Примечания

1

Тюрьма в Париже, недалеко от здания суда. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Адрес уголовной полиции в Париже.

3

Имеется в виду Французская Гвиана, ныне заморский департамент Франции в Южной Америке.

4

Большая Дубинка, палка (фр.).

5

450 граммов хлеба и один литр воды.

6

Шалаш (алж. диал.). В данном случае небольшая группа каторжан, которые ведут совместное хозяйство, спят рядом, защищают друг друга и свои интересы.

7

Сорт местного рома.

8

Хоко — местное название птицы из семейства куриных, иначе — индейский, или Американский, петух.

9

Ныне это государство Суринам.

10

Рыбный Рынок.

11

Презрительное прозвище англичан.

12

Ныне государство Белиз.

13

Прозвище «Папийон» означает по-французски «бабочка», «мотылек».

14

Сосуд из тыквы.

15

Медицинский препарат, изготовленный на основе мышьяка.

16

Рыбацкие лодки

17

Китайская лапша, приготовленная особым способом.

18

Ныне это государство Гайана.

19

Французкая военная база в бухте Ораи. После капитуляции Франции стоявшая там эскадра отказалась от предложения англичан продолжить войну против Германии или сдаться без оружия. Была потоплена английским флотом, потеряв при этом 1300 моряков.

Загрузка...