Глава 13. Мастер Химен

На утро мастер Химен запряг повозку и в обществе четырех стражей отправился в Вельсар, чтобы передать наместнику старосту Колбейна. Вместе с ними увязались еще двое крестьян, решившие продать некоторые вещи в городе.

— Выходит, занятия в школе искателей пока приостановлены? — поинтересовался один из новичков.

Я обернулся и увидел Фарина. Это был молодой парень, которому, как и мне, не так давно исполнилось шестнадцать. Он был сыном кузнеца и, конечно же, унаследовал от отца тягу к железу. Фарин был воином. Высокий рост и мускулистое телосложение позволяли ему постоянно таскать на себе доспехи. Как только он поступил в школу, постоянно красовался в них. Сам парень убеждал всех, что привыкает к ношению доспехов, чтобы в Лабиринте было проще, но мне и некоторым ребятам казалось, что это просто очередной способ покрасоваться.

— Занятия будут продолжаться, как и раньше, — отозвался учитель. — С вами будет заниматься мастер Трей.

Стражи вывели Колбейна и погрузили его в крытую повозку. Руки старосты были связаны за спиной, а рот закрыт кляпом. Все, как и требовал мастер Химен.

— Интересно, кто теперь будет управлять Горстейном, пока наместник не выберет или не пришлет нового старосту? — поинтересовалась Кари, которая тоже пришла посмотреть как Колбейна отправят в Вельсар.

— Старейшины, — ответил Рик. — Совет самых умных и опытных людей возьмет на себя эту ответственность, а дальше будет видно.

Мастер Химен попрощался со всеми, помахав рукой. Уже устроившись верхом, он обернулся и увидел меня.

— Ох и заварил ты кашу, Ричи! Будь осторожен, они не простят тебе такого удара. Пообещай, что не сунешься в Лабиринт до моего возвращения. Я лично возьмусь за ваши тренировки и все свободное время от обучения новичков мы будем тренироваться.

— Принято, — крикнул я вслед учителю.

Некоторое время мы еще стояли на окраине деревни, провожая небольшой караван, состоящий из пары повозок и нескольких всадников. Когда последняя повозка исчезла вдалеке, мы направились по домам.

— Не расходитесь, — попросил я друзей. — Нам нужно собраться для тренировки.

— Брось, Ричи! Выпала возможность расслабиться, а ты портишь весь отдых, — запротестовал Барил. — До Вельсара два дня пути на повозке и два обратно. У нас не так уж и много времени, чтобы отдохнуть. Уверен, когда вернется мастер Химен, мы только и будем, что проходить все полосы препятствий, сражаться с манекенами и штудировать учебники, которые пылятся на полках в лагере искателей.

— Вот и плохо, что пылятся, — ответил я. — Тебе бы не помешало их прочитать хотя бы по одному разу. Ну а там, как знаешь. Я могу поискать и другого более ответственного искателя.

Моя уловка сработала. Барил оживился и заволновался.

— Не надо другого! Завтра пойду и почитаю.

Я кивнул, принимая ответ, и зашагал дальше. Кари догнала нас и вклинилась в разговор.

— Уже решили с кем идти в Лабиринт? — поинтересовалась девушка.

— В каком смысле? — Барил снова запереживал. — У нас изменения в отряде?

— Нет, Кари говорит о том, с кем из более опытных искателей пойти, но мне нет разницы. Будем отталкиваться от того, кто нас вообще возьмет с собой. Как видишь, пока все четыре отряда искателей в Лабиринте, а идти с одиночками мне не хочется.

Как правило, одиночки выбивались из отряда из-за склочного характера, конфликтов в отряде, или желания всю награду забрать себе. Пока у меня не было отряда, я даже подумывал о том, чтобы попробовать путь одиночки, но наши первые походы показали, что это плохая идея. Теперь даже на нулевом уровне настолько опасно, что одному не справиться.

Мы направлялись в сторону лагеря искателей, чтобы воспользоваться манекенами для тренировки, но в этот момент стражи подняли тревогу. Со стороны Лабиринта бежал человек. Хотя, назвать это бегом было трудно. Он старался быстро передвигать ноги, но они путались, цеплялись за камни и коренья кустарников, неизменно приводя к падению бедняги. Каждый раз человек поднимался и продолжал бежать.

Оставив мысли о тренировке, мы поспешили навстречу бегуну. Когда мы оказались рядом, его уже окружили стражи и жители деревни, проходившие мимо.

— Дайте ему кто-нибудь воды! — скомандовал страж.

У Барила на поясе висела фляга, которую он тут же протянул защитнику деревни. Воду пришлось буквально вливать в бедолагу. Припав к фляге, он жадно глотал жидкость. Отдышавшись, человек присел и обвел всех ошарашенным взглядом.

— Это Самбр из отряда Генка, — крикнул кто-то из толпы, первым узнав искателя. — Они ушли в подземелье шесть дней назад.

— Что с тобой случилось и где остальные?

— Они... там... — искатель махнул рукой в сторону Лабиринта.

Я хорошо помнил Самбра и удивился, что его кто-то узнал в нынешнем виде. Раньше его волосы были аккуратно причесаны, одежда вычищена, а руки и лицо не покрылись ссадинами. У этого искателя, по всей видимости, был сломан нос, растрепаны волосы, одежда разорвана, а ботинки на ногах стоптались и местами показывали дыры. Неужели это все произошло всего за шесть дней?

— Они живы? — поинтересовался мастер Трей, который подоспел на шум вместе с нами.

Искатель помотал головой.

— Генк и Морис еще сражались, но их окружили. Остальные были уже мертвы... Я успел уйти, но чудовища гнались за мной.

— Зовите сюда стражу, — распорядился мастер Трей, и мальчишки, оказавшиеся рядом, тут же помчались за воинами. Никто даже не спорил с учителем искателей. Всем и так было понятно, что в любой момент твари, идущие по следу, могут вырваться наружу. Двух стражей, охраняющих окраину деревни, явно недостаточно, чтобы остановить их.

Услышав слова искателя, народ шептался между собой. Они хорошо помнили членов отряда, потому что все они жили в деревне. Кто-то из родственников пропавших искателей воздел руки к небу и закричал.

— Расскажи как все произошло. Где вас окружили, сколько их было?

— С полсотни, — выпалил Самбр, и жители ахнули от испуга, но мастер Трей был спокоен, и я понимал почему. Там, в Лабиринте, когда ситуация выходила из-под контроля, сложно было трезво оценить обстановку. Судя по виду искателя, ему могла померещиться и вся тысяча тварей, а вот сколько их было на самом деле — неизвестно. Тем временем, искатель начал приходить в себя.

— Где это произошло?

— На втором ярусе. Мы как раз нашли хорошую пещеру, в которой можно поживиться золотой рудой. Святилище осталось далеко, мы спокойно побеждали всех встречных тварей. Но потом... — Самбр на время замолчал, пытаясь взять себя в руки. — Потом навалились они... Сначала шли огры. У них из-за спины стреляли гоблины. Мы успели выбраться из пещеры, пока твари не опомнились, выстроились в боевой порядок и сошлись с ними в бою. Чудовищ было куда больше, поэтому мы постепенно отступали, экономя силы. Целители поддерживали наших воинов, а те неплохо держались. Но все перевернулось с ног на голову в один миг. Сзади появилась какая-то тварь с головой льва и хвостом скорпиона. Она насквозь пронзила Рониса своим жалом и бросилась на остальных целителей. Воины, оставшиеся без лечения, дрогнули, и тогда твари начали свой кровавый пир. Я стоял позади всех, рядом с целителями, где и положено быть разведчику. Когда та тварь бросилась на друзей, я просто не смог совладать с собой и побежал. Наверно, только поэтому и выжил.

— А ты видел колдуна? — поинтересовался я и поймал на себе удивленные взгляды остальных. Плевать, мне нужно было знать ответ. — Самбр, скажи, был там колдун и как давно случился тот бой?

— Это было около двух дней назад. Точно не скажу — солнечника у меня не было. И колдуна я не видел.

Странно. Мантикора была, а колдуна не было. Выходит, Сайлас отправился за нами, оставив своего питомца в поддержку тварям на втором ярусе. Если бы не Ярогрив, а я был почти уверен, что это был он, искатели с высокой вероятностью смогли бы отступить. По всей видимости, Сайласа действительно там не было.

— Самбр, в твоих действиях нет вины, — спокойно произнес мастер Трей. — Ты разведчик, и не обязан вступать в бой. Хотя и мог бы помочь друзьям. В любом случае, я рад, что ты жив. То, что ты рассказал, важно для нас. Надеюсь, теперь никто из искателей не станет пренебрегать безопасностью отряда.

Я был уверен, что последние слова мастер Трей сказал именно для нас, потому как других искателей здесь не было. Самбру помогли подняться и повели к лекарям. Через пару минут запыхавшиеся стражи, примчались к нам. Это был десяток Грена. Они удивленно осматривались по сторонам и ждали указаний от старейшин, которых здесь не было.

— Грен, понимаю, что я не старейшина, но нам нужна помощь. Нужно усилить охрану деревни. Отряд искателей почти полностью уничтожен, а чудовища могли идти по следу Самбра.

— Да уж как-нибудь разберемся, — пробасил десятник, деловито поправив шлем, который из-за быстрого бега съехал почти на затылок.

Между стражами и искателями была неприметная на первый взгляд вражда. Стражи считали искателей неблагонадежными бродягами, которых хлебом не корми, а дай только порыскать по подземелью в поисках потерянных ценностей и устраивать драки на ровном месте. Такие, как мы, по мнению стражей и, в частности, десятника Грена, только порядок нарушают, бродя с оружием и пугая прохожих. Искатели тоже не оставались в долгу, намекая, что стражам бы лучше охранять вход в Лабиринт и бороться с чудовищами, а не сбрасывать это на плечи искателей, но к общему мнению по этому вопросу они так и не пришли.

— Если Лабиринт стоит на ушах, неплохо бы собрать отряд и пойти на помощь ребятам, — я решил вмешаться и высказать свою точку зрения. Согласно кодексу искателей, мы должны помогать друг другу, — давайте соберем десятка два добровольцев и отправимся в Лабиринт.

— Некого собирать, — вмешался Трей. — Мастер Химен отправился в Вельсар, отряд Канта ушел в Лабиринт еще вчера, а вас я брать не собираюсь. Да и потом, это на нулевом уровне еще можно отыскать кого-то, а на первом уровне и ниже это сделать куда сложнее.

Я замолчал, а в душе затаил обиду на учителя. Мы ведь уже доказали на деле что можем сражаться. Да, нам помогли уйти от полчищ тварей, но когда силы были равны, мы выходили победителями. А сейчас может быть, что и самому отряду Канта нужна помощь. Бросив взгляд на вход в подземелье, я зашагал обратно в сторону деревни. Настроение тренироваться развеялось.

— Ричи, можно тебя на пару слов? — мастер Трей догнал меня по дороге.

— Хотите сказать, что мы еще слишком слабы, чтобы идти на поиски?

— И это тоже, но вообще я о другом. Ты понял какую ошибку допустил отряд Генка?

— Не выставили воинов в конец отряда, чтобы избежать атаки с тыла?

— Именно, — мастер Трей кивнул. — Похоже, ты лучше усвоил уроки, чем твои старшие коллеги. Это на нулевом ярусе тварей мало и они, как правило, плохо организованы. А на более нижних ярусах такие ошибки не прощают.

— И все равно, мне кажется, что их бы смяли. Тварей было слишком много. Конечно, если Самбр прав и их действительно было столько.

— Вполне может быть, что он ошибается. Но вот мантикора... Именно о ней я и хотел поговорить. Мне показалось, что ты не удивился, когда Самбр рассказал о мантикоре.

— Да, я видел одну такую, путешествующую с Сайласом. Но, как вы видели, колдун гнался за нашим отрядом, а его зверь остался на втором ярусе. Конечно, если это не другая мантикора.

— Две мантикоры на верхних уровнях Лабиринта? Очень сомневаюсь. Хотя, раньше и колдунов встретить здесь было сложно. Похоже, он просто не ожидал увидеть вас в Лабиринте так рано и рассчитывал, что его питомец успеет присоединиться к нему.

Наш разговор прервало неожиданное событие. По дороге, ведущей на Вельсар, мчалась одинокая лошадь. Она была с упряжкой, но без всадника. Животное промчалось мимо нас и исчезло за поворотом, но этого было достаточно, чтобы узнать лошадь мастера Химена.

— Ну что, ребята, не растеряли еще свой боевой настрой? — поинтересовался мастер Трей, глядя на нас.

— Нет...

— Собирайтесь. Мы выдвигаемся на поиски мастера Химена и остальных.

Просить дважды нас не пришлось. Через несколько минут весь наш отряд был в боевой готовности. Мастер Трей вытребовал у старейшин десяток стражей в сопровождение, мотивировав это тем, что, если четверо воинов в компании с мастером Хименом попали в беду, то лучше собрать отряд надежнее.

Я, Кари, Гит, Тея, Торкал и Барил забрались в отдельную повозку. Мастер Трей устроился на облучке и управлял лошадьми. Десяток стражей во главе с десятником Бриллом ехал верхом. Чувство тревоги вело нас вперед, заставляя гнать лошадей быстрее.

Проехав по относительно ровной дороге около часа, мы достигли перелеска. Вороны, слетавшиеся отовсюду и кружившие над небольшой рощицей, заставили нас заволноваться. Эти существа никогда не появлялись в таком количестве просто так. Достигнув перелеска, мы спешились. Впереди маячили повозки, одна из которых съехала с дороги и стояла, накренившись у обочины. Вторая так и осталась стоять нетронутой. Первыми мы увидели тела убитых огров и гоблинов. Их тела устилали землю вокруг повозок. Рядом с ними лежали и тела людей. Похоже, что чудовища окружили караван и перебили всех путников.

Тело мастера Химена лежало в самом начале каравана. Его безжизненные взгляд был направлен в небо, а рука все еще сжимала окровавленный меч. Рядом лежали тела двух огров, которым не повезло попасть под руку опытного искателя. Что меня удивило, на теле учителя не было заметных ран. Похоже, его убили с помощью магии. Тея закрыла лицо руками и зарыдала. Я подошел к девушке и обнял ее. У самого в этот момент ком подступил к горлу, я ведь знал всех этих людей, особенно мастера Химена, который одиннадцать лет назад спас нас с Торкалом от чудовищ, а теперь научил ремеслу искателей.

Мастер Трей расхаживал между тел с хмурым видом. Поджав губы, он молчал и носком сапога переворачивал тела гоблинов, проверяя раны на их телах. Мне это показалось неуважительным по отношению к врагам. Да, они чудовища и не знают пощады, но мы, люди, должны лучше относиться к поверженным в бою. Хрип одного из гоблинов заставил учителя склониться над ним и приставить кинжал.

— Кто вас привел сюда? Откуда вы знали, что колдуна повезут в Вельсар?

— Левое крыло... — прохрипел гоблин. — Славная выдалась драка.

Тварь рассмеялась и закашлялась, захлебываясь в собственной крови. Через мгновение чудовище испустило дух.

— Сайлас, — произнес я, услышав слова гоблина. — Это его называют Левым крылом.

Торкал заглянул в повозку и убедился, что старосты Колбейна там не было.

— Он пришел за своим отцом, — мастер Трей тут же составил картину происходящего. — Что за болваны! Мы ждали, что они нападут на Горстейн, а когда чудовищ у деревни не оказалось, решили, что все обойдется. Не обошлось. Мы должны были понимать, что эти твари так просто не сдадутся, но кто знал, что они выберутся наружу и пойдут так далеко? Годами не происходило ничего подобного.

— Я не могу взять в толк почему мастер Химен не взял с собой полный десяток стражей. Почему только четверо?

— Не хотел оставлять деревню без защиты, — ответил мастер Трей. — Мы обсуждали с ним эту поездку. Я хотел ехать с ним, но он наотрез отказался. Хотел, чтобы я присматривал за Горстейном в его отсутствие. Сунувшись сюда, мы нарушили наши планы и оставили деревню почти без охраны, но я не думаю, что чудовища бросятся в бой прямо сейчас. Если бы они хотели, напали бы на нас. Куда легче перебить неполные два десятка врагов, и уже потом атаковать деревню, чем драться со всеми сразу.

Учитель подошел к мастеру Химену и закрыл ему глаза. Затем поднял его тело на руки и понес в нашей повозке. Туда же мы перенесли тела убитых стражей и жителей деревни. Никто не проронил ни слова. Сейчас хотелось просто молчать. Но одна мысль не укладывалась в моей голове, поэтому я решил поделиться ей.

— Погодите, если Самбр говорит, что за ним гнались, то выходит, что твари, напавшие на караван, вышли до появления искателя? Выходит, они были здесь заранее и ждали, когда Колбейна провезут мимо.

— Что ты хочешь этим сказать? — мастер Трей явно не был настроен на диалог, но об этом нужно было поговорить.

— Во-первых, они откуда-то узнали, что староста раскрыт. Во-вторых, они все еще здесь! Мы можем обыскать окрестности и перебить тех, кто виновен в смерти наших друзей.

— Это ваши искательские дела, — отозвался десятник Брилл. — Если вам так хочется, можете бродить по лесам и ждать, когда вас сцапает какая-нибудь тварь вроде этих. Я не стану рисковать своими ребятами.

— Как вы не понимаете? Они убили мастера Химена, ваших товарищей по оружию и жителей, которых вы должны защищать!

— Это не наша проблема, — отчеканил Брилл. — Мы должны охранять Горстейн, и мы этим займемся.

Мастер Трей проследил за следами, оставленными тварями. Они вели куда-то в чащу.

— Ричи, не думаю, что они еще здесь. На их месте я бы убрался обратно в Лабиринт — твари не слишком любят солнечный свет. И потом, нас меньше двух десятков. Если их действительно было так много, не думаю, что нам удастся победить превосходящего по силе противника.

— Выходит, мы оставим это просто так? — я не мог поверить, что мастер Трей готов простить чудовищам убийство своего друга.

— Нет. Мы отправим гонцов в Вельсар с просьбой о помощи. Если они откликнутся, нам хватит людей, чтобы прочесать окрестности. А когда вернутся остальные искатели, мы соберем отряд и пройдемся катком по Лабиринту. Пора показать этим тварям их истинное место.

— Если кто-то из искателей еще жив, а не повторил судьбу отряда Самбра, — мои слова задели учителя, но он сделал вид, что не услышал их. Я понимал, что мастер Трей и сам волнуется о судьбе товарищей, но помочь им сейчас мы не могли.

— Грядет буря, — прошептал Торкал, всматриваясь в темное небо над Лабиринтом.

Уверен, он имел в виду не грозу.

Загрузка...