Глава 6. Раненый зверь. Джервис


Петляя между людьми, Джервис чувствовал, как пульсирует рана на бедре. Сперва она показалась не серьёзной, но кровь до сих пор не останавливалась, даже несмотря на повязку из полоски ткани, сделанную наспех.

Юноша помнил, как в него выстрелили из мушкета, помнил, как увернулся, но откуда же тогда взялась эта рана? В разгар боя он совершенно ничего не почувствовал, однако теперь, с каждым шагом боль становилась сильнее.

Драка с солдатами оставила и другие следы. У Джервиса был разбит нос, на затылке он обнаружил слой запёкшейся крови и здоровенную шишку, обе руки покрывали ссадины и кровоподтёки, левая — едва сгибалась в локте. И всё же, стоило признать — он легко отделался. Набросился на трёх человек, у которых, к тому же, было оружие. И при этом остался жив.

Механик мельком взглянул на девушку, убившую одного из солдат, а теперь плетущуюся за ним. Она выглядела немного лучше него — однако всё же походила скорее на попрошайку, чем на принцессу. Одежду и плащ покрывала мокрая грязь и кровь. На подбородке ссадина, на щеке — небольшая припухлость. Светлые волосы, взъерошенные и грязные, принцесса убрала назад, но они так и норовили упасть на лицо.

И несмотря на всё это, она была удивительно красивой. Стройная и аккуратная — в отличии от самого механика — с острым носом и гладкой светлой кожей. Большие серо-голубые глаза выдавали в ней королевскую кровь, а запах духов не могла перебить даже вонь портового района. Принцесса так сильно отличалась от всех горожан, что Джервис удивлялся всякий раз, когда люди при виде неё не вскрикивали от изумления и не падали ниц.

Рядом с ней механик чувствовал себя странно. Каждое слово выходило из горла с трудом, и даже смотреть на неё казалось чем-то неправильным. И в тоже время, ему хотелось смотреть на неё. Хотелось, чтобы она как можно дольше оставалась рядом.

Боги, да что это с ним? Почему он спас её? Почему продолжает ей помогать?

Принцесса задала ему этот вопрос, но механик не смог ответить. Он никогда не испытывал потребности быть героем, не ощущал желания восстановить несуществующую справедливость. В городе были сотни и тысячи людей, едва сводивших концы с концами. Людей, которым каждую минуту требовалась помощь. Но он сперва был одним из этих бедняков, а потом усиленно делал вид, что ничего о них не знает.

Так что изменилось теперь? Зачем было ввязываться в ещё большие неприятности?

Он убеждал себя, что его драка с солдатами никак не была связана с принцессой. Столько всего навалилось на самого механика в последние дни. Его преследовали, пытались убить, забрали его дом, его жизнь, его мечты. Он чувствовал необходимость сделать что-то. Отомстить, пусть даже людям, непричастным к произошедшему напрямую.

И всё же это была лишь часть правда. В самой принцессе было что-то необычное. Особенное. Джервис и сам не смог бы объяснить словами — разговоры никогда не были его сильной стороной. Но что-то заставило заметить её в толпе, пойти за ней. Спасти. И он до сих пор не перестал это чувствовать.

— Сюда. — Он кивком головы указал на узкий переулок между двумя магазинчиками, и они с принцессой нырнули в тень. Прошли по петляющему переулку, вышли к череде палаток. Подождали пока пройдут два патрульных, о чём-то беседующих с человеком в маске улыбающейся рыбы-шара.

— Мы далеко? — послышался голос принцессы из-за спины.

Джервис не ответил. Он и сам не знал, куда именно идёт. На оживлённых улицах дежурили солдаты, переулки раз за разом заканчивались тупиками. К тому же районы города разделяли посты, и Джервис не представлял, как их обойти.

— За мной. — Он махнул рукой и двинулся вперёд по оживлённой улице. Быстро, не глядя на девушку. В надежде ощутить уверенность или, хотя бы, сделать вид, что ощущает её. Каждую секунду механик ждал, что кто-то узнает их, окликнет, схватит за руку. Покрывался холодным потом от каждого любопытного взгляда, что бросали на него люди.

— Там патрульный, — прошипела принцесса ему прямо в ухо.

Джервис вздрогнул, осмотрелся в поисках укрытия. Заметил поблизости передвижную палатку со сладостями и завёл девушку за неё.

— В таком виде по оживлённой улице мы будем идти долго, — прошептала принцесса.

— Знаю, — огрызнулся юноша, отчаянно пытаясь хоть что-то придумать. — Стараюсь избегать скоплений людей, но…

— Быстрее, — перебила она его. — Там ещё солдаты.

Сказав это, она вышла из-за палатки и побежала в направлении края острова.

Через сотню шагов они свернули между домами. Прошли по тёмной и пустой улице, миновали несколько безлюдных дворов. Джервис не мог точно сказать, сколько они блуждали. Знал лишь, что до цели было по-прежнему далеко. Наконец, когда механик уже едва мог наступать на больную ногу, они остановились у выхода на широкую магистраль.

— Впереди трое солдат, — жалобно прошелестела принцесса. — Может быть, найдём другой путь?

— Другого пути нет, — ответил Джервис. — Кварталы города разделены стенами, а между ними посты солдат. Если мы хотим выбраться, придётся пройти несколько таких.

— В таком виде? — Она слегка одёрнула плащ. — Смотри, там ещё двое стражников идут по улице.

Механик напряг взгляд.

— Трое, — вздохнул он. — Два — в паре десятков шагов впереди. За ними ещё один — возле ларька с фруктами.

— Нас поймают.

— Мы просто подождём, пока солдаты уйдут, — пробормотал юноша, прижимаясь к стене дома. Сказать по правде, он и сам с трудом верил, что из их плана с побегом может что-то получиться.

— Даже если так, что делать с теми тремя возле ворот? Неужели мы не можем их обойти? Или дождаться окончания смены?

— Не знаю, — буркнул Джервис, и вдруг его сердце замерло.

В глубине переулка послышался какой-то едва заметный звук.

«Шаги?», с ужасом подумал механик. Где-то совсем близко.

Джервис схватил принцессу, прижал её к стене, загораживая спиной. Он был выше почти на голову и заслонял девушку целиком. Не оборачиваясь, юноша прижал палец к губам и шикнул, приказывая не издавать ни звука.

«Хлюп», стукнула по луже туфля. Ещё шаг и ещё — всё ближе.

Джервис обернулся, прикидывая, как далеко находятся солдаты, и не получится ли затеряться в толпе, как вдруг в глубине переулка возник силуэт.

— Какая выразительная пара! — звонкий женский голос показался оглушительным в царящей здесь тишине. — Практически чудовище и красавица. Как в сказке.

Механик немного опешил, не ожидая, что их преследовательницей окажется женщина. И, что она будет одна. Однако всё же сделал шаг вперёд и выставил перед собой руки, стараясь выглядеть более устрашающе. Рана на ноге отдалась уколом боли, но парень не подал виду.

Девушка перед ним медленно подошла ближе, и на лицо её упал луч искусственного освещения улиц. У неё была смуглая кожа, тёмные прямые волосы и тёмно-коричневое пышное платье, украшенное красными стекляшками, пугающе поблёскивающими в зелёном свете. На лице незнакомки играла ехидная и мерзкая ухмылка, словно она застала путников за чем-то постыдным.

— Ты ещё кто такая? — прорычал механик, сжимая разбитые кулаки.

Улыбка стала шире и неприятней — показались острые зубки.

— Да так, возвращаю должок одному хорошему человеку. — Она подмигнула и кинула Джервису какой-то свёрток. Юноша рефлекторно поймал его и развернул. В руках оказались скомканные в единый ком тряпки.

— Это же… — промямлил он, разворачивая синий кулёк.

— Офицерская форма? Именно она.

— Но зачем? — изумился механик.

Девушка вскинула бровь.

— Соображаешь ты, как я погляжу, не ахти? Старый трюк с переодеванием — вот зачем. — Она театрально развела руки в стороны. — Как ещё, я должна вывести вас из порта?

— Кто сказал, что мы собираемся выбраться из порта? — произнёс механик так угрожающе, как мог.

— Я думала, вы хотите выжить, разве нет? И, похоже, совершенно не знаете, как это сделать.

— Даже если и так, тебе то что? — огрызнулся Джервис.

— Аллек Болло попросил меня об услуге, а я всегда держу своё слово, — только и сказала она спокойным, словно штиль, голосом.

— Аллек Болло? — в серьёз удивился механик.

— Да, тот ещё засранец. — Она чуть слышно усмехнулась. — И всё же я у него в долгу. Вот только я помогаю не вам, а принцессе Тан Гурри. Тебя, здоровяк, я вижу впервые. Я уведу девочку из порта в лагерь капитана, а ты, если хочешь, можешь остаться здесь и придумать план получше.

Механик наконец-то опустил руки. Девушка говорила без всякой злости — просто констатировала факты — а Джервис слишком устал чтобы с кем-то спорить. К тому же, он и правда не знал, что делать дальше.

— За дорогой следят два патруля. — Юноша кивнул в сторону каменных ворот. — Куда бы мы не направлялись, нам не проскользнуть незаметно даже в этом, — он кивнул на одежду в своих руках, которую уже слегка испачкал в крови.

— Думаешь? — Она самодовольно ухмыльнулась и кивнула в сторону трёх солдат, с которыми теперь ворковали четыре каких-то девицы в откровенных нарядах, слегка промокших под дождём. Они обхаживали офицеров, прикасались пальцами к их серым плащам, заинтересованно поглаживали красные нашивки. Даже отсюда Джервис видел, как вздымается грудь у одной из них в чрезвычайно открытом декольте платья.

Парень сглотнул, что вызвало у темноволосой девушки надменный смешок.

— Все вы такие. У вас члены вместо головы.

Механик покраснел, однако оставил её высказывание без комментариев. Вместо этого он кивнул и, сбросив куртку, принялся расстёгивать промокшую до нитки рубашку с порванным рукавом, от которого остались лишь лохмотья. Затем снял и штаны. Правая нога была покрыта подсохшей кровью, а из раны едва заметно сочилась новая. Поморщившись, он оторвал от рубашки очередной кусок ткани и туго перевязал ногу.

Ещё несколько секунд Джервису понадобилось чтобы нацепить новую одежду. За всё это время никто не произнёс ни слова. Принцесса отвернулась, изучая облезлую краску на стене дома, а темноволосая же наоборот сверлила его взглядом. Наконец, когда парень закончил с пуговицами тяжёлого мундира, она осмотрела его с ног до головы и удовлетворённо кивнула.

— Надо же, похоже я угадала с размером. Может быть, одевать мужчин не многим сложнее, чем избавлять от одежды?

После этих слов она достала ещё один небольшой свёрток из набедренной сумки, а затем небрежно откинула её в сторону. В руках у неё были несколько чёрных тряпок — простая свободная одежда и мантии слушателей. Одну из них она отдала принцессе, и та, не задавая вопросов, накинула её сверху и завязала тонкие шнурки потуже.

— Если честно, я ожидала найти принцессу в одиночестве, и у меня это почти получилось. — Темноволосая сбросила тканевую накидку с плеч и принялась расшнуровывать корсет. — Оставалось решить небольшую заминку с парой солдат, и я смогла бы незаметно увести девушку в безопасное место. Но тут вмешался ты, и мне пришлось следить за вами, чтобы убедиться, что ты не доставишь проблем.

— Убедилась?

Девушка лишь пожала плечами, наконец справившись с множеством завязок корсета.

— Не убедилась, но, не появись я сейчас, у ворот вас бы точно сцапали. Это бы усложнило мою задачу, а я не люблю создавать себе проблемы… Ты так и собираешься пялиться или всё же последишь за солдатами?

Девушка, тряхнув волосами, стянула длинную пышную юбку и принялась расстёгивать пуговицы на блузке. Джервис успел заметить, что под ней ничего нет. Почувствовав, как щёки наливаются румянцем, он резко отвернулся.

— Кто ты такая? — Спросил механик, сосредоточив своё внимание на оживлённой улице. Патрульные уже скрылись из вида, а стражников возле ворот осталось двое, и они продолжали весело общаться с невесть откуда взявшимися соблазнительными девушками.

— Моё имя — Вель. И я профессионально оказываю помощь обездоленным и убогим. Раньше я делала это за деньги и в куда более приятной обстановке. Теперь же приходится раздеваться под дождём.

— Оказываешь помощь? — переспросил механик, вслушиваясь, как шелестит одежда за спиной.

— Это была шутка, — отозвалась девушка, судя по звуку закончив с переодеванием. — Я работаю в борделе неподалёку.

Джервис повернулся к ней, открыл рот, чтобы спросить, кем именно она там работает, но, вовремя одумавшись, закрыл. Вель с вызовом посмотрела на него из-под капюшона.

— Что, не ожидал, что твою жизнь спасёт компаньонка?

Он помедлил немного, не зная, что сказать. Похоже, разговор, как и обычно, удавался ему не слишком хорошо. И дела всегда становились хуже, если говорить приходилось с девушками.

— Я — Джервис, — сообщил он наконец.

— Замечательно. Теперь, если тебя прикончат солдаты, я буду знать, что следует написать на лодке с твоим телом.

Она подошла ближе к углу дома, с опаской поглядывая в сторону солдат. Незнакомка была одного роста с принцессой, и в этих мантиях Джервис едва мог их различить.

— Почему одежда слушателей? — спросил он.

— Что-то имеешь против нашего любимого культа? — темноволосая усмехнулась. — Солдаты, как и все прочие, их побаиваются; глубокие капюшоны скрывают лицо; а, кроме того, фанатики чрезвычайно молчаливы.

— Кто они такие? — неожиданно спросила принцесса, подходя ближе. — Я имею ввиду слушателей.

— Религиозный культ, поклоняющийся воздушным богам, — пояснила Вель. — Богам поклоняются все, но слушатели уверены, что летающие чудища говорят с ними лично. Неужели ты их ни разу не встречала? Хотя в последние годы их нечасто можно увидеть даже во время Спуска.

— Тогда, разве это не будет подозрительно? — поправляя мундир, спросил Джервис. Одежда жала ему в плечах и сильно давила на рану на бедре, однако и правда была почти в пору. — Слушатели не очень жалуют шумные ярмарки.

— А ты посмотри по сторонам, — Вель указала пальцем куда-то вдаль. Там и впрямь стояло три человека в чёрных мантиях. — Эта зима явно особенная. Всё дело в пении воздушного бога. Ты разве его не слышал?

— Я не знаю, что слышал.

— Это была песня Иль’Пхора. Песня, предвещающая конец мира. Видимо такое событие даже слушатели не хотят пропустить.

— Я должна о них что-то знать? — Принцесса замялась. — На случай, если нас остановят.

— Только то, что они не слишком разговорчивы. Добиться слов от них так же сложно, как песни от воздушного бога или грозы в ясный день.

— Немые, понятно, — кивнула она, и капюшон слегка покачнулся.

— Но почему мантии только две? — спросил Джервис.

— Пришлось что-то придумывать впопыхах, когда я поняла, что ты вряд ли отстанешь.

— И что, по-твоему, я должен делать? — Механик вдруг заметил, как на штанах синего цвета проступило небольшое розовое пятно.

— Просто иди тихо. Городская стража не очень-то расторопна, и проверяют они не каждого. Будем надеяться, им не придёт в голову останавливать одного из своих или двух безмолвных сектантов.

— Своих? — Юноша вновь окинул солдат взглядом. — Да у них форма городской стражи, отличающаяся только нашивками. А моя — синяя, с птицей на плече.

— Орёл, хватающий грызуна, — кивнула она. — Это форма лейтенанта личного отряда генерала Болло. Он командует военными лагерями, организованными мэром. — Она вдруг подмигнула механику. — Не переживай — в такой суматохе никто не заметит разницы. Просто иди за мной.

Взяв принцессу под руку, Вель вывела её на широкую улицу. Джервис, помедлив секунду, засеменил следом. Он шёл в нескольких шагах от девушек, старательно отводя взгляд от солдат и стараясь не хромать. Парень надеялся, что ему удалось напустить на себя достаточно суровый и сосредоточенный вид, однако, по правде говоря, чувствовал себя, будто шёл голым посреди улицы.

Наконец Вель подвела их к высокой каменной арке. Старые колонны окутывала тонкая лоза, а снизу их покрывал синий мох. Потрескавшиеся элементы орнамента, выполненные из покрашенных краской осколков панциря, узором уходили к своду арки, представляя из себя два Царь-древа, сплетающих свои ветви над проходом.

Деревянные створки были как всегда открыты, а солдаты стояли с одной стороны ворот, ближе к рынку, увлечённо беседуя с компаньонками Вель. Это давало Джервису шанс пробраться незамеченным.

На спутниц механика в чёрных мантиях они не обратили никакого внимания. Однако, когда механик проходил мимо, один из стражников поднял голову.

— Ничего себе! — крикнул высокий солдат, по виду раза в два старше Джервиса. Длинные седые усы дёрнулись, когда он улыбнулся. — Впервые вижу за сегодня человека генерала Болло! Думал вас городская суматоха не касается.

Джервис похолодел, и, если бы мог заставить ноги двигаться, наверняка пустился бы наутёк.

Вель перед ним замерла на секунду, а затем, покрепче стиснув руку принцессу, медленно повела её вперёд. Наверное, этому не было смысла удивляться — девушка сразу дала понять, что её задача помочь принцессе, а не ему — простому механику. Джервис с ужасом понял, что сейчас останется с солдатами наедине, и во рту появился кислый привкус.

— Я, эээ… — промямлил парень, напрягая память и вспоминая солдатское приветствие. Он уже поднял было руку, чтобы отдать честь, но, не зная, стоит ли ему это делать, просто почесал мокрые волосы и глупо улыбнулся.

— Разве вас всех не отправили к восточным воротам? — Старый солдат пристально всматривался в нашивку механика, а сам Джервис чувствовал себя грызуном, которого вот-вот схватит орёл.

Несмотря на дружелюбный тон, механик увидел, как солдат опустил руку на мушкет, висящий у него на поясе. Стальная рукоять меча по соседству также сверкнула в свете фонарей, и Джервис понял, что времени на размышления больше не осталось. И потому выбрал единственный пришедший ему в голову вариант.

— Стоять и не двигаться! — рявкнул юноша. Затем сделал уверенный шаг вперёд, резко схватил Вель за локоть и притянул к себе. Она вздрогнула, потянула за собой принцессу, но, к удивлению и радости механика, даже не пискнула.

Оба солдата теперь внимательно смотрели на Джервиса и его спутниц, и юноша почувствовал, как капля пота потекла от его виска к щеке. Однако отступать было поздно.

— Ты что-то спросил про городскую суматоху? — Парень распрямился и с вызовом взглянул на солдата. На плече механика были нашивки лейтенанта, что делало его старшим по званию. — Мой отряд и впрямь был возле восточных ворот, солдат. А теперь, нас перевели сюда. К вам на помощь.

— В самом деле? — стражник недоверчиво сузил глаза, однако всё же отступил на шаг. — Не видел никого из ваших в этой части города.

— А ты и не должен был. Здесь семь человек, подчиняющихся лично генералу — нас вызвали с отпускных. Остальные уже на главной площади. А мне поручили сопроводить пленников в ратушу.

— Пленников? — всё с тем же недоверием спросил солдат.

— Да. Точнее сказать, пленниц. — Юноша бесцеремонно сбросил с головы компаньонки чёрный капюшон. Вель оскалилась, а затем сплюнула в направлении солдата. Джервис резко отдёрнул её обратно. — Это приказ лично генерала, а ему, как я слышал, поручил это мэр. Доставить их доверили мне, и меня за углом ждёт приготовленная повозка.

— А кто такие-то эти пленницы? — беззлобно поинтересовался второй солдат, подойдя ближе. Две красотки всё ещё вились рядом с ним, однако Джервис видел, как сильно они были обеспокоены происходящим. Их план был очень близок к провалу, и они ничего не могли поделать.

Джервис пошёл ва-банк. Он сделал уверенный шаг к солдату и навис над ним, выпрямив широкую спину и расправив плечи. В глазах стражника промелькнуло удивление, перерастающее в страх, которого механик и добивался.

— Ты первый день на службе? — рявкнул он, стрельнув взглядом. — Думаешь, мне докладывают, кто они и зачем кому-то нужны? Я же не такой тупой, чтобы вместо выполнения приказов задавать вопросы.

— Я…

— Вот именно — ты. Если ты продолжишь меня задерживать, доложу начальству, что охрана у ворот не хотела меня пропускать. Посмотрим, куда тебя отправят после Спуска.

Джервис отошёл, наблюдая, как солдат пытается выдавить из себя хоть слово, и, как ни в чём не бывало, продолжил:

— Я слышал, что мэр ищет некую беглянку. Говорят, даже принцессу. И ищет настолько настойчиво, что всех свободных солдат со всего города отправил в порт. — Он помолчал немного, дожидаясь, пока в глазах стражника появится понимание. — И я веду несколько подозреваемых. Может, их и ищут, может — нет. Может, они знают что-то об этой беглянке. Мне не доложили. Моё дело простое — забрать и доставить.

Солдат откашлялся.

— Кхе, ясное дело. Понимаю. Нам самим указания дали по поводу этой беглянки. — Солдат пристально осмотрел Вель. Принцесса всё ещё была в капюшоне и пряталась за спиной компаньонки. — Ха, мантия слушателей, значит. Умно. И как мы сами не додумались. Теперь и их шманать будем.

Джервис не удостоил его ответом. Он стоял, выпятив грудь так сильно, как только мог. Нога, на которую он старался не опираться, жутко болела, и механик надеялся, что никто из солдат не заметит кровь на бедре.

— Вот только знаешь, что? Вряд ли это они. Говорят, девка была со светлыми волосами, а у этой — чёрные, что твоё небо. — Солдат ткнул пальцем вверх, к тёмным вечерним облакам. Джервис был доволен уже тем, что для этого ему пришлось убрать руку с мушкета.

Механик нарочито удивлённо вскинул бровь, а затем незаинтересованно отмахнулся.

— Приказ — есть приказ, — пожал он плечами.

— Конечно, конечно. — Старый солдат примирительно поднял руки, и отошёл на шаг, освобождая дорогу. — Твоя правда. Прекрасен был спуск.

— Прекрасен был спуск, — отчеканил Джервис металлическим голосом.

Затем толкнул Вель вперёд и пошёл следом. Он сделал как минимум дюжину шагов, прежде чем наконец позволил себе шумно выдохнуть. Расслабил уставшие плечи, провёл рукой по лбу рукавом и обнаружил, что тот весь мокрый от пота. Руки дрожали, словно он несколько дней пил не просыхая.

Вель вдруг сильно ударила его кулаком в плечо. Джервис негромко ойкнул — скорее от неожиданности. Хотя удар оказался на удивление болезненным.

— За что? — потёр он ушибленное место.

Темноволосая сверкнула глазами из-под балахона, и волосы на затылке механика встали дыбом. Боги, не хотелось бы оказаться её врагом — почему-то парень был уверен, что при необходимости Вель способна, не задумываясь, перерезать горло неприятелю.

— Ты чем думал? — Она подняла кулак вновь, но в этот раз не ударила. — Сопровождаешь беглянок? Принцессу? Мэр скорее всего до сих пор в порту! Что бы ты делал, если бы они отвели нас к нему?

— Это же сработало, разве нет? — пожал плечами Джервис, и девушка еле слышно зарычала. Удивительно — она кричала на него шёпотом. Механик даже не предполагал, что такое возможно.

Наконец, поутихнув, Вель отвернулась и зашагала быстрее, всё ещё бубня ругательства себе под нос. Механик оказался вровень с принцессой, посмотрел на неё, ища поддержки, но она шла, обхватив себя руками и уставившись перед собой. Джервис вздрогнул, увидев её взгляд — полный отчаянья, боли и безысходности.

— Всё будет хорошо… — произнёс он, не зная, что ещё сказать.

Девушка грустно усмехнулась, но взгляд её стал чуть живее.

Дальше они шли молча, петляя узкими улочками и дворами. Собаки лаяли им вслед, а редкие прохожие провожали взглядами. Тропы и переулки становились уже, а шум улицы постепенно стихал, и Джервис поймал себя на мысли, что совершенно сбился с пути. Наконец впереди показался широкий частокол с небольшой калиткой.

— Что это за место? — удивился механик.

— Стойте здесь и не привлекайте внимания, — огрызнулась Вель вместо ответа. — Надеюсь, хоть с этим вы справитесь.

Не дожидаясь реакции, она уверенно пошла к охраняемому проходу. Люди возле калитки подняли оружие, смотря на вновь прибывших. На них была одежда, похожая на военную, но без опознавательных знаков. Простые ружья, обычные клинки в самых обычных кожаных ножнах — даже в военных лагерях мэра солдат экипировали лучше. Тем не менее и дешёвым клинком можно отправить человека на тот свет.

Вдруг что-то прикоснулось к плечу.

Механик обернулся, и увидел принцессу, которая стояла рядом. Совсем близко — настолько, что их руки едва не касались друг друга. Она подняла на него глаза — большие, ставшие теперь серыми. Зрачки поблёскивали, ловя отсветы фонариков, однако юноша не видел в них слёз.

— Кто ты такой, Джервис? — спросила она.

Механик опешил, не ожидая подобного вопроса. Отступил на пол шага, ощутив, как краснеет. Отвернулся.

Он вдруг почувствовал себя обманщиком — самозванцем, выдающим себя за кого-то другого. Как ему вообще могло прийти в голову, что принцесса может довериться кому-то вроде него? Он не солдат, не граф — лишь простой механик, одетый в неподходящую по размеру военную форму.

Парень открыл рот, но горло перехватило.

— Принцесса…

— Энжи, — резко поправила она. Щёки юноши налились жаром. Даже в собственном воображении, он вряд ли бы решился назвать дочь короля по имени. — Ты спас меня, и я… Я одна здесь. Одна на этом острове. И не знаю, кому могу верить.

— Вы можете верить мне, — промямлил он, еле слыша свои слова из-за колотящегося в ушах сердца.

Она вновь обвела его взглядом. Помолчала несколько мгновений. Затем серьёзно кивнула.

— Хорошо.

Он поймал её взгляд. Почувствовал острое желание отвернуться, но не сделал этого. Её согласие довериться ему звучало так глупо, так наивно, но столь решительно и искренне, что Джервис не знал, что ответить.

Он увидел, как Вель вдалеке махнула рукой, приказывая им идти следом. Но не двинулся с места.

— Я не допущу, чтобы с вами что-то случилось. — Юноша не знал, откуда взялась уверенность в его голосе, но, произнеся эти слова, почувствовал, что они правильные, и продолжил: — Я верну вас домой. Обещаю.

Девушка вздрогнула. Затем снова кивнула. В неловком молчании они смотрели друг на друга ещё несколько бесконечно долгих мгновений. Джервис мало в чём был уверен в своей жизни, но в эту секунду он знал, что не соврал. Знал, что сказал принцессе правду.

Юноша отвернулся. Нервно почесал затылок и медленно двинулся к воротам, где уже ждала Вель. И вдруг снова ощутил прикосновение.

— Спасибо, — еле слышно прошептала принцесса, и странное тепло растеклось по всему телу механика. Казалось, даже рана на бедре перестала болеть. — Спасибо, Джервис, — повторила девушка уже чуть громче. И направилась вслед за Вель.


Загрузка...