Я постучал в дверь и немного подождал. Никто мне не ответил, поэтому я толкнул дверь и вошел без разрешения.
— Двадцать восемь! — произнес чистый, музыкальный, правда слегка запыхавшийся голосок.
Я не сразу увидел ее, но, глянув вниз, обнаружил, что она растянулась на полу, задрав вверх ноги и устремив каблучки прямо в потолок. На ней была короткая ночная рубашка нежно-голубого цвета и точно такие же трусики с кружевной оборкой. С того места, где я стоял, были видны только ее длинные прелестные ножки, торчащие из нарядных кружавчиков. Едва ли не каждому мужчине одного взгляда на них было бы достаточно, чтобы остаток своих дней пребывать в тихом вожделении.
— Двадцать девять! — решительно отсчитала она, повернув ноги сначала в одну сторону, потом в другую.
— Мисс Зейдлитц! — громко позвал я.
— Тридцать! — Ноги снова наклонились в одну и в другую сторону, затем она опустила их и села, ожидая, что я скажу.
— Я знаю, что это глупый вопрос, — признался я, — но почему?..
— Почему бы вам не называть меня Мэвис? — спросила она ласково. — А то это «мисс Зейдлитц» делает вас таким важным, а вы так совсем не выглядите.
— Почему? — твердо повторил я свой вопрос.
— О, мои волосы и мое тело созданы для этой ночи, — торжественно проговорила она.
— Играем в кошки-мышки? — допустил я вольность. И в ту же минуту она одним прыжком поднялась на ноги.
— Глупо! — обиделась она. — Я долго и тщательно расчесывала волосы, затем делала эти упражнения — они не позволяют моим бедрам не в меру расползаться. Думаю, сейчас они в норме. — Она самодовольно похлопала себя по бедрам. — Как вы думаете, лейтенант? Если вы будете звать меня Мэвис, я не стану придерживаться официального «лейтенант».
— Эл, — сдался я. — Ах да… я думаю, ваши бедра в полном порядке.
Она уселась на кровать и облокотилась на подушки, закинув руки за голову, так что шелковая рубашка туго натянулась, обозначив потрясающие формы ее полной груди.
— Проходи и садись, Эл, — пригласила она.
Я обошел кровать и робко присел на ее край. Она нежно провела пальцем по моему подбородку.
— Мы могли бы весело провести время и узнать друг друга получше, Эл, — мечтательно произнесла она, — но у меня уже завелся роман.
— Прекрасная мысль, — сказал я. — Было бы так замечательно просто сидеть здесь и размышлять на эту тему, если бы не два нераскрытых убийства.
— Черт! — Она моргнула пару раз. — Ты из тех парней, что не забывают о долге, ведь так, Эл? Я рада — терпеть не могу тех, кто только и думает о сексе, так же, как и тех, кто не думает о нем вовсе. Я должна была удостовериться, что ты правильный парень, поэтому я выдумала небольшой тест типа: короткая ночная рубашка, кружевные оборочки и тому подобное. И если ты не начнешь приставать ко мне в первые же пять минут, значит, ты — то что надо! И если мой начинающийся роман будет развиваться не должным образом, тогда — кто знает?..
— Я буду жить надеждой, — сердито проворчал я. — Ты не против, если мы поговорим немного о трупе и о том, как ты его обнаружила пару часов назад?
Ее лицо вмиг стало серьезным.
— Бедный Мел, — тихо прошептала она. — Это было ужасно.
— Как получилось, что ты первая наткнулась на него?
— Ну, я попыталась успокоить Пегги Бэннинг, и мы обе услышали его крик, страшный крик, поэтому я вышла из вагончика посмотреть, но сначала ничего не увидела. Потом появился этот маленький старичок, медленно приближающийся ко мне и согнувшийся в три погибели. Ой, я так испугалась, Эл, я просто…
— Онемела? — с надеждой предположил я.
— Вросла в землю, — ответила она неприветливо. — Потом он рухнул, я подошла к нему, чтобы помочь, и обнаружила, что это Мел Паркер. А затем я увидела нож, торчащий из его живота! — По ее телу пробежала легкая, но такая изящная, я бы сказал, дрожь — так уж она сложена.
— Как вышло, что ты очутилась у Пегги Бэннинг?
— Да я просто принесла ее на себе домой из вагончика Джейсона, — ответила Мэвис.
— Она не могла идти сама?
— Конечно нет, глупышка! — Мэвис улыбнулась мне с выражением сострадания на лице. — Не могла, после того как я шлепнула ее немного сильнее, чем следовало, и она повалилась в обморок!
— У вас что — вышло сражение?
— Можно, думаю, выразиться и так. — Она слегка нахмурилась, вспомнив об этом. — Понимаешь, Эл, мне пришлось ударить ее, чтобы прекратить истерику.
— Истерику? — повторил я медленно. — Из-за смерти ее мужа?
— Да. — Мэвис еще больше сдвинула брови. — Думаю, у нее были на то свои причины, но главное — ей не удалось убить Джейсона, как она замышляла.
Если бы мои глаза могли открыться еще шире, я бы, наверное, увидел то, что происходило у меня за спиной. Я выудил сигарету из новой нераспечатанной пачки и прикурил.
Мэвис окунулась в свою стихию, подробно описывая мне все, что произошло после совещания у Блисса, когда она отнесла Эмбер Лэйси к ней в вагончик, немного огорчив меня рассуждениями о мужественности Джейсона Кемпа, и, наконец, сообщила все детали драматического появления Пегги Бэннинг и ее намерения совершить убийство.
— Таким образом, ты и Пегги можете подтвердить алиби друг друга, — сказал я, когда она закончила. — Это уже кое-что. Ну а Кемп был один в момент убийства, как ты считаешь?
Она вся напряглась и бросила недружелюбный взгляд на меня.
— Ты же не хочешь сказать, что Джейсон мог убить Мела Паркера, лейтенант Уилер?
— Я только хочу сказать, что у него была такая возможность, как и еще у нескольких человек, — постарался я как-то ее успокоить.
— Но это же смешно! — презрительно фыркнула она. — Джейсон не мог никого убить — он так благороден, так великодушен и…
— Силен как мужчина? — предположил я.
— У тебя мерзкий подозрительный ум, Эл Уилер! — возмутилась она. — И не думаю, что ты мне по-прежнему нравишься.
— У Джейсона была хорошая причина, — сказал я, воодушевляясь темой разговора. — Из того, что я слышал о совещании, я понял, что Блисс предложил его кандидатуру вместо Бэннинга, но Иворсен свел все его надежды на нет, настояв на кандидатуре Паркера.
— Джейсон был расстроен, — призналась неохотно Мэвис. — Но смешно было бы представить хоть на минуту, что он мог убить Мела, чтобы просто досадить ему!
— Это, должно быть, было чертовски важное совещание. Жаль, что я сам не присутствовал на нем и не слышал, что там на самом деле происходило.
— Если ты интересуешься, — равнодушно сказала Мэвис, — можешь почитать мои заметки.
— Заметки?
— Мистер Блисс попросил меня взять с собой тетрадь с карандашом и делать записи, потому что он считал это совещание очень важным. — Мэвис сладко улыбнулась и постаралась на этот раз выглядеть скромной. — Я, конечно, не стенографистка, поэтому, думаю, он попросил меня сделать это, считая, что такое серьезное дело можно поручить только кому-нибудь… с высоким интеллектом…
— Ага, — медленно кивнул я. — И что же?
— Он был так взволнован, что не сказал мне, в какой форме мне следует зафиксировать происходящее. Поэтому я просто писала все подряд — кто что сказал, кто что ответил, ну… и все остальное.
— Так ты что — стенографировала?
— Почти, если можно так сказать. — Она посмотрела на меня искоса. — Это моя собственная методика. Вместо того чтобы вырисовывать эти дурацкие значки и закорючки, я пишу все словами — получается намного быстрее, и удивляюсь, почему так не делают все другие.
Она поднялась с кровати и подошла к туалетному столику — упражнения для бедер, видно, пошли им на пользу, ей ловко удавалось сдерживать их смелые движения, — достала тетрадь и метнула ею прямо в меня.
— Не думаю, что мистеру Блиссу они могут теперь понадобиться, — сказала она. — Так что, пожалуйста, можешь забрать их.
— Спасибо, Мэвис, — искренне поблагодарил я. — Большое спасибо!
— И вот еще что, Эл Уилер, — решительно проговорила она, когда я уже подходил к двери. — Если у тебя хватит подлости и ты будешь стараться обвинить Джейсона в преступлении — я никогда больше не буду с тобой разговаривать!
— Мэвис! — Я закрыл глаза, с трудом подавив смех. — Не искушай меня!
Пегги Бэннинг в теплом стеганом халате сидела съежившись на краешке кровати прямо напротив меня. Бледное лицо ее было искажено от горя, а спутанные непричесанные волосы напоминали разоренное птичье гнездо. Для нее и впрямь наступили трудные времена.
— Думаю, лейтенант Уилер, вы уже слышали, что я так разозлилась на Кемпа, что чуть не убила его от ярости? — спросила она безучастно.
— Да, слышал. Скажите, а где вы взяли револьвер?
— Он принадлежал Ли — награда одного любительского клуба, он всегда таскал его с собой.
— Оружие и сейчас у вас?
Она медленно покачала головой.
— Думаю, револьвер остался у Кемпа — я уронила эту чертову штуку, когда Мэвис прыгнула на меня, и смутно припоминаю, что видела оружие в его руке. Какое мне предъявят обвинение, лейтенант? Преднамеренное убийство?
— Да никакого обвинения вам не будет предъявлено, — успокоил я ее, — если Мэвис и Кемп не будут настаивать на этом. По мне — так это просто слухи, тем более что никто не пострадал.
Она осторожно прикоснулась к наскоро напудренной щеке и улыбнулась.
— Вот, взгляните — эта Мэвис здорово мне припечатала своим крепким кулаком! А вам спасибо, лейтенант, большое спасибо!
— Меня больше интересует, почему вы были так уверены, что именно Кемп убил вашего мужа?
— Я, наверное, просто сошла с ума, — чистосердечно призналась она, — и не могла больше ни о чем думать. Мне показалось, что Джейсон завидует ему. Ли находился на вершине славы, а Джейсон последние три года все более скатывался вниз. И я к тому же думала, что Джейсон все еще не остыл к Эмбер Лэйси, хотя их брак и продолжался всего четыре дня. Ли добился ее расположения безо всяких усилий и нравился ей, поэтому она никак не могла оставить его в покое!
Было не очень-то приятно выслушивать ее горестные стенания, но кто же мне сулил, что у полицейского должна быть приятная работа со свойственной ей обстановкой?
— Я просто сходила с ума по Ли — это чистейшая правда, лейтенант. — Голос Пегги становился заметно мягче, когда она произносила его имя. — Должно быть, это звучит как надгробная песнь. — Она грустно улыбнулась. — Плач по любимому негодяю! Но вам, наверное, надоело выслушивать все это?
— Продолжайте, — подбодрил я ее. — Может, вам станет легче, если вы выговоритесь, а мне будет полезно послушать, чем больше я узнаю о Ли Бэннинге, тем лучше это для дела.
— Думаю, вы правы. У вас не найдется сигареты?
Я помог ей прикурить, она глубоко затянулась, оценив по достоинству вкус табака, потом снова заговорила:
— Он был отвратительным любовником даже в техническом смысле — будто у него в руках была просроченная закладная, и единственное, чего он хотел, — это немедленно вступить во владение. Я встречала в своей жизни парней, которых можно было бы назвать отвратительными негодяями, но Ли был каким-то особенным — он просто превзошел самого себя! Думаю, он не изменял мне целую неделю только после нашей женитьбы, но затем вновь покатился по наезженной колее, меняя одну бабу за другой.
— Должно быть, многие хотели бы видеть его мертвым из-за этого, — уныло произнес я.
— Не только по этой причине, — сурово ответила Пегги Бэннинг. — Он ничего не хотел делать как надо. Он дурил всех подряд, направо и налево! Только посмотрите, как он отблагодарил Люсьена Блисса за то, что тот из него сделал!
— А что он сделал? — поспешно спросил я.
Ее лицо было обращено ко мне, но я чувствовал, она не видела меня — взгляд ее выражал полную растерянность и нерешительность. Казалось, она целиком была погружена в собственные мысли.
— Четыре года назад Ли был просто никем и ничем, — скучно начала она. — Один из пары тысяч таких же мускулистых силачей, зарегистрированных на актерской бирже и рыщущих в поисках хоть какой-нибудь работы. Он использовал удачный шанс, когда снимался в одном из детективных сериалов у Люсьена Блисса, тот заметил его и на следующий день поговорил с Ли. Блисс уже тогда задумывал сериал типа «Меткого стрелка», имелись даже кое-какие заготовки и целая дюжина сценариев. Но Люсьен не мог позволить себе пригласить на роль Шепа Морроу какую-нибудь знаменитость, потому что все финансировалось посторонними людьми, такими, как Иворсен, а он сам не вкладывал ни цента из своих денег — у Блисса их просто не было. Если бы он пригласил человека с именем, тот автоматически потребовал бы отчисления процентов, а единственные оставшиеся проценты принадлежали самому Люсьену — и это было совсем немного!
Пегги бросила окурок на пол и затушила каблуком, пожав плечами.
— И тем не менее Люсьен подписал с Ли контракт на семь лет, начиная с двух сотен в неделю и повышая плату до тысячи после двух лет. Вы знаете, что произошло потом? «Меткий стрелок» неожиданно получил широкое признание, и можно было давать его до бесконечности, покуда в нем присутствовал Ли Бэннинг. И Ли очень волновался по этому поводу: Люсьен получает все деньги, которые они зарабатывают, а он только свою несчастную тысячу в неделю! Поэтому еще до начала этого сезона он пошел к Люсьену и попросил новый контракт. Ему не нужна была максимальная плата в тысячу долларов — только двадцать процентов от собственности и пятьдесят процентов отчислений за каждую проданную серию с Шепом Морроу. Только и всего! Люсьен старался быть вежливым и объяснил ему, что предстоят какие-то дополнительные расходы на это первое шоу. Однако Ли сказал, что ему наплевать на дополнительные расходы, — или тот подписывает контракт, или он уходит из шоу и оставляет Блисса без цента. Целую неделю, каждый день, Люсьен приходил к нам и просил Ли подождать еще шесть месяцев и тогда поговорить о новом контракте, но, конечно, не на таких невозможных условиях. Я тоже уговаривала Ли, напоминая ему о том, что сделал для нас обоих Люсьен за минувшие три года, но он только смеялся при мысли о том, что ему нужно заплатить кому-то долг, который тот не в состоянии будет взять, долг благодарности. В конце недели Ли заявил, что будет ждать ровно месяц и если новый контракт не будет подписан к тому времени, он выходит из игры и не дает никакой гарантии, что будет когда-нибудь работать в студии!
— Я понял, что вы имеете в виду, — искренне произнес я. — Он как тот маклер, который никак не может поверить в честность совершенной сделки, потому что не видит в ней никакого подвоха!
— Я совсем заговорилась, лейтенант! — Взгляд Пегги мгновенно стал сосредоточенным, и она смутилась. — А вы, будучи вежливым человеком, сидите тут и все слушаете, слушаете новоиспеченную вдову!
— Просто я увлечен вашим рассказом, — сказал я. — Итак, скажите, Люсьен в конце концов подписал новый контракт?
— Нет, — покачала она головой. — Оставалось еще десять дней до конца срока, назначенного самим Ли, считая сегодняшний. — Уголки ее губ медленно поползли вниз. — Интересно, какой контракт ему суждено подписывать теперь?
Внезапный громкий стук в дверь заставил нас обоих вздрогнуть.
— Кто там? — резко спросила Пегги.
— Люсьен, — прозвучал голос Блисса. — Лейтенант Уилер у тебя?
Я подошел к двери и открыл ее.
— Что вам нужно? — проворчал я.
— Думаю, вам лучше пойти со мной и посмотреть, лейтенант! — ответил Блисс, с трудом переводя дыхание. — У вашего сержанта возникли кое-какие проблемы с Дрю Фенельком!