Не прошло и получаса, как мы все втроем расположились у большого комиссарского стола.
— Да, улов невелик, — грустно подвел итог комиссар всему, что услышал от меня. — Фактов совсем мало, одни теории.
— А что удалось выяснить вам? — спросила я.
— Да, собственно, тоже похвастаться нечем. Как вы уже знаете, в связи с покушением на Саймона Корби только у вашей клиентки есть алиби. Хотя теоретически можно предположить, что, пока вы крепко спали, она села в свою машину, поехала в Мервик, украла в баре телефонный аппарат, позвонила Саймону, спряталась в кустах с оружием и выстрелила, когда тот вышел на крыльцо.
— Это скорее похоже на сценарий для кино, чем на реальную версию, — усмехнулся Дэвид.
— Тем не менее один из детективов Франка усиленно копает в данном направлении, — серьезно заявил комиссар.
— Боюсь, мне придется опять выехать в Эрджин, — заключила я.
— Это вы еще успеете, — заметил Эрик Катлер. — А пока давайте подведем итоги и договоримся о дальнейших действиях.
— Давайте, — согласилась я.
— Из выявленных фактов, — начал свои рассуждения комиссар, — выстраивается следующая цепь событий. Более семи лет назад некий господин Икс познакомился в баре кафе на Муниципальной площади с Грегори Шайном, человеком с буйной фантазией, склонным к авантюрам и не обремененным нравственными принципами.
— Добавьте к этому портрету любовь к шальным деньгам и нежелание работать, — не удержалась я от замечания.
— Принимается, — улыбнулся Катлер. — Господин Икс рассказывает Грегори о жемчужной коллекции Энтони Кранца, фактически подбивает его на ограбление квартиры коллекционера в очень удобный для этого момент.
— Вы уверены, что только подбивает? — высказал сомнение Дэвид.
— Разумеется, не уверен, но я пытаюсь ничего лишнего не домысливать, а опираться на уже установленные факты, — ответил комиссар. — Согласно материалам судебного разбирательства, Шайн действовал самостоятельно, без сообщников. Конечно, следствие проводилось не слишком тщательно. Можно было при помощи несложного эксперимента доказать, что Шайн самостоятельно отключить сигнализацию не смог бы, но никто даже и не подумал поставить такой эксперимент.
— А что бы это дало? — с сомнением спросил Дэвид. — Ну, допустим, он мог бы заявить, что у него все получилось случайно. Абсурд, но формально могло быть и так… Раскрутить Шайна на правдивые показания не удалось. Это тоже факт, и с ним мы не можем не считаться. А установить истину нам сейчас намного труднее.
— Против этого никто не спорит, — вставила я свое замечание. — Но нам все равно придется искать ответы на все, в том числе возникшие уже сейчас, вопросы. А они так или иначе связаны с событиями семилетней давности.
— Я продолжаю, — вернул нас комиссар Катлер от теоретических рассуждений к реалиям настоящего момента. — Так или иначе, но Шайн успешно проникает в квартиру и забирает коллекцию жемчуга, а потом, никем не замеченный, покидает дом Кранца. Но вот дальше начинаются вещи, которые требовали, безусловно, более тщательного расследования. Удачно покинув ограбленную квартиру, Шайн попадает под грузовик на Десятом шоссе. При этом он не может объяснить, как это произошло, но два свидетеля утверждают, что видели рядом с ним некоего человека. Очень похоже, что именно этот человек и способствовал такому развитию событий. Следующая загадка того давнего происшествия состоит в том, что, хотя чемоданчик с драгоценностями находят при Шайне, точнее — рядом с ним, в момент аварии, среди экспонатов нет одного из самых дорогих — перстня с черной жемчужиной. Остается в связи с событиями того времени упомянуть еще и о факте пропажи из дома Артура Кранца пистолета. Возможно, оружие было похищено во время похорон Энтони Кранца. Хоронили его именно из этого дома. Поскольку перстень был застрахован, а наследники не были коллекционерами, история могла бы на том и закончиться. Но, видимо, Грегори все же знал гораздо больше, чем сказал во время следствия. Почему он промолчал о своем наставнике?
— Я вижу два наиболее вероятных ответа на ваш вопрос, — включилась я в ход рассуждений комиссара. — Возможно, он боялся своей откровенностью навредить себе больше, чем уже навредил, но более вероятным я считаю вариант, при котором он просто рассчитывал получить со своего бывшего сообщника некую компенсацию. Он рассчитывал на то, что сумеет его найти, и, видимо знал, где и как.
— Да, скорее всего, ваш второй вариант, коллега, ближе к истине, — признал Эрик Катлер. — Когда он освобождается из заключения, он сразу приступает к поискам.
— Вы имеете в виду его звонки в кафе?
— Думаю, что только отчасти. Он заметил, что за ним установили наблюдение, поэтому его второй звонок в бар я считаю просто отвлекающим маневром. Я думаю, что в первый раз он спросил Дика Тернера, но ему сказали, что тот умер, а второй раз он позвонил просто чтобы закрепить внимание полиции на этом кафе. Он знал, где искать того, кто ему был нужен, но не хотел наводить на него полицию. Кстати, искал ли он Тернера, мы можем проверить прямо сейчас. Когда мы спрашивали бармена, кому звонили в те дни, в которые были зафиксированы звонки Шайна, он не мог вспомнить всех, поскольку за день звонило очень много народу, причем примерно в одно время, то есть тогда, когда в баре толпились посетители. Но если спрашивали Дика, он вспомнит, скорее всего.
— Да, пожалуй, стоит действительно этим поинтересоваться. Но почему не выяснили сразу, в тот день, когда Шайн звонил в кафе? — спросил Дэвид.
— Наблюдателю было дано распоряжение выяснить, с кем говорил объект, а не с кем его разговор не состоялся. Тогда ведь думали только о пропавшем перстне, никто не мог предположить, что придется искать убийцу. Хотя, конечно, налицо все же упущение. Но давайте позвоним.
Звонок комиссара, как и ожидалось, подтвердил нашу версию. Дика Тернера действительно спрашивали, примерно в тот день, когда наблюдатель зафиксировал звонок Грегори Шайна.
— Возникает вопрос: зачем же Грегу нужен был Дик? — задала я вопрос, на который тут же сама и попыталась ответить: — Скорее всего, тот, кого искал Шайн, был их общим знакомым!
— А верно! — оживился Дэвид. — Дик ведь мог раскрыть тайны сигнализаций и ловушек не Грегу, а тому, другому!
— Вот именно, — поддержал эту версию Катлер. — Причем Дик, возможно, и не догадывался, что обучает будущего грабителя.
— Зато я, кажется, догадываюсь, как все было тогда, семь лет назад! — воскликнула я. Дом Кранца в день его похорон стоял практически пустым. Слуги помогали в доме Артура. Об ограблении никто даже не думал: ну до таких ли мыслей, когда в доме покойник? Господин Икс открыл дверь со стороны переулка и отключил сигнализацию не вечером, когда туда должен был прийти Шайн, а еще днем. Он спокойно зашел в дом и взял перстень! Его-то интересовал именно перстень! Когда вечером туда пришел Шайн, перстня в коллекции уже не было. Но Шайн об этом экспонате узнал только от полиции, когда его стали расспрашивать. А в доме он взял действительно все, что там оставалось, он же не сверял по описи. Наш господин Икс проследил за тем, как Шайн вошел в дом и вышел из него. Было уже довольно темно. Грегори, видимо, направлялся к месту заранее назначенной встречи, а его сообщник шел за ним по пятам и, улучив момент, вытолкнул Грега на шоссе под колеса машины.
— Хорошая версия, коллега, — согласился со мной комиссар. — Очень вероятная. Осталось только найти этого господина Икс.
— И объяснить, что же произошло в Эрджине, — заметил Дэвид.
— А затем в Мэрвике, — закончила я формулировку следующей задачи.
— Какая-то часть понятна, — задумчиво произнес комиссар, — а где-то полный бред.
Понятно, что, как только Грегори почувствовал, что за ним перестали наблюдать, он нашел своего бывшего сообщника и, скорее всего, позвонил ему. Понятно также, что сообщник заманил Шайна в подъезд и там в него выстрелил. Но зачем он стрелял перед этим событием? И он ли вообще стрелял? Почему все происходило в этом доме и в этом подъезде? Связано ли происшествие в Мэрвике с событиями в Эрджине? Если судить по содержанию злополучного телефонного разговора, состоявшегося у Саймона Корби с какой-то незнакомкой, то все события связаны между собой, но как? И кто эта незнакомка? Не она ли стреляла в Саймона? Если она, то почему? В общем, если с событиями прошлого все более или менее понятно, то события последних дней не укладываются ни в какую логику…
— Когда мы сталкиваемся с подобными загадками, — попыталась рассуждать я, — то обычно либо нам не хватает каких-то фактов, либо мы пытаемся включить в ситуацию факты, не имеющие к ней никакого отношения.
— Если фактов не хватает, их нужно искать. А вот выделить и отделить лишнее… Можно попытаться, — согласился со мной комиссар.
— Что в нашей логической цепочке выглядит особенно нелепо? — спросила я.
— Выстрел без последствий в Эрджине и то, что Саймону Корби звонила именно женщина, — сразу отреагировал Дэвид.
— Давайте теперь попытаемся выстроить цепь событий без учета этих двух фактов, — продолжила я свои размышления.
— Без учета? — Эрик Катлер задумался, а затем продолжил: — Господин Икс, видимо, предложил Шайну встретиться и назвал адрес, по которому тот должен был его найти, но назвал не свой адрес, а Софии Робинс. Когда Шайн позвонил в дверь Софии, Икс спрятался этажом выше, спустился на один пролет и выстрелил. Звука выстрела никто не слышал, так как пистолет, скорее всего, был с глушителем. Факт, который не мешало бы выяснить при таком раскладе: почему именно этот адрес? Почему именно этот дом?
— Может, он живет или жил раньше по соседству? — предположила я.
— Может, и так, — согласился Катлер. — А вот события в Мэрвике уж совсем не вмещаются в нашу версию.
— Так, может, они и не связаны… — попытался рассуждать Дэвид. — Может, у этих событий другая логика?
— Но Саймона из номера выманили под имя Сонечки! — воскликнула я.
— Да, но откуда пресловутый Икс или его сообщница, если она существует, могли знать о вашей поездке и о том, что вы уже уехали из Мэрвика?
— Ну, в Мэрвике он мог за нами следить. А вот откуда он узнал, что мы туда приедем, — один из ключевых вопросов!
— Вы с кем-нибудь обсуждали свои планы? — спросил меня комиссар.
— Нет, только с вами, а затем с Сонечкой. Мы договорились по телефону о нашей совместной поездке, но я ей даже не сказала, что мы едем встречаться с Корби. Просто сказала, что нужно для очень важного разговора съездить в Мэрвик.
— Тогда утечка информации могла быть только из отеля… — заметил Дэвид.
— Ну вот, пожалуй, это и стоит проверить, — подвел итог комиссар.
— Нам опять придется ехать на побережье, — заключил Дэвид.
— Ты со мной? — на всякий случай спросила я своего друга.
— Конечно, не автобусом же тебе ехать, — ответил он не задумываясь. — А меня редактор командировал на сбор информации именно по этому делу. У нашей газеты тут неплохие шансы.
Мы уже собрались покинуть кабинет комиссара, когда на его столе зазвонил телефон. Начав разговор, Эрик Катлер жестом показал нам, чтобы мы не уходили. Я догадалась, что звонок связан с нашим общим делом.
— Звонил Эли Франк, — сказал комиссар, положив трубку. — В Мэрвике, в «Лагуне», убита женщина, одна из служащих отеля.
— Ее тоже застрелили? — спросил Дэвид.
— Нет, она задушена. Ее тело обнаружили в пустующем номере. Горничная зашла туда, чтобы подготовить номер для заселения, и наткнулась на тело официантки из бара. Так что, если вы меня захватите, я тоже поеду на побережье. Надеюсь, мы все направимся сразу в «Лагуну»?
— Да, похоже, там нас ждут не только новые вопросы, но и ответы на некоторые старые, — ответила я за себя и за Дэвида.
— Вы так думаете? — с сомнением в голосе спросил комиссар.
— Вы же знаете, что я не люблю совпадений, а здесь их с избытком.