As she knocked on the door of the old house she was thinking with painful embarrassment about the alarm and distress her arrival as a chastised wife would cause. The door was located on a dead-end alley that branched off from al-Khurunfush Street. At the end of the alley there was a little mosque of a Sufi religious order where prayers had been said for a long period before the building was finally abandoned because of its age. The crumbling ruins were left to remind her, each time she visited her mother, of her childhood, when she would wait by the door for her father to finish his prayers and come to her. She would poke her head inside while people were praying. She found it diverting to watch the men bow and prostrate themselves on the floor. At times she would observe members of various mystical Sufi orders who met in the alley next to the mosque. They would light some lamps, spread mats on the ground, and attempt to establish contact with God by chanting His name while swaying back and forth.
When the door was opened, the head of a black servant in her fifties peeked out. The moment she saw who it was, her face shone and she called out to welcome the visitor. She stepped aside to make room for her, and Amina entered. The servant waited there as though expecting a second person. Amina understood what her stance implied. She whispered in a vexed tone, "Close the door, Sadiqa".
"Didn't al-Sayyid Ahmad come with you?"
She shook her head and pretended to ignore the servant’s astonishment. She crossed the courtyard, with the oven room in the center and a well in the left corner, and went to the narrow stairway to climb to the first and final floor. Then she passed through the vestibule into her mother’s room. When she entered, she saw her mother seated cross-legged on a sofa at the front of the small chamber. She was grasping with both hands a long string of prayer beads that dangled down to her lap, and her eyes were directed inquisitively at the door. She had no doubt heard someone knock and footsteps approach. When Amina drew near, her mother asked, "Who is it?"
As she spoke, her lips parted in a gentle smile of happiness and welcome as though she had guessed the identity of the visitor. Amina answered her, in a voice made soft by her depression and sorrow, "It’s me, Mother".
The elderly woman stretched her legs out. Her feet searched the floor for her slippers. When they were located, she shoved her feet in. She stood up and spread out her arms eagerly. Amina threw her bag on the edge of the sofa and wrapped herself in her mother’s arms. She kissed her mother on the forehead and both cheeks, while the other woman planted a kiss wherever her lips landed, on her daughter’s head, cheek, and neck. When they finished embracing, the old lady patted her on the back affectionately and stayed where she was, facing the door. The smile on her lips announced a welcome for someone else as she made the assumption Sadiqa had before. Once again, Amina understood what was implied by her posture. With vexed resignation she said, "I came by myself, Mother…"
Her mother turned her head toward her curiously and muttered, "By yourself?" Then, affecting a smile to ward off the anxiety that afflicted her, she added, "Glory to God, who never changes".
She retreated to the sofa and sat down. With a voice that revealed her anxiety this time, she asked, "How are you?… Why didn't he come with you as usual?"
Amina sat down beside her. Like a pupil confessing how atrocious his answers were on an examination, she said, "He’s angry at me, Mother…"
The mother blinked glumly. Then she muttered in a sad voice, "I take refuge in God from Satan, who deserves to be pelted with stones. My heart never deceives me. I was upset when you told me, 'I came by myself, Mother.' What do you suppose made him angry at a gracious angel like yourself whom no man before him was lucky enough to possess?… Tell me, daughter".
With a sigh, Amina said, "I went to visit the shrine of our master al-Husayn during his trip to Port Said".
Her mother reflected sadly and dejectedly. Then she asked, "How did he learn about the visit?"
From the very beginning, Amina, out of compassion for the old lady and to make her own responsibility seem lighter, had been careful not to refer to the automobile accident. Thus she gave her an answer she had worked up in advance: "Perhaps someone saw me and told on me…"
The elderly woman said sharply, "There’s not a human being who would know you except the people in the house with you. Isn't there someone you suspect?… That woman Umm Hanafi? Or his son by the other woman?"
Amina quickly intervened to say confidently, "Possibly a neighbor woman saw me and told her husband, without meaning any harm, and the man brought it to al-Sayyid Ahmad’s attention, without understanding the dangerous consequences. Suspect anyone you like, but not a member of my household".
The old lady shook her head skeptically and observed, "Your whole life you've been too trusting. God alone can decipher and overcome the schemes of crafty people. But your husband?… An intelligent man going on fifty… can he find no other way to express his anger than by throwing out the companion of a lifetime and separating her from the children?… O Lord, glory to You. Most people get wiser as they get older, while we grow older and become foolhardy. Is it a sin for a virtuous woman to visit our master al-Husayn? Don't his friends, who are just as jealous and manly as he is, allow their wives to leave the house for various errands?… Your father himself, who was a religious scholar and knew the Book of God by heart, permitted me to go to neighbors' homes and watch the procession of pilgrims setting out for Mecca".
There was a long period of despondent silence until the old woman turned toward her daughter with a perplexed, critical smile. She asked, "What tempted you to disobey him after that long life of blind obedience?… This is what puzzles me the most… No matter how fiery his temper, he’s your husband. The safest thing to do is to be careful to obey him, for your own peace of mind and for the happiness of your children. Isn't that so, daughter?… I'm amazed because I've never found you needed anybody’s advice before…"
A smile appeared at the corners of Amina’s mouth, suggesting a slight relaxation of her anxiety and embarrassment. She mumbled, "The devil made me do it".
"God’s curse on him. Did the cursed one cause your feet to slip after twenty-five years of peace and harmony?… Well, he was the one who got our father Adam and our mother Eve expelled from paradise… It makes me very sad, daughter, but it’s just a summer cloud that will disperse. Everything will return to normal". She continued as though addressing herself: "What harm would it have done him to be more forbearing? But he’s a man, and men will always have enough defects to blot out the sun". Then, pretending to be happy and welcoming, she told her daughter, "Take off your things and make yourself comfortable. Don't be alarmed. What harm will it do you to spend a short holiday with your mother in the room where you were born?"
Amina’s eyes glanced inattentively at the old bed with its tarnished posts and at the shabby carpet, threadbare and frayed at the edges, even though the design of roses had retained its reds and greens. Her breast was too affected by separation from her loved ones to be receptive to a flood of distant memories. Her mother’s invitation did not arouse the kind of nostalgia in her heart that memories of this room, of which she was so fond, ordinarily did. All she could do was sigh and confess, "The only thing bothering me is that I'm anxious about my children, Mother".
"They're in God’s care. You won't be away from them long, if God the Compassionate and Merciful permits".
Amina rose to remove her wrap while Sadiqa, sad and mournful because of what she had heard, retreated from her post by the entrance to the room, where she had remained as they talked. Amina sat down again next to her mother. They discussed the matter inside and out, backward and forward.
The juxtaposition of the two women appeared to illustrate the interplay of the amazing laws of heredity and the inflexible law of time. The two women might have been a single person with her image reflected forward to the future or back into the past. In either case, the difference between the original and its reflection revealed the terrible struggle raging between the laws of heredity, attempting to keep things the same, and the law of time, pushing for change and a finale. The struggle usually results in a string of defeats for heredity, which plays at best a modest role within the framework of time. It was the law of time that had transformed Amina’s elderly mother into a gaunt body with a withered face and blind eyes. There had also been internal changes hidden from the senses. All of the splendor of life that she retained was what is known as "the charm of old age"-that is, a calm manner, a somber new dignity, and a head adorned with white. Although she was descended from generations of people who had lived to a ripe old age and not given up without a fight, her protest against time, once she reached seventy-five, was limited to rising in the morning in exactly the same way she had for the past fifty years and groping her way to the bathroom without any assistance from the maid. There she would perform her ablutions before returning to her room to pray. The rest of the day she passed with her prayer beads, praising God and meditating in total privacy. The servant was usually busy with the housework, but when she was free to sit with her mistress, the old lady enjoyed conversing with her.
The lady’s enthusiasm for work and zest for life had definitely not abandoned her. For example, she supervised every detail of the household budget, the cleaning and arranging. She took the servant to task if she spent too long on a job or was late returning from an errand. Not infrequently she made her swear on a copy of the Qur'an to assure herself of the veracity of the maid’s accounts of scrubbing the bathroom, washing the pots and pans, and dusting the windows. Her meticulousness verged on paranoia. Her insistence on this may have been a continuation of a custom that became embedded in her when she was young or a flaw introduced by old age.
Her perseverance in staying on in her house in almost total isolation after the death of her spouse and her insistence on remaining there even after she lost her sight could also be attributed to this extremism of her character. She had turned a deaf ear to the repeated invitations of al-Sayyid Ahmad to move to his house, where she could be cared for by her daughter and grandchildren. In this way, she exposed herself to the accusation of being senile. Al-Sayyid Ahmad finally stopped inviting her. The truth was that she did not want to leave her house, because she was so attached to it and because she wished to avoid the unintentional neglect she might find in the new one. Her presence there might also impose new burdens on the shoulders of her daughter, who already had many weighty responsibilities. Nor was she eager to squeeze herself into a home headed by a man known to his family for his ferocity and anger. She might inadvertently fall victim to his comments and thus threaten her daughter’s happiness. Finally, the sense of honor and pride she harbored deep inside herself caused her to prefer living in the house she owned, dependent only upon God and the pension left her by her late husband.
There were other reasons for her insistence on remaining in her house that could not be attributed to her sensitivity or common sense, like her fear that if she moved out of the house she would find herself forced to choose between two options. She would either have to allow strangers to live there, even though the house was what she treasured most dearly, after her daughter and grandchildren, or leave it deserted and let the jinn appropriate it as their playground, after it had been the home of a religious scholar who knew the Qur'an by heart-her husband. For her to move into al-Sayyid Ahmad’s house would also create awkward problems that in her opinion had no easy solution. At that time she had brooded about it. Should she accept his hospitality and give nothing in return-and she certainly would not be comfortable with that-or surrender her pension to him in return for staying in his house? Giving him her pension would upset her instinctive need to own things, which, along with old age, became one of the primary elements of her general paranoia.
At times when he urged her to move to his house she even imagined that he had greedy designs on her pension and the house she would vacate. She chose to refuse him with blind obstinacy. When al-Sayyid Ahmad bowed to her will, she told him with relief, "Don't be offended by my stubbornness, son. May our Lord honor you for the affection you have shown me. You see, don't you, that I'm just not able to move out of my house? It’s good of you to humor an old woman with her many shortcomings. All the same, I ask you to swear to God that you'll allow Amina and the children to visit me from time to time, now that it’s difficult for me to leave the house".
Thus she had remained in her house as she wished, enjoying her mastery and freedom as well as many of the customs of her cherished past. Some of these, like her excessive concern with her house and her money, were hardly compatible with the serenity and tolerance of wise maturity. Therefore, they appeared to be accidental infirmities of old age. There was another practice she had retained that could adorn youth and lend majesty to maturity. It was worship, which continued to be the central interest of her life and the source of her hopes and happiness. She had absorbed religion as a young girl from her father, who was a religious scholar. It had become deeply ingrained in her through her marriage to another religious scholar, who was no less pious and God-fearing than her father. She had continued to worship with love and sincerity, although in her earnestness she did not discriminate between true religion and pure superstition. She was known to the women of the neighborhood as "the blessed shaykha".
Sadiqa, the maid, was the only person who knew both her good and bad sides. After a tiff had flared up between them, Sadiqa might say, "My lady, wouldn't worship be a better use of your time than quarreling and squabbling over trivial things?"
Her mistress would answer sharply, "Vile woman, you're not advising me to pray out of love for it' All you want is to be left free to mess around, neglect your duties, roll in filth, and loot and plunder. God commands us to be clean and honest. Keeping close track of you is both a form of worship and a reward".
Since religion played such an important role in her life, she had held her father and then her husband in even higher esteem than that required by their relationship. She had often envied them the honor they had of housing the words of God and His prophet in their breasts. She may have remembered this as she consoled and encouraged Amina, "By expelling you from your house, al-Sayyid Ahmad merely intended to show his anger at your failure to obey his command. He will not do more than discipline you. Yes, evil cannot befall a woman who had a father and grandfather like yours".
Amina was cheered by the reference to her father and grandfather. She was like a person lost in the dark who hears the voice of the watchman calling out. Her heart believed what her mother had said, not only because she was eager to be reassured but because she believed in the sanctity of those two departed scholars. She was a replica of her mother in body, faith, and most traits of character. At that moment, memories of her father swarmed into her mind. When she was a girl, he had filled her heart with love and faith. She prayed to God to rescue her from her predicament out of respect for his holiness. The old lady returned to her consoling remarks. With a tender smile on her dry lips she said, "God in His compassion is always looking out for you. Remember the epidemic, may God never repeat it. God spared you and took your sisters. You weren't harmed at all".
A smile triumphed over Amina’s gloom and appeared on her lips. She searched back through a twilight region of the past almost obliterated by forgetfulness. Out of a jumble of memories she could discern clearly an image that awakened echoes within her from that terrible era. She was a little girl skipping outside closed doors behind which her sisters were stretched out on beds of sickness and death. She was by the window watching the endless stream of coffins go by as people fled from them. Another time she was listening to the masses of people who, in their terror and despair, sought out a religious leader like her father. They were lamenting and praying fervently to the Lord of the heavens. Despite the serious threat to her and the loss of all her sisters, she had escaped safe and unharmed from the clutches of the epidemic. The only thing disturbing her serenity had been the lemon juice and onion she had been forced to consume once or twice a day.
Her mother started speaking again, in a tender and affectionate voice that revealed she was abandoning herself to her dreams. Memory seemed to have taken her back to a bygone age. She was recalling the life and memories of that time, which were dear and precious because of their association with her youth. With the pains forgotten, they were cleansed of any blemish. She remarked, "It was your good fortune that not only were you saved from the epidemic but you were treasured as the only child left in the family. You were all the family possessed in this world, its hope, consolation, and happiness. You flourished in a nursery formed by our hearts".
After these words, Amina no longer saw the room the way she had before. Now everything had the freshness of youth breathed back into it: the walls, carpet, bed, her mother, and Amina herself. Her father had returned to life and taken his customary place. Once again she listened to his whispered expressions of love and affection. She was dreaming of the stories of the prophets and their miracles, recalling the extraordinary exploits of good people against the infidels, from the Prophet’s companions down to the struggle of the nineteenth-century Egyptian patriot Urabi Pasha against the English. Her past life was resurrected along with its magical dreams and promising hopes for happiness.
Then the old lady said, as though drawing a conclusion from the premises she had previously laid out, "Hasn't God preserved and protected you?"
Although the comment was meant to console her, it made her remember her present condition. She awoke from the dream of her happy past to return to her current melancholy. A person who has forgotten his sorrows can be forced to confront them once more when someone with the best intentions favors him with a word of comfort. Amina sat idly and grimly beside her mother. The only time she had felt like this had been during her recent confinement in bed. She disliked it and was uncomfortable. Her continuing conversation with her mother only occupied half her attention. The other half was given over to restless anxiety.
At noon, when Sadiqa brought in a tray with lunch, the old lady told her, mainly to distract her daughter, "A new watchman has come to discover your thefts".
Just then Amina was not interested in whether the maid stole or acted honestly. The servant did not respond to her mistress, out of respect for the guest and because she had grown so accustomed to both the bitter and sweet sides of her mistress that she would have missed one without the other.
As the day wore on, Amina thought even more desperately about her household. Al-Sayyid Ahmad would be returning home for his lunch and siesta. Then after he went back to his store the boys would be arriving, one after the other. Her imagination derived extraordinary power from her pain and homesickness. She could see the house and its inhabitants as though they were present. She saw al-Sayyid Ahmad removing his cloak and caftan without any assistance from her. She was afraid he might have gotten used to that during her long stay in bed. She attempted to read the thoughts and intentions hidden behind his forehead. Did he sense the void she had created by leaving? How did he react when he found no trace of her in the house? Hadn't he made some reference to her for one reason or another? Here were the boys returning home, rushing to the sitting room after waiting impatiently for the coffee hour. They found her place empty. They were asking about her. They were answered by their sisters' gloomy and tearful looks. How would Fahmy take the news? Would Kamal understand the significance of her absence? This question made her heart throb painfully. Were they deliberating for a long time? What were they waiting for? Perhaps they were already on their way, racing toward her… They must be on their way. Or had he ordered them not to visit her? They must be in al-Khurunfush already… A few minutes would tell.
"Were you talking to me, Amina?"
This question from the old lady interrupted Amina’s train of thought. With a mixture of astonishment and embarrassment she came to her senses. She inferred that some words from her internal dialogue had inadvertently slipped out and been picked up by her mother’s sharp ear. She found herself obliged to answer, "I was asking, Mother, if the boys won't come visit me".
"I think they've arrived". The elderly woman was listening intently and leaning her head forward.
Amina listened silently. She heard the door knocker telegraphing quick, consecutive beats like a voice urgently calling out for help. She recognized Kamal’s touch in these nervous raps. She knew who it was just as well as when she heard him knock on the door of the oven room at home. She quickly dashed to the head of the stairs and called to Sadiqa to open the door. She looked down over the railing. She saw the boy leaping up the steps with Fahmy and Yasin following him. Kamal clung to her and prevented the others from embracing her for a while.
When they entered their grandmother’s room they were all talking at the same time, heedless of the others' comments because their souls were so agitated and their minds so confused. Then they saw their grandmother, standing with her arms spread out and her face beaming in a smile of welcome filled with love, and they stopped talking so they could kiss her, one after the other.
The room was relatively quiet except for the soft noise of their kisses. At last Yasin cried out in a sad voice of protest, "We no longer have a home. We will never have a home until you return to us".
Like a fugitive seeking asylum, Kamal climbed into his mother’s lap. For the first time he stated his decision that he had kept secret at home and on the way: "I'm staying here with Mother… I'm not going back with you".
Fahmy had been gazing at her silently for a long time the way he did when he wanted to tell her something with a look. This silent glance was the best expression for her of what both their hearts were feeling. He was her darling and his love for her was exceeded only by hers for him. When he talked to her, he rarely spoke openly of his feelings, but his thoughts, words, and deeds all revealed them. He had seen a look of pain and embarrassment in her eyes that upset him terribly. He said sadly and painfully, "We're the ones who suggested you should go out. We encouraged you to do it. But here you're the only one getting punished".
His mother smiled in confusion and said, "I'm not a child, Fahmy. I shouldn't have done it…"
Yasin was touched by this exchange. His distress increased because he was so upset at being the proponent of the ill-omened suggestion. He hesitated for a long time between repeating his apology for the suggestion within earshot of their grandmother, who would criticize him or harbor a grudge against him, and keeping silent, even though he wanted to get some relief by expressing his anguish. He overcame his hesitation and chose to repeat Fahmy’s comment in different words. He said, "Yes, we're the guilty ones, and you're the one who got accused". Then with special emphasis, as though reacting to his father’s stubbornness and rigidity, he continued: "But you will return. The clouds overshadowing all of us shall be dispersed".
Kamal took hold of his mother’s chin and turned her face toward him. He showered her with a stream of questions about the meaning of her departure from the house, how long she would stay at his grandmother’s house, what would happen if she returned with them, and so on. None of her answers was able to calm his mind. Not even his determination to stay with his mother was able to reassure him, for he was the first one to doubt that he would be able to carry through on it.
After each of them had finished expressing his feelings, the course of the conversation changed. They began to discuss the situation in a new way, for as Fahmy said, "There’s no point talking about what has happened. We need to think about what will happen".
Yasin replied, "A man like our father is not willing to let an incident like Mother’s excursion pass unnoticed. He will inevitably express his anger in a way that’s hard to forget. But he will never exceed the limits of what he has already done".
This opinion seemed plausible and everyone was relieved by it. Fahmy expressed both his satisfaction and his hopes when he said, "The proof you're right is that he hasn't done anything else. Someone like him doesn't postpone something once he’s resolved to do it".
They talked a lot about their father’s heart. They agreed that he had a good heart, even though he was severe and easily enraged. They thought it highly unlikely that he would do something to injure his reputation or harm anyone.
At that point the grandmother said, just to tease them, since she knew what an impossible request it was, "If you were men, you would search for some way to touch your father’s heart and make him stop being so stubborn".
Yasin and Fahmy exchanged sarcastic glances about this pretense of manliness that would melt at the first mention of their father. The mother for her part was afraid that the discussion between the two young men and the grandmother would lead to some reference to the automobile accident. She motioned to them, pointing to her shoulder and then her mother, to tell them she had kept it a secret from her. As though springing to the defense of the virility of the two youths, she told her mother, "I don't want either of them to expose himself to the man’s anger. Leave him alone until he’s ready to forgive".
Then Kamal asked, "When is he going to forgive you?"
The mother gestured upward with her index finger and murmured, "Forgiveness comes from God".
As usual in a situation like this, the conversation went full circle. Everything that had been said before was repeated in the same words or different ones. Rosy thoughts continued to predominate. The conversation went on, without bringing up anything new, until night fell and the time came to leave. Their hearts were overwhelmed by the pervasive gloom of departure, and they were too busy thinking about it to have anything to say. A silence reigned, like that before a storm, broken only by words intended to soften its impact or to make it seem it was not yet time to say goodbye. Out of compassion for the other side, no one was willing to take responsibility for saying goodbye.
At this time the old lady guessed what was troubling the people around her. She blinked her sightless eyes and ran her fingers through her prayer beads quickly and devoutly. Minutes passed which, despite their brevity, were unbearably oppressive, like the moments when a dreamer expects, in his nightmare, to fall from a great height. Then she heard Yasin’s voice say, "I think it’s time for us to go. We'll return soon to fetch you, God willing".
The old lady listened intently to see whether her daughter’s voice trembled when she answered, but she did not hear anyone speak. All she heard was the movement of people rising and then the sound of kisses and a hum of farewells. Kamal protested against being forcibly removed and started crying. Now it was her turn to say goodbye to them in an atmosphere fraught with sorrow and foot-dragging. Finally the footsteps went off, leaving her alone and apprehensive.
Amina’s light steps returned. The old lady listened anxiously. Finally she cried out to her, "Are you crying?… What a dunce you are!.. Can't you bear to pass a couple of nights with your mother?"