— Патрик, как слышишь?
Патрик Маклэнехэн тупо откинулся в кресле, потеряв способность двигаться или говорить. Пилот, Саммер О'Ди, смотрела на командующего операцией со смесью грусти и страха. Она еще никогда не видела командующего Боевой группой ВВС настолько шокированным. — Генерал? На подходе цель, сэр. Судя по всему ударный вертолет или самолет разведки. — Ноль реакции. — Сэр, ответьте мне!
— Понял, — мрачно сказал Патрик. Он снова был в воздухе, на борту ЕВ-52 «Мегафортресс», кружащегося в районе Якутска и ведущего поиск любых признаков угроз или вражеских ответных мер. Они уже выпустили одну автономную крылатую ракету AGM-177 «Росомаха», разбросавшую более пятидесяти мин на пути колонны грузовиков и бронетранспортеров, не дав им приблизиться к базе. В воздухе первым ответом стали вертолеты. Патрик коснулся дисплея «суперкабины».
— Атаковать цель, — скомандовал он. Его голос показался призрачным эхо. Никто не обратил внимания ни на ответ компьютера, ни на старт ракеты AIM-120 из контейнера под левым крылом, ни на сообщение о поражении цели.
— Дэйв…
— Мы отправили «Пэйв Дашер» с Симии, он должен прибыть в течение примерно сорока минут, — сказал Люгер. МС-130П должен оказаться в воздухе примерно через тридцать минут, чтобы заправить его. — Они получили МС-130П «Combat Shadow» от Национальной гвардии Аляски на авиабазе национальной гвардии Кулис у Анкориджа для дозаправки турболетов и вертолетов.
— Мы найдем их, Мак.
Было трудно — нет, почти невозможно — снова вернуться к ситуации, но он знал, что следует отбросить печаль и шок, и приняться за задачи, стоящие перед ним.
— Что с МС-17, Дэйв?
— Все в порядке, идут над Охотским морем под конвоем двух оставшихся «Вампиров». Время до точки — девяносто минут. Дарен и Ребекка прикрывали транспорт, когда были сбиты — похоже, они закрыли их собственным самолетом.
— Нужно переопределить цели, назначенные Ребекке, другим самолетам.
— Работаем над этим, Мак, — сказал Люгер. — Проблем быть не должно. — Мы получаем свежие данные по позициям SS-24 и SS-25. Они рассеялись вокруг своих гарнизонов, но по крайней мере половина SS-25 все еще остается на постоянных базах. Мы можем уничтожить их в любой момент. SS-24 постоянно перемещаются. Мы не может сказать, ложные это цели или нет.
— Мы не можем их игнорировать, — сказал Патрик. Он знал, что они и не будут. — Дэйв Люгер был профессионалом. Но они не будут готовы к удару еще несколько часов, а за это время очень многое может измениться.
Николай Степашин почти вбежал в конференц-зал, держа в руках доклад. Президент просматривал сообщения со всего мира, качая головой — ни одно из них не было радостным.
— Как, черт возьми, они могли получить новости об атаке на Симию так быстро и в таких подробностях? — Спросил Грызлов, услышав, как вошел Степашин. — Американцы должны были дать журналистам право присутствовать на борту их летающего командного пункта. — Он посмотрел вверх и обратил внимание на паническое выражение лица начальника генштаба.
— Маклэнехэн? — Спросил Грызлов, вскакивая на ноги.
— Пока неизвестно, сэр, — сказал Степашин. — Похоже, авиабаза в Петропавловске снова попала под удар противорадарными ракетами.
— Каковы наши потери?
— Два МиГ-29 из Петропавловска, — Грызлов поморщился от удивления и разочарования. МиГ-29 были одними из лучших истребителей в мире, но они понесли большие потери этим вечером. — Аэродром временно закрыт — по взлетной полосе и рулежным дорожкам разбросаны некоторые мины.
— А какой урон нанесен противнику, Степашин?
— Один из истребителей доложил об уничтожении крупного самолета неопознанного типа примерно в шестидесяти километрах к востоку от Петропавловска, — ответил Степашин. — После того, как поступило сообщение об уничтожении радара в Петропавловске и отсутствии истребителей в воздухе, новых контактов не было.
— Хорошо, очень хорошо, — сказал Грызлов. — Что бы мы не сбили, очевидно, это было нечто очень дорогое для них. Если Маклэнехэн намеревался атаковать Петропавловск беспилотными самолетами, возможно, сбитый самолет был самолетом управления или носителем. Или, что еще лучше, это могла быть «Мегафортресс» или «Вампир». Уничтожение одного из этих самолетов стоит всех наших лучших истребителей-бомбардировщиков. У американцев не достаточно крепкие нервы для затяжного боя. Если они не смогут победить за одну ночь бомбардировок или потеряют нечто большее, нежели несколько солдат, они отойдут.
— Это ударило по ним, Николай, я знаю это, — сказал с редкой улыбкой президент России. — Силы Маклэнехэна сейчас должны быть напряжены до предела. Каждый сбитый самолет означает, что у него все меньше и меньше ресурсов. Если мы смогли сбить один из его заправщиков, ему придется дважды подумать прежде, чем отправлять свои бомбардировщики на Дальний Восток.
Он снова посмотрел на настенную карту Сибири.
— Он немного запаздывает, — сказал Грызлов. — Я ожидал атаки на Магадан или Владивосток прямо сейчас. Мне нужны оперативные сводки с каждой нашей базы в дальневосточном военном округе каждый час. Держите всех в готовности, генерал. Через очень малое время Маклэнехэн нас атакует. Теперь он знает, что и ему могли сделать больно, давайте посмотрим, что он предпримет.
Менее, чем через два часа после прохода Камчатки, два МС-17, с сожалением оставив эскорт из двух бомбардировщиков «Вампир», вкатились в ангары базы в Якутске. ЕВ-52 и ЕВ-1С начали прием боекомплекта. МС-17 доставили достаточно боеприпасов для полной загрузки четырех ЕВ-52 и двух ЕВ-1С, а также топлива для двух AL-52. Армада Маклэнехэна в Якутске уже включала два пилотируемых ЕВ-1С, дежуривших в воздухе, а также два беспилотных ЕВ-1С, дополненных ударным беспилотником «Стелсхок». Помимо того, Патрик поднял в воздух две ЕВ-52 «Мегафортресс» и самолет огневой поддержки AL-52 «Дракон». Кроме того, в воздухе непрерывно находились два заправщика КС-10 «Экстендер» для заправки ведущих патрулирование самолетов.
Наконец, ЕВ-52 Патрика и О'Ди приземлился для перевооружения и дозаправки, и Патрик смог принять непосредственное участие в совещании. Они собрал своих подчиненных в кабинете для совещаний на базе. Члены экипажей уже устали, как собаки — они походили на зомби, поглощая давно остывший кофе, чтобы хоть как-то разлепить глаза. Патрика ошеломило осознание того, насколько малыми были его силы.
Но еще больше его удивило то, что все встали, когда он вошел в кабинет. После почти трех суток почти непрерывных полетов, разработки операций и постоянных проверок они все еще нашли в себе силы на военный этикет.
— Итак, господа и дамы, — сказал Патрик. Остальные, истратив последние резервы бодрости на то, чтобы подняться, повалились обратно, борясь с зевотой и допивая кофе. — Прежде всего, я не получил новых сообщений от генерала Фёрнесс или полковника Мэйса. «Пэйв Дешер» и МС-130 ведут их поиски. Я просил полковника Чешир направить туда один «Мегафортресс» для прикрытия их с воздуха.
— Что нам известно на данный момент: несмотря на многообещающие заявления президента США о том, что мы начнем разоружение, русские пытались атаковать авиабазу Ирексон с применением ядерного оружия, а теперь развернули мобильные пусковые установки МБР и, похоже, готовят их к запуску. Наша задача — найти и уничтожить российские пусковые установки баллистических ракет — в общей сложности шесть центров управления запуском СС-18 и семьдесят две ракетные шахты, а также сто восемьдесят мобильных пусковых установок СС-25. Если мы добьемся успеха, это сократит российский ядерный арсенал наземного базирования почти вдвое и теперь, после нападения на США, создаст примерный паритет ядерных средств, что может предотвратить еще один обмен ядерными ударами.
— У русских имеется очень современная и плотная система ПВО, полностью функциональная и находящаяся в готовности. У нас имеется преимущество технологий малой заметности, но на каждый наш самолет приходится двадцать истребителей и по меньшей мере пятьдесят зенитно-ракетных комплексов. Верховное главнокомандование приняло решение не использовать ядерное оружие любого типа, включая «чистые» боеголовки, плазменные или электромагнитно-импульсные боеприпасы из-за страха спровоцировать полномасштабный ядерный удар. Это означает, что мы не можем просто пробиться к МБР, расстреливая все на своем пути. Но это должно быть сделано. Обычно, я настроен на использование всего, что возможно, чтобы выполнить задачу, но теперь я полагаю, что мы сможем сделать это без спецсредств. Если я не прав, — он сделал паузу, посмотрев в глаза каждому из сидящих здесь. — Я буду гореть в аду вместе с Грызловым и остальными психами, начавшими эту войну.
— Вот план операции: «Бобкэт два три» берет самый дальний маршрут. Ваша цель — уничтожить два центра управления запуском ракет SS-18 в Алейске ракетами «Росомаха» с термонитратными проникающими боеголовками и поразить ракетами «Росомаха» с кассетными боевыми частями все двадцать четыре пусковые установки. Мы поставили на «Росомахи» боевые части с замедленными взрывателями, так что ракеты проникнут в землю, как минимум, на тридцать метров перед взрывом. Это дает нам хорошие шансы поразить подземные центры управления запуском. Мы не знаем, смогут ли суббоеприпасы кассетных частей нанести какой-либо ущерб ракетным шахтам, но это лучшее из того, что мы имеем. Все, что мы должны сделать, это попытаться выбить створки шахт или повредить их, сделав невозможным открытие. Если мы сделаем это, задача будет выполнена. «Бобкэт два-четыре» должен будет сделать то же самое в Ужуре, где находятся четыре центра управления запуском и сорок восемь пусковых установок.
— Задача «Бобкэт один-два» и «один-три» — найти и уничтожить ракеты SS-25 в окрестностях Новосибирска и Барнаула, используя «Стелсхоки» и ракеты «Лонгхорн». Сейчас мы производим определение целей после рассредоточения пусковых установок SS-25. Мы надеемся, что еще как минимум половина пусковых установок остается в пунктах постоянного базирования. У нас также имеются данные по известным районам рассредоточения и пусковым площадкам, которые русские использовали в прошлом, так что вашей задачей будет также проверка этих мест. «Бобкэт один-четыре» атакует подразделение SS-25 в Иркутске, «Бобкэт два-пять» в Канске, а «Бобкэт два-шесть» в Дровяной.
— Задачей полковника О'Ди и меня, на «Бобкэт один-один», а также «Бобкэт два-семь» будет специальной задание, — продолжил Патрик. — Наша задача будет заключаться в поиске и уничтожении четырех железнодорожных комплексов с межконтинентальными баллистическими ракетам, которые, по данным нашей разведки, рассеяны к северу от Красноярска на железных дорогах. Каждый железнодорожный комплекс несет три ракеты с дальностью шестнадцать тысяч километров — этого достаточно, чтобы уничтожить любой американский город и любую военную базу на Земле. Они должны были быть выведены из эксплуатации несколько лет назад, но они все еще в строю, и, поскольку русские уже нарушили это положение Договора СНВ, они нарушили не только его, и, таким образом, можно предположить, что ракеты несут полную нагрузку из десяти боеголовок индивидуального наведения. «Бобкэт один-пять» и «два-восемь» останутся здесь для обороны Якутска, пока МС-17 не отправиться для обеспечения остальных самолетов. «Бобкэт один-восемь» будет обеспечивать прикрытие с воздуха поисково-спасательных сил в Беринговом море.
— Al-52 «Дракон», а также «Бобкэт три-один» и «три-два» будут вести патрулирование двух районов. Они будут в состоянии прикрыть наши взлеты и посадки и перехватить русские ракеты, если таковые будут по нам выпущены.
— После выполнения поставленных задач сохраняйте все вооружение, которое у вас может остаться на случай необходимости поражения новых целей, с которыми вы можете столкнуться сами или о которых мы можем вам сообщить, — сказал Патрик. — Следуйте по маршрутам отхода к Японскому морю и Тихому океану, где вы встретитесь с заправщиками. База назначения — Баттл-Маунтин, но, возможно, мы будем перенаправлены на другие базы, если Баттл-Маунтин подверглась удару. Вопросы? Комментарии? — Патрик ответил на имеющиеся, а затем дал сводку по погоде и возможным средствам противодействия.
Наконец, завершив краткий инструктаж, Патрик снова вышел вперед.
— Дамы и господа, если мы добьемся успеха, мы уничтожим от трети до половины российских МБР, — сказал он. — Эту базу мы называем «База «Возмездие». Факт создание этой базы означает начало американского контрнаступления против России. Если мы добьемся успеха, мы уравняем силы и предотвратим дальнейший обмен ядерными ударами. Я не уверен, что этого будет достаточно, но, по крайней мере, это будет то, в честь чего названа эта база — возмездие.
Патрик прервался на мгновение, а затем сказал:
— Я хочу, чтобы вы все знали прежде, чем мы все поднимемся в воздух. Для меня было честью служить с вами. Вы доказали, что вы действительно лучшие из лучших. Вы более чем доказали это своим мастерством, решимостью, профессионализмом и храбростью. Теперь нам нужно положить в готовящийся пирог каждый грамм этих качеств. Мы победим, и, с божьем помощью, вернемся домой в самое ближайшее время. Доброй охоты. Я жду, что мы все поднимаемся в воздух в течение часа.
Анатолий Грызлов, разговаривавший по телефону с депутатом Госдумы, поднял глаза и увидел то, что видел очень редко — генерал Николай Степашин устраивал разнос некоему молодому офицеру, крича на него во все горло, а потому форменным образом ударил его по лицу! Черт, подумал он, все серьезно.
— Нужно подтверждение от командующего, — сказал Степашин, увидев, что Грызлов направляется к нему. — Мне нужно знать все, что он видел, и как можно скорее.
— Что случилось, Николай?
— Сэр, утром пришло сообщение о том, что самолет-заправщик Ил-78 потерпел крушение в Якутске.
У Грызлова поледенело в жилах. Его глаза едва не выскочили из орбит.
— Сегодня утром?! — Закричал он.
— Сэр, поступило сообщение о том, что самолет был «поврежден» — и это все, — взволнованно сказал Степашин. — Лейтенант, принявший сообщение, запросил генерала, командующего базой. Тот не ответил, так как отправился на место крушения. Лейтенант заем просто забыл об этом, решив, что это было некое незначительное происшествие. Однако затем он вспомнил об этом и запросил yefreytor связиста в Якутске, который подтвердил крушение, но сказал, что случившееся не было значительным. Командование и специалисты ведут разбирательство, однако он не сообщил никаких деталей, кроме того, что настойчиво объяснил, что случившееся не было результатом действий противника. Однако нам также сообщили, что база закрыта на весь день. Якобы рабочие обнаружили разлив опасных химических веществ, возможно, компонентов вооружений, однако ничего не подтверждено. Я приказал группе из Магадана проверить информацию как можно быстрее и доложить мне немедленно.
— Кто-нибудь разговаривал с командиром базы?
— Связист ответил, что тот выехал на место крушения. Это крайне необычно и не по уставу, но…
— Это не просто необычно, Степашин, это неправда! — Воскликнул Грызлов. — Я не знаю как, но Маклэнехэн здесь!
— Маклэнехэн? — Степашин был вынужден сдержаться, дабы не закатить глаза и не фыркнуть, разговаривая с президентом Российской Федерации и Содружества Независимых Государств. — Сэр, Якутск — это вспомогательная база в сердце Сибири. Там есть только заправщики и длинные полосы. Зачем Маклэнехэну сбивать заправщик над Сибирью?
— Ответ очевиден, Степашин — Маклэнехэн знает, что наши бомбардировщики не смогут атаковать Америку без поддержки заправщиков, а Якутск занимает центральное место в этом плане, — сказал Грызлов. Он покачал головой, лихорадочно оценивая обстановку и делая расчеты. — Я снова недооценил Маклэнехэна. Я полагал, что он использует свои бомбардировщики-невидимки и высокотехнологичное вооружение, чтобы уничтожить базы наших бомбардировщиков. Вместо этого, он атаковал Якутск. Он знает, что без заправщиков мы не сможем нанести еще один удар по американскому континенту.
Степашин испытал облегчение.
— Если это и так, сэр, то это было крайне смелое нападение, — осторожно сказал он. — Но его самолеты проделали очень долгий путь ради неизвестно чего. Мы бы очень быстро узнали, если бы база в Якутске была разрушена или просто были бы сбиты несколько заправщиков. Но они обошли несколько более важных целей, чтобы атаковать относительно малозначимую базу поддержки. Авиабаза в Петропавловске подверглась атаке, но действует. Базы к югу, в Рыбачьем и Владивостоке, военно-морская база в Магадане, авиабазы в Кавазне и Анадыре полностью боеспособны. Это был булавочный укол, досадная помеха, не более того. Даже если ему удастся уничтожить несколько заправщиков, мы сможем быстро восстановить наши силы.
— Вам это может казаться лишь уколами, генерал, но действия Маклэнехэна направлены на одну конкретную задачу, — сказал Грызлов. — Они атакуют наши радары и базы истребителей, чтобы провести большие, более заметные самолеты, такие так заправщики и транспортники в наше воздушное пространство. Кроме того, авиация — это не армия, где потеря нескольких танков или артиллерийских орудия может ничего не значить, генерал. Самолеты заправщики являются модификаторами силы. Бомбардировщика нужны несколько заправщиков для эффективных действий. Маклэнехэн знает, что если уничтожит даже несколько заправщиков на одной ключевой базе, снизиться эффективной действий десятков, возможно, сотен бомбардировщиков, истребителей, разведывательных и транспортных самолетов. — Он сделал паузу, собираясь с мыслями. — Немедленно свяжитесь с командующим Якутской базы, Николай. Что-то случилось. Я знаю это.
— Вызову его немедленно, — в этот самый момент зазвонил телефон, и Степашин поднял трубку. Выслушал сообщение.
И увидев на лице Степашина выражение полного ужаса, Грызлов понял, что реальный план Маклэнехэна, наконец, раскрылся.
— Что случилось, генерал? — Прорычал Грызлов.
— Группа безопасности направила по моему приказу с магаданской базы к месту крушения заправщика МиГ-27. Облетая базу, он получил очень запутанные и неверные передачи с контрольной башни в Якутске, — сказал Степашин. — Он сообщает о нескольких американских бомбардировщиках В-52 и В-1 прямо на летном поле!
— На летном поле якутской авиабазы? — Вскрикнул Грызлов. Полное ошеломление сменилось неверием, затем удивлением, и невольным уважением. — Конечно — теперь я понял, — сказал он. — Последнее безопасное место для дозаправки должно быть в двух тысячах километров, на Алеутских островах. Он не рискнет тянуть в Сибирь больше, не малозаметные заправщики вместе со своими стелс-бомбардировщиками. Хотя его бомбардировщики легко могут сделать вылет с Аляски и вернуться на одной заправке, база на территории России расширяет…
Грызлов остановился на полуслове, разинув рот, а затем подошел к настенной карте России, изучая территорию вокруг Якутска и отмеряя расстояние пальцами как плоттером. — Боже мой… гениально, — выдохнул он. Он сделал паузу, кивнул, и сказал.
— Нанести удар по якутской авиабазе немедленно.
— Сэр?
— Атаковать — уничтожить, если необходимо, каждый ангар, каждый метр взлетно-посадочной полосы, каждый самолет, не похожий на российский, — сказал Грызлов. — Использовать ядерное оружие, если нужно.
— Сэр, вы же не можете говорить серьезно! — Взорвался Степашин. — Вы приказываете нанести ядерный удар по российской территории?![120]
— Разве вы не понимаете, Степашин? — Спросил Грызлов. — Маклэнехэн точно знает, что мы строили свою стратегию на том, что базы заправщиков в Сибири позволит нашим бомбардировщиком безнаказанно летать через половину мира. Теперь Маклэнехэн захватывает эту базу! В Якутске он получает почти неограниченный запас топлива для самолетов с наших собственный нефтяных месторождений, и оказывается в пределах боевого радиуса стратегического бомбардировщика от любой военной базы в России! — Он указал на карту. — Его нужно остановить, прежде, чем он начнет атаку. Я хочу, чтобы вы обрушили на эту базу шквал ракет немедленно! Делайте все, что хотите, но вы должны не дать ему поднять свой бомбардировщики с Якутска! Вы получили приказ?! Выполнять!
Патрик ничего не мог сделать, но его сердце наполнялось гордостью от созерцания своей небольшой армады, выруливающей для взлета. Пять ЕВ-1С «Вампир», четыре ЕВ-52 «Мегафортресс» и один самолет-заправщик КС-10 «Экстендер», выстроенные и готовые к взлету.
Это было бы уже само по себе впечатляющей демонстрацией американской военной мощи в любой точке США. Но то, что они готовились к взлету с российской авиабазы, готовясь атаковать российские ракетные войска стратегического назначения, делало происходящее еще более впечатляющим. Эта операция стала возможной потому, что профессиональные, твердо мотивированные люди были готовы пожертвовать собой, чтобы претворить ее в жизнь. Эти летчики были готовы на все, были самым преданными мужчинами и женщинами, с которыми он когда-либо служил. Он не мог представить, какой привилегией для него было право вести их в бой.
— Получили некоторые данные по целям, сэр, — сообщил по рации Дэйв Люгер. — Еще несколько SS-25 покинуло пункты базирования в реальной спешке. Мы полагаем, что русские начинают выводить новые силы.
— Они узнали о нас?
— Именно об этом я подумал, Мак, — сказал Люгер. — Это может немного усложнить целеуказание, но я думаю, что чем больше они пытаются убежать и спрятаться, тем легче нам будет найти их, поскольку у нас есть снимки за несколько дней для сравнения — мы довольно быстро увидим, куда они переместились. Мы пока не видим поднятых пусковых. Но хотел бы, чтобы вы быстрее нашли SS-24. Мы делаем все, что можем, чтобы обнаружить их, но нам пока что не повезло.
— Продолжай пытаться, Дэйв, — ответил Патрик. — Мы планируем удар просто по известным пунктам базирования и точкам запуска, и надеемся, что нам повезет. Передавай экипажам обновленные сводки, как только информация будет поступать.
— Делайте, что задумали, Мак, — ответил Дэйв. — К тому моменту как твои ребята начнут запускать ракеты, МС-17 уже должны будут быть в воздухе.
— Поднимай их в воздух немедленно, — сказал Патрик. — Можете бросить все, кроме секретной техники — бомбы, тестеры, зарядные станции, инструменты, все, что все равно не сможет дать сведения о наших бомбардировщиках. И пускай взлетают сразу за нами.
— Я передам им, — сказал Люгер.
Так как полет предстоял длинный, первыми на взлетную полосу вырулили «Бобкэт два-три» и «два-четыре». За ними следовали «Дракон» с лазерной установкой — восстановленный «Бобкэт три-один». Второй «Дракон», «Бобкэт три-два», находился в воздухе, прикрывая авиабазу вместе с одним «Мегафортрессом» и одним «Вампиром». Следующим взлетал КС-10, который должен был заменить второй КС-10, находившийся в воздухе, обеспечивая дозаправку самолетов, прикрывающих базу. Как только второй заправщик взлетит, первый сядет, примет топливо, заберет последний штабной и технический персонал, а затем вылетит в район в пятистах восьмидесяти километрах к югу от Якутска, где будет ждать возвращающиеся бомбардировщики. Наконец, последними взлетали Патрик на «Бобкэт один-один», за ним остальные «Мегафортрессы» и остальные «Вампиры».
Пока что все шло хорошо. Самолеты один за другим начали выруливать со стоянок. Немного отставший «Бобкэт один-четыре» начал руление позже всех, после авральной работы группы технического обслуживания. Если у него были какие-либо другие неисправности, то пока они не давали о себе знать. Ничего никогда не шло строго по плану, но пока что его экипаж не выходил на связь…
— «Бобкэт», «Бобкэт», это «три-два», ракетная атака, повторяю, ракетная атака! — Закричал на командной частоте командир AL-52 «Дракон». — Ракеты, множественный контакт, скорость высокая, идут с трех разных направлений, очень большая высота. Видим как минимум шесть целей. Первый удар через три минуты!
— Всем «Бобкэт», повторяю, всем «Бобкэт!», взлет немедленно! — Скомандовал Патрик. — Интервал десять секунд, отворот после взлета! Вперед, вперед!
Первые два бомбардировщика ЕВ-1С «Вампир» взлетели через несколько секунд после приказа — они уже вырулили на взлетно-посадочную полосу и были готовы к разгону. AL-52 «Дракон» потребовалось намного больше, чем ожидалось, но вскоре и он вырулил на взлетно-посадочную полосу. За ним следовал КС-10, почти скрываясь в темных выхлопах двигателей «Дракона».
— Давай, Саммер, давай! — Крикнул Патрик командиру экипажа. — Сразу за заправщиком! Давай! — Когда Саммер убавила тягу перед поворотом на взлетно-посадочную полосу, Патрик протянулся и толкнул дроссели вперед, на полную тягу. От резкого рывка колеса шасси занесло, и ему показалось, что О'Ди не сможет удержать самолет. Но, наконец, она смогла вырулить на взлетную полосу как раз в тот момент, когда двигатели вышли на полную тягу.
— Дэйв, Якутск под атакой! — Сказал Патрик по персональному передатчику. — Поднимай МС-17 немедленно!
— Генерал… — Люгер поколебался и сказал. — Сэр, нет никакой возможности. Они и наполовину не загрузили личный состав и даже не запустили двигатели. Я направил их в бомбоубежища.
— Черт тебя дери, Дэйв, нет!
— Это их единственный шанс, Патрик, — сказал Люгер с нотками смертной тоски в голосе. — Я… я должен был принять решение. Здесь много подземных бомбоубежищ, и это их единственный шанс.
Патрик выругался в кислородную маску, но ничего не мог сделать, кроме как следить на дисплее «суперкабины» за разворачивающимся сражением.
Приближающиеся ракеты были видны, теперь Патрик заметил и их носители. АL-52 «Дракон», барражировавший над Якутском захватил один из них лазерно-оптическим сенсором. Он увидел группу из двух звеньев, каждое в составе четырех Ту-160 «Блэкджек», летящих на большой высоте с юга, запуская сверхзвуковые ракеты. Еще одна группа из трех звеньев Ту-160 по четыре машины в каждом приближалась с юго-запада, также запуская ракеты. Еще одна группа из двух звеньев по шесть Ту-22М «Бэкфайер» подходила на сверхзвуковой скорости с запада-юго-запада.
Также виднелось несколько приближающих гиперзвуковых ракет. Патрик не мог видеть на своем дисплее их носители, но это не имело значения — они ударят всего через несколько секунд, если противоракеты на борту его «Драконов» и «Вампиров» не успеют перехватить их.
Грызлов бросил все, что у него был в районе Якутска в финальную битву между американскими и российскими бомбардировщиками.
«Драконы» обстреляли приближающиеся ракеты с максимальной дальности. Сначала они атаковали гиперзвуковые крылатые ракеты, идущие на Якутск, сбив несколько из них, но затем перенести огонь на другие сверхзвуковые ракеты, выпущенные «Бэкфайерами», так как их целью был не Якутск, их целью были сами АL-52. «Вампиры», прикрывавшие Якутск, запустили четыре ракеты AIM-154 «Анаконда» дальнего радиуса действия, две по российским крылатым ракетами и две по «Бэкфайерам». Бомбардировщик «Мегафортресс», находящийся на патрулировании, выпустил целый поток ракет AIM-120 «Скорпион».
Но они были недостаточно быстры, чтобы перехватить тучу ракет AS-17 «Криптон», выпущенных бомбардировщиками «Бэкфайер». Три ракеты одновременно ударили в «Дракона», отправив его пылающим шаром в сибирскую тундру.
Два «Вампира», взлетевший из Якутска, атаковали бомбардировщики «Бэкфайер» ракетами «Скорпион», сбив все бомбардировщики одного звена и дав из второго. Но находившийся в воздухе «Мегафортресс» быстро расходовал запас ракет «воздух-воздух» и, довернув, чтобы уйти из района, был сбит двумя ракетами AS-17 и взорвался огромным шаром огня. «Вампиры» отомстили за него, сбив четыре оставшихся «Бэкфайера» ракетами «Скорпион» дальнего радиуса действия.
Второй «Дракон» довернул на юг сразу после взлета и начал атаковать приближающиеся бомбардировщики — но все «Блэкджеки» выпустили по Якутску ракеты — сверхзвуковые AS-16 «Кикбэк» с интервалом в десять секунд. Каждый «Блэкджек» выпустил две дюжины ракет, помчавшихся по небу на скорости, вдвое превышающей звуковую.
— Ракеты, повторяю, ракеты! — Закричал Патрик на командной частоте. — Взлетайте по два! Быстрее!
Но было поздно. Три «Мегафортресса» и два «Вампира» успели взлететь, и еще два «Вампира» начали разгон на взлетной полосе, всего в нескольких секундах друг от друга, когда первая боеголовка ракеты AS-X-19 «Коала» взорвалась на высоте полутора тысяч метров над землей менее, чем в полутора километрах от Якутска. Мощность была небольшой, одна килотонна. Огненный шар не коснулся земли, но этого было и не нужно — избыточное давление и радиация превратили все вокруг в извергающийся вулкан, в котором вся авиабаза исчезла в мгновение ока.
Еще три ракеты взорвались над Якутском, дополняя опустошение. Каждое здание, строение, самолет и человеческое существо на земле в радиусе трех километров от места каждого взрыва было сметено. Вихри пыли взметнулись на сотни метров над сибирскими равнинами. Взрывная волна обрушилась на каждый квадратный сантиметр волной чистого ядерного ужаса. Все на ее пути разлеталось, словно голубь от прямого попадания из дробовика.
— Это президент Торн.
— Приветствую, господин президент, — сказал Анатолий Грызлов. Его голос был легок и весел. Синхронный переводчик немедленно начал переводить. Вместе с ним в подземном бункере рязанского запасного командного центра вооруженных сил находились начальник генерального штаба Николай Степашин и другие члены штаба.
— Намерены злорадствовать, Грызлов?
— Я намерен выразить восхищение и уважение генералу Маклэнехэну и всем храбрым мужчинам и женщинам под его командованием, — сказал Грызлов, настолько торжественно, насколько только мог. Ему показалось, что он услышал, как Торн стиснул от злости зубы. — Должен сказать, я изо всех сил старался предугадать действия генерала и он постоянно оставался на шаг впереди меня. Ему почти удалось нанести удар по моим ракетным базам и мобильным ракетным комплексам. Очень впечатляюще.
— Нанести удар по чему?
— Разве я не сказал вам, Торн? — Саркастически спросил Грызлов. — Мы направили спасателей в Якутск. Они не могут оставаться на земле очень долго, так как вынуждены носить очень много спецодежды, и работать не более чем по тридцать минут, но мы пообщались со многими американскими выжившими.
— Выжившими? В Якутске остаются американцы?
— По-видимому, генерал благоразумно приказал укрыться в бомбоубежищах всем, кто не смог подняться в воздух, — сказал Грызлов. — Мы насчитали сто четыре американца, находящихся в наших бомбоубежищах в целости и сохранности. Старшим офицером является полковник ВВС Гарольд Бриггс. Он сообщил нам только свое имя, звание и дату рождения.
— Я хочу, чтобы наших людей немедленно освободили, Грызлов, — сказал Торн.
— Не будьте идиотом, Торн, — сказал Грызлов. — Я не могу освободить их, даже если бы хотел. Они являются военнопленными, и будут считаться таковыми. Но мы еще не нашли способа вывести их, не подвергая опасности радиационного облучения. Однако сейчас они находятся в полной безопасности и мы полагаем, что у них есть достаточно пищи и воды, чтобы продержаться, пока уровень радиации не спадет. Они сами замуровались внутри, и там и останутся, пока мы не сможем вывести из и поместить под стражу.
— Вы обязаны обеспечить их безопасность, представать им медицинскую помощь, продовольствие и воду и обращаться с ними в соответствии с Женевской конвенцией под контролем Международного красного креста! — Сказал президент Торн. — Мне все равно, каковы там условия — эти условия созданы вами же!
— И я хочу предупредить вас, Торн, если ваши люди причинят какой-либо вред моим солдатам, все они будут убиты! — Крикнул Грызлов. — Я не в настроение слушать ваше нытье и блеяние! Ваши войска несут ответственность за гибель нескольких сотен моих солдат в Якутске — все они погибли при ударе. Несомненно, что ваши силы так спешили защитить себя, что очень удобно «забыли» отпустить пленных. И я знаю, что среди выживших есть «Железные дровосеки». Им лучше подумать дважды, прежде, чем пытаться причинить вред российским солдатам!
— Грызлов, давайте оставим переговоры нашим ведомствам иностранных…
— Совершенно верно, Торн, — ответил Грызлов. — Однако, как я уже говорил, мы допросили других выживших, которым не повезло добраться до убежищ вовремя. Они получили очень серьезные ранения, и я боюсь…
— Благодаря тебе же, сукин сын!
— … несмотря на все наши попытки помочь им. Они также рассказали мне перед смертью многие детали плана Маклэнехэна, касательно наших ракетных шахт в Алейске и Ужуре, мобильных ракетных комплексов, а также планах начать охоту на российские тяжелые мобильные ракетные комплексы с разделяющимися головными частями. Ваш генерал Маклэнехэн, безусловно, человек с богатым воображением.
— Если он сказал, что у вас остается развернутым незаконное вооружение, я уверен, что он прав, — ответил Торн.
— Мы должны положить этому конец, Торн, — сказал Грызлов. — Мои аналитики предполагают, что несколько бомбардировщиков Маклэнехэна покинули Якутск. Так как они не атаковали любую из запланированных ими целей, я полагаю, что мои аналитики ошибаются. Однако, если бы вы смогли подтвердить местоположение всех сил Маклэнехэна, я уверен, что мы бы могли понизить готовность наших сил стратегического назначения и средств ПВО, что, вероятно, очень облегчило бы нагрузку на них и, несомненно, могло бы предотвратить случайные пуски…
— Опять угрозы, Грызлов? — Спросил Томас Торн. — Вы угрожаете мне новыми ядерными ударами, если я не дам вам точное местоположение и численность наших бомбардировщиков? А не пошли бы вы к черту?
— Если вы отказываетесь сотрудничать, Торн, я должен дать своим силам стратегического назначения полное право ответить на любую угрозу Российской Федерации всеми имеющимися силами, — ответил Грызлов. — Вы, по-моему, не понимаете, насколько все серьезно. Маклэнехэн перебросил свое бомбардировочное авиакрыло на российский аэродром! Убив десятки военнослужащих, захватив в плен почти тысячу мужчин и женщин, похитив топливо и вооружение на миллионы рублей, и несет ответственность за гибель всех пленных, содержавшихся в зоне боевых действий — в сущности, в качестве живого щита! Вместо того, чтобы эвакуировать их в безопасное место, как того требует Женевская конвенция. Вы должны сделать намного больше, чтобы заверить российский народ, думу и лично меня, а также начальников моего генерального штаба, что вы хотите мира, а не войны!
— Я ничего вам не должен, Грызлов, — сказал президент Торн.
— Где Маклэнехэн? — Гневно спросил Грызлов. — У вас есть какая-либо связь с ним?
— Идите к черту.
— Не делайте глупостей, Торн. — Скажите мне, если они направляются обратно в Соединенные Штаты. Сделайте для разнообразия что-нибудь умное, Торн! Скажите по крайней мере, есть ли у вас контакт с ними?
— Я скажу вам, Грызлов, что Соединенные Штаты будут готовы к любым попыткам внезапного нападения со стороны России, и вам придется иметь с этим дело. В следующем разговоре я ожидаю услышать, что вы безоговорочно объявили о снижении готовности ваших вооруженных сил. — Торн прервал связь.
Грызлов повесил трубку и откинулся на спинку кресла, расплываясь в улыбке.
— Какой идиот, — пробормотал он. — Если американский народ хотя бы на десятую часть такая же размазня, эта война закончиться в самое ближайшее время.
— Сэр, — сказал Степашин напряженным и раздраженным голосом. — Вам следует проинформировать генеральный штаб, дума и прессу относительно своих действий в Якутске.
— Это подождет, Степашин.
— У нас есть сообщения о сотнях пострадавших в Якутске, — сказал Степашин. — В результате ядерных взрывов повреждены или разрушены нефтерасприделительное оборудование и насосные станции на миллиарды рублей. Все средства связи в городе и гражданском аэропорту вышли из строя в результате электромагнитного импульса.
— Я сделал то, что должен был сделать, — отмахнулся Грызлов. — Американцы перебросили туда десяток дальних бомбардировщиков и более ста военных, и готовились нанести удар по нам. Что мне следовало делать? Просить Торна или Маклэнехэна отсидеться дома, пока мы договоримся о прекращении огня?
Степашин помолчал несколько мгновений, взглянув на офицеров генштаба и получив в ответ гневные взгляды. Не было никаких сомнений в том, что американцы готовили в Якутске воздушный налет, чреватый серьезным ущербом, но решение Грызлова применить ядерное оружие по своей территории, убив сотни или даже тысячи своих же солдат и мирных жителей, не доставляло им радости. Наконец, он сказал:
— Зачем вы сказали Торну, что допросили американских выживших? Мы еще даже не отправили в Якутск войска и медперсонал, чтобы оценить уровень радиации.
— Торн об этом не знал, — сказал Грызлов. — Я хотел узнать его реакцию на упоминание баз баллистических ракет — и он подтвердил, что Маклэнехэн нацелился именно на них.
— Разве мы не должны помочь выжившим, которые еще могут оставаться в бомбоубежищах? — Спросил Степашин.
— И рисковать здоровьем наших людей, подвергая их облучению? Не сходите с ума, генерал, — сказал Грызлов. — Всем следует держаться подальше от Якутска и отправлять группы каждый день или около того для замеров радиоактивности воздуха и земли. Если какие-либо американцы остались там, они заслуживают смерти. А если среди выживших есть русские, мы просто заявим всему миру, что они были казнены американцами.
Степашин посмотрел в пол, чтобы не выдать лицом отвращения, которое он испытывал от мысли, что они просто собирались бросить всех, кто еще мог остаться в живых.
— Далее, — продолжил Грызлов. — Чего теперь можно ожидать от Соединенных Штатов?
— У Томаса Торна не хватало духу драться раньше, и я не вижу причин, чтобы он был более готов к этому сейчас, — ответил Степашин. — Маклэнехэн был его доберманом — без него, я полагаю, он будет ждать, наращивать свои силы и решать, как реагировать. Но он более не имеет неядерных сил, способных угрожать стратегическим объектам на территории России. Конечно, он мог бы нанести удар баллистическими ракетами с подводных лодок, но я не думаю, что он решиться ответить ядерным ударом, даже в самом крайнем варианте.
— Меня не беспокоит Торн, меня беспокоит Маклэнехэн и то, что осталось от его сил — и все, что вообще осталось у Патрика Шейна Маклэнехэна, — сказал Грызлов. Он задумался на мгновение и сказал: — А также цели, которые мы не смогли уничтожить, в особенности, гора Шайенн, Барксдейл, Баттл-Маунтин и Сакраменто в Калифорнии.
— Если Маклэнехэн опять ушел, Степашин, он пустит в ход собственные зубы, — сказал Грызлов. — На случай, если бомбардировщики Маклэнехэна атакуют любые наши базы баллистических ракет, я приказываю уничтожить Баттл-Маунтин и Сакраменто. Убедитесь, что одна боеголовка будет направлена на базу ВВС Биль, чтобы все считали, что это и есть реальная цель — но я хочу, чтобы родной город Маклэнехэна был уничтожен в наказание. Будем надеяться, что Торн найдет достаточно мозгов, чтобы вызвать его, если он еще жив. И в случае, если он будет строить из себя героя, его семья пострадает.
В этот момент зазвонил телефон и Степашин поднял трубку. Грызлов был занят загашиванием окурка в пепельнице и не заметил испуганного и озабоченного выражения лица Степашина, пока тот не сказал громким голосом.
— Я не разрешал ничего подобного! Опознать этот борт немедленно!
Грызлов бросил незатушенную сигарету на пол.
— Что такое?
— Крупный транспортный самолет появился над авиабазой в Якутске, — ответил Степашин. — Он прошел на малой высоте и почти коснулся полосы, но набрал высоту в самый последний момент.
— Саперное подразделение, проверяющее уровень радиации?
— Они используют вертолеты, а не большие транспортные самолеты, сэр, — сказал Степашин. — Кроме того, никому не разрешалось появляться в непосредственной близости от базы.
Плечи Грызлова поникли, и он ощутил, как его лицо приобретает мертвенное выражение. Опять, прямо в тот момент, когда он уже начал торжествовать, начиналось что-то новое…
— Нет хватает места — вам придется убрать этот мусор, — сказал старший по погрузке транспортного самолета специального назначения МС-17. — Этот бензовоз и что там еще нужно убрать.
— Вас понял, — ответил усиленный аппаратурой связи брони «Железный дровосек» голос сержанта-техник ВВС Джеймс «Джей-Ди» Дэниэлса. Он и его напарник, младший капрал Корпуса Морской пехоты Джонни «Халк» Моррис стояли у погрузочной рампы, схватившись одной рукой за поручень, а в другой держа рельсовые пушки. Оба были ошеломлены увиденным вокруг опустошением — здания были сметены, грузовики и самолеты перевернуты и разбросаны, словно игрушки маленького ребенка, виднелись больше опаленные кратеры, окруженные жуткими грудами серого гравия. Абсолютно ничего не уцелело на мили вокруг.
— Уровень радиации умеренный, «Халк», все не так плохо, как мы думали, — кивнул Дэниэлс Моррису.
— Ты же мне просто зубы заговариваешь, Сардж? — Спросил Моррис. МС-17 заложил крутой вираж вправо над базой для нового захода с подветренной стороны. — Здесь взорвались четыре или пять ядерных бомб, а ты говорить, что все не так плохо, как мы думали?
— Регистрирую менее двадцати рентген в час, — ответил бригадный генерал Дэйвид Люгер с авиабазы Баттл-Маунтин. — Это безопасность на шесть часов — и намного больше в броне «Железный дровосек». У вас будет более чем достаточно времени.
— Молодой просто боится, так как у него еще нет детей, и он обеспокоен тем, что уже может и не быть, сэр.
— Да вы просто завидуете, сардж, потому, что на вас ни одна женщина не позариться.
— Разберетесь, когда вернетесь домой, мальчики, — сказал Люгер. — Готовьтесь.
Прошло несколько минут, но вскоре МС-17 еще раз прошел на малой высоте над разоренным аэродромом. Большой транспортник снизился до чуть более десяти метров над полосой. Как только самолет выровнялся и оказался у края полосы, Дэниэлс спрыгнул с рампы, сжимая в руках рельсовую пушку.
Моррис практиковался в подобных прыжках на Баттл-Маунтин несколько раз, но в подразделении все равно был человеком новым и не полностью доверял высокотехнологичному снаряжению. За свою службу в Морской пехоте он сделал множество самых разных прыжков — с самолета, с вышки, с вертолета — он прыгал с летящего вертолета без парашюта по схеме «тридцать-тридцать»: тридцать футов (девять метров) над водой на скорости тридцать узлов (50 км/ч). Но вот прыгать без парашюта с самолета, летящего на скорости в триста узлов на твёрдую землю ему не доводилось.
Но было не время задумываться о мудрости того, что он делал. Он как-то думал, что было глупее: вот так прыгать с грузового самолета или лететь в этом безумном «Кондоре», как его старшина и командир: три часа прямо над головами плохих парней в летающей пластмассовой какашке с крыльями, сброшенной с В-52, летящего на высоте двенадцать километров. Вот это была дурость. Он покрепче сжал рельсовую пушку, сделал последний глубокий вдох и шагнул с грузовой рампы через несколько секунд после того, как это сделал Дэниэлс.
В прыжке гироскопы и акселерометры брони рассчитали, параметры падения и двигатели на сапогах дали подруливающие импульсы, чтобы компенсировать попадание в струю реактивных двигателей МС-17. На подлете к земле двигатели развили полную мощность, замедляя падение, но даже при этом Дэниэлс грохнулся на бетон полосы, словно мешок с картошкой.
— Ты в порядке, сардж? — Вышел на связь Моррис.
— Так точно, — ответил Дэниэлс. Он был невредим, но повредил кабель питания и передачи данных рельсовой пушки. Он выругался про себя и поставил ее рядом с знаком обозначения расстояния у края полосы, чтобы быстро найти ее в случае чего.
— Однако сломал чертов рельсотрон. Давай, Халк, займемся делом.
Двое «Железных дровосеков» в экзоскелетах с микрогидравлическими приводами, работая вместе, расчистили полосу за несколько минут, в том числе убрали разбитых топливозаправщик. К тому моменту, как они закончили и отбежали от края полосы, МС-17 прошел над ними, мягко коснулся полосы и быстро остановился, переложив двигатели на реверс.
Моррис, Дэниэлс и группа на борту МС-17 сработали быстро. Как только транспортник опустил грузовую рампу, они начали выгрузку того, что доставили: технику радиационной, биологической и химической защиты (РБХЗ) — две автономные четырнадцатиметровые дезактивационные установки на прицепах с дизельными буксирами и два резиновых бака с одиннадцатью тоннами пресной воды каждый на специальных прицепах. Также на МС-17 прибыли двадцать специалистов войск РБХЗ.
Возглавляемая Дэниэлсом и Моррисом, группа направилась к западной стороне центральной части летного поля, где вблизи группы ангаров располагались два низких сооружения, выступавшие над землей менее, чем на полтора метра и удивительно нетронутые взрывами — так как это были не более чем перекрытия, состоящие из полуметра усиленного бетона с одной стальной дверью, смотрящей в сторону стоянки самолетов. Они подогнали по одной дезактивационной машине к каждой двери, а «Железные дровосеки» закрепили две переходные пластиковые трубы, соединяющие дезактивационные машины и двери.
— Тук-тук, старшина, — сказал Дэниэлс.
— Открыто, — ответил старшина морской пехоты Крис Уолл. Несколькими мгновениями спустя стальные двери распахнулись, и шесть человек, поднявшиеся из бомбоубежища, вошли через двери с надписью «ВХОД» в обе машины дезактивации. После того, как первая группа оказалась в машинах, из убежища показались Крис Уолл и полковник Хэл Бриггс в броне «Железный дровосек».
Они ударились кулаками с Дэнеэлсом и Моррисом в знак приветствия.
— Рад видеть вас, ребята, — сказал Бриггс. — Обстановка?
— Противодействия нет, самолет норма, личный состав в порядке, сэр, — ответил Дэниэлс.
— Что радиация?
— Около сорока рентген в час в этом месте. Это безопасно на четыре часа. На рампе немного выше, но МС-17 экранирован, и внутри от десяти до пятнадцати. Максимальный уровень внутри брони фиксировался на уровне пяти рентген в час.
— Мы должны отдать раски должное — они знают, как строить бомбоубежища, — сказал Хэл. — Мы зарегистрировали всего пять рентген в час в момент удара и менее двух с тех пор. Чертовски хорошо сделано.
— Сколько людей внутри, сэр?
Даже не смотря на броню было заметно, что плечи Бриггса поникли.
— Пятьдесят один в нашем убежище и сорок два в другом, — сказал он. — Набились плечом к плечу. Мы также смогли разместить там около тридцати русских.
— Господи, — выдохнул Дэниэлс. Он знал, что Воздушная Боевая группа прибыла в Якутск, имея в своем составе около ста пятидесяти человек на МС-17 и еще несколько прибыло на «Мегафортрессах». Это означало, что погибли около девяносто американских техников. Кроме того, несколько летчиков были застигнуты ядерным ударом на земле.
Машины для дезактивации состояли из четырех отделений, каждое из которых могло вместить до шести человек. В первом отделении каждый снимал зараженную экипировку и продувался отфильтрованным воздухом, чтобы удалить с тела любые радиоактивные материалы. Затем во втором отделении каждый человек проходил промывку теплой водой с специальным моющим средством в одежде. Затем в третьей камере человек раздевался и промывался водой под сильным напором, а в четвертой камере снова промывался и протирался под теплой водой с спецсредством, затем сушился под теплым воздухом и выходил наружу. Там он одевался в чистую одежду, проходил быстрый медосмотр, дабы убедиться, что с тела было смыто столько радиоактивных частиц, сколько возможно, а затем проходил внутрь МС-17 через пластиковый туннель, в котором поддерживалось повышенное давление, чтобы удерживать радиоактивные материалы снаружи.
— Двадцать минут на шесть человек в каждой машине, итого тридцать шесть в час — мы должны справиться менее, чем за три часа, — сказал Бриггс. — Я только не знаю, как нам дезактивировать броню — мы, конечно, могли бы оставить ее здесь и взорвать.
— Дезактивируйте броню, если сможете, — ответил Люгер. — Но не тратьте на это больше времени, чем нужно. Если вы не сможете дезактивировать ее на месте или изолировать, взорвите ее и убирайтесь оттуда к черту. К сожалению, нам придется бросить машины дезактивации.
— Активность вокруг базы? — Спросил Бриггс.
— Сильная, но пока даже самолеты не приближаются более, чем на пятнадцать километров, — сказал Люгер. — Они знают, что мы здесь, но, похоже, решили оставить нас в покое. По крайней мере пока.
— Это подтверждено, сэр, — сказал генерал Николай Степашин. — С разведывательного самолета сообщают, что это американский С-17 «Глобмастер». На его борту, по их мнению, находилась техника для дезактивации. Они перегнали ее в подземные бомбоубежища, выждали какое-то время и погрузились на транспорт. Очевидно, что американцы провели дезактивацию своего персонала и готовятся вывезти выживших из Якутска.
— Это невероятно! — Закричал президент Анатолий Грызлов. — Я не могу поверить в такую наглость американцев! Они провели новые самолеты мимо нашей ПВО и снова приземлились на российскую авиабазу, совершенно не считаясь с нашим суверенитетом!
Степашину пришлось прикусить губу, чтобы не скривиться — после того, что они сделали с Соединенными Штатами, он не имел никакого основания критиковать нарушение воздушного пространства чем-то иным!
— Они считают, что это их аэродром? Они ждут, что мы просто отвернемся, пока они загрузят свой самолет и улетят? Мы должны уничтожить этот транспортник еще одним воздушным ударом, взорвать американцев к чертовой матери!
— Сэр, я настоятельно рекомендую оставить этот транспортник и дать ему уйти из Якутска, — размеренно сказал Степашин, не рискуя прямо злить уже взведенного до бешенства президента, но стараясь держаться твердо. — Кроме того, в убежищах, несомненно, есть и наши военные, и американцы могли бы помочь нашим солдатам. Это гуманитарная операция, а не авиационный удар. Мы не должны вмешиваться, тем более в свете того, что мы сами не сделали ничего, чтобы помочь выжившим в Якутске.
— Хотите сказать, что я трус, Степашин? — Крикнул Грызлов. — Заткнитесь, или уберетесь отсюда! Я не потерплю неподчинения в своем собственном командном центре!
— При всем уважении, сэр, я должен высказать свои соображения, — сказал Степашин, ощущая, как нарастает его гнев. — Нам не следует атаковать невооруженную спасательную группу.
— Меня не волнует, кто прибыл за ними, хоть детский хор с маргаритками и волшебной пыльцой, генерал — я хочу, чтобы этот самолет был сбит! — Крикнул Грызлов. Степашин обратил внимание на его большие черные мешки под глазами, поникшие плечи, трясущиеся руки и бледное лицо — что было ожидаемо для человека, не спавшего два дня и питавшегося, в основном, кофе и сигаретами. — Слушайте меня внимательно! Я хочу…
В этот момент зазвонил снова телефон. Грызлов подпрыгнул, а затем уставился на него, словно на гигантского мохнатого паука. Он теряет самоконтроль, подумал Степашин, поднимая трубку.
— Степашин слушает… Да, я понял. Тревога всем секторам ПВО. Всем средствам ПВО выключить радары и использовать оптические системы. Повторяю, не использовать радары — они будут сразу же уничтожены.
— Что, черт подери, произошло, генерал? — Выдохнул Грызлов.
— Неопознанный контакт в районе Новгорода, — ответил Степашин. — Маленький дозвуковой самолет на восток-северо-восток от столицы. Неясный и очень слабый контакт, слишком маленький, чтобы это был малозаметный самолет. Возможно, разведывательный беспилотный аппарат.
— Господи… Он здесь, — пробормотал Грызлов, выпучив от страха глаза. — Маклэнехэн здесь! Он решил напасть не на наши сибирские базы, он собирается атаковать Москву!
— Маклэнехэн не единственная угроза, сэр, — сказал Степашин. — Наша система ПВО вокруг Москву сильнее, чем где бы то ни было в мире. Возможно, это просто…
— Приказ на атаку, Степашин, — сказал Грызлов. — Я хочу, чтобы по Соединенным Штатам был нанесен полномасштабный ответный ядерный удар.
— Сэр? — Ошеломленно посмотрел на него Степашин. — Вы хотите отдать приказ о ядерном ударе по Соединенным Штатам? Вы не можете!
— Они атакуют нашу столицу — я отвечу им, я заставлю их заплатить за свои действия! — Крикнул Грызлов. Он быстро подошел к офицеру Стратегических сил, несшего специальный кейс и выхватил тот у него из рук — ему пришлось практически подтащить офицера через стол, так как кейс все еще был пристегнут к его руке. Грызлов открыл кейс, извлек из-под рубашки счетный диск, похожий на шифровальное устройство, выставил точное время по Гринвичу, записал набор чисел и выбрал нужную карту из колоды в кейсе. Он набрал числа на клавиатуре в нижней части кейса, вставил карту в разъем и нажал зеленую кнопку. Затем повернулся к Степашину и сказал: — Вводите подтверждение, генерал.
— Вы абсолютно уверены, господин президент? — Спросил начальник генерального штаба. Он взял карту, но не передал ее президенту, привлекая внимание Грызлова. Тот, похоже, явно не мог сосредоточенно смотреть на что-то более одной-двух секунд, и казалось, силился держать глаза открытыми. — Это безусловное начало мировой войны. Если вы продолжите, за следующий час могут быть потеряны миллионы жизней.
— Наши жизни будут потеряны, и миллионы наших людей станут заложниками, если мы не сделаем этого! — Сказал Грызлов. — Вводите код, генерал.
Степашин вздохнул. Он оглядел комнату, в надежде найти кого-то, кто мог бы поддержать его или помочь отговорить Грызлова, но никого не было. Он достал собственный декодер из-под рубашки, взглянул на часы, выставил время, вставил красную карту в разъем и ввел свой код в устройство. Несколько мгновений спустя из кейса появилась отпечатанная полоска бумаги. Степашин вырвал ее, прочитал, дабы убедиться в правильности, и кивнул.
— Сделайте это, генерал, — сказал Грызлов сквозь зубы. — Давайте покончим с этой войной. Пусть Маклэнехэн заплатит, не собственной жизнью, а жизнями своих соотечественников.
Степашин подошел к телефону, стоящему на столе в конференц-зале, набрал несколько цифр и подождал соединения. После короткой паузы он сказал:
— Говорит начальник генерального штаба вооруженных сил Российской Федерации Николай Степашин. Я нахожусь вместе с президентом Грызловым на Запасном командном пункте вооруженных сил в Окском заказнике, Рязань, улица Лыбедская. Произвожу проверку подлинности. — Он подождал несколько секунд и сказал: — Аутентификация «iyul» pyatnadtsat»». Аутентификация «noyabr» shyest»[121]. — Он снова подождал, проверил декодер, и сказал: — Идентификация верна. У меня сообщение высшего приоритета от верховного главнокомандующего. Подтвердите готовность к приему. — Он сделал еще одну паузу, а затем дважды зачитал распечатку. — Подтвердите получение. — Снова пауза на несколько мгновений, пока он проверял код подтверждения получения. — Код подтверждения верен, — сказал он наконец. — Можете передать трубку вашему заместителю… Да, я слышу вас четко, капитан. Ожидаю подтверждения.
Вторая проверка заняла, казалось, больше времени, чем первая. Грызлов много раз участвовал в учениях, отрабатывающих эту процедуру — он сам, в действительности разработал большинство этих процедур, будучи начальником генерального штаба — но почему-то ему казалось, что времени ушло больше, чем должно было.
Грызлов закурил сигарету и докурил ее до половины, когда вдруг увидел двоих офицеров, вбежавших в кабинет с двумя вооруженными охранниками позади. Степашин обернулся к ним, все еще держа телефонную трубку возле уха и поднял руку, давая офицерам знак не вмешиваться. Те заколебались, обменялись несколькими словами, и все же решили вмешаться.
— Какого черта? — Рявкнул Грызлов. — Убирайтесь отсюда и вернитесь на свои посты!
— Сэр! — Сказал старший офицер, мгновенно оценивая обстановку. — Я капитан Федеров, начальник связи объекта.
— Выйдите вон, капитан! — Сказал Степашин. — Мы очень заняты. Это приказ!
— Сэр… — увидев телефон в руке Степашина, капитан выпучил от удивления глаза, и повернулся к Грызлову, взволнованно сказав: — Господин президент, мы засекли несанкционированный международный звонок из этой комнаты!
— Э… Что? — Рявкнул Грызлов.
— Кто-то… — Капитан повернулся к Степашину, сглотнул и сказал: — Сэр, начальник генерального штаба совершает несанкционированный телефонный звонок. В Соединенные Штаты Америки.
Грызлов повернулся к Степашину, раскрыв рот от удивления.
— В Соединенные Штаты? Я думал, он разговаривает с центром связи! Передавая немедленный приказ…
— Он звонит в США, сэр, если конкретно, на авиабазу Резерва ВВС Баттл-Маунтин в штате Невада. — Грызлов, казалось, готов был упасть в обморок от шока. — Он соединился с центром боевого управления и разговаривает с командиром объекта, бригадным генералом Дэйвидом Люгером. — Они соединены уже несколько…
— Нет! — Крикнул Грызлов. Не обращая внимания на телефон и установленное соединение, он бросился на Степашина, схватив его за горло и повалив на пол. Степашин попытался накрыть трубку своим телом и схватил Грызлова за руки, не давая президенту задушить себя, но в то же время не давая охране схватить телефон. Он услышал, как телефон со звоном упал на пол — он решил, что это Федеров вырвал шнур из розетки.
— Pizda tyebya rodila! — Рявкнул Грызлов. Степашин едва успел заметить дуло пистолета над своей левой щекой прежде, чем услышал громкий хлопок, ощутил жар у левого глаза, а затем перестал что-либо чувствовать.
Прошла, казалось, целая вечность прежде, чем Грызлов отвернулся от почти что обезглавленного трупа Степашина.
— Mandavoshka, — протянул он. — Засранец. Ты все-таки струсил. — Эхо выстрела и запах пороха и крови все еще висели в воздухе.
Именно в этот момент на всем объекте взревела воздушная тревога — но сирена не смогла заглушить грохота взрывов, раздающихся все ближе и ближе, пока, наконец, не замерцали лампы, перекрытие бункера прогнулось, и не стало ничего, кроме огня, дыма и обломков, летящих прямо в него… а потом вообще ничего.
— Вижу вторичные взрывы, один-один, — сообщил по рации командир операции с «Бобкэта два-четыре», второго бомбардировщика, участвовавшего в атаке. — «Два-три» нащупал что-то прямо по полученным координатам. Я думаю, мы наши его.
— Принял, — ответил Патрик Маклэнехэн. — Запустить все «Росомахи» по этим координатам. Я буду держать канал на случай, если от российского начальника генерального штаба поступят новые указания. — ЕВ-52 «Мегафортресс» Патрик следовал в тридцати минутах позади двух «Вампиров». «Вампиры» обогнали последний уцелевший бомбардировщик «Мегафортресс», запустив противорадарные ракеты по району Новгорода с целью прорваться через российскую ПВО. Хотя Патрик нацелился на Запасной пункт управления вооруженными силами в Рязани сразу после бегства из опустошенного Якутска семь часов назад, он на самом деле не знал, куда именно следовало наносить удар.
Пока из Рязани не позвонил кто-то, назвавшийся генералом Степашиным, начальником генерального штаба, зачитав точные географические координаты подземного бункера и даже описав его местоположение, которое можно было определить по карте города! Первый бомбардировщик «Вампир» выпустил две крылатые ракеты «Росомаха» с проникающими боевыми частями по эти координатам, все еще не в состоянии поверить, что информация была верна — но когда вторичные взрывы обозначили некое подземное сооружение, они поняли, что нашли нужное место.
— Настоящий вулкан, сэр. Мы явно попали в командный центр, или огромный подземный склад оружия, или и в то, и в другое, — сказал командир экипажа. — Что дальше, босс?
Патрик отметил курс, которым они пройдут через юго-западную часть России, кратчайшим маршрутом к границе с Казахстаном — мимо авиабазы в Энгельсе, которую бомбардировщики Патрика атаковали годом ранее. Эта атака, по-видимому, и привела Грызлова в достаточное безумие, чтобы совершить военный переворот в России, а затем начать ядерную войну с Соединенными Штатами. Соотнеся курс со всеми имеющимися данными по противнику, Патрик передал его двум оставшимся «Вампирам».
— Дальше сматываемся к чертовой матери, — сказал Патрик. — Идем домой.