Глава 4

Я постучал в дверь вагончика Эмбер Лэйси, подумав, что, если она будет тараторить так же, как Мэвис Зейдлитц, я брошу контору шерифа на Полника, а сам вернусь в отдел по расследованию убийств.

— Кто там? — отозвался из-за двери приятный женский голос.

— Лейтенант Уилер, служба шерифа округа, — представился я. — Можно с вами поговорить?

— Пожалуйста, — ответила она без энтузиазма.

Войдя внутрь, я увидел, что Эмбер Лэйси сидит за туалетным столиком, на котором прямо перед ней стоит бутылка бурбона и полупустой стакан. На ней было то самое платье, в котором она снималась в этой серии бесконечного вестерна, и выглядела она как настоящая девица из трактира, с которой только что обошлись скверно, а ее сорок девятый поклонник грубо подшутил над пятидесятым.

Не могу сказать, что вызывало наибольший интерес: глубокий вырез платья или изодранные лохмотья, слегка прикрывающие только самый верх ее бедер. Пожалуй, впервые в жизни мне захотелось надеть портупею и шпоры. Эмбер Лэйси смотрела на меня как на истекший шесть месяцев назад контракт, который никто не приходит возобновлять.

— Вы из полиции?

— Я же сказал — из службы шерифа округа.

— Натуральный провинциал! — Она презрительно фыркнула. — Но обутый в туфли. Это уже кое-что.

— На вас мало что надето, — с видом, знатока проговорил я. — А вот это и в самом деле кое-что!

— Приберегите свое остроумие для работы! — резко бросила она. — Подумали бы сперва, насколько прилично ваше поведение. Ведь только что убили бедного Ли.

— Я строго соблюдаю приличия, — произнес я, еще разок взглянув на ее платье. — Из того, что я слышал, вытекает, что и вы могли быть причиной гибели Бэннинга, и теперь я начинаю понимать почему.

— Что? — Она раздраженно посмотрела на меня. — Вы обвиняете меня в убийстве Бэннинга?

— Вы охотились на бедного малого, а его жене это, естественно, не нравилось, — спокойно сказал я. — Джейсон Кемп угрожал вам обоим, не так ли?

— А, вы уже поговорили с этой крикливой Мэвис Зейдлитц! — перебила меня Эмбер. — Ну а почему я должна защищать Джейсона? Он ворвался сюда перед съемками сегодня днем и кричал что-то безобразное, будто Ли наговаривает на него мистеру Блиссу. Сказал мне, что, если я не смогу убедить Ли оставить его в покое, он сам с ним расправится.

— Почему он сказал это вам? — засомневался я. — А не самому Ли Бэннингу?

— Джейсон считает, что у него есть передо мной преимущество. — Она состроила гримасу, обнажив великолепные зубы, но это даже отдаленно не напоминало улыбку. — Потому что мы однажды были женаты.

— Только однажды? — спросил я простодушно.

— А вы находчивый малый, — огрызнулась она.

— Тут может быть другая причина, — сказал я. — Кемп считал, что раз вы крутите Бэннингом как хотите, то он, должно быть, послушается вас.

— Может быть. — Она пожала изумительными кремовыми плечами. — Откуда мне знать?

— А как насчет ревнивой жены? Вы думаете, она могла его убить?

Эмбер снова пожала плечами.

— Вы же сыщик, а не я. Что вы меня-то спрашиваете?

— А она угрожала вам?

— Миллион раз! Она была здесь за пять минут до Джейсона. Устроила Содом и Гоморру — приказывала оставить в покое ее мужа, или она перережет мне горло. Похоже, она сделала бы это, но Мэвис единственный раз в жизни оказалась полезной и выставила ее отсюда.

— Честно? — Я сымитировал двойной захват. — Мне показалось, что она не так уж сильна, — разве что головой! Ну а кто-нибудь еще, кроме жены Бэннинга, желал его смерти?

— Милый мой, — проговорила она со снисходительностью двенадцатилетней девочки, которой приходится объяснять своему младшему брату элементарные вещи. — Ли был звездой нашего сериала — естественно, каждый ненавидел его за это.

— Кто это — каждый?

— Мел Паркер, например; он уже третий сезон играет вторую роль. Следовательно, теперь, когда Ли больше нет, они могли бы сделать остальные серии с ним в главной роли.

— Он достаточно честолюбив, чтобы убить своего соперника?

— Почему вы не спросите об этом его самого? — уныло проговорила она. — Вам ведь все равно опрашивать свидетелей, так спросите у любезного Люсьена Блисса о его затруднениях, ведь Ли требовал от него заключения нового контракта и все такое.

— Да, от вас мало толку, — хмуро констатировал я. — Я считал этот случай заурядным убийством, которое раскрывается за два часа: Кемп застрелил Бэннинга специально, а не случайно. Вот и все. Но теперь вы просто ввели меня в замешательство.

— Вас легко привести в замешательство, лейтенант!

Она наклонила бутылку с бурбоном, наполнила стакан до краев, затем стала сосредоточенно цедить напиток.

— Вы что, справляете поминки в уединении или для вас в порядке вещей напиваться среди бела дня?

— Я сегодня в расстроенных чувствах, — тоскливо проговорила Эмбер. — И ваше присутствие нисколько не помогает. Почему бы вам не исчезнуть отсюда?

Ничего лучше, как убраться восвояси, я в тот момент придумать не мог. Столкнувшись в дверях с Полником, я проигнорировал его разочарованный взгляд. Вероятно, он сокрушался о том, что я слишком рано вышел из вагончика Эмбер Лэйси и ему так и не удалось побывать там.

— Все вернулись в лагерь, — проворчал он, — как вы и приказывали.

— Надеюсь, это не касается мисс Зейдлитц? — поморщился я.

Его лицо вдруг покрылось пятнами.

— Она беспокоится о вас, лейтенант, полагая, что у вас к настоящему времени возникли большие проблемы.

— Мне кажется, она ужасно права, — согласился я. — Но мы говорим о разных проблемах. Ты нашел парня, который заряжает револьверы?

— Конечно нашел! — Полник с гордостью улыбнулся. — Они называют его бутафор, и это совсем не то же самое, что буфер, как я сперва подумал.

— Я знаю, — поторопил я. — Так как насчет револьверов?

— Он зарядил их сам за два часа до того, как они выехали на съемки к заброшенной шахте, — уныло произнес он. — После этого он не был в своем вагончике по крайней мере час, поэтому преступник мог пробраться к нему и подменить патроны.

— Как же получилось, что у них под рукой находятся настоящие патроны вместе с холостыми?

— Он объяснил мне и это. Иногда они снимают главного героя крупным планом в какой-нибудь заварушке, и для того, чтобы стрельба выглядела более естественно, заряжают настоящие патроны и лупят ими по дверной панели, разбивая ее в щепки совсем рядом с актером, но все-таки на некотором расстоянии. У них есть эксперт, который стоит за кадром в каких-нибудь пяти футах от двери.

— Просто замечательно! — едко заметил я. — Кто-то мог подменить патроны, кто-то мог стянуть бриллиантовое кольцо с пальца Бэннинга, и, в конце концов, каждый мог иметь причину желать его смерти!

— Нам, наверное, важно всех сейчас обыскать и выяснить, кто взял кольцо, — с надеждой предложил Полник. — Я начну прямо сейчас с Эмбер Лэйси, лейтенант. Как вы думаете?

— Очень хорошая мысль, сержант. Но в том, во что она одета, ей вряд ли удалось бы скрыть свои злые замыслы. Ты знаешь, где найти Кемпа?

— Конечно. — Сержант показал на вереницу вагончиков вниз по дорожке. — Пятый слева, лейтенант. Мне пойти с вами?

— Я хочу, чтобы ты нашел оператора и удостоверился, что мы сможем посмотреть кадры последней съемки фильма: как на самом деле был убит Бэннинг. Тонко намекни ему, что, если с пленкой что-нибудь случится, мы привлечем его к ответу как прямого, косвенного или непосредственного соучастника.

Полник зашагал прочь, бросив напоследок долгий и тоскливый взгляд на закрытую дверь вагончика Эмбер Лэйси, а я направился к тому, в котором располагался Джейсон Кемп. Но мне помешали. Двое малых появились из-за соседнего вагончика и быстро пошли мне навстречу. Один, невысокий и хрупкий, был одет в безупречный костюм, а второй выглядел словно мистер Америка-32, который раздобрел в 1933 году и продолжает набирать вес. Еще до того, как они приблизились, я уже догадался, что это и есть разномастные близнецы Мэвис. Они остановились передо мной, и коротышка вежливо улыбнулся. Казалось, он просвечивает меня насквозь, как под рентгеном.

— Лейтенант Уилер? — Его голос был довольно приятен и мил, как и весь его облик. — Я — Кент Иворсен. А это мистер Торо.

— Вы что-то хотели сообщить? — спросил я.

— Угух! — промычал Торо.

Я смотрел на него некоторое время, потом снова повернулся к Иворсену.

— Я имел в виду, вы хотели мне что-то сообщить? Хотя я и не жду чего-нибудь удивительного.

— Я имею финансовые интересы в постановке «Меткого стрелка», — начал объяснять Иворсен. — Поэтому больше всех расстроен несчастной смертью главного героя, лейтенант. Хотя и понимаю необходимость вашего расследования, все же хочу заручиться вашим обещанием не вмешиваться в график съемок — нам и так с трудом удалось привести его в порядок.

— Как же вы преодолеете главную загвоздку, — удивленно произнес я, — когда Бэннинга больше нет? Пригласите какого-нибудь знахаря, чтобы он превратил его в зомби на время оставшихся съемок?

— Мы уже решили эту проблему, — безмятежно сообщил он. — Блисс пока возражает, но я полагаю, что он согласится. Мы сделаем самое простое, лейтенант: поставим второго лидера на место звезды и начнем, конечно, заново съемку этой серии, с некоторыми изменениями в сценарии. Полагаю, вы знаете, что Мел Паркер все это время играл вторую ведущую роль?

— Разумеется, — ответил я. — Ну, тогда еще одна небольшая закавыка: почему вы не удостоверитесь сначала, что это не он убил Бэннинга?

— А вы думаете, что это сделал он? — задумчиво моргнул Иворсен.

— Нет, — признался я, — но у меня также нет оснований думать, что это не он.

Мистер Иворсен тихо вздохнул, затем поднял правую руку и щелкнул пальцами. Торо что-то промычал и достал из верхнего кармана завернутую в целлофан сигару, аккуратно развернул обертку и вложил сигару в руку Иворсена точно между указательным и средним пальцами. Пару секунд спустя он чиркнул спичкой и поднес пламя к ее концу, пока сигара не загорелась, к большому удовлетворению босса.

— Вы так и не пообещали мне, лейтенант. — Иворсен неодобрительно покачал головой. — Хочу, чтобы вы ясно поняли, что мы не можем позволить себе терять время даром. Мы тратим на это шоу бешеные деньги, и чем дольше снимаем, тем дороже оно становится. Надеюсь, я вполне доходчиво все растолковал?

— Вы, очевидно, хотели бы, чтобы я ограничился для расследования всего несколькими часами? — удивленно произнес я. — Парой часов в сутки — например, по утрам, или это будет для вас рановато?

— По вечерам будет лучше, — ответил он вполне серьезно. — Пока погода хорошая, мы планируем начинать съемки рано утром, но в любое время после шести мы в вашем распоряжении.

— Должен объяснить одну вещь, мистер Иворсен, — сказал я ласково. — Я расследую убийство, и, если посчитаю необходимым, чтобы вы все стояли вокруг с поднятыми руками всю следующую неделю, я добьюсь этого. Надеюсь, я вполне доходчиво все растолковал?

— Вы поступили бы весьма опрометчиво, если бы неоправданно задержали запланированные съемки, лейтенант, — отрывисто проговорил Иворсен. — Я человек влиятельный.

— Есть простой выход из положения, — предложил я. — Помогите мне найти убийцу Бэннинга.

Иворсен смотрел на меня некоторое время, словно на сырой кусок мяса на подносе у официанта, требующего одобрения клиента.

— У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто бы мог сделать это? — Я решил подтолкнуть Иворсена к разговору.

— Конечно, этого не мог сделать никто из актеров, — неуверенно ответил он. — Если бы мне пришлось выбирать в данный момент, я назвал бы этого предсказателя судьбы — Дрю Фенелька. Он отчаянно старался отработать щедрый гонорар, обещанный ему легковерным продюсером. Я сам слышал, что он предсказал опасность, несчастье и смерть, если мистер Блисс не послушает его совета. Может, у Фенелька появилась настоятельная необходимость провести свои предсказания в жизнь — взять судьбу в свои руки, так сказать?

— Интересная теория, — сказал я. — Я поразмышляю над ней.

— Мы в вашем распоряжении, если вам будет угодно. — Иворсен слабо улыбнулся человеку-горе позади себя: — Пойдем, Торо, мы не должны отвлекать лейтенанта от работы.

— Угух! — промычал Торо в знак согласия.

— Кто знает, — снова чуть улыбнулся Иворсен, — может, мы поможем ему найти убийцу?


Я прислонился к стене вагончика Джейсона Кемпа и зажег сигарету, в то время как он расхаживал взад и вперед. Казалось, он был упрям и недостаточно умен, а такое сочетание уже ставило его на голову выше меня.

— Кто-то разыграл это самым нахальным образом, — пожаловался он. — Меня подставили, лейтенант, и мне это не очень нравится!

— Может быть, — вяло ответил я. — Но им долго пришлось ждать своего часа, не так ли?

— Почему же? — Он замер на минуту и сердито посмотрел на меня. — Все, что им нужно было сделать, — это прочитать сценарий, там все написано: я дважды стреляю в Паркера и один раз — в Бэннинга.

— Потому они перезарядили ваш револьвер: два первых патрона — холостые, а третий — настоящий — для Бэннинга?

— Разумеется. А как же еще?

— И все же они рисковали, ведь вы могли просто не попасть в него, не то что убить, — перебил я. — Но если вы сами перезарядили револьвер, тогда бы уж постарались хорошенько прицелиться.

Он устало ухмыльнулся.

— Не хочу хвастаться, лейтенант, но стрельба — мое хобби; дома у меня целая витрина кубков и грамот. Я — меткий стрелок, из револьвера стреляю без промаха. Спросите у кого угодно. Каждый в нашем шоу знает об этом; и кто бы ни вложил эту чертову пулю в мой револьвер, он знал, что я автоматически целюсь прямо в грудь Бэннингу, когда спускаю курок. Спросите любого!

— Не волнуйтесь — я расспрошу всех, — кисло ответил я.

— Не могу понять, — сказал он, словно обращаясь к самому себе. — Я просто не могу понять: почему именно я?

— Должно быть, Бэннинг подумал то же самое, когда пуля пронзила его тело, — предположил я. — Вы угрожали ему и Эмбер незадолго до убийства — в вагончике Эмбер Лэйси. О чем, собственно, шел разговор?

— Бэннинг пытался усложнить мои отношения с Люсьеном Блиссом, — спокойно объяснил Кемп. — Старался сделать так, чтобы меня выгнали из программы, — я только сегодня утром узнал от его жены, что Эмбер устроила охоту на него. Я был женат на ней однажды, — он мрачно ухмыльнулся, — целых четыре дня! Думаю, что Эмбер в такой ситуации не желала видеть бывшего мужа, да и Бэннинг тоже. Поэтому он и уговаривал Блисса.

— Почему же это вас так сильно обеспокоило? — спросил я.

Ухмылка исчезла с его лица, оно стало серьезным и хмурым.

— Вот уж правда, лейтенант. Полицейский — все равно что священник или психоаналитик, а? Когда человек глубоко чем-то озабочен, вы так и ждете чистосердечного признания. О’кей! Я обречен. Все очень просто: я не снялся ни в одном фильме за последние три года и потратил заработанные когда-то на телевидении деньги. Перестал появляться на афишах, не говоря уже о главных ролях, и мое имя затерялось в конце длинного списка ожидающих своей роли актеров. И это шоу, которым Люсьен открывает новый сезон «Меткого стрелка», — великолепный шанс: популярность, да и обращение как с ведущим актером. Я не могу позволить, лейтенант, чтобы мне не дали использовать этот шанс!

— Вы представили это как мотив для убийства.

Ухмылка вновь появилась на его лице.

— Вы не правы. Кто-то подстроил все это и подставил меня. И я тоже хотел бы знать — кто.

— Может, вы попытаетесь угадать? — сказал я.

Кемп поразмышлял некоторое время, затем медленно покачал головой.

— Нет, я не в состоянии сделать это. Эмбер, конечно, не питает большой любви ко мне, но я сомневаюсь, что она ненавидит меня до такой степени. Да и не было ей никакого смысла убивать Бэннинга.

— Ну а миссис Бэннинг? Она рассказывала вам, почему ее муж настраивал Блисса против вас, — может, она поспорила с вами, что выиграет поединок с Эмбер Лэйси?

— Пегги? — Он обдумал такой вариант и тут же отверг его: — Не думаю, что она достаточно сообразительна для такого дела. Здесь требуется гораздо больше ума, чем имеется у миссис Бэннинг. Она же бесхитростная, лейтенант. Если бы она захотела убить своего мужа, она перерезала бы ему глотку прямо в вагончике у Эмбер, да так, чтобы перемазать все вещи его кровью!

— Если у меня есть выбор между более или менее очевидными подозреваемыми, я выбираю более очевидных. В данный момент — это вы. А вы даже не пытаетесь предоставить мне альтернативу. Не могу понять почему.

— Ну, есть еще Кент Иворсен, — с сомнением проговорил Кемп. — Но я не вижу его мотивов, так как он вложил большие деньги в это шоу. Вы знаете о нем, надеюсь?

— Знаю о нем что?

— Мне казалось, все знают о мистере Иворсене. — Он смотрел на меня с неподдельным изумлением.

— А я провинциал из пропащего местечка, — раздраженно скрипнул я зубами, — поэтому расскажите-ка мне все в деталях!

— Разумеется! Иворсен занимается легальной деятельностью только последние четыре-пять лет. До этого он имел во Флориде репутацию криминального субъекта, в основном, как я слышал, картежничал. Но потом неожиданно завязал с этим делом, перебрался на Западное побережье и начал вкладывать деньги в различные законные предприятия — в «Меткого стрелка» например.

— Это объясняет и постоянное присутствие рядом с ним этого ручного чудовища, — сказал я.

— Торо — бывший телохранитель, который, кажется, никогда не станет бывшим, — согласился Кемп. — Я часто думаю, почему Иворсен держит его при себе, — из-за болезненного самолюбия или просто по привычке?

— Ну а Мел Паркер? — упрямо продолжал я. — Иворсен только что сказал мне, что Паркер займет так внезапно освободившееся место Бэннинга. Может, Паркер увидел в этом свой шанс и воспользовался им?

— Может быть. — Было ясно, что Кемп не верит в это. — Но я сомневаюсь, что у него хватило бы мужества.

— Думаете, для того, чтобы позволить другому совершать за вас убийство, требуется большое мужество? Тем более, что тот, другой, и не подозревает об этом? — кротко спросил я.

Кемп пожал широкими плечами.

— Ну, если так, думаю, вы правы, — может, я имел в виду, что Паркер тоже вряд ли додумался бы до этого.

— Ну а Блисс?

— Люсьен? — Он рассмеялся, по-настоящему развеселившись. — Ему пришлось бы ждать, пока звезды не встанут на свои места!

— Может, он дождался — Фенельк же предсказал все события.

— Фенельк! — пренебрежительно произнес он. — Жулик с большой дороги!

— По вашим словам, — задумчиво проговорил я, — ни у кого не хватило бы ни ума, ни мужества для такого дела, кроме как у вас.

Загрузка...