ГЛАВА 27

— Криса, — серебристые глаза мужчины сияли на темном, запретном лице. Он передвинул руку и обхватил ее щеку ладонью. Его кожа была такой теплой…

— Криса, — снова повторил он. Глубокая печаль прозвучала в его голосе, от которой на ее глазах навернулись слезы. Она чувствовала, что должна знать его, что он кто-то важный для нее. Но почему? Почему?

— Криса, — произнес он в третий раз. Его имя, его имя было таким странным, серебристоглазый мужчина, его имя висело на языке, также близко как и его ладонь на ее щеке, но она не могла… все равно не могла… вспомнить. Резкая, обжигающая боль пронзила ее виски.

— Перла! Перла! — Криса проснулась со слезами на глазах и головной болью. Ее экономка тут же появилась перед ней, ее лицо сморщилось от беспокойства.

— Да, моя сладкая? Тебе снова что-то снилось, — она села возле нее на роскошную, сатиновую кровать, и взяла обе руки Крисы в свои. Прикосновение Перлы было холодным, ее гладкая кожа, несмотря на возраст, была нежной, как у ребенка.

Криса вздохнула с облегчением.

— Да, тот самый. Мужчина с серебристыми глазами. Он знает меня, но я не знаю его, хотя такое чувство, что должна. И, Перла, он выглядел таким грустным. Что это должно бы означать?

— Теперь все хорошо, это просто сон, милая. Чаще всего они ничего не значат, поэтому не беспокойся о нем, — Перла успокаивающе похлопала ее по руке, проводя палочкой благовоний перед глазами Крисы, казалось, она всегда так делала, когда Криса нуждалась в этом сладком успокаивающем запахе. — Все равно уже утро и тебе пора вставать. Ты же не хочешь пропустить завтрак с его сиятельством, на который он пригласил тебя присоединится. Теперь все хорошо? — Лицо Перлы расплылось в удовольствии. Лорд Рэдиссон не часто просил Крису присоединится к нему.

— Это… прекрасно, — сказала она, изо всех стараясь показать, что чувствует восторг и энтузиазм, который ожидала Перла. Благодаря лорду Рэдиссону, она была всем обеспечена. Ее любимые платья, собственный изящный транспорт ховеркоч, который мог отвезти ее на шопинг, куда бы ей не захотелось, красивая спальня, отделанная розовым шелком и сатином, которые специально привезли из Старой Земли — он обеспечил ее всем этим. Но Криса так и не смогла заставить себя полюбить этого мужчина, хотя Перла постоянно говорила ей о его щедрости.

Всякий раз, когда лорд Рэдиссон желал ее видеть, Перла приходила в восторг, ее старой экономке нравилось суетиться и наряжать ее. Но Крисе было наплевать на лорда Рэдиссона, хотя она и знала, что должна вести себя прилично, потому что ей очень нравилась ее экономка. Ради Перлы, она попытается притвориться, что пришла в восторг от мысли, что проведет первую трапезу с холодным, молчаливым мужчиной, который всегда смотрел на нее, как на собаку, которая могла вскочить и укусить его в любую секунду.

— Ну, тогда, что же надеть? — Перла очередной раз провела рукой по сатиновой кровати и направилась к шкафу в углу просторной комнаты, где хранилась самая лучшая одежда Крисы. Перла была няней лорда Рэдиссона, когда он был ребенком, и он не жалел средств на ее лечение, лишь бы она была здоровой и бодрой, поэтому Перла двигалась на удивление быстро для женщины, которая живет уже второй век.

Криса вздохнула и смирилась, что ей нужно было вставать на встречу еще одному дню. Она распахнула розовые занавески, которые висели вокруг ее кровати, словно пряча ее в коконе в этой огромной комнате.

Еще один день, каждый день здесь в огромном прекрасном поместье на Линекс Прайм, казался похожим на предыдущий. Она вставала, умывалась, ела, ездила на шопинг или нет, покупала все, что ей вздумается. Иногда она блуждала по огромной территории с фиолетовым газоном или играла с забавными питомцами, которых лорд Рэдиссон привез со Старой Земли, только для нее. По вечерам она ужинала блюдами лучших кухонь, после чего иногда лорд Рэдиссон звал ее в свою библиотеку посидеть возле камина у его ног, пока он читал. Криса смотрела на огонь, а Лорд Рэдиссон смотрел на нее, всегда тем самым взглядом, словно задавался вопросом, может он ей доверять или нет.

Криса вздохнула, выводя пальцем бессмысленные узоры на шелковом пушистом ковре под собой. Он казался мягким, почти таким же мягким, как мех… Криса нахмурилась, чей мех? Ни один питомец из привезенных ей лордом Рэдиссоном, не обладал таким мягким мехом. Криса выкинула эту мысль из головы.

У нее был серый пони с длинной гривой и хвостом, на котором она иногда каталась, красивая рыбка, которая плавала в пруду вместе с золотыми и оранжевыми, и синяя, забавная птица, с длинными белыми перьями, она могла говорить и все время садилась на плечо Крисы. Но не было животного, того, которого она, казалось, никогда не видела или видела, но просто знала, что оно было маленьким с тихим писклявым голосом? Криса вздрогнула от резкой боли в висках. Почему она не могла вспомнить? Почему, каждый раз, когда она пытается сделать это, ей становится больно?

— Перла, — позвала она, все еще рисуя пальцем на ковре под собой. — Как называется маленькое животное, ты знаешь такого, он помещается в руке и немного выглядит, как комок меха? — она подняла руку, чтобы помассировать ноющие шрамы.

— Звучит как выдуманное животное, милая. Забавный маленький питомец, с которым ты играешь во сне, — серая голова Перлы нырнула в шкаф между ее нарядами, когда она рылась в шкафу в поисках подходящей обуви к яблочно-зеленому шелковистому платью, которое она вытащила для Крисы. — Самое время спуститься с облаков на землю и одеться, — добавила она строго. — Я уже вытащила тебе чулки и корсаж.

Вздохнув, Криса ушла.

Звон серебра по китайскому фарфору был оглушительным в тишине огромной столовой под сводчатым мраморным потолком. Казалась, что Криса могла вспомнить другую комнату, похожую на эту, но в той комнате не было столов и стульев. Люди сидели на полу. Она потрясла головой, пытаясь справиться с болью, которая возникала каждый раз, когда у нее появлялись мысли о прошлом. Сидели на полу? Но в этом же не было никакого смысла. Но все же…. Криса положила нож и вилку и закрыла глаза, пальцами она помассировала виски, пытаясь избавится от мигрени. В голове вспыхнули бледные узкие лица со странными глазами.

«Кто-то из них — моя подруга. Она позволила мне принять ванну в огромном чане, — Криса нахмурилась. — Но это же безумие».

— О чем задумалась? — строгий сухой голос лорда Рэдиссона испугал ее, и она открыла глаза и опустила взгляд на свои руки на коленях. Он смотрел на нее с тем самым бдительным выражением на бледном суровом лице, словно смотрел сквозь нее. Криса смутилась, хотя не знала почему.

— Я-я задумалась, что сегодня прекрасный день, — пробормотала она. Казалось неразумно высказывать такому суровому мужчине свои настоящие мысли.

Лорд Рэдиссон одарил ее долгим, тяжелым взглядом через всю поверхность стола. Он надел строгий сшитый на заказ черный костюм, от чего его серые волосы и борода выделялись еще сильней. Криса сморщилась под этим безжалостным взглядом серых глаз, ей стало любопытно, что он видел, когда так смотрел на нее.

— Подойди сюда, дитя, — сказал он, наконец, показывая ей, чтобы она обошла стол и встала перед ним. Криса сразу выполнила то, что он сказал, хотя хотела этого меньше всего.

— Да, милорд? — неуверенно произнесла она, пристально разглядывая острый, резкий нос. Трюк, который она выучила, был прост — смотришь на чей-то нос, притворяясь, что смотришь ему в глаза, но это не так. Это полезный трюк, к которому она прибегала в проблемных ситуациях, и должна была убедить человека, что сожалеет. И где она этому научилась? Было место, где были одни только девушки. Девушки, как я… ожидающие… чего? Снова заболела голова.

— Перла сказала, что тебе иногда снятся сны. Кошмары, — внезапно сказал лорд Рэдиссон, вытаскивая ее из раздумий и бросая в замешательство.

— Д-да, иногда, — Криса запнулась, чувствуя себя неуютно. Тесный корсаж, который она заставила себя одеть, почти не давал ей дышать. У нее внезапно появилась глупая идея сорвать его с себя, но она тут же подавила эту неподобающую мысль.

— Она сказала, ты плакала во сне. Расскажи мне, девочка, что тебе снилось, — он взял ее за подбородок твердой уверенной хваткой, поднимая ее голову и заставляя посмотреть ему в глаза.

Криса посмотрела в глубину его ледяных серых глаз и попыталась не моргать. Дыхание лорда Рэдиссона было тяжелым с запахом утреннего кофе. Инстинктивно она поняла, что должна рассказать ему о сне, о мужчине с серебристыми глазами, хотя не понимала почему. Как много рассказала ему Перла?

— Ну, — он все еще пристально смотрел на нее.

— Я-я не знаю, милорд, — запиналась Криса, решив рискнуть и соврать. — Не помню точно. Просто просыпаюсь и чувствую себя очень грустной. Это и правда глупо, — она нервно что-то показала рукой, надеясь успокоить его. — Ведь я живу в таком прекрасном месте и у меня есть все, о чем мечтает любая девушка.

Лорд Рэдиссон еще немного изучал ее взгляд, а потом резко отпустил ее подбородок.

— Очень хорошо, — сказал он, наконец. — Думаю, это не твоя вина, что тебе снова и снова снятся плохие сны. Возможно, пришло время забыть о прошлом и двигаться в будущее.

— Милорд, — Криса неуверенно посмотрела на него.

— Да, время пришло, особенно, когда я как никогда должен обзавестись наследником, — казалось, он говорил больше сам с собой, чем с ней. Он посмотрел на нее. — Криса, сегодня ночью, после ужина, ты придешь в мою комнату, — он потянулся и коснулся рукава зеленого шелкового платья, которое она надела. — Одень что-нибудь… красивое.

— Милорд, — Криса покорно поклонилась и вернулась к своему месту за столом, чтобы закончить завтрак. Она внезапно потеряла аппетит. Словно в горле застрял огромный кусок льда. В глубине ее разума заговорил низкий рычащий голос: «Придется заплатить цену за эти красивые вещи, малышка». Кому принадлежал этот голос и почему эти слова заставили ее задрожать от бессилия, и из-за которых у нее снова заболела голова?

— Его сиятельство сказал мне, что сегодня ночью ты отправишься к нему, — Перла прямо ожила от замечательных новостей.

— Да, — сказала Криса и не смогла не придумать, что ей еще сказать. По какой-то причине, ее мысли возвращались к мужчине из ее сна — мужчине с серебристыми глазами и теплыми руками.

«На что похоже «прийти» к лорду Рэдиссону?» — она подумала, что узнает об этом сегодня ночью.

— Ну, давай, — Перла нетерпеливо показала ей на кресло с мягкой розовой подушкой перед старомодным зеркалом. Криса предпочла бы головизор, но зеркало было ценным антиквариатом, и Перла была впечатлена, что Лорд Рэдиссон позаботился, чтобы его доставили ей в комнату.

Криса плюхнулась на мягкую подушку и уставилась на отражение девушки с большими глазами. Ее лицо исхудало и было бледным, несмотря на то, что в этом огромном доме каждый день подавали самые изысканные блюда. Когда она впервые взглянула в зеркало, отметила насыщенную загаром кожу, розовые щеки, который со временем стали бледными. А еще раньше по обеим сторонам на ее шее красовались метки… так ведь? Она едва помнила о них, каждый раз, когда цеплялась за воспоминания о них, мысли вылетали из ее головы.

Дни, казалось, накладывались друг на друга, были наполнены рутиной и одинаковыми делами, пока она больше не могла считать, как долго пребывала в этом огромном доме. У нее были смутные воспоминания, что она не всегда жила здесь, но когда Криса пыталась вспомнить, у нее начинала болеть голова, и мысли направлялись в другое русло. Она часто ловила себя на мыслях об играх с серым пони или подсчитыванием рыбок в пруду. Это ужасно раздражало.

— А теперь, как мы соберем твои волосы? — суетилась Перла за ней, выкладывая драгоценные шпильки и золотые и серебряные гребни.

Внезапно, Криса почувствовала, что ее вот-вот прорвет.

— Почему нам все еще стоит волноваться о моих волосах? — спросила она, — В конце концов, до ужина еще долго и мне следует… выйти и заняться шопингом, найти, что надеть, — она надеялась, что старая экономка не увидеть дрожь, охватившую ее, когда она произнесла свою тираду.

— Ну, думаю это прекрасная идея. Позволь мне, что-нибудь накинуть на себя, и мы можем выдвигаться, — Перла похлопала ее по плечам и развернулась, чтобы уйти.

— Перла, подожди. Я могу… пойти одна? Только один раз? — молила ее Криса. Несмотря на то, что она очень сильно любила экономку, но жаждала выбраться из дома без сопровождения. Ей казалось, что если она побудет одна, то сможет все обдумать.

— Хорошо, думаю, что от одного раза плохо не будет. Хочешь купить что-то особенное и стесняешься меня, да? — захихикала старая экономка. — Но имей в виду, моя сладкая, ничего, чтобы ты не купила, не сможет удивить старую Перлу, но, если тебе нужно для этого немного уединения, то возьми ховеркоч и не выезжай за пределы торгового центра. Уже десятый день, как продавцы выставили свой товар, но помни, что следует держаться подальше от Великого Рынка, там водится один мусор. Хорошо?

— Обещаю, — сказала Криса с облегчением. — Я не стану выходить за пределы. Спасибо, Перла.

— Ох, продолжай в таком духе, — ее экономка махнула рукой. — Просто убедись, что вернешься вовремя. Не заставляй лорда Рэдиссона ждать.

— Нет… нет, этого не случится, — Криса почувствовала ужасный, леденящий душу холод внизу живота. — Не волнуйся, Перла. Я скоро вернусь.

* * *

Дымчато-синий ховеркоч тихонько лавировал по улицам Центауэра, направляясь на запретную улицу магазинов, куда могли войти только люди с определенным количеством кредитов. Этот район был очень знаменит на Линекс Прайм своими многочисленными мерами безопасности. «Безопаснее, Чем В Вашем Собственном Дворе» — гласила широкая голо-вывеска со стрелкой, указывая путь.

Криса вздохнула и откинулась назад на мягкую обвивку, наблюдая, как мир плывет за тонированными окнами. Центауэр был очень современным городом, его улицы были выстроены и упорядочены в модном стиле, все, кроме старого района, окруженного каналом, в котором находилась Центральная Площадь. Криса никогда не была там, но слышала об этом районе от Перлы достаточно, чтобы понять, что там обитают опасные и обычные люди. Уже был десятый день, район, окруженный каналом, уже открылся, продавцы выставили товары для покупателей, обычные люди подходили и покупали, дети с липкими и заплаканными лицами…

Несмотря на то, что она дала обещание Перле, ей вдруг захотелось сходить на Великий Рынок больше, чем что-либо. У нее уже было много «красивый» вещей, которые она может одеть, если понадобится. Возможно, она сможет подобрать что-то еще. Может… цветы? Идея показалась ей неплохой, но Криса не знала, почему ей этого захотелось.

— Коч, — сказала она громко. — Изменить направление.

Ховеркоч мягко выплыл к обочине.

— Новое направление, госпожа Криса? — спросил мягкий бесполый голос.

— Канальный район. Хочу сходить на Великий Рынок на Центральной Площади.

— Отклонено, госпожа Криса. У вас нет полномочий без сопровождения посещать опасные места. Госпожа Перла или лорд Рэдиссон должны сопровождать вас, но никого из них нет.

— Прекрасно. Я прогуляюсь, — Криса потянулась к ручке ближайшей к ней двери, но дверь не открылась. Криса дернула сильнее. — Выпусти меня.

— Отклонено, — снова произнес бесполый голос ховеркоча. — Мне жаль, госпожа Криса, но я не могу позволить вам выйти в таком небезопасном месте. Это противоречит приказу лорда Рэдиссона.

Криса немного подумала. Старый канальный район находился недалеко от запретной зоны, по крайней мере, она так думала. Во всяком случае оба района находились в центре города. Она позволит ховеркочу отвезти себя в первоначальное место назначение, а потом пешком дойдет до канального района. Таким образом, если кто-то начнет ее искать, ховеркоч подскажет им, что она ушла туда, куда обещала Перле. Она не стала задумываться, почему кто-то должен ее искать, и почему обычная покупка цветов на Великом Рынке стала для нее такой жизненно необходимой. Она просто знала, что должна быть там.

— Отвези меня на запретную территорию, — сказала она ховеркочу. Ее пальцы теребили серебряный браслет, которые соединяли ее с механизмом. — Высади меня у первого магазина, а сам отправляйся на стоянку. Я дам тебе знать, когда ты мне понадобишься.

— Хорошо, госпожа Криса, — ответил коч ровным тоном. Как можно незаметнее, Криса сняла тонкий браслет и спрятала его между бархатных кресел.

— Простите, не могли бы вы подсказать, я ищу Великий Р… — прохожий центаурианец одарил ее яблочно-зеленое шелковое платье недоверчивым взглядом и поспешил дальше, и не думая отвечать на ее вопрос. Криса вздохнула и поплелась дальше, яркий свет заката Прайма, казалось, ударял по ее голове, словно золотой молот.

Найти Центральную Площадь оказалось труднее, чем она думала, так как никто не хотел смотреть на нее и говорить из-за ее глупого богатого одеяния. Она давно сняла изумрудные украшения, которые шли в комплекте с этим платьем, и спрятала их во внутреннем кармане плаща, надеясь, что это не привлечет к ней нежеланного внимания. Сейчас она плелась по улице, ее ноги в тонких туфельках болели от грубой мостовой дорожки узких улиц. Она пыталась следовать за людьми, которые выглядели так, будто у них есть дела на Рынке.

Хуже боли в ногах был стук в ее висках. «Цветочный ларек… Западная сторона рынка… Женщина с красными волосами… Голубые розы…». Криса узнала этот голос, тот голос, который звучал в ее пульсирующей от боли голове и направлял, принадлежал мужчине с серебристыми глазами. Но что это значит? И почему у нее так сильно болела голова, когда она пыталась вспомнить что-нибудь еще?

Наконец, она добралась до высоких каменных арочных ворот и вошла в огромную площадь, где суетились самые разные люди. Повсюду звучали голоса, клиенты просили снизить цену, продавцы описывали достоинства своего товара. Наверняка так оно и было. С облегчением, Криса вошла в каменные арочные ворота и вписалась в толпу.

— Западная сторона, — пробормотала она себе под нос. — Где тут запад?

Потом она вспомнила каменную надпись на арочных воротах. «Северные ворота» — гласили они. Криса направилась налево, продвигаясь сквозь толпу людей. После пребывания в огромном доме с Перлой и лордом Рэдиссоном, то как к ней прижимаются чужие тела, шум толпы и зловоние, переполнили ее чувства, что Криса едва могла дышать, но продолжала идти, пытаясь избавится от головной боли.

А потом она увидела это. Вот. Вот оно! Рядом с маленькой деревянной корзиной жаренного теста, находилась маленькая лавка с яркими цветущими цветами, за которой стояла высокая женщина с красными волосами. Она стояла спиной к Крисе, наклонилась над букетом, чтобы позаботиться о цветах. Криса поспешила вперед, проходя мимо ребенка с размазанным на лице медом и очередью, которая выстроилась за тележкой, за которой продавали жирную еду. Она уже была готова похлопать красноволосую женщину по плечу, и слова о голубых ригеллианских розах были на кончике ее языка.

— Эй, мисс. Такая красотка, как ты, еще и одна, похоже, потерялась в этом Великом Рынке?

Тяжелая рука опустилась ей на плечо и прежде чем она смогла хоть что-то произнести, огромная грязная рука закрыла ей рот и ее куда-то потащили.

* * *

— …сти меня! — всхлипнула Криса, когда грязная ладонь, наконец, отпустила ее рот. Ее похититель схватил ее и увел подальше от цветочной лавки в темный уголок рынка, вниз по слепому переулку и свернул за угол, где царила пустота. Она повернула лицо к напавшему, желая, чтобы у нее под рукой оказалось хоть какое-нибудь оружие. Перед ней всплыли мутные воспоминания, как она сражалась с кем-то заколкой, но сейчас ее длинные волосы были связаны под сеткой с маленькими жемчужинами.

Мужчина, который закрыл ей единственный выход из переулка, был большим и грязным с плоским носом и длинными жирными каштановыми волосами. Узкие желтые глаза смотрели на нее с намеком на наслаждение и кое-чем еще, она не хотела думать об этом.

— Разве ты не самая прекрасная штучка, которую я когда-либо видел, — проворковал он и сделал к ней шаг.

Криса прижалась к каменной стене позади себя.

— Пожалуйста, — она сунула дрожащую руку в карман и вытащила жемчужное ожерелье и серьги, которые одела с платьем. — Это все, что у меня есть, возьмите это и оставьте меня. Пожалуйста!

Желтые глаза расширились, и грязный мужчина вырвал блестящие украшения из ее протянутой ладони. Он тщательно изучил драгоценности, а затем сунул их во внутренний карман разорванного и дырявого жилета.

— Как мило, сладенькая, — улыбнулся он и подошел поближе. — Очень мило. Но, возможно, под этим прекрасным зеленым платьем находится кое-что получше, — он придвинулся еще ближе, сильнее прижимая ее к стене. Ее лицо обдало дыханием со зловонием от гнилых зубов. Когда мужчина улыбнулся, он обнажил черные зубы, что доказывало ее правоту о зловонии.

— Оставьте меня в покое! Помогите! — Криса изо всех сил старалась вырваться, но оказалась словно в ловушке из каменных стен, о которых до крови поцарапала ладонь.

— Кричи сколько угодно, маленькая мисс. Никто тебя не услышит, — грязное лицо приблизилось и в поле ее зрения показались желтые глаза и черные зубы.

— Тут ты ошибаешься, — мужчину внезапно оттащили и бросили в сторону переулка. — Оставь ее сейчас же, если хочешь жить, — глубокий мрачный голос принадлежал высокому мужчине, которого Криса когда-то уже видела. Он стоял в тени переулка, как темный бог, его плечи были такие же широкие, как и каменная арка над рынком, его серебристые глаза сияли от ярости.

Напавший на нее мужчина посмотрел на устрашающего незнакомца и исчез в переулке, захватив с собой ее изумрудные украшения, но Крису это не волновало. Она могла только смотреть на огромного мужчину с серебристыми глазами.

— Эй, малышка, — глубокий голос звучал на удивление нежно. Мужчина подошел к ней ближе, и Криса, испугавшись, отступила назад, прижимая раненную руку к груди. Это был мужчина из ее снов, она даже не сомневалась в этом. Но кто он и чего он хотел?

— Удивлен, что нашел тебя здесь и без твоей шпильки для самообороны, — мужчина сделал еще один шаг к ней, и Криса поняла, что прижалась спиной к углу. — Не смотри на меня так, словно я собираюсь съесть тебя. Я же сказал, что приду за тобой, не так ли?

Он наклонился вперед, и серебристые глаза уставились в ее. Резкий, дикий, мускусный запах наполнил ее голову, перебирая воспоминания в ее голове. Этот мужчина… он был… он был… его имя крутилось на кончике ее языка, она почти слышала его в голове. Если бы она смогла вспомнить прошлое, не смотря на острую боль в висках!

— Криса, — огромный мужчина взял ее за плечи и встряхнул один раз. — Криса, почему ты ничего не говоришь?

— Пожалуйста, — она едва узнавала свой собственный голос. — Пожалуйста, вы пугаете меня. Кто… вы такой?

— А ты как думаешь? — он покачал головой. — Это же я, Тиг.

Имя вызвало в голове волну обжигающей всепоглощающей боли, которую она больше не могла терпеть. Высокий мужчина дрогнул перед ее взором, а потом исчез в темноте, как и все остальное.

Загрузка...