ЧАСТЬ 1 ПОЛНОЧНЫЕ ИГРЫ

1

Над Римом собирались тучи. Уже третий день кряду со стороны Авентинского холма упорно наплывать серая дымка, сбивавшаяся, в клочковатые тяжелые облака. Резкий порыв горячего ветра с хлопаньем оконных рам и пыльными вихрями, поднимающими пеструю метель уличного сора — и вот уже по зазевавшимся на тротуарах столикам кафе начинают барабанить тяжелые капли. Синоптики торжествовали: их смехотворный прогноз на середину мая отличался снайперской точностью, а вот настроение съемочной группы рекламного агентства «Адриус», расположившейся перед фонтаном Треви, с каждым часом катастрофически падало. В первую очередь это можно было заметить по лексикону оператора Эжена Карно, обогащавшемуся в минуты повышенной нервозности уличным арго.

Они работали с семи утра — четырнадцать человек, не выспавшихся, вымотанных, загнанных в угол сроками контракта и вывертами обезумевшей погоды.

Три дня в Риме — полоса сплошных неудач: прежде чем потонуть в сером мареве, солнце появилось лишь на пару часов да еще слишком низко и не с той стороны, чтобы создать в струях фонтана хрустальную игру, должную служить по замыслу постановщика фоном к новой коллекции купальных костюмов Дома Шанель.

— Здешний май страдает недержанием мочи. Уж лучше было бы отснять всю эту хренотень где-нибудь на экваторе. — Эжен следил за работой осветителей, устанавливающих среди мраморных скульптур, низвергающих водяные потоки, два дополнительных софита. Заглядывая в объектив, недовольно махал руками, давал отрывистые команды и снова заставлял перетаскивать штативы, пылая негодованием: — И какому мудаку пришла в башку идея снимать голые жопы на этих долбаных камнях?

— Господа! — обратился к загалдевшим коллегам Артур Шнайдер.

— Выбор римских пейзажей в качестве фона продиктован нашим клиентом. Маэстро Лагерфельд назвал свою коллекцию «Капитолийское лето». Главным же принципом нашей фирмы является исполнение воли заказчика, тем более, если заказчик — фигура номер один. А также соблюдение норм литературного языка, хотя бы в присутствии дам. — Бросив укоризненный взгляд на Эжена Артур Шнайдер кивнул в сторону манекенщиц, расположившихся в тени полотняных зонтиков с эмблемой «Адриуса». Как менеджер одной из них, Артур считал, что оператору платят достаточно много, чтобы он не корчил из себя крутого малого из американского боевика, делающего задарма чертовски грязную и чертовски дорогостоящую работу.

Артуру Шнайдеру недавно стукнуло сорок два. В зависимости от настроения он считал себя либо стариком-неудачником, загубившим все свои недюжинные таланты, больным и никому не нужным, либо весьма ловким малым, чуть ли не баловнем судьбы, сохранившим внешность и жизненный азарт студента-выпускника. На самом деле Артур производил впечатление вполне благополучного джентльмена средних лет из породы холенных стареющих холостяков, придерживающихся классического солидного стиля во всем — от парфюмерии до автомобиля. Футболке и джинсам вполне уместным для работы в условиях натурных съемок при температуре + 28 в тени, Шнайдер предпочитал легкий льняной костюм или светлые брюки с рубашкой, допускавшей в качестве отступления от чиновничьей строгости короткий рукав, распахнутый ворот и легкий рисунок в пастельных тонах. Голубой цвет особенно шел к его небольшим, цвета увядающей незабудки глазам, казавшимся временами то серо-стальными — строгими, ироничными, то ярко-синими — веселыми и легкомысленными. Его темно-русые волосы, несколько поредевшие на темени, контрастировали, как и цвет глаз, с испанским типом лица — узкого и горбоносого. А плотное коренастое тело обещало в близком будущем отчаянное сражение с полнотой. Губы Артура — крупные, изысканно очерченные, — служили предметом особого внимания женского пола, предполагавшего наличие романтических или сластолюбивых наклонностей у их владельца. На этом-то они, бедняжки, и попадались. Артур не выносил «сантиментов» и несмотря на ярко выраженную мужественную внешность не был склонен к длительному и сильному чувству. Он легко оставил трех жен, выплачивая двоим из них приличные проценты на детей, а также придерживал в разных концах света подруг, каждая из которых была уверенна в том, что рано или поздно непоседливый Артур прибьется к ее гавани.

Прежде чем стать менеджером Тони Браун и представителем фирмы «Адриус», Шнайдер имел возможность убедиться, что журналистский труд, финансовая стезя и участь путешественника-естествоиспытателя так же чужды его разнообразно одаренной ищущей натуры, как и деятельность чиновника-фирмача или топтание на сценических подмостках.

Артур повидал много, иногда ему явно везло, но никогда еще судьба не сигналила так настойчиво: «Лови, дурень, свой шанс!», как при встрече с Тони. С тех пор они были всегда вместе — юная звездочка и отечески заботливый менеджер-наставник.

…Наконец, на площадке все уладилось: софиты струили мягкий свет сквозь живую завесу брызг, шустрый напористый ассистент, прозванный Джипом за свою феноменальную проходимость в любых жизненных ситуациях, пробежался по обтянутому бежевым ковролином подиуму и, демонстрируя свое усердие, подал знак, оператору. Тот, надвинув до очков зеленый пластиковый козырек, поднес к губам мегафон: «Все по местам! Повторяем купальники. Фонограмма!» Стоящий рядом микроавтобус с серебристым динамиком на крыше выдал попурри песен Адриано Челентано. Манекенщицы, выпорхнув их объятий гримерши и парикмахера, заняли исходную позицию в «кулисе», изображающей развалины мраморного портика. Нависающий над водой деревянный помост возникал из частокола струй, как лесная тропинка из березовой рощи. Искусно освещенную рощицу пронизывало полуденное солнце — не хватало лишь птичьего гомона и запаха луговых трав.

Артур расположился под опустевшим зонтиком и откупорил бутылку тоника, принесенного Джипом специально для него. На дне стакана плескалась какая-то крепко-пахнущая влага, но совсем немного, всего лишь капля. Шнайдер почти совсем уже отказался от американской привычки накачиваться спиртным до обеда. На чугунные перила, ограждавшие площадку с фонтаном, навалились любопытные — хипповатая молодежь, ошивающаяся здесь денно и нощно, детишки, притащившие за руку мам или нянь, группа скандинавских туристов, навостривших видео- и фотоаппаратуру.

— Ну и неделька! Вначале эта тропическая духота в Венеции, теперь римские ливни, поистине, «Pioggia maggiora» — великолепный дождина — у них здесь все «великолепное». Похоже, наших девчурок кто-то сглазил, — хихикнул подсевший за столик к Шнайдеру Питер и начал энергично обмахиваться сандаловым веером. — Нам надо потребовать у «Адриуса» микроавтобус с душевой кабиной. Здесь можно просто задохнуться — от крошек невероятно несет потом. Хорошо, что пленка не передает запахи — он брезгливо поморщился, — а то поклонникам этих созданий пришлось бы туго. Питер Валдино — парикмахер-визажист, лауреат многочисленных престижных конкурсов, работавший по договору у «Адреаса» уже третий месяц, был известным в богемном мире геем под кличкой «Бабочка». Видимо, отвращение к женскому телу играло не малую роль в его профессиональном успехе: работая с моделью, Питер подсознательно старался выявить отталкивающее демоническое начало, что придавало типажам пикантность и остроту. Глумясь над женской красотой, он открыл свой стиль — точно попавший в струю авангардных эстетических установок: тонкое, порой эпатирующее балансирование на грани красоты и уродства, притягательности и отвращения. Артур не поддержал разговора с неприятным ему гомиком, делая вид, что целиком поглощен начавшейся демонстрацией. На подиуме работало семь девушек, отобранных из самой элиты профессиональных моделей. Каждая из них имела громкое имя, что означало феерические почасовые гонорары. Шнайдер внимательно наблюдал за происходящим. Первой вышла Надя в закрытом серебристом купальнике белотелая и томная, как бутон водяной лилии. За ней, оттеняя контраст, двинулась мулатка Вирджиния, стягивая на ходу ручной росписи платок с обнаженных, шоколадным блеском лоснящихся бедер. «Отлично, отлично — держим ритм, крошки!» — подбодрил взлетевший на стреле вместе со своей камерой Эжен Карно.

Девушки лавировали между струй, рождаясь из водяной стихии, подобно запечатленным в камне нимфам фонтана. Артур представил, как «берет» кадр движущийся над подиумом оператор — через водяные брызги, пропуская перед камерой фрагменты каменных статуй и верхушку мраморной колонны пластиковый макет, поддерживаемый Джипом. Ветерок колеблет нежный шелк, аркой изгибает высокие струи, осыпающие тела манекенщиц сверкающим бисером. Хорошо, очень хорошо! Только бы успеть до грозы, дающей знать о своем приближении. Духота навалилась плотной, почти осязаемой массой. По спине Артура потянулась противная струйка. «Этот „голубой“ прав — передвижной душ на площадке не помешал бы. И с Тони было бы меньше проблем. Совсем загоняла на этот раз — то ей жарко, то сквозит, то она просто умирает без свежего ананасового сока, то нуждается в срочном массаже! А еще непрестанные жалобы на гримершу и этого визажиста Питера-пидера, на номер в отеле и плохую кухню в ресторане… Ничего, Артур, терпи. Ты поставил на верную лошадку. Полтора года в этой профессии — и уже в первой десятке! Теперь демонстрация коллекции высшего класса без Тони Браун все равно, что свадьба без невесты!»

Артур Шнайдер отлично разбирался в механизме создания звездных имен. Имей он возможность вложить приличную сумму денег в любую длинноногую девочку с панели, он сделал бы из нее вполне приличную модель. Но в случае с Тони, что ни говори, есть что-то непостижимое, какое-то колдовство, превращающее смазливую юную особу в объект невероятной притягательности.

Выход Тони означал кульминацию показа. Она появилась — среди тяжеловесных форм резного влажного мрамора и подвижной россыпи сверкающих капель — высокая, золотистая с легким узким телом, обтянутым ослепительно-бирюзовым трикотажем. Небрежная, опасная женщина-ребенок. Ни тени кокетлива, зазывных улыбок, — она была вне камер, вне любопытства толпы — сама по себе, наедине с собой.

Артур разозлился, почувствовав, что снова столкнулся с задачей, решить которую никак не удавалось. В который раз он задумался о том, красива ли Тони вообще. Ведь ни классическими формами, ни броской сексапильностью малышка не обладала. Она имела небольшой для манекенщицы рост и продолжала расти, а ее тонкая фигура еще окончательно не сформировалась. Но сочетание светлых глаз и гривы смоляных кудрей, опускавшейся до талии, медовый оттенок кожи и какая-то особая прелесть всех черт притягивали взгляд. На нее хотелось смотреть и смотреть, разгадывая тайну неуловимой гармонии.

— Не правда ли, в ней есть что-то дерзкое, мальчишеское! — веер Питера в восхищении замер. Артур окинул гея сочувственным взглядом, хотел что-то ответить, но не успел. Плавно, будто ее засняли рапидом, Тони начала оседать на помост и вдруг рухнула навзничь, раскинув руки, как в хорошо отрепетированной балетной сцене смерти. Все оторопели, а потом разум кинулись на подиум. Двумя прыжками Артур оказался рядом и понял, что девушка потеряла сознания. Он поднял ее на руки и понес в тень. Бегущий рядом Джип брызгал в запрокинутое лицо водой, кто-то подоспел с нюхательными солями и сердечными каплями, гримерша накрыла плечи девушки влажным полотенцем.

Тони поморщилась, открыла глаза, удивленно огляделась.

— Все будет в порядке, детка, все хорошо! — Артур гладил ее по голове, пытаясь собрать разметанные волосы. — Здесь страшная духота и ты уже два дня почти ничего не ела. Все будет… — он осекся: в его руке осталась длинная черная прядь, будто срезанная с головы Тони бритвой. Стоящий рядом Питер вдруг завизжал тонко и жалобно:

— Это не я! Это не я! Я здесь абсолютно не причем! Сегодня утром мадмуазель Браун не дала мне даже прикоснуться к своей голове!

2

Тони росла бодрым, жизнерадостным и очень благополучным ребенком. О таких родителях — любящих, чутких, к тому же — красивых и богатых можно только мечтать. Собственное отражение в зеркале — получше всякой рождественской открытки и при этом, что ни пожелаешь — все тут!

До школы Тони жила с родителями, на их чудесной флорентийской вилле, потом семья переехала в Южную Калифорнию, где девочка поступив в престижную частную школу. Здесь учились избранники судьбы, имеющие прямое отношение к голливудским звездам такой величины, что аж голова кружилась. Естественно свой шофер и автомобиль, шикарные дома, прелестные мордашки, потрясающие связи в высших сферах.

В школе — отборные преподавательские силы, специальная программа с уклоном в художественное творчество: бесконечные балы, представления, конкурсы. И что же? Среди юных леди очаровательных, как эльфы, игривых, как щенки, и самоуверенных, как английская королева, представительное жюри выбрало Тони, дабы наградить ее титулом «Мисс Барби». Фотографии юной Барби продавались с большим успехом, журналы обошла неправдоподобная картинка длинноногая девчушка на длинных с копной вьющихся волос до самой кругленькой, обтянутой купальником попки. Мордашка, осанка, улыбка, широко распахнутые голубые глаза — кукла и только!

В обыденной жизни Тони выглядела иначе: Алиса собственноручно заплетала дочери косу, скромные платьица девочки могли похвастаться хорошим фирменным происхождением, поведение отнюдь не жеманное, но с чувством собственного достоинства. Она знала свою коммерческой стоимость, причем стоимость немалую. Это питало ее самоуверенность, а так же пренебрежительное отношение к тем, чья цена была ниже. Девочка была требовательной, строгой к обслуге — продавщицам, портнихам, кухаркам и весьма снисходительная к ровне. Отца Тони Остина Брауна ценили в деловых кругах, его корпорация процветала.

С матерью Тони тоже повезло: — все кто знал Алису, были в восторге от этой женщины — очаровательной красавицы, спокойной и доброжелательной. Немалую роль играла и тайная слава, окружавшая эту женщину светящимся ореолом. Славы тайной, поскольку Алиса соблюдала инкогнито в своей практике целительства. Однако, люди ее круга знали, что мадам Браун совершает короткие выезды в разные концы света с благотворительной миссией, и что миссия эта порой превосходит самые смелые фантазии.

Девочку свою Алиса просто обожала — еще бы, ведь несмотря на разницу в цвете волос, сразу было заметно, что Тони просто копия матери. «Везет же этому парню!» — думал всякий, видевший как семейство Браунов рассаживается в светлый открытый «шевроле», причем женщина хохочет сквозь разметанные ветром золотые пряди, а малышка, настоящая кукла, шутливо пытается отобрать руль у чрезвычайно благообразного, мужественного господина. Их можно было снимать на рекламные ролики с утра до вечера — от завтрака на лужайке перед двухэтажным, очень комфортабельным домом в престижном квартале Санта-Моники до вечерней семейной прогулки на велосипедах. Вот только иногда Тони заставляла родителей поволноваться. Она умела добиваться желаемого даже вопреки воле родителей. Дуясь по несколько дней, отказываясь от еды, изображая депрессию или недомогание, она получала свое и уже к четырнадцати годам поняла, что подобная тактика практически беспроигрышна. Для участия в школьном празднике требовалась поющая девочка. На роль героини мюзикла прочили самую музыкальную, но увы, далеко не самую привлекательную ученицу. С этим Тони не могла смириться, потребовав от родителей немедля нанять хорошего домашнего учителя пения. Ее пытались отговорить — напрасно.

Тони поскучнела, побледнела, потеряла аппетит, стала жаловаться на головную боль, апатию и нежелание выходить из дома. Учителя пригласили, а после прослушивания предполагаемой ученицы, спевшей весьма приблизительно модный шлягер, заплатили солидный гонорар, чтобы удержать и уговорить хотя бы попытаться помочь юной актрисе. Через три недели из окон гостиной дома Браунов, где стоял рояль, стало доноситься вполне сносное пение. Конечно, такую исполнительницу не заслушаешься, но и шикать никто не станет. Тони занималась как одержимая и — победила. Она получила роль, а с нею пришел и новый, невиданный успех: школа делегировала Тони на конкурс шоу-звезд, проводившийся ежегодно в Сан-Франциско. Ей только что исполнилось пятнадцать и она оказалась едва ли не самой молодой участницей многочасового представления.

Песенка, подготовленная Тони при помощи того же преподавателя, была пустяковой, но героиня, от лица которой она исполнялась — весьма выигрышной. Тони изображала юную кокетку, притворно сетующую на обилие поклонников. Эскизы к ее костюму сделала Алиса, Тони добавила к созданному образу детскую лукавость и кошачью женскую грацию.

Она не сомневалась в успехе — да кто бы сомневался, увидев в зеркале то, что увидела пятнадцатилетняя красавица, примеряя свой сценический костюм: платье Дюймовочки — короткая юбчонка, почти пачка, со множеством оборок, открывала длинные стройные ноги в дамских лодочках на высоченных каблуках. Лиф на бретельках и боа из малиновых перьев довершали туалет. По ходу песенки Тони кокетливо набрасывала, перекидывала, волочила боа, что выглядело на редкость обольстительно: милый ребенок, изображающий даму и в то же время, очаровательная дама, победно выпархивающая из детской личины, как яркая бабочка из кокона. Смесь детского озорства и взрослого лукавства, бездумной наивности и пробуждавшейся чувственности.

Но, прибыв в гостиницу, где разместились две сотни участников конкурса со всего штата, Тони несколько стушевалась. Среди пижонов, сидящих в шикарном полутемном баре, она узнала самого Клифа Уорни — знаменитого Лиффи со своей рок-группой, а также Лейлу Дени, уже примелькавшуюся на экранах телевизора эстрадную певицу. Звезды прибыли сюда для участия в жюри. Алиса, сидящая в третьем ряду огромного концертного зала рядом с родителями или друзьями участников конкурса, сильно нервничала. Ее чувства к этой девочке не менее сильные, чем обычному родному ребенку, отличались в то же время хрупкостью и уязвимостью. Тони была для нее более, чем дочь, более, чем любимое творение, более, чем символ чего-то возвышенного и волшебного, — она была одновременно и тем, и другим, и третьим. Плюс ко всему — прошедшим через опасный медицинский эксперимент ребенком. Тони была драгоценностью, хрустальной вазой, с которой следовало обращаться крайне бережно. От этого Алиса зачастую утрачивала свою врожденную принципиальность, уступая желаниям Тони. Она знала, что не следует поощрять тягу девочки к сценическим шоу, но не могла удержать ее от участия в конкурсе. «Только бы ее не освистали!» — думала Алиса, не замечая происходящего на сцене, пока ведущая не объявила выход «Мисс Барби».

Грянула музыка. На сцене в окружении стайки малолетних поклонников, изображаемых учениками местной танцевальной школы, появилась юная обольстительница. Грациозно волоча боа, Тони запела простенькую песенку, помогая себе гавайскими погремушками и пританцовывая нечто латиноамериканское на искусно подламывающихся каблуках. Семилетние кавалеры, одетые во фраки, составляли потрясающий фон для своей блистательной королевы. Номер был хорошо поставлен — Алиса с благодарностью подумала о неком Артуре Шнайдере, взявшемся «сделать» в три дня выступление Тони.

Алиса слышала шквал аплодисментов, видела вокруг веселые, доброжелательные лица и руки, поднятые для хлопков над головами, в знак крайнего одобрения.

Тони получила приз прессы с большим денежным вознаграждением, специальное приглашение от агентства «Адриус» на конкурс фотомоделей, а также — десятки писем от настоящих уже поклонников. Ее номер в гостинице завалили цветами, дожидались звонков агенты и антрепренеры, оставившие свои визитные карточки, в холле маячили, жадно высматривая девушку, молодые и вполне солидны мужчины. Успех, настоящий успех!

Закрытие конкурса ознаменовалось большим ночным банкетом на теплоходе «Элвис», арендованном специально для участников и организаторов представления. Проводив Тони и глядя с причала, как машет ей рукой уже отделенная водной кромкой и металлическими поручнями девочка, Алиса почему-то испугалась. Может от того, что заметила в последние дни необычный взрослый блеск в ее глазах, а может быть — из-за мужских фигур, тут же выросших по обе стороны тонкого силуэта в белой матроске. Их лиц Алиса разглядеть не могла. Она знала, что Тони, несмотря на раскованность и кажущуюся опытность, серьезных любовных приключений пока избегала, а значит опасность попасть в переделку была сейчас особенно велика.

3

Одним из мужчин, подошедших на палубе к Тони, был двадцатитрехлетний Клиф Уорни — кумир американских девчонок, другим — постановщик Артур Шнайдер. Он, видимо, хотел заговорить с девушкой, но заметив юного соперника, ретировался, отодвинувшись метра на два, делая вид, что рассматривает удаляющийся берег.

— Я тебя заметил еще на репетициях: вот, подумал, клевая телка. Клиф Уорни заговорил с ней, как ни в чем не бывало, но увидав недоумение, представился: — Клиф, лучше просто Лиффи. Я думал, ты меня знаешь.

— Тебя, наверно, только в Китае или в России не знают, — заметила Тони насмешливо. При этом она не без удовольствия разглядывала своего нового знакомого. Он тоже окидывал ее оценивающим взглядом.

— Вблизи ты даже лучше. И без этих тряпок с перьями — твой костюм жуткая лажа! — он мастерски сплюнул за борт и небрежно облокотился на поручни, так, что черная кожаная куртка, усеянная золотыми звездами и бляхами, распахнулась, открыв голую грудь с буграми хорошо разработанных мышц. Прическа у Клифа была тоже очень стильная — густой каштановый ежик, стриженый как газон — плоская верхушка и длинные пряди вдоль шеи, наподобие не скошенных сорняков у ограды. Красивое смуглое лицо с влажным ярким ртом не скрывало пресыщенной, наглой самоуверенности. Хорошо, что Алиса не разглядела с берега это лицо и особенно то, как понравилось оно Тони.

— Ты отвратительно пела, крошка. Просто тошнотворно. Послушай доброго дядюшку Лиффи, брось это занятие. А то закидают тухлыми яйцами. Лучше крути попкой, у тебя это здорово получается! — он похлопал ее по бедру. Тони отпрянула, обдала нахала презрительной улыбкой и пошла прочь. Ей вслед задумчиво смотрел Артур Шнайдер.

Банкет открылся ровно в полночь и вслед за энергично промелькнувшей официальной частью начался настоящий богемный гудеж, каких Тони еще не видала. Да и не хотела видеть.

После стычки с Лиффи на палубе ей стало грустно, хотелось немедля вернуться домой и выплакаться на груди чуткой, все понимающей матери. Тони дулась, уткнувшись в подушку. В дверь ее каюты стучали и звали по имени незнакомые мужские голоса. Чем большую активность проявляли поклонники, тем грустнее становилась обиженная девушка. Она в сердцах отпихнула ногой небольшую дорожную сумку, содержащую ночную пижаму и вечернее платье, сдернула покрывало и рухнула в постель не раздеваясь: вряд ли удастся уснуть, а до утра она как-нибудь дотерпит. Грубость Клифа, единственного парня достойного ее внимания на этой тусовке, была первым поражением. Тони никогда не испытывала недостатка в мужском внимании и мало им дорожила. Сопливые школьники и солидные джентльмены строили ей глазки, явно давая понять о своей заинтересованности. Стоило лишь пальцем поманить. Вздыхатели страшно досаждали, поджидая после школы и даже выдерживая удвоенную порцию занятий аэробикой, которые Тони усердно посещала. За ней пробовали ухаживать робко и романтично, агрессивно-нагло, по-старинке или с вывертами — но все бес толку. Тони глядела равнодушно и холодно — это были птицы не ее полета. Увидав в баре гостиницы Клифа Уорни, Тони отметила: вот это вполне заслуживающий внимания объект. Действительно, пел он потрясающе! Причем сочинял свои музыкальные композиции сам и держался на сцене на редкость раскрепощенно и своеобразно. Бурлящий от возбуждения зал неизменно встречал своего затянутого в черную кожу кумира дружным воем. Когда Клиф подошел к ней на палубе, Тони сразу поняла — все, и этот в кармане! И как он посмел так говорить с ней!? Нет, она еще всем им покажет. Лиффи еще встретится на ее пути! Сверху доносилась музыка, шум, треск фейерверков и Тони стало грустно, как бывает только в ранней юности, когда каждая клеточка рвется к победам и веселью. А праздник проходит мимо. В дверь постучали. Артур Шнайдер, представившись в замочную скважину, попросил разрешения войти. Он был немного младше ее отца и очень мил во время подготовки номера, называя Карменситой, голубкой. Тони открыла, Артур вошел — в смокинге и белой бабочке, внеся запах хорошего парфюма с едва уловимым привкусом коньяка.

— Ну что, самая стоящая Принцесса на этом празднике заперлась в своей башне? Принцессу обидели и она решила лишить всех нас радости лицезреть ее светлую мордашку? А ну-ка одевайся, голубка, наверху все ждут тебя. Что там у тебя за сногсшибательный туалет припрятан на этот случай? Артур без церемоний открыл ее сумку с явным восхищением извлек черное, переливающееся чешуей длинное вечернее платье.

— Ну и ну! И ты решила замуровать это чудо в сумке? Давай-ка прикинь, только ради меня — признайся ведь я заслуживаю маленького приза. Дядюшка Артур такой эстет — порадуй старика, Карменсита!

Тони и не заметила как поднялась на палубу под руку со Шнайдером и оказалась прямо на эстраде в громе аплодисментов. Толпа скандировала название ее песенки, оркестр был готов, ловя сигнал к началу — и Тони запела. Все время помня, что делает это скверно и что где-то у в углу зала у барной стойки корчится от рвотных судорог при ее слабеньких пассажах Клиф Уорни.

— Ничего, голубка, в следующий раз получится лучше, а пока для этой пьянки и так сойдет! — Артур встряхнул ее за руку, помогая сойти с помоста. — Ну же, проснись, спящая красавица!

— А вот сейчас я ее растормошу! — подскочила к Тони раскрасневшаяся Дэзи Шелли. Она классно смотрелась в черно-белых полосатых брюках на травянисто-зеленых широких подтяжках, в мужских башмаках и с папироской в длинном мундштуке. — Простите, что увожу девушку, господин Шнайдер, Тони ждут друзья. — Дези подхватили приятельницу и пробившись сквозь толпу, вырулила к столикам на корме, занятым группой «Арго». Навстречу девушкам, поднялся Клиф. Он был одет как клерк тридцатых годов нарочито-аккуратно и выглядел совсем мальчишкой.

— Прости, гадом был. Ударь, ударь меня, я заслужил! — он схватил руку Тони и стал бить ею себя по щекам.

Потом упал на одно колено и обернувшись к засмотревшимся на них дружкам, объявил:

— Я прошу прощения у первой леди этой тусовки.

И поцеловал Тони руку. А потом посадил рядом за столик и буквально впился в ее лицо страстным и грустным одновременно взглядом. Кто-то протянул ей бокал с вином, а Клиф все смотрел, подперев щеку рукой ну просто юный Вертер, мечтающий о неземной любви.

Вдруг он вскочил и ринулся к эстраде. Выхватив микрофон из рук сыгравшего радостное недоумение ведущего, король эстрады объявил:

— Сейчас я спою свою новую песню. В первый раз. Потому что сегодня я впервые по-настоящему влюблен! Клиф запел, обращаясь только к Тони, так, что толпа танцующих расступилась, образовав коридор для полета его молящего взгляда прямо к столику, за которым сияла завороженная его голосом «Мисс Барби».

Потом они танцевали, тесно обнявшись. Клиф нашептывал в шею своей подружке какие-то нежные невнятные слова, на которые она еще десять минут назад не считала его способным. Было необыкновенно весело и как-то рискованно бесшабашно, когда кидаешься очертя голову в заведомую авантюру, посылая к черту скучное благоразумие. «Да пусть идут они все к чертям со своими нравоучениями!» — думала Тони про взрослых и скучных, млея в объятиях едва знакомого ей, но внезапно ставшего близким парня.

Почти на руках Клиф донес опьяневшую Тони в свою каюту и положил на кровать, а потом несколько раз, как заклинатель змей, торжественно и провел руками над лежащей искристой фигурой — от макушки к кончикам туфель и опять точно так же — с вдохновением скульптора, только что завершившего свою лучшую работу.

— Полежи тихо, крошка, я сейчас. В каюте стало тихо. Сквозь наваливающийся сон Тони услышала шум душа и села, оглядываясь и медленно приходя в себя. Дверь ванной отворилась, появился абсолютно голый Лиффи. Прилежно накачанные мышцы послушно играли под гладкой кожей. Парень достал их холодильника бутылку, наполнил два бокала и, протянув один Тони, сел возле кровати. Чужое лицо, чужое, наполняющееся желанием тело. Тони отстранила его руку и поднялась, шатко направляясь к двери. Клиф опередил. Вытащив из замка ключ, он двинулся к девушке. Тони пыталась оттолкнуть его, но сильные руки не выпустил добычу. Они упали на кровать, затем свалились на пол, катаясь в ожесточенной схватке. Тони визжала и царапала его кожу, а он с треском срывал с нее платье. Он дышал ей в лицо спиртным, больно сжимал тело цепкими сильными пальцами, а глаза горели звериным огнем. Она ненавидела это лицо, этот запах и эти руки, ненавидела его оскорбительные слова на палубе и совершавшееся насилие.

Клифу удалось преодолел сопротивление — обнаженная девушка затихла под ним. Вокруг валялись обрывки белья и платья.

— Ну вот и все, глупышка, игра окончена, начинается серьезное, очень серьезное занятие. Ведь я у тебя не первый?

Тони нащупала бокал с вином, оставленный на полу и швырнула его в стенку. Звон стекла лишь подстегнул парня — он навалился на нее всем телом, прижав к подушке руки. Девушка закричала что есть мочи, и тут же в дверь громко постучали.

— Открой сейчас же! Слышишь, Клиф! Клянусь, что упеку тебя в тюрьму за совращение несовершеннолетней! — в дверь колотил Артур Шнайдер. Открой, скотина! Или я сейчас вернусь с полицейским…

Клиф с трудом нащупал за кроватью ключ и настежь распахнул дверь, даже не пытаясь скрыть свою наготу. Широким жестом он пригласил гостя войти, клоунски склоняясь и показывая на распростертую на кровати Тони.

— Слава Богу, кажется я вовремя! — пробормотал Артур, укутывая мисс Барби покрывалом. Тони расплакалась у него на груди, уткнувшись в тонкий шелк рубашки.

4

На берег они сошли вместе. Артур подтолкнул Тони к встречающей на причале Алисе. Девушка нерешительно замешкалась, а потом бросилась на шею матери так, будто они не виделись целый год. Несколько минут Артур смиренно наблюдал объятия, поцелуи, пытливое взаимное разглядывание.

— Надеюсь, не случилось ничего плохого? — Алиса переводила тревожный взгляд с плачущей дочери на деликатно молчавшего Шнайдера.

— Случилось, мисс Браун. Я должен принести свои извинения — не усмотрел. Прямо на моих глазах багаж мисс Антонии упал за борт и потонул! Плаваю я хорошо, но не успел раздеться. Прошу извинить меня еще раз. Было очень приятно познакомиться… — Шнайдер раскланялся и подхватив свой легкий чемоданчик, направился к автостоянке:

— Если тебе понадобится телохранитель, только свистни, Тони! — крикнул он издали.

Они встретились очень скоро, в доме Браунов, куда Остин пригласил Артура Шнайдера, чтобы предложить ему странную работу. Это произошло после того, как Тони добилась от родителей разрешения принять участие в конкурсе фотомоделей фирмы «Адриус», на которое получила приглашение после выступления в Сан-Франциско. Все аргументы Алисы и Остина, пытавшихся охладить пыл дочери, вдруг загоревшейся идеей стать фотомоделью, были исчерпаны. Тони не перечила, не устраивала сцен, она обратилась к своей испытанной тактике — начала тихо и жалобно чахнуть: потеряла аппетит, осунулась, жаловалась на озноб и головную боль. Алиса, давно разгадавшая эту игру, делала вид, что верит в недомогание дочери. Как-то утром, присев на кровать дочери со стаканом свежего апельсинового сока, Алиса осторожно начала расписывать дочери предстоящее обучение в каком-нибудь европейском колледже. Тони высвободила свою руку из материнской и пошарив под подушкой, протянула свою волосяную щетку, между зубцами которой застряли длинные будто выстриженные ножницами пряди. Алиса похолодела — это уже далеко не шутки. Был созван целый консилиум врачей, сошедшийся на диагнозе переутомления и нервного истощения. Родители, сломленные ситуацией, разрешили Тони поездку в Нью-Йорк. Остин же собрав кое-какую информацию, пригласил к себе Артура Шнайдера и по отечески просил того взять на себя обязательства наставника и менеджера Тони. После чего, втайне от женщин был подписан солидный договор и Шнайдер стал тем, чем мечтал стать уже целый месяц — деловым опекуном «Мисс Барби».

Тони сразу почувствовала себя лучше, порозовела, повеселела. Глаза заблестели, а выпадение волос, приостановленное новейшими косметическими средствами, прекратилось.

Они отправились в Нью-Йорк, где Тони оказалась в тройке девушек, прошедших конкурс, а затем — в Париж, подписывать контракт с фирмой «Адриус», обслуживающий ведущие дома моделей мира. Артур, напрягший деловые способности для создания зеленой улицы своей подопечной, был удивлен легкостью, с которой Тони самостоятельно брала препятствия. Не пришлось ничего пробивать, завоевывать влиятельных покровителей, заручаться финансовой поддержкой — Тони поднималась все выше и выше, попав за год работы в десятку самых знаменитых топ-моделей.

С ней работали профессионалы первого класса, выбрав нужный стиль, «поставив» пластику и мимику, одев и причесав так, что из «Мисс Барби» вполне могла бы получиться «Мисс Вселенная».

Шнайдер стал заметной фигурой в мире высокой моды — он лично отбирал гримеров, фотографов и операторов для рекламных работ Тони и мог быть доволен результатом — в каком бы созвездии ни появлялась его юная подопечная, она всегда могла рассчитывать на самые высокие оценки.

Свободные дни Артур проводил вместе с Тони на острове Браунов у берегов французской Ривьеры, став чуть ли ни членом семьи. Родители смирились с карьерой дочери, считая ее увлечение временным капризом и скрывая свои надежды на скорое избавление Антонии от славы рекламной модели.

Все шло просто отлично до того самого дня, когда группа «Адриуса», находившаяся в Токио, не столкнулась в одном отеле с гастролирующей тут же «бандой Лиффи». Артур чуть не сошел с ума, обнаружив однажды вечером после посещения концерна «Арго», что Тони исчезла. Он потерял ее в толпе, выходящей из огромного концертного зала и увидел лишь на следующий день, едва успевшую к закрытому показу коллекций французских домов моделей для японского императорского двора. Тони, упорно избегавшая Шнайдера, наткнулась на его широкую грудь, преградившую вход в отведенные для переодевания манекенщиц апартаменты. Едва вернувшись с подиума, она еще была в белых кружевах подвенечного наряда. В руках букет ландышей, тонкие смоляные пряди спускавшихся вдоль бледных щек, смиренно опущены пушистые ресницы.

— Может быть, ты все же мне что-нибудь объяснишь? Видишь ли, после этой ночи, как «телохранитель» я обязан подать в отставку… Ресницы вспорхнули, явив искрящийся негодованием голубой лед.

— Ты мне не нянька, Артур! Не отец, не наставник и не любовник. Ты следишь за моими делами и контрактами, но не за моими ночами! — Тони резко оттолкнула Артура и пройдя в гардеробную, заперла за собой дверь.

На следующий день съемочная группа должна была покинуть Токио, чтобы начать в Париже подготовку презентации новой зимней коллекции. Так и не дождавшись Тони перед отъездом в аэропорт, Артур постучал в ее номер. Дверь оказалась не заперта, комната пуста, а на столе прижатая бронзовой статуэткой Будды лежала программа концерта «Арго» с начертанными поперек японских иероглифов словами: «Уезжаю с Клиффом. Устрой двухнедельный отпуск, если понадобится — оплати издержки фирме за мой счет. Не шпионь за мной А.Б.». «Вот и все. Конец…» — Артур опустился на стул, слушая бешеное сердцебиение, которого ни разу еще не испытывал при расставании с женщиной.

5

…Две недели, проведенные с Клифом были сплошным сумасшествием. Он таки добился своего, проявив отчаянную изобретательность: инсценировал помолвку, похищение, страстную любовь.

Что потянуло Тони в тот вечер за кулисы? Поприветствовать эстрадного кумира? Показаться ему в своем новом шикарном статусе топ-модели и выразить презрение? Во всяком случае она была уверена, что хочет лишь одного оставить за собой последнее слово в их коротком «романе». Стоя за сценой в группе доходивших ей до плеча японских поклонников Клифа, Тони слышала бурю аплодисментов, визги и топот зрителей. Он бисировал три раза и влетел за кулисы пунцовый и взмокший как после хорошей драки. Его ассистент и ближайший друг Ларри набросил на голый торс взмокшей звезды махровый халат.

— Ты прямо как с боксерского ринга. Ну что нокаут япошкам? — Тони протянула победителю белую хризантему. Лиффи поперхнулся набранной в рот водой, обдав брызгами японских поклонников, смирно улыбавшихся рядышком. Потом, став сразу сосредоточенным и серьезным, скомандовал Ларри:

— Гони в отель, скажи Бэби, чтобы забирала свои манатки и сматывалась. Ко мне невеста приехала!

Не успела Тони и рта раскрыть, как Клиф представлял ее собравшимся:

— Моя невеста, великолепная Антония Браун! Японцы согласно кивали, а давать интервью уже пробиравшимся сквозь административные кордоны журналистам он не стал — подхватил Тони, чуть не в охапку — и был таков.

Вечером в ресторане отеля «Хокито» Клиф устроил шумную помолвку, на которой присутствовали его музыканты и группа повсюду следовавших за «Арго» фэнов. Естественно, он сразу же заявил, что просто сошел от нее с ума, еще там — на теплоходе, что мучился в разлуке и теперь уже точно сбрендит окончательно, если Тони исчезнет.

— Посмотри, детка, — Клиф отвернул рукав рубашки, показав ей следы от уколов. — Это из-за тебя. Клянусь, я чуть не умер. Дотронься до меня, поцелуй меня, я все еще не верю, что ты — это правда! Я похищаю тебя. Никто, ни одна живая душа не узнает, куда пропал Лиффи. А Лиффи просто провалился в счастье.

Они улетели без багажа (благо, свои документы Тони всегда носила в сумочке) ближайшим рейсом в Цюрих. Там оказалась ночь, но Клиф уверенно вел на Север взятый на прокат «Ягуар». Уже брезжил туманный влажный рассвет, когда автомобиль въехал во двор большого пустого дома, напоминавшего усадьбу фермера — у стены аккуратные поленницы дров, деревянная терраска, увитая лозами едва зазеленевшего дикого винограда, небольшие окна, прикрытые ставнями.

— Это мое тайное логово. Теперь о нем знаешь и ты. Только мы двое поняла? Двое на всем белом свете.

Он нежно поцеловал сонную девушку и на руках внес ее в просторную комнату, встретившую их сырой, зябкой тишиной. Пока Тони дремала на уютном старом диване, укрытая меховым пледом, Клиф растапливал большой камин, а после — накрыл на стол, бегая то в погреб, то на кухню. Он и не собирался набрасываться на нее, а только подбегал на минутку, чтобы пав на колени, прикоснуться горячими губами к ее ладоням, лбу и шептать что-то нежное. Глаза у Клифа оказались голубыми, они лишь издали выглядели черными из-за расширенных бездонных зрачков. Голубые и печальные. Но прежде всего — страстные. Сомневавшаяся все это время в правомерности своего поступка, Тони почувствовала себя по-настоящему счастливой. «Господи, — думала она, наблюдая за ловкими движениями кумира американских девчонок. — Сам „неистовый Лиффи“ накрывает для меня стол! А ведь всего этого могло и не случиться. Если бы Тони Браун слушалась старших.» Она радостно засмеялась и поднялась, собираясь прийти на подмогу расторопному официанту.

— Нет, нет! Ни за что. Королева должна возлежать! — остановил ее Клиф. — К тому же Королева не знает, что Великий Лиффи с тринадцати лет подрабатывал в местной харчевне гарсоном. Да и родился далеко не на троне. Мы с Ларри из одной деревни, вместе присматривали за овцами, затем мыли машины на бензоколонке, затем — тарелки в забегаловке. У меня было не все так уж гладко. Я рано научился ненавидеть, но думал, что так и не сумею любить. С тех пор, как умерла моя мать… и до того дня, пока не встретил тебя… Клиф оказался совсем другим и Тони начинала ощущать, что этого, другого, ей хочется приласкать и полюбить. Хочется отдать себя неистовому, невероятному Лиффи…

Как идиллически начиналась эта неделя деревенской любви! Бесконечное валянье в широченной старомодной кровати, шлепанье на кухню в огромных мужских сапогах, надетых на босую ногу, в растянутом вязаном свитере, найденном в кладовой и доходившем Тони до колен. В кладовой также оказались запасы консервов, красного вина, упаковки спагетти, риса, какао и что-то еще, жадно уничтожаемое постоянно голодными любовниками.

Клиф нашел гитару и, лежа в постели, бренчал старые ковбойские песни и шлягеры 60-х годов. Тони могла слушать его часами и была бы счастлива, даже если бы в программу их побега входило только это занятие. Но темперамент Клифа оказался неистощимым не только на сцене. Он сильно удивился, что оказался первым мужчиной у Тони и долго пялил глаза на испачканную простыню.

— Ну, детка, это сильно меняет дело. Считай — тебе крупно повезло начинаешь прямо с Маэстро. Будет с кем сравнивать остальных.

Тони удивленно села:

— Остальных? Мы что — расстаемся?

— Нет, нет, дорогая! Просто я еще не научился хорошим шуткам. Других у тебя никогда не будет, мы доживем вместе до глубокой старости, и умрем в одночасье. — Клиф смотрел на нее преданными глазами. Но что же послышалось Тони в его хрипловатом голосе?

Этот парень был совсем не прост. Будь Тони намного опытней, и то раскусила бы его не сразу. Он то ласкался игривым щенком, куролесил как школьник, то хмурился, заставляя жалеть себя и от этого злился. Его раздражительность, проявлявшаяся поначалу короткими вспышками, через три дня напоминала взрывы гранатомета. Романтизм и нежность соседствовали с такими изощренными издевками, что Тони терялась. Клиф научил ее курить «травку», от которой голова шла кругом и все чувства искажались, как фигуры в ярмарочной «комнате кривых зеркал». Тони не отдавала себе отчета в том, что происходило на самом деле, а что присочиняло ее обострившееся воображение.

Однажды утром Лиффи исчез, не предупредив Тони. Он вернулся после полудня в таком виде, будто исходил все окрестности леса — охотничьи сапоги и брюки до колен облеплены грязью, куртка на груди и спине заскорузла от глинистых пятен. Лицо, сосредоточенное и злое, светилось новой, сатанинской притягательностью.

Он вроде и не заметил Тони, ждавшую дружка у накрытого стола. Клиф сдернул за угол скатерть, обрушив на пол тарелки, салатницы с едой, кувшин и стаканы.

— Сегодня мы будем голодать и очищаться. Марш наверх! — не глядя скомандовал он «невесте». В чердачной холодной и темной комнате Лиффи приказал своей подружке раздеться. Глядя как девушка в сомнамбулической замедленности стягивает с себя вещи, Лиффи поспешно обнажился. — Ты что-нибудь ела и пила без меня?

— Нет. Я ждала… — прошептала она еле слышно, обняв руками дрожащие плечи.

— Молодец, тогда ты сможешь сделать это, — Лиффи протянул плеть из нескольких сыромятных ремешков, завязанных на концах узлами и, повернувшись спиной, приказал: «Бей!» Тони спрятала руки за спину, не решаясь исполнить приказ. Тогда Лиффи, схватив плеть, стал широкими взмахами хлестать себя по спине и бокам. Под темными балками перекрытий встрепенулись, шарахнувшись в стену разбуженные летучие мыши. За мутным стеклом в полукруглом окне мелкий дождь поливал безлюдные едва зазеленевшие холмы. Лиффи снова протянул Тони плеть и закинув голову, подставив грудь: «Бей!» Глаза Тони расширились от ужаса, она неловко замахнулась и ударила. «Сильней, еще сильней!» казалось, Лиффи получает от ударов захватывающее удовольствие. Она ударила еще и еще раз, стараясь не замечать, как на его коже вспухают красные рубцы.

— Теперь моя очередь. Сейчас я разгоню демонов скуки и немощи, пожирающих тебя, детка! Тонкие ремешки со свистом обвили бедра девушки, даже не пытавшейся увернуться или заслониться. Тони словно окаменела. В сумрачном свете ее тело под плащом смоляных кудрей казалось алебастровым и когда на этой светящейся белизне проступили алые отметины, Лиффи с удовлетворение отшвырнул плеть.

— Ты сильная — из тебя выйдет отличная ведьма. Я сразу понял это. Закутав Тони в свою грязную куртку, он перенес ее вниз и опустил на медвежью шкуру возле камина. Потом подбросил поленья и когда пламя разгорелось, протянул девушке граненый бокал с зеленым мутноватым напитком. Она не реагировала, свернувшись на полу и не моргая смотрела в огонь. Лиффи, присев рядом, заставил Тони подняться и придерживая затылок, поднес к ее губам теплое стекло. Питье оказалось обжигающе-горячим, со странным дурманящим вкусом. Клиф осушил свой бокал одним духом, пристально глядя в глаза девушки. Его расширенные зрачки чернели бездонными колодцами, затягивающими в головокружительную бездну. Не отрывая по вампирьи присосавшихся глаз, Клиф стиснул плечи девушки и прошептал:

— Повторяй за мной: и тело мое, и душа моя будет принадлежать тебе…

— И тело мое, и душа моя будут принадлежать тебе… — чуть слышно выдохнула она, чувствуя как с каждым глотком по ее жилам вместе с вином растекается жар этого магического, жадного взгляда.

Потом, в очерченном Клиффом на полу круге, освещенные мерцанием глумливого пламени, они занимались любовью, то взлетая на волнах страсти, то проваливаясь в забытьи. Путешествие было долгим, очень долгим…

Тони пришла в себя от холода. Огонь в камине погас, у ее колен, запрокинув помертвевшее серое лицо, спал Лиффи; за потемневшими окнами тихо моросил дождь.

Что это — день или утро? А может это бесконечная северная ночь? Определить невозможно — в этом заброшенном «логове» не было ни телефона, ни часов.

6

И все же для Лиффи время имело свои строго определенные ориентиры: февральское Сретенье, первомайский Белтейн, Ламмас первого августа, канун дня всех Святых — тридцать первое октября. Именно эти праздники зафиксированные языческими традициями, стали главными событиями ведьмовского календаря. В эти дни «Орден золотого утра» устраивал ежегодные сборища — эстабаты — с ритуальными бдениями и посвящением в таинство новичков.

Клиф Уорни, четыре года состоящий в колдовском клане, был уверен, что во многом обязан «энергетическим вливаниям», получаемым во время эстабата членами братства. Во всяком случае, именно после шабашей энергия рок-звезды била ключом, а концерты сопровождались бурным успехом. Каждое соприкосновение с потусторонним, проходившее не без применения наркотиков, открывало новые творческие горизонты «неистового Лиффи». Вот и теперь, придя в себя после ритуала очищения, он заперся на чердаке, запретив Тони приближаться к двери. Маэстро должен был записать музыку, которая «ломилась в башку из космоса, грозя разнести ее вдребезги». Поздно ночью Клиф появился в спальне и склоняясь над спящей девушкой, осыпал ее легкими прохладными поцелуями.

Тони открыла глаза — прямо над ней сияло счастливое бледное лицо, с мокрых волос скатывались холодные капли.

— Я гулял — обошел все окрест, вопил так, что чертям тошно стало. И, знаешь — это настоящая музыка! Три композиции — просто блеск, а я сегодня разродился дюжиной. И все — для тебя. И это тоже. — Он вытащил из-за пазухи ветку боярышника с острыми шипами и бросил Тони на грудь. — Немного позже будет к ужину жареная дичь. — Клиф поднял за крыло белую курицу со связанными лапками. — Но вначале мне нужна небольшая энергетическая зарядка! Клиф рубанул ножом куриную шею и, сдернув с Тони одеяло, поднял над ней обезглавленную жертву. Как завороженная, девушка смотрела на рубиновые капли, падающие на ее тело, а потом на то, как серьезно и вдохновенно слизывал Уорни кровь с ее живота.

— Наверно, так замирали жертвы под маркизом Дракулой, — зашептал Клиф, вдавливая в ее тело острые колючки боярышника и впиваясь в шею долгим влажным поцелуем. Страшно, омерзительно и хорошо… Ведь тебе хорошо со мной, детка?

Тони молчала. Способность оценивать происходящее, воля, гордость, строптивость, составлявшие основу характера самолюбивой «Барби» были полностью парализованы. Гипнотический полусон, балансировка на грани ужаса и сладострастия стали новой реальностью со своей философией и особой шкалой ценностей.

В перерывах между любовью и музыкой Клиф рассказывал длинную, завораживающую сказку.

— Это все началось очень давно, детка, как только появился человек. Он захотел властвовать и подчинять, то есть просто-напросто исполнять свое земное предназначение… Ну-ка послушай! — Клиф взял пару аккордов и пропел, переходя на визг, загадочную длинную фразу. — Это стихи Элстера Краули — самого грозного мага XX века. Элстер основал общество «Регентинум Аструм» и был главой английского отделения оккультной группы Ордена Тамплиеров Востока, в секреты и тайны которого ему удалось проникнуть. Это был крутой мужик, лихо крушащий общественные устои, моральный анархист, выпускавший кишки всем буржуазным добродетелям. Элстер Краули — Вожак, Магистр, Антихрист… Пристроив на животе гитару, Лиффи перебирал струны как слепой гусляр, вспоминающий древние предания. Вдруг, взвыв пронзительно и высоко, он произнес что-то, похожее на рифмованную непристойность. Тони задрожала.

— Чувствуешь, из стихов Краули исходит мощный эротический заряд. Эти глаголы «терзать», «внедрять» — они пронзают тебя насквозь… Краули любил бродить по улицам, умастив тело магическими благовониями, после чего двери его дома осаждали женщины, вопящие о своем желании отдаться… Великий магистр черпал силы в пряном запахе крови и секса… «Всякий раз, произнося „Я“, ты должен делать на руке надрез бритвой, уничтожая каплю за каплей свое эго — наставлял он своих учеников. — Ты должен избавиться от своей индивидуальности, сливаясь с высшими силами».

Тони видела два портрета Краули, хранимые Лиффи в специальном плоском ларце. На одном — лицо магистра, изображенного на взлете своей карьеры, спокойно и почти прекрасно. С другого, сделанного незадолго перед смертью в 1947 году, как слепок дьявольской маски. Иссушенная временем плоть, темным огнь в жестоких, властных глаза. Клифу, находившемуся в каком-то особом, взвинченном состоянии, нельзя было отказать в наблюдательности. Он подметил все больше дающую о себе знать немощь Тони и даже ее воровской жест, прячущий клочок выпавших волос. «Поколдовав» над ее телом, Лиффи объявил свой приговор: жизнь «невесты» в опасности и только посвящение в мистическое братство может спасти ее от неминуемой гибели.

— Твои силы на исходе, плоть умирает. Гляди! — вырвав без труда прядь волос из шевелюры Тони, Клифф бросил ее в огонь. Россыпь мелких искр с треском унеслась вверх. — Мы спасем тебя, мы пополним твою энергетику, мы обновим твою кровь. Вступив в Братство, ты разделишь с нами могущество и власть. Пойдешь ли ты за мной, Антония? Девушка кивнула и как загипнотизированная протянула левую руку. Сделав кончиком ножа надрез на среднем пальце ей и себе, Клиф нацедил несколько капель крови в бокалы с зеленым напитком. Глядя друг другу в глаза, перекрестив руки, они выпили зловещий коктейль. «И тело мое, и душа, и кровь моя будут принадлежать тебе», — прошептала вслед за Клифом Тони, отдаваясь ритуалу и «совершенной любви».

— Так-то лучше! — он с удовлетворением наблюдал за гримасой боли и сладострастия, исказившей прекрасное лицо возлюбленной: — Ты станешь сильной и опасной, детка. Насколько могут быть сильны плодородие и фаллос.

7

Посвящение Антонии в ведьмы должно было произойти первого мая — в Белтейн — старинный кельтский праздник, отмечаемый разжиганием костров в честь богов плодородия и знаменующий фазу «пробуждения», должную достичь апогея к середине лета. «Орден Золотого утра» представлял собой некую разновидность мистического клана, объединившего учение Элстера Краули и Джеральда Гарднера, более гуманного и возвышенного по сравнению со своим немецким предшественником. Подчинение разумных сил, стоящих за силами природы с целью концентрации творческого начала и повышения жизненной энергии — эта задача Ордена привлекала к нему представителей богемных кругов. Около тридцати человек в разных концах Европы получали четырежды в год приглашение на ритуальный эстабат — деловую встречу «Братства». Белтейн должен был состояться в ночь с 31 апреля на первое мая в Долине спящей Лилии, неподалеку от Сант-Галлена. Именно здесь, на западном побережье Женевского озера, располагался фамильный замок Джона Стивена Астора Магистра тайного Ордена.

Лорд Джон Стивен Астор, член правительства Великобритании, носитель почетного титула советника и, что не менее важно, обладатель миллионного состояния, прославился в аристократических кругах как специалист по восточным монетам и оккультным учениям. Сам Астор считал себя последователем Джеральда Гарднера, выпустившего три книги по колдовству и высшей магии, оказав тем самым огромное влияние на развитие европейских оккультных движений.

Джон Стивен был посвящен в братство в возрасте тринадцати лет, незадолго до кончины Джеральда Гарднера. Склонного к мечтательности и мрачной таинственности подростка целиком захватил колдовской ритуал «уикки» и сам пафос гарднерианства, устремленный к подчинению потусторонних сил во имя обогащения созидательных возможностей человека.

Астор серьезно занимался изучением оккультных наук, много путешествовал по Востоку и Африке, сохранившим пантеистические религии. В тридцать лет он стал Магистром Ордена после смерти своего учителя. Титул Магистра достался Астору в конкурентной борьбе с совсем молодым, но чрезвычайно активным «братом» — Клифом Уорни.

С тех пор «неистовый Лиффи» противостоял Астору, пытаясь внедрить в идеологию братства учение своего кумира Элстера Краули, любимца фашиствующей молодежи.

Разослав приглашения на Белтейн, Магистр приготовился к жестокой борьбе. Он понимал, что не может больше поощрять вакхические оргии, в которые превратился при содействии Уорни последний «эстабат». Фанатичные сподвижники рок-звезды, пополнившие ряды Братства, с энтузиазмом поддерживали призыв своего вождя к насилию и эротической вольности… Это произошло тридцать первого октября — в Хеллоувин, канун Дня всех Святых. Черная маска, скрывавшая по уставу лица членов Братства, помогла Астору сохранить видимость спокойствия, когда толпа чрезмерно возбужденной, по-видимому, не без помощи допингов, братии с факелами и барабанами устремилась к ночному озеру. Незамеченный никем, Магистр покинул темный замок, натыкаясь на свившиеся клубки обнаженных тел в залах, сводчатых переходах, и даже на газонах парка, затянутого холодным октябрьским туманом. Джон Астор без устали гнал свою машину в аэропорт, откуда на личном спортивном самолете отбыл в Лондон, а затем — в Регент-парк, фешенебельное предместье столицы, где снимал великолепную виллу для девятнадцатилетней Молли Вуд. За время пути его возмущение и негодования улеглось, зато возбуждение, подогреваемое увиденными сценами, достигло небывалой силы. Ему мерещились светящиеся во мраке женские ноги, вскинутые к бледному, едва освещенному полной луной небу. Длинные, голые, в высоких черных сапогах с золотыми шпорами…

Заметное общественное положение, прирожденной скрытности и даже некоторая мужская закомплексованность не позволяли Астору посещать заведения Сохо, где подобная экипировка стала уже традиционным для представительниц известной профессии. Астор не питал так же интереса к просмотру порнографических журналов и фильмов. Раструб лакового голенища, прижатый к обнаженному мускулистому мужскому бедру и белая ягодица в колкой траве, выхваченные зорким взглядом покидающего замок Магистра тревожно сигналили в его смятенном сознании.

Лола не ждала якобы уехавшего на континент любовника и была удивлена даже не столько его внезапным вторжением на рассвете, сколько деловым видом, с которым Джон распахнув дверцы гардероба, стал выбрасывать оттуда ее одежду и обувь. Лола решила, что срок ее пребывания в содержанках Астора истек и послушно натянула выбранные любовником из кучи барахла сапоги. Но вместо объяснений и ссоры Джон нетерпеливо бросил девушку на ковер, сорвав нежнейший дорогой батист ночной сорочки, и попытался осуществить в обстановке бело-золотой спальни то, что видел на сыром, туманном газоне. Вышло не так уж захватывающе-порочно, но менее скучно, чем на мягком пружинящем матраце…

«— Черт, все же в этом Лиффи что-то есть… Сатанизм… мерзкая и притягательная дьявольщина…» — думал Астор, собираясь на майский «эстабат» и обдумывая план действий. Да, ему придется выступить со своеобразной проповедью, напомнить, что важнейшей задачей Братства является раскрытие высшего предназначения человека и пути его соприкосновения с Богом… Он должен остановить заразу, распространяемую Клифом.

Джону Стивену Астору недавно исполнилось тридцать пять — возраст для политика вовсе небольшой, но самый опасный в сохранении незапятнанного реноме. Журналисты так и вились вокруг в преддверии очередной предвыборной компании, выискивая компромат на главных претендентов. Наиболее уязвимым местом в биографии Астора был его развод с женой, состоявшийся еще десять лет назад, после чего стойкого холостяка никто не смог бы обвинить в беспорядочных внебрачных связях. Для Лолы Вуд, буквально подобранной Джоном на улице голодной, шестнадцатилетней сироты, Астор перестал быть добрым дядюшкой всего полгода назад. Причем ему не пришлось даже стать соблазнителем. Смазливая девушка подрабатывала на панели в рабочем предместье с тринадцати лет и сочла своим долгом «расплатиться» с за благодеяния с благородным джентльменом. Но эта связь оставалась хорошо скрытой от глаз общественности под личиной благодеяния. Не приходилось Астору слишком опасаться за свою карьеру и в связи с руководящим постом в Ордене Золотого утра. Его участие в этой организации, соблюдавшей строгую секретность, доказать было трудно, к тому же, в результате изменений английского законодательства, колдовство впервые за много веков, стало вполне легальным занятием. Колдовство, но не свальный грех!

Но вот теперь, с помощью этого наркомана Лиффа, противникам Астора не составит труда скинуть «мага» с коня — стоит лишь какому-нибудь любопытному писаке сунуть нос в Долину спящей лилии. Заснятые там кадры будут стоить Астору изрядной доли его состояния, если, конечно, не плюнуть на политическую карьеру и не перепродать материалы в порно-журнальчик. Джон Астор криво усмехнулся своему отражению, в котором уже было нечто карнавальное. Он всегда уезжал на «эстабат» в собственном спортивном самолете, заявив друзьям, что отправляется в деловую поездку или на охоту.

Астор любил свой тирольский костюм, в котором обычно покидал дом, отправляясь на охоту: замшевая бутылочного цвета куртка, фетровая шляпа с круто загнутыми узкими полями и пышной кабаньей кисточкой на боку, бриджи, заправленные в высокие сапоги. У него было прекрасное, перешедшее по наследству от деда охотничье снаряжение и отличная псарня в замке Галлем, куда он теперь и направлялся.

Критически оглядев свою высокую поджарую фигуру, Джон остался доволен: некоторую узкоплечесть скрывал удачный покрой куртки, а легкая кривизна ног приобретала мужественную привлекательность. Его продолговатое лицо с крупным носом, глубокими близко посаженными глазами и насмешливо сжатым ртом так и просилось на портрет в фамильную галерею.

Правда, куда больше он нравился себе в черном широком плаще из шелковистого сукна, прикрывающего гладкий камзол, украшенный массивной цепью с печатью Ордена. Облачившись в одеяние Магистра, Астор перевоплощался внутренне, ощущая в себе какие-то иные желания и возможности. Его глаза в прорезях маски сверкали вдохновением, а тонкий хрящеватый нос придавал всему облику средневековую живописность — уж если можно было выбирать образ, в котором лорд Астор предпочел бы запечатлеть себя на полотне в память потомкам, он выбрал бы этот.

В башенной комнате замка Голлем тайный советник становился могущественным Магистром, наслаждавшимся ролью проповедника тайных знаний, а также преклонением «братьев» и, особенно — Верховной жрицы, разделяющей с ним власть.

Являясь матриархальной религией, колдовство, помимо верховной идеологической и организационной инстанции, представляемой Магистром, нуждается в центральной женской фигуре, исполняющей ведущую роль во всех ритуальных действиях. Однако Верховная Жрица и ее помощник — Рогатый бог плодородия, являются скорее элементами театрализованных представлений, в которые превратились «эстабаты», чем полномочными лицами руководства Ордена.

Жрицу и Рогатого бога выбирали все члены Братства, и не удивительно, что на протяжении последних трех лет эти титулы принадлежали Дзидре Велс и Клифу Уорни, пользовавшимся фанатическим влиянием в Ордене. Поговаривали, что Дзидре, статной как Юнона певице уже за сорок. Но ее могучее контральто украшало ритуал зычными раскатами, уходящими под замковые своды, а обнаженная левая грудь, не скрываемая черной перевязью, выглядела великолепно то ли благодаря силиконовой пластике, то ли колдовским чарам благосклонных к Жрице Богинь любви и вечной молодости.

«Эстабат» начинался в полночь. У Джона Астора оставалось более часа для того, чтобы выслушать доклад своего помощника. Его полукруглая комната с четырьмя узкими высокими окнами, выходящими на все стороны света и винтовыми лестницами, ведущими как вниз, так и наверх — в чердачный кабинет, освещалась тяжелым напольным канделябром с семью черными свечами. Хотя идеология братства основывалась на раскрепощении благих сил природы и человека, декоративная часть его ритуалов сильно расходилась с церковной. Древние фольклорные пантеистические настроения, выражающиеся в заповедях Ордена, соединялись с мрачноватым сектантством, культом секретности и черного цвета. Черные маски, средневековое облачение, старинные фолианты и вся атрибутика колдовских ритуалов, пришедшие из глубинных веков, придавали «эстабатам» колорит таинственности и вневременной значительности.

Первый помощник Магистра — лысый мужчина неопределенного возраста доложил программу Белтейтна и количество собравшихся братьев. Уикка обещала быть интересной: ровно в полночь — посвящение в ведьмы новой послушницы, представленной по рекомендации Клифа Уорни, и прошедшей надлежащую подготовку. Затем до самого рассвета по старинному кельтскому обычаю будет происходить служба «пробуждения» в знак слияния с животворными силами природы. Это значит — массовое ритуальное празднество у костров на берегу озера, превращавшееся в последние годы в безобразную оргию, которую так боялся Астор.

Магистр пробежал глазами листок желтоватого пергамента с начертанной красными чернилами настоящим гусиным пером Программой и задумчиво посмотрел на Первого помощника.

— Она уже здесь?

— Кто, Магистр?

— Эта посвящаемая от Nihil? — Согласно уставу все члены Братства получали при посвящении имена. Уорни выбрал себе многозначительное латинское Nihil — Ничто. — Тогда пригласите ее ко мне.

Через пять минут Магистр созерцал появившуюся на пороге высокую фигуру. Голова склонена, капюшон серой грубой шерсти опущен до глаз, кисти рук крепко сцеплены, так что белеют сквозь тонкую кожу суставы.

— Вот и все, что мне полагается знать о ней, — подумал Астор и вдруг спросил:

— Вы пришли к нам по доброй воле? Девушка молча качнула головой.

— Вы находитесь в здравом уме и твердой памяти? Она опять утвердительно кивнула, не поднимая лица.

— Ступайте! — приказал Магистр, внимательно наблюдая за тем, как девушка спускалась по крутым ступеням. Астору показалось, что посетительница ступала не совсем уверенно, придерживаясь обеими руками за дубовые перила…

— По доброй воле, по доброй воле, — шептала Тони, вернувшись в отведенную ей комнату. Она не могла бы сказать точно, как попала в замок и сколько провела времени в большой сумрачной комнате, напоминающей старые кинофильмы о Дракуле. Серый плащ с капюшоном, надетый на обнаженное тело не спасал от холода. В тупом полусне она смотрела на огромный темный камин и запертую дверь. Озноб усиливался, предвещая приближение того самого озноба, несущего смятение и ужас. Где Клиф… где могущественный Никто? «Aut Cesar, aut Nihil!» — сказал он в тот день, когда он открыл Антонии свое тайное имя. И пояснил: «Либо все — либо ничего» — так звучит моя заповедь, — сказал Клиф, наслаждаясь своей властью над «невестой».

— Ты ведьма. Ты рождена, чтобы стать ведьмой. Ты — вся от темной, как ночной мрак макушки до кончиков пальцев — тонких и длинных — колдовство и соблазн. Ты явилась на свет для иного, сверхчеловеческого могущества. Ты из другого теста, детка. И будешь названа Infinita, что значит Бесконечность. Потому что нет конца власти Женщины в этом мире, — внушал он Антонии.

Иногда Тони действительно ощущала нечеловеческую энергию, поднимающую ее над землей, над полями, холмами, над черепичными крышами, над яблоневыми садами и маленькими обыкновенными человечками, тянущими в трудах и заботах жизненное ярмо.

Она научилась летать, перемещаясь в пространстве, концентрироваться в звонкую тугую каплю, или растекаться зыбким маревом по предрассветному горизонту. Ей удавалось брать силы из Космоса и оплодотворять ими творческую энергию Клифа. Тогда под руками Маэстро рождалась Музыка неистовая, огромная, захватывающая все вокруг. Клиф бегло касался кончиками пальцев струн старой гитары, а Тони слышала оркестр — невероятный, всемогущий, в котором звучала земля и небесные сферы, каждая колеблющаяся на ветру травинка, каждая бегущая в ее жилах капелька крови. И самым главным, самым чутким инструментом в нем была Тони, сливаясь со своим возлюбленным в единое всеобъемлющее целое…

Правда, Космос отдавал ей свои неистощимые силы лишь после того, как был осушен бокал зеленоватого напитка, и семя Рогатого бога насыщало ее нутро. Но временами краски блекли, музыка смолкала, оставив в голове назойливый, мучительный звон. Тогда Тони становилась невероятно страшно, до дрожи, до лязга зубов. Она едва сдерживала желание бежать неведомо куда, не разбирая дороги, спасаясь от этого зудящего в каждой клеточке звона, от мучительной тревоги, пожирающей внутренности… Клиф неслышно вошел в полутемную комнату замка, когда Тони стучала зубами, пытаясь унять дрожь. Он был в сером плаще, из-под полы которого извлек небольшую темную бутыль.

— Я должен покинуть тебя, но прежде — три глотка. Не бойся, вкус почти знакомый… — он поднес к губам Тони горлышко и придержал ее дрожащую голову. — Три большие глотка… Ну вот — молодец. Тебе сегодня нужны силы. — Несколько секунд он наблюдал как страх покидает лицо девушки и на губах появляется слабая загадочная улыбка. Веки блаженно опустились.

— Не спать, не спать! — Лиффи быстро отхлестал ее по щекам и приказал: — Жди, за тобой придут. И не забудь — Infinita! Полное, безоговорочное подчинение! Когда шестеро в черных балахонах с лицами, скрытыми масками, явились за ней, Тони последовала за ними в самозабвенном смирении. Точно так же летела бы она навстречу неотвратимому, даже бы если ее вели на плаху. Но в огромном полутемном зале все было приготовлено к большому празднику. Вдоль стен в металлических плошках с треском горела смола, отбрасывая на сводчатые потолки беспокойные тени. Центр зала пустовал, и Тони не сразу заметила черные фигуры, притаившиеся в каменных нишах. На небольшом возвышении тускло золотилось похожее на трон кресло. Девушку вывели на середину пустого пространства и жестом велели остаться на месте. Тотчас ровно и гулко начали отсчитывать удары невидимые башенные часы. С последним, двенадцатым, в золотом кресле как по волшебству оказался Черный человек из круглой комнаты. Где-то наверху тонко и тревожно запела флейта, мерно забил глухой, настораживающий барабан. Темные фигуры выступили на свет и, окружив Тони начали медленно раскачиваться в такт ускоряющемуся барабанному ритму. Вдруг все стихло — вышла женщина в конусообразном головном уборе, украшенным огромным черным алмазом. Ее великолепный торс античной богини наполовину скрывала мерцающая камнями перевязь в руках, обтянутых черными перчатками, сверкал огромный меч. Откуда-то сбоку возникла другая женщина, одетая почти так же, но с меньшим великолепием, непокрытой простоволосой головой и босыми ступнями, белеющими из-под складок длинной туники. Тони подумала, что она тоже боса, но не ощущает холода каменных плит, а когда женщина сняла с ее плеч накидку, поняла, что стоит совершенно обнаженная, но смущения не почувствовала. Напротив, чуть приподнявшись на цыпочки, она в блаженстве раскинула руки и запрокинула голову, будто собиралась взлететь, и, возможно, взлетела бы, но двое стражников, подступив вплотную, стали опутывать ее тело толстой веревкой — от шеи до щиколоток, распластав вдоль бедер руки. Тиски грубого каната оказались почти символическими, Тони поняла, что ей не составит труда освободиться от слабых пут, но сохранила позу покорной жертвы.

«Я, Верховная жрица Ордена Золотого утра, сегодня в праздничный Белтейн, посвящаю тебя в наше братство, дабы ты получила новую жизнь в семье, вооруженной силами колдовства.» — голос женщины густой и звонкий обволакивал Тони, уносясь под темные каменные своды.

Затем Жрица мечом очертила вокруг себя круг, создав «магический конус силы» и обратилась к Всемогущим богам ведьм, прося их о защите и покровительстве. Тони знала уже эти слова по «Книге теней», прочитанной ей Клиффом, но теперь замерла, зачарованная их торжественным звучанием. «Вслушайся в слова Великой Матери, которую в древности называли Артемида, Астарта, Диана, Афродита, Церера, Даная, Ариадна, Венера и многими другими именами… Я та, кто составляет красоту зеленой земли. Я — белая луна среди звезд. Я тайна вод и отрада сердца человека. Я вхожу в твою душу: поднимись и войди в меня!» Тони почувствовала, как хрустальный светлый ручеек ее «Я» вливается в мощную полноводную реку, и вот она уже не ощущает ничего, кроме торжества и силы, бурлящей силы весеннего разлива.

Направив магический меч к ее груди, Жрица задала Тони какие-то вопросы. Тони отвечала машинально, готовясь произнести финальную клятву: «Я узнала два прекрасных слова — абсолютная любовь и абсолютная истина!» Она слышала будто со стороны, как сотнями колокольчиков звенел ее совершенно чужой, неузнаваемый голос.

Новая посвященная приковала к себе взор Магистра. Услышав ее чистый голос, он чуть привстал и только тут понял, что просидел весь этот час на самом краешке трона, как любитель боя быков на захватывающей корриде. Лицо Инфинити скрывала маска, но Астор был уверен, что оно прекрасно. Это вытянутое, словно парящее в воздухе тело, все линии которого звучали неземной гармонией, это переполняющее девушку ощущение блаженства и легкости! «Интересно, чем она занимается? Должно быть, чертовски талантлива!» — думал Астор, решив узнать вопреки правилам, подробности о новой «сестре».

Инфинити, опустившись на колени, произнесла клятву, а Жрица на тон выше, ответила: «Всех, кто узнал абсолютную любовь и абсолютную радость, мы примем с удвоенной радостью», — и объявила, что послушница готова к посвящению в колдовство. «Братья» и «сестры» рухнули на колени в то время, как Жрица, взяв с Инфинити клятву чтить таинства культа, поцеловав ее пять раз, освятила вином и елеем. Кто-то тронул узлы веревки за спиной Тони, оковы пали — она предстала как новорожденная, чистая. Жрица вручила ей ритуальные атрибуты ведьмы: магический кинжал атам, магическую фигурку талисман и волшебную палочку для вызывания духов. Появился Двурогий бог Верховный жрец, что означало переход ко второй части ритуала. Теперь «братья» и «сестры» в песнопениях и танцах должны концентрировать психическую энергию в могущественный «конус силы», направляя ее тем, кто нуждается в помощи. Лиффи обставил свой выход со знанием дела, как настоящий шоумен. Он натер свое полуобнаженное тело специальным снадобьем мускулы переливались под бронзовой блестящей кожей, едва прикрытые леопардовой набедренной повязкой, на голове — золотой шлем-полумаска с загнутыми бычьими рогами. Свита Двурогого бога, состоящая из одетых в шкуры музыкантов — двух барабанщиков и флейтиста, следовала на некотором отдалении за своим господином, наигрывая ритуальную мелодию. «Братья» и «сестры» расступились, а Nihel высоко подняв пылающий факел, издал воинственный клич такой мощи, что языки пламени взметнулись, рассыпая метель искр. Магистр поднялся и воздел руки, призывая паству ко вниманию, но его никто не слушал. Двухстворчатые высокие двери распахнулись прямо в лунную прозрачную ночь, и толпа послушников, сбрасывая на ходу одежды, ринулась прочь — к берегу озера, где сквозь зазеленевшие кусты светился огромный яростный костер.

Рука Астора, сжимавшая висящую на цепи печать Братства, разжалась, и он бессильно спустился в кресло. Церемония посвящения в ведьмы новой сестры пробудила в его душе, чувствительной ко всему мистическому, возвышенные чувства. Подобно антиквару, он наслаждался древним ритуалом, его мистической символикой, вкушая, как Магистр, сладость власти. Астор верил в колдовство лишь настолько, чтобы допускать существование неведомых, неподвластных человеку явлений. Во время путешествий по Востоку ему удавалось наблюдать «чудеса», всегда оставляющие сомнение и привкус виртуозного трюка. Но атрибутика Братства, подчинявшаяся гарднерианским канонам, удовлетворяла его эстетические требования, теша гордыню сознанием тайной исключительности. Астор никак не мог допустить, чтобы какой-то сексуальный маньяк Уорни превратил Братство в секту эротических извращенцев. Кульминационный момент борьбы за власть настал.

— «Или он меня, или — я» — решил Астор, пуская в ход последний козырь. По его сигналу в зале появилась дюжина крепких ребят, одетых в комбинезоны «нинзя», а сам Астор, отбросив тяжелый магический меч, сунул во внутренний карман камзола «Беретту». Бесшумно, неторопливо отряд стал пробираться к берегу.

Дав знак всем затаиться, Магистр приготовился выйти на поляну, освещенную высоким костром. То, что Астор увидел, заставило его остановиться, прижавшись к толстому стволу вяза. Затеянное Уорни действо, нельзя было счесть безусловным кощунством — в большинстве колдовских общин ритуальный секс считался религиозным обрядом. Слова христианской брачной церемонии «и тело мое будет принадлежать тебе» воспринимались в качестве призыва ко всеобщему совокуплению. В большинстве общин, но только не в возглавляемом Астором Ордене Золотого утра. Брезгливое отношение Магистра к вакханалиям было вызвано его категорическим неприятием гомосексуализма, а также нежеланием вступать в сексуальные отношения с членам Братства вообще. Но затаившийся в тени Астор-эстет не мог не признать, что открывшееся перед ним зрелище было поистине прекрасным.

В свете костра на возвышении, похожем на плаху, стояла Инфинити. Ее нагое тело казалось отлитым из золота, по плечам и спине струился густой шелк смоляных волос, касаясь вьющимися концами округлых ягодиц. Обняв ее одной рукой за талию, а другой держа у губ флейту, замер Нихель, сбросивший свой двурогий шлем и набедренную повязку. Барабаны отбивали медленный, но тревожный ритм. В так ему покачивались обнаженные люди, окружившие костер. Уорни извлекал из Флейты протяжный тоскующий звук — весенний призывный клич самца, и по мере того, как звук повышался, поднималось, наливалось силой, мужское естество Нихиля. На самой высокой ноте Лиффи отбросил флейту и, повернувшись к Инфинити прижался к ней животом. «И кровь моя, и тело мое принадлежит тебе», — сказала она, обвив руками шею Двурогого бога, а ногами его бедра. «Видимо, они изрядно потренировались. Или это и в самом деле колдовство», — подумал Астор, отмечая изысканную пластику слившейся пары. Они показывали на деревянном пьедестале нечто вроде акробатического номера. Кто-то подбросил в костер поленья и в воздух взметнулись снопы искр. Ритм барабанов ускорялся, оборвавшись в тот момент, когда ритуальное совокупление завершилось победным кличем. Один из «братьев» поднес Нихилю металлический кубок с напитком и тот, стоя еще на четвереньках над распростертой Инфинити, одним махом осушил его и отбросил в сторону. А затем взмахнул рукой, подзывая «братьев». Один из них обнял Лиффи сзади, а две девушки с русалочьими волосами склонились над новообращенной ведьмой. Астор, с силой прижав щеку к шершавой коре, застонал от боли — на рассеченной коже выступила кровь. Но болела не ссадина: взорвалось болью что-то внутри, когда он увидел навалившихся на девушку «братьев» и Двурогого бога, замкнутого в двойном капкане между крепкими мужскими телами. Астор взвел курок и выстрелил в воздух. Еще и еще раз. Клубок тел распался. Распаленные похотью люди, недоуменно смотрели на появившегося из темноты Магистра. «Властью, данной мне, повелеваю: остановитесь!» — грозно крикнул он. Нихиль, ничуть не смутившись, оттолкнул от Инфинити сатирообразного «брата» и жестом властелина позвал Астора.

— Обнажитесь, Магистр! Ваше высочество слишком тепло одет для такого жаркого часа. Новообращенная ждет своего повелителя! Боюсь, что посвящение без жезла Магистра будет не действительным! Двурогий бог сатанински захохотал и, сорвав с Астора плащ, закутался в него взмахом оперного Мефистофеля. Чьи-то руки обвили сзади шею Магистра, расстегивая крючки камзола, а чудная девушка, всего лишь пару часов назад потрясенная его возвышенной красотой, раскинулась на своей плахе, призывно разомкнув ноги. Астор вырвался и бросился в кусты. «Начинайте!» — просипел он затаившейся команде и без оглядки ринулся в сторону замка. Визги и грязные ругательства неслись ему вслед. Всхлипнув, замолкла флейта, а сочное контральто Верховной Жрицы взметнулось над леском и озером трагическим воплем: «О Боже!»

Это было последнее, что слышал Астор, сорвав с места свой ожидавший наготове автомобиль. Оставил подробные распоряжения секретарю расчет разгона вакханалии, он надеялся уже в дневных газетах найти отчет о происшествии в швейцарском замке, где специальный отряд полиции предотвратил оргию, возглавляемую Клифом Уорни.

Джон Стивен Астор нуждался в алиби и поэтому уже через полтора часа, присыпав тальком ссадину на скуле, он танцевал в резиденции мэра Женевы с Патрицией Грейс, готовой присягнуть в любых инстанциях, что весь вечер провела со своим внимательным и нежным женихом.

8

С тех пор как Антония Браун исчезла, прошло около двух недель. Весь день после ее побега из Токио Шнайдер размышлял о том, ставить ли в известность о происшедшем Брауна. В конце концов он решил не горячиться и попытаться вернуть девушку самостоятельно — как-никак от несет за нее не только моральную и официальную ответственность, а дело вполне могло дойти до суда.

Целых десять дней Артур рыскал в поисках следов Уорни впустую и, наконец, на исходе сил и терпения обнаружил «Арго» в Мюнхене. Получив по поводу своей подопечной неутешительные сведения от детектива крупного отеля, где остановились гастролеры, Артур решил не устраивать скандала с жадностью ожидаемого репортерами. Итак уже два-три раза мелькнула в газетах фотография «великолепного Лиффи» в обществе новой пассии — модели Тони Браун. Но газетенки, к счастью, были мелкие, снимки смутные, и в случае чего можно было раздуть дело о фальсификации.

Шнайдер выследил всю компанию в небольшом городке на границе с Австрией, где она загудела на полную катушку под прикрытием третьеразрядного придорожного мотельчика. Дождавшись, когда изрядно тепленькая братия спустилась в зал крошечного ресторанчика, Артур подогнал к выходу свой темно-серый «вольво» и, дав мальчишке-официанту двадцать марок, попросил незаметно вызвать к нему «черненькую певичку».

У мотельчика было тихо, лишь громко переругивались пожилая немецкая пара, только что подъехавшая, и, видимо решившая вопрос о ночевке. Потрескивала судорожно мигающая буква «В» в размашистой неоновой вывеске «Motel Bumsa».

Он увидел ее, недоуменно озирающуюся с порога — в каком-то пестром обвисшем свитере поверх узеньких лайковых брюк. Волосы небрежно стянуты, маленькое лицо, одновременно равнодушное и испуганное, как у белки. Где, ты, Тони? Мышцы Артура напряглись как перед приемом дзю-до, которому он отдал должное в юности, а руки сами схватили девушку в охапку. Не успела она испугаться, как уже сидела в знакомой машине. Артур резко отжал газ, взвизгнув шипами, круто развернулся и понесся по шоссе в обратную сторону к французской границе. Бранившиеся супруги, заметив улизнувший автомобиль, решили по примеру беглеца поискать место получше. Мотельчик оказался плохоньким, к тому же из его дверей вывалилась пьяная орава и какой-то патластый парень стал выкрикивать непристойности вслед умчавшемуся «вольво».

Перед Шнейдером стояли две проблемы, из-за которых он не мог воспользоваться самолетом — возможное отсутствие у Тони документов и сильное сомнение в том, что девушка добровольно согласится последовать за ним. Вытребовав у «Андриуса» трехнедельный отпуск для своей клиентки по причине переутомления, Шнайдер позаботился и о необходимых документах, устанавливающих личность девушки. С ними вполне можно было проехать всю Европу по автострадам, но с аэропортами дела обстояли сложнее. И все же главное заключалось не в этом.

Остановившись на первой попавшейся бензоколонке под большим светящимся козырьком, Артур пристально посмотрел на Тони. Девушка выглядела заторможенно, в глазах застыло неподдельное безразличие. Быстро задрав рукав ее свитера, Артур осмотрел вены у локтевого сгиба. Ясно: на тонкой коже явно обозначились крошечные точки. Скрипнув зубами, он откинулся в кресле: «Господи, ну почему я не задушил этого сукина сына сразу, там еще, на пароходе? Почему теперь не могу достать себе этого удовольствия и даже потребовать справедливой кары закона, передав дело в суд?»

Шнайдера никто не назвал бы слабаком, сдающимся после первого апперкота. Критические ситуации лишь обостряли его изобретательность, недаром выбор Брауна пал именно на него. Теперь Артур поступил именно так, как должен был поступить родной отец. Действуя крайне осторожно и хитро, он устроил Тони на «релаксацию» в очень маленький и сугубо специфический санаторий, специализирующийся на конфиденциальной помощи наркоманам из состоятельных семей. У Тони, получавшей небольшие дозы в течение короткого времени, к счастью, еще не наступило привыкание. Через неделю-две она смогла покинуть уютный особнячок в шумном сосновом лесу и Артур, ожидавший ее появления в автомобиле с распахнутой дверцей, тут же рванул с места.

Проехав с полкилометра на полной скорости, он остановил машину и засмеялся: «Мне все время кажется, что я тебя откуда-то похищаю. Вот старый чурбан!» — шлепнув себя по лбу, Артур взял с заднего сидения букет лилий. Опустив лицо в прохладные цветы, Тони еле слышно шепнула:

— Они знают?

— Нет. Послушай, детка, так будет лучше. Для твоих родителей — мы просто отдыхали. К счастью, мистер Браун где-то на Востоке, а мадам Алиса пропадает во Флорентийской больнице — там понадобилась ее помощь. Считай нам повезло. И запомни накрепко: — ни-че-го не бы-ло!

— Ничего не было. Ничего не было… — повторяла Тони, слушая звучание своего абсолютно спокойного чужого голоса. — Как ты думаешь, Артур, меня сможет теперь кто-нибудь полюбить? — спросила вдруг быстро, глядя в окно. Он со вздохом покачал головой:

— Хотелось бы надеяться, что это будет не слишком часто. И не так… да ладно. Ты — прелесть, опасность, угроза, лакомство… Ты — Карменсита!

— А я уже точно никогда не смогу больше… — она заплакала, как плачут нуждающиеся в утешении дети — шмыгая носом и размазывая ладонями слезы. Артур прижал ее мокрую щеку к груди и гладил жесткие волосы до тех пор, пока Тони не поняла, что ей простили раз и навсегда… Простил весь этот кошмар, который она так хотела забыть.

…Майский Белтейн, завершившийся вмешательством полиции, доставил неприятности лишь рядовым членам Братства. Уорни удалось улизнуть, прихватив с собой Антонию и Дзидру Велс.

«Арго» возобновил гастроли, а Тони стала членом «семьи» странного сообщества, состоящего из музыкантов, их подружек и сопровождавших группу фанатов. Клиф то приближал к себе Тони, называя «первой женушкой», то отталкивал, мучая с изысканной изощренностью. Склонность к садизму составляла «изюминку» этого пресыщенного, самовлюбленного бестии. Он страстно набрасывался на свою подружку лишь после того, как доводил ее до истерики оскорблениями, угрозами, искусно возбуждаемыми приступами ревности или гадливости. Он специально вступал в интимные отношения с какой-нибудь шлюхой на глазах у Тони, откровенно подставлял ее своим дружкам и чуть не захлебнулся от смеха, узнав, что его близость с Ларри, для Тони новость. Лиффи был бисексуален, жесток, невероятно талантлив и абсолютно неуправляем. Он жаждал животной покорности, слепого обожания и не щадя сил собственноручно лепил из себя идола, делал ставку на неуемный артистический и сексуальный темперамент. И добивался своего — из-за Лиффи сходили с ума, кидались с мостов на рельсы, травились, спивались любовники обоего пола: многие из них так и не переставали верить, что являлись единственной настоящей привязанностью Клифа Уорни — славного парня, гениального музыканта, непонятной тупыми бюргерами души.

Тони не удивилась, когда узнала, что мать Клифа жива, причем обтает не в деревне, а на средиземноморской вилле, где родился и вырос он сам. Вообще, через две недели в «семье» «Арго», ее уже не удивляло ничего из того, что совсем недавно вызывало бы шок: попойки, наркотики, групповой секс, душераздирающий надрыв каждого сценического выступления, после которого Лиффи, как он выражался, «всю ночь блевал кровью». Постоянный дурман «травки» превратил ее страдания и наслаждения в бредовую галлюцинацию.

Выплакавшись на груди Шнайдера, Антония почувствовала облегчение. Ей казалось, что она избавилась от мучительного кошмара, который хотела навсегда вычеркнуть из своей памяти. Шнайдер ни единым намеком не возвращался к былому и вскоре все вернулось на свои места. А в июне начались эти проклятые съемки в Риме. Съемки у фонтана Треви, превратившиеся для всей группы в пытку, сломили Тони. Она впала в депрессию, бес конца капризничала и Шнайдер предположил, что всему виной тоски по Лиффи («Чтобы он провалился этот горластый самец!»), а жалобы на недомогание привычная тактика вымогательства, свойственная Антонии.

И вот она лежала на высокой кровати римской больницы Святого Петра, а приглашенные на консультацию светила медицины растерянно разводили руками. Их почему-то интересовало, не получила ли девушка когда-нибудь, возможно, в детстве радиационное облучение и какими наследственными генетическими нарушениями страдают ее родители. Артур сообразил: пора сообщать о случившемся Браунам.

Выслушав по телефону торопливый рассказ Шнайдера, Алиса сразу поняла: сигнал тревоги прозвучал, произошло то, чего она всегда боялась — эксперимент Пигмалион дал о себе знать. А значит — иного выхода нет: она должна сообщить о состоянии дочери Йохиму.

Остин, которому жена позвонила в Тегеран, едва отыскав после многократных переадресовок телефонисток, внимательно выслушал рассказ и после короткой паузы сказал: «Ты все правильно решила, Алиса. Нужно немедленно поставить в известность Динстлера. Извини, что не могу быть в этот момент рядом — ситуация здесь непростая».

Остин помнил, что в собранном им досье Шнайдер квалифицировался как «объект высоких моральных и деловых качеств». Действительно все поступки Артура в этой сложной ситуации полностью соответствовали тому, чего мог бы пожелать от него Браун. Вот только жаль, что не удалось проверить его менеджерских достоинств — карьера Тони «устроилась сама собой». Журналисты, удивляясь стремительному взлету юной модели, не сумел докопаться до солидного счета, поступившего на обеспечение рекламной компании Антонии Браун. Соблюдая строгую секретность, Остин сделал все возможное, что бы карьера девочки удалась.


…Алиса набрала номер «Пигмалиона» и попросила к телефону профессора Динстлера — она делала это впервые за последнее десятилетие.

— Йохим? Это Алиса. У меня проблема с Тони. Мне кажется — это по твоей части. Динстлер откашлялся, посопел, словно раздумывая.

— Ее нужно срочно доставить сюда. Не в клинику, а прямо домой, в мою усадьбу «Каштаны». Я пришлю за вами к самолету машину. Чем быстрее, тем лучше. Жду! Йохим боялся, что еще пару слов — и он не справится со своим голосом.

9

В феврале ему исполнилось сорок четыре года, но выглядел он солиднее, будто имел за плечами нелегкий, умудренный терпимостью жизненный путь. Самому Йохиму Динстлеру казалось, что он доживает четвертую жизнь — так несовместимы были отдельные ее этапы и вполне автономные личности, уживавшиеся в зыбком союзе.

Нелепый, закомплексованный Ехи, лишенный воли, желания действовать и побеждать, был начисто оттеснен самоуверенным, бурлящим энергией Готтлом, затеявшим и осуществившим всю эту сумасшедшую авантюру с «Пигмалионом». А нежный трогательный возлюбленный Алисы, с возвышенным пылом переживший свой короткий и вечный роман, исчез безвозвратно в сумрачно-деловитом, корректном профессоре Динстлере, супруге жизнелюбивой Ванды.

Йохим Готтлиб Динстлер, имевший в медицинских кругах репутацию гениального чудака, фанатик своего дела, носил в себе подобно бомбе с часовым механизмом, стреноженные образы бывших «воплощений». Порой он слышал их голоса, чувствовал влияние иной воли, пытавшейся подчинить его нынешнего, и боялся, что в один роковой момент взрывной механизм сработает, разрушив защитную оболочку: он сорвется, совершит непоправимую оплошность, постыдную гнусность или, может быть, преступление.

Последние семь-восемь лет профессору удалось достичь желаемого равновесия, сбалансировав в своей душе противоречие устремления. По требованию совести ему удалось подавить авантюризм, подстрекаемый тщеславием, а профессиональная порядочность помогла избавиться от неразборчивого в средствах азарта. Великий Пигмалион, стремившийся осуществить безумные теоретические изыскания доктора Майера, смирился с участью «мастера золотые руки», доводящего до совершенства древнее ремесло своего учителя Армана Леже. В глазах общественности он был блестящим лицевым хирургом мирового класса, в зеркале собственного «Я» — неудачником, замахнувшимся на божественное величие и получившим удар в солнечное сплетение.

Он должен был признать: метод Майера, как практически апробированный научный результат пока еще попросту не состоялся. То что он делал под покровительством могущественной тайной организации, было лишь торопливым и чрезвычайно рискованны экспериментом. Гордыня — плохой советчик для творца, а торопливость — не помощник в научных поисках. Овладев секретом Майера, Йохим возомнил себя Сверхчеловеком — дерзнул воплотить в собственной дочери обожествляемый идеал. И только наделив ее рукотворной красотой, он полюбил ее, как могут любить свое детище творец и родитель, слившиеся в одном лице: плод своего тела и своего гения.

Судьба отомстила смельчаку, лишив его Тони. Йохим смиренно склонил голову перед справедливым возмездием, но этого оказалось мало. Судьба готовила ему еще более жестокий удар. Через некоторое время посыпались сообщения о трагических происшествиях с пациентами Динстлера. Почти все, кто прошел через «метод Пигмалиона», начинали страдать какими-то неопределенными недугами, погибая при странных обстоятельствах. Анализируя причины преждевременной гибели этих людей, не достигших, в основном, сорока лет, Динстлер пребывал в полном замешательстве — ничего общего, позволяющего судить о закономерности, обнаружить не удалось. Все его пациенты, присланные ИО шли на операцию отнюдь не из-за эстетических соображений: новая внешность была условием осуществления их секретной миссии, маской в рискованной политической игре.

Погибали они по-разному, в основном, через 5–8 лет после посещения клиники, причем умерли насильственной смертью лишь 8 из 19 человек, прошедших «обработку». Что послужило причиной смерти остальных? Даже если в актах вскрытия указывалось какое-либо заболевание, приведшее достаточно молодого человека к летальному исходу, мог ли быть Динстлер уверен, что эта болезнь не спровоцирована, если и не обусловлена применением его метода? Единая концепция у профессора никак не складывалась.

Но был и еще один момент, свидетельствующий о неудаче метода (частичной, хотя бы): приблизительно у половины пациентов с течением времени начиналась регенерация наследственного статуса — созданный Пигмалионом облик, постепенно исчезал. Врожденные черты отвоевывали свои права у приобретенных искусственным — рукотворным путем, подобно лесной поросли, завоевывающей территорию искусственного газона.

В трех случаях Динстлер отважился на доработку — проведение повторной пластики, добившись положительных результатов. Похоже, что его пациенты нуждались в регулярной коррекции, как сад в хорошем садовнике.

Динстлер жил с неспокойной совестью, вздрагивая от каждого междугородного звонка. Больше всего его тревожила судьба Тони, первого ребенка (не считая несчастного «дауна»), на котором он отважился применить свой метод. Зачастую Йохим был склонен считать себя преступником, легкомысленно исковеркавшим жизнь дочери, но порой казалось, что его действиями руководил некий высший, выходящий за пределы смертного разумения смысл. Он действовал неосознанно, стремясь лишь к тому, чтобы одарить свою дочь красотой. Но получилось так, что у его стихийного поступка обнаружился иной, более глубинный. Склонясь над кроваткой ребенка в ту Рождественскую ночь, Пигмалион сделал то, что должен был сделать по сценарию Высшего замысла — он подарил Антонию Алисе, как их совместное творение, наверняка, даже более неразрывно-общее, чем результат физического совокупления.

Йохим стал Творцом и Благодетелем, зная, что, Алиса лишена возможности материнства и что в ее лице Тони получила самую заботливую и преданную мать. Он не сомневался, что никогда не раскроет Тони тайну ее происхождения и волшебной красоты.

10

Ожидая прибытия семнадцатилетней девушки, он не спал всю ночь, глядя из окна темного кабинета на Альпы и прося у природы, всегда вдохновлявшей его, дать силы и разумение. Просить поддержки Высших сил Йохим был не вправе. Единственную данную ему в жизни возможность обращения за помощью к Высшим силам, он использовал тогда, восемнадцать лет назад холодным февральским утром. Его мольбу в Небесной канцелярии услышали — Алиса осталась жива, но дверца захлопнулась, отныне он мог рассчитывать только на самого себя.

Машина с Тони прибыла в пять часов вечера. Он издали уловил шуршание шин по гравию и оцепенел. В доме стояла покойная, тишина, размеренно тикали на камине часы в кабинете Йохима, на большом платане у раскрытого окна гомонили шустрые воробьи. Где-то на периферии сада стрекотала газонокосилка, душистый июньский ветерок листал с шелковым шелестом брошенный на подоконнике толстый дамский журнал. Ванда уехала еще неделю назад в Швейцарию забирать из школы на каникулы Криса. Лишь сейчас, тупо глядя на растрепанный журнал, Йохим понял, как повезло ему с этим обстоятельством: он должен один без Ванды пережить встречу с дочерью.

Машина остановилась у входа в дом, хлопнули дверцы, послышались голоса. Йохим старался дышать глубоко, останавливая охватившую его дрожь. Он боялся увидеть распростертое на носилках тело, ждал ударов молнии, землетрясения, урагана, языков пламени, вырывающейся из разверстой земли… Под окнами кто-то засмеялся молодо и звонко, а потом знакомый женский голос сказал: «Артур, в доме, кажется, никого нет. У профессора, возможно, операция…». Но хозяин дома уже стоял в дверях, не чувствуя ватных, подкашивающихся ног.

— Йохим, ты, наверно, не узнал — это Антония! Ведь вы, кажется, виделись у нас в доме на Острове, когда она была еще крошкой, — Алиса представила ему высокую, тонкую, очень элегантную девушку.

— Тони, а это профессор Динстлер, волшебник и чародей. Да ты же все о нем знаешь.

Алисе уже было за пятьдесят — Боже мой, Алиса! Почему ему ни разу не пришло в голову, что ее неземная красота смертна? Йохиму, трепетно восстанавливающему тогда эти обожествляемые черты казалось, что он работает над нетленным мрамором. И вот — легкая сеть морщинок вокруг глаз, слегка опустившиеся уголки поблекших губ, увядающая кожа шеи, уходящая в узкий мыс распахнутого ворота шелковой блузы. Изящная, красивая женщина периода «золотой осени», несомненно, притягивающая все еще мужские и женские взгляды… Но… где ты, Алиса? Динстлер в замешательстве снял и протер очки, солидно откашлялся. Да вот же она — вот! Тони присела на корточки, трепля прибежавшего старика Грека — лохматого дворнягу — внука той самой Ватто. Йохим смотрел неотрывно на ее милое, единственное лицо, на обернувшиеся к нему с каким-то вопросом губы, на эту линию, идущую от выпуклого лба к чуть вздернутому кончику носа… Смотрел, чувствуя как разжимаются тиски, освобождая его возликовавшую душу: «Прав! Тысячу раз прав. Чем бы ни завершилось все это — она есть, она осталась юной, она существует на этой земле! Да простит Всевышний грех великому Мастеру! Да поможет Он, непокорному рабу своему, Динстлеру!»

На следующий день были произведены все необходимые анализы и профессор огласил свое решение: никаких серьезных опасений за здоровье пациентки в настоящий момент не существует, однако необходима простейшая косметическая операция, способная приостановить выпадение волос. Динстлер убедился, что отмирание луковиц волосяного покрова в данном случае имеет причину сходную с возрастным облысением мужчин: мышечный шлем, покрывающий черепные кости, стал давить на кожный покров, пронизанный кровеносными сосудами. Корни волос, не получая достаточного питания, начали атрофироваться обещая в ближайшее время сильное поредение волосяного. Прогноз малоприятный для девушки, но профессор заверил ее и Артура Шнайдера, что такие прецеденты имеют место в тех случаях, когда слишком густая шевелюра является как бы своеобразной генетической аномалией. С помощью хирургического вмешательства то есть ряда неглубоких насечек на коже затылочной и теменной части черепа удается ликвидировать натяжение скальпа, а следовательно, улучшить кровообращение. Надрезы затянутся и со временем абсолютно скроются в гуще волос.

Информация, изложенная Йохимом Алисе во время их сугубо секретного ночного совещания, имела менее утешительный характер. Динстлер понимал, что не имеет права скрывать от Алисы даже самые худшие и маловероятные из своих опасений. В первые минуты встречи Алиса запаниковала — ей показалось, что в Динстлере произошли какие-то необратимые изменения. Странный, заторможенный человек с паническим страхом в глазах, встречавший их у порога своего дома, не внушал доверия: он вряд ли мог помочь Тони. Но очень скоро она убедилась в ошибке — новый Динстлер излучал надежность, уверенность и недюжинную, граничащую с волшебством, силу.

В разговоре о будущем дочери он был одинаково далек фатальной обреченности и фальшивого оптимизма, сулящего, вопреки очевидности, «полную и окончательную победу».

Перед Алисой сидел надежный друг, прекрасный специалист и человек недюжинной воли, способный пожертвовать очень многим и во многом — помочь. От своей союзницы Йохим ждал поддержки и мужества. Она не подвела, не позволив себе и тени женской истерики. Хотя причин для слез, причитаний и обвинений было достаточно. Отдаленные последствия метода Пигмалиона потрясли Алису — она не представляла, что поверхностная корректировка внешности может повлечь за собой такие страшные последствия. Не менее утешительны были и наблюдения Йохима, которыми он мог поделиться только с ней. Наметанный глаз профессора по множеству косвенных, одному ему заметных деталей, уловил тенденцию знакомого уже процесса: в лице дочери сквозь черты Алисы начинал просвечиваться облик Ванды.

Собственно, ничего катастрофического в этом не было — Ванда далеко не уродлива, и медленное перевоплощение красавицы в заурядную девушку не означало ее неудачной личной судьбы. Но как объяснить эту метаморфозу, могущую произойти в весьма короткий срок самой девушке и ее окружению? Ведь Тони Браун, запечатленный на тысячах метрах фото и кинопленки, известная миллионам жителей различных континентов, не может «растаять» на глазах у публики, как сказочная Снегурочка… Существовал, конечно, вариант постепенной регулярной и тайной коррекции. А кто может поручиться, что погоня за прекрасной внешностью не станет для Тони смертельным приговором?

Ни Йохим, ни Алиса не могли принять однозначного решения, постановив ограничить нынешний визит спасением знаменитой шевелюры. Динстлер слукавил, объясняя девушке и Шнайдеру механизм ее заболевания: он верно описал следствие, не назвав подлинную причину: пересаженный в раннем детстве волосяной покров, не мог нормально развиваться, более того, не исключалась возможность его полного отторжения.

Алиса и Йохим сидели друг против друга за рабочим столом в его кабинете, напоминая представителей противоборствующих сторон на конфиденциальной встрече двух держав: официальный, сдержанный тон, аккуратные, точно выверенные формулировки, напряженность, продиктованная ощущением ответственности. Настольная лампа с глухим черным абажуром бросала на лица плотные тени.

— Вот так-то, Алиса… Но признаюсь откровенно, если бы сегодня мне пришлось начать все заново, я бы поступил точно так же, — Йохим твердо посмотрел ей в глаза. — Эта девушка — настоящее чудо. И она… она — наша дочь! Я верю, что ты меня понимаешь. И ты знаешь, что я буду бороться до последнего за ее счастье. Подавшись вперед, Алиса протянула через стол руки. Он вложил свои тонкие, похолодевшие от волнения пальцы в ее горячие ладони. Их взгляды встретились: молчаливый договор скрепила «печать».

11

Через четыре дня, после того как Антонии была сделана необходимая операция, Алиса уехала к себе на Остров, оставив при больной в качестве няньки и секретаря Шнайдера. Алиса чувствовала себя неловко в присутствии Динстлера, ей казалось, что их заговор обнаруживает себя в каждой интонации, в каждом взгляде, которым они стихийно обменивались. Бесспорно, профессор лучше справится с ситуацией один, без свидетелей опасной тайны. К тому же, к Динстлеру прибыл новый гость, к счастью, не пациент — а всего лишь потенциальный участник и почти что родственник — сын Даниэля Жан-Поль Дюваль.

Жан-Полю исполнилось восемнадцать, он только что окончил гимназию и определил планы на будущее, которые Дани хотел согласовать с Йохимом. Наследник актерской четы Дювалей явно смотрел в другую сторону, интересуясь далекими от сцены сферами.

Регулярно встречаясь с семейством Дювалей по праздникам — на Рождество и 15 августа на день рождения Дани, Йохим видел, как робкий мальчик превращается в своеобразного, погруженного в себя юношу.

— Страшно, но мой сын больше похож на тебя, Йохи. Если бы не уверенность в Сильвии, мне было бы над чем задуматься, — шутил Дани, отмечая очевидное: Жан-Поль пошел в другую породу, не унаследовав родительского мировосприятия — той птичьей повадки легкого перемещения в пространстве, доброжелательной и необременительной открытости в общения с людьми, которые были присущи Дани и Сильвии. Их дочка — Мари, родившаяся через девять лет после Жан-Поля, обещала стать точным повторением матери веселая вертушка с точеной фигуркой и звонким голосом. А вот Жан удивлял родителей с раннего детства. Эти стихи, сочиняемые чуть ли не с пеленок, это не увлечение энтомологией, достаточно серьезное для того, чтобы девятилетний Жан возглавил биологический кружок старшеклассников, а с 14 лет стал публиковать статьи в научном журнале. Откуда залетели эти дарования в душу юного Дюваля? А еще взрослая ответственность во всем, сочетающаяся с полным безразличием к внешнему виду, спортивным успехам и симпатиям женского пола… Наблюдая за длинной согнутой спиной сына, копающегося в каких-то научных фолиантах, за тычком его указательного пальца, возвращающегося на переносицу седловину сползающих очков, за его манерой одергивать свитер, расцветку и фасон которого он, наверняка, не замечал, Даниель видела прежнего Ехи. Но в отличие от его школьного дружка Жан-Поль был очень хорош собой. Причем его нежная детская привлекательность превращалась с годами в тонкую, глубокую и одновременно мужественную красоту.

Даниелю, дублировавшему в свое время на экране Алена Делона и пожинавшему плоды внешнего сходства со знаменитым актером, удалось превзойти в сыне самого себя. Жан-Поль был намного выше и утонченнее, как в чертах лица, так и во всей, несколько застенчивой пластике своего легкого, длинного тела. При всей своей мягкой застенчивости, он был очень ярок, привлекал взгляд блеском каштановых теплых глаз, казавшихся пушистыми от густых, загнутых, темных ресниц, золотым отблеском мягкой русой волны длинно и прямо остриженных волос, откидываемых назад привычным небрежно гордым движением.

Жан-Поль прибыл к Йохиму с небольшим саквояжем, половину которого, как выяснилось потом, занимали дискеты с его научными изысканиями, стихами и библиографией интересующих исследований. Уже третий год Жан-Поль Дюваль по уши увлекся генной инженерией, намереваясь поступать этим летом на биофак Принстонского университета. Даниель, очень поверхностно посвященный в изыскания своего друга, направил сына к нему «на собеседование», как к консультанту и советчику с надеждой получить от Йохима здравые рекомендации.

От одного взгляда на прибывшего Жан-Поля у Йохима улучшилось настроение: заметнее стал колеблющийся воздух, поднимающийся от политого газона, острее запах расцветший у крыльца куста жасмина, теплее пригрело солнце, а в жилах весело застучала помолодевшая кровь. — Рад, рад! Честное слово, очень рад твоему приезду, — Йохим протянул парню руку и они быстро, оба стесняясь этого жеста, обнялись, вернее, неловко ткнувшись подбородками, потрепали друг друга по спине. — Знаю, тебе нужен совет.

— Я все уже для себя решил… Хочу лишь, ну как бы Вашего благословения.

— Ты ведь не ждешь от меня удобоваримой формальности?

— Нет, я всего лишь хочу знать, если бы Вам было сейчас восемнадцать, выбрали бы Вы ту дорожку, на которую собираюсь свернуть я? Начистоту, конечно… — Жан-Поль смутился. — Вопрос для уличного интервью, наподобие того: а каким стиральным порошком воспользуетесь Вы, если, к примеру, провалитесь в отхожую яму?

— Отлично, сегодня после ужина планируем первую научную дискуссию. Я представляю команду вынырнувших из навоза — а ты спасительное моющее средство. Пока занимай свою комнату, поплавай в бассейне… Да, если наткнешься в саду на юную леди — не стесняйся, это твоя давняя подружка, Тони Браун. Десять лет назад во время визита на Остров Браунов, она запустила тебе за шиворот лягушонка. Такие вещи настоящие мужчины не прощают.

— Помню, помню. Энергичная крошка. Она тоже нуждается в вашем совете по поводу выбора профессии? Или на повестке дня программа улучшения фигуры?

— С фигурой у нее все в порядке. Да и с профессией тоже. Тони упряма, уверена в себе и рано выбрала свой путь. Ты, наверное, профан в этой сфере, хотя и являешься наследником фамильного дела, впрямую связанного с «высокой модой». — А, от кутюр! «Высокая мода»! От одного звучания несет высокомерием. Эти мастера швейного дела, никак не могут смириться с тем, что рядом с именами Данте или Петрарки так же, как, скажем, Планка или Эйнштейна, история не поставила имена их портных и парикмахеров, демонстрируя пренебрежение к этому виду деятельности, Жан-Поль снял мешковатый клетчатый пиджак, небрежно наброшенный поверх футболки, и запустил в сторону стоящей на ступеньках сумки.

— Думаю все же, портных Беатриче и Лауры можно было хоть помянуть благодарностью. Они были соучастниками создания Образа Музы, поразившего воображение поэтов. Кто знает, заметил бы Данте Лауру, не будь на девятилетней кокетке, заметь, — подкрашенной (!) и затейливо причесанной, пунцового платья с золотистыми каменьями, удостоившегося поэтического описания? — возразил с неожиданным знанием дела Йохим. — Ну ладно, сворачиваем дискуссию, а то не о чем будет шептаться ночью… А девчушку, Антонию, не обижай — у нее серьезное переутомление… Да, к тому же… ну, ты, известно — рыцарь — допрос устраивать не станешь. — Йохим потрепал парня по плечу и заторопился к звонившему телефону.

Жан-Поль устроился в гостевой комнате очень быстро: вывалил дискеты рядом с компьютером, поставленным сюда уже два года назад специально для него, натянул плавки и босиком пошлепал вниз. Уже с первого этажа вернулся, взял в ванной махровое полотенце — прихватил большое яблоко с вазы в гостиной и захрустев сочной мякотью, спустился в сад. Он знал здесь все тупички и тропинки, гаражи и хозяйственные постройки, помнил наперечет экземпляры жуков и бабочек, пойманных здесь, как и места их поимки. Подобно псу, вернувшемуся на знакомое место и совершающему ритуальный обход с целью проверки оставленных меток, Жан-Поль начал осмотр, все время испытывая на вкус интервал времени, разделивший его нынешнего и прошлогоднего шестнадцатилетнего, шагавшего по этим же дорожкам. Выходило, что он стал серьезнее и умнее, не разучившись все так же остро с жеребячьим восторгом воспринимать цветущую прелесть июньского дня.

В эту пору здесь все еще стояло в самом бурном цвету: кусты жасмина, и даже отдельных сортов поздней сирени, деревца кусты восточной айвы и очень породистой теплолюбивой сливы, газоны крупных алых тюльпанов за штабелями плетущихся роз, перемежались полянками с чудесной дикой мелкотой, преследуемой садовниками: желтого и розового клевера, кустистой ромашки, мака, высоких стрелок закрывшего голубые бутоны цикория, на которые так охотно присаживались бледно-желтые лимонницы.

Жан-Поль валялся в траве, дожевывая яблоко, подставив солнцу по-зимнему бледную кожу и наблюдая за ходом стайки пухленьких мелких облаков. Потом, разомлев от жары, он быстро зашагал к бассейну, стараясь не растерять жажду прохлады. Швырнул в плетеное кресло полотенце, вдохнул с присвистом и с бортика плюхнулся в голубую прозрачную воду. Он плавал, подныривал, отфыркиваясь как морской котик, попробовал стиль «дельфин», который никогда не осмелился бы продемонстрировать на людях и полностью довольный собой и жизнью выбрался на песок. Попрыгал на одной ноге с заткнутым в ухо пальцем, затем на другой, чтобы освободиться от попавшей внутрь воды, Жан-Поль осмотрелся, ища полотенце, и остолбенел: в тени большого куста цветущего шиповника на распластанном шезлонге лежала девушка, бессильно раскинув касавшиеся травы руки. Она, кажется, спала, не замечая парня и он тихонько двинулся к брошенному полотенцу.

— Привет! — прозвучало ему в спину. — Я тебя узнала. Конечно, потому, что профессор Динстлер предупредил. Хотя я представляла младшего Дюваля совсем по-другому, — девушка села, тяжело откинув голову. Густые черные кудри покрывали ее спину и грудь «пышным плащом». «Пышным плащом» затертый штамп старомодных литераторов. Но оказывается — вовсе не преувеличение! — подумал Жан-Поль и еще больше смутился, поняв, что никогда еще не видел более красивой девушки. Вообще вся эта картинка, до пошлости сладенькая, так и просилась на открытку: старый куст шиповника, густо покрытый тяжелыми белыми цветами и полураспустившимися бутонами той изысканной формы, которую так любили вплетать в свои изысканные орнаменты прерафаэлиты, подобострастно служил фоном для вытянутой тонкой фигуры, словно светящейся изнутри плавленым золотом. В каждой линии, в каждом изгибе — нега и легкая боль. Большие, прозрачные как льдинки глаза, смотрят внимательно и чуть насмешливо, губы полураскрылись, собираясь произнести что-то, да так и замерли, боясь отпугнуть крупного узорчатого Махаона, кружащего у ее плеча. Лицо девушки замерло. Бабочка сделала несколько сильных рывков крыльями, будто прельстившись предложенной посадочной площадкой, но вдруг резко шарахнулась в сторону. Девушка устало откинулась в шезлонге и закрыла глаза. Жан-Поль, проследив полет нарядного хитреца до бутона розовой мальвы, любезно предложил:

— Хочешь, я его сейчас поймаю? Он отдыхает здесь рядышком.

— Зачем?.. Спасибо. Я лучше посплю, — она отвернулась и Жан-Поль, удивленный и немного разочарованный неожиданным завершением диалога, побрел к полотенцу. Он с грустью вдруг ощутил свое одиночество, которому только что так бурно радовался.

12

Обследовав Тони, Йохим обнаружил у нее легкую форму анемии, что вообще можно было не воспринимать всерьез, если бы не известные обстоятельства. Он назначил девушке витаминный курс и успокоительные препараты, ежедневно контролируя показатели гемоглобина. Зная, что четыре шовчика на голове девушки будут ныть, профессор подмешивал к ее питью слабое болеутоляющее. Тони одолевала дрема, прозрачная и тонкая, как волна у берега. Вынырнув из дремы, она не могла припомнить точно, видела ли она долговязого парня с бабочкой или он ей только приснился.

За ужином они встретились и Жан-Поль был официально представлен Тони и Артуру Шнайдеру.

— Мы уже сегодня виделись и весьма содержательно побеседовали, сообщила Тони, без интереса наблюдая за разносимыми прислугой блюдами.

— Пахнет изумительно! Я здорово, выходит, проголодался, — Жан-Поль ковырнул вилкой круглую котлетку с золотистой хрустящей корочкой.

— Это трюфели. Повар покупает их в близлежащей деревне и готовит по местному рецепту: грибы нарезаются ломтями, как колбаса, обмакиваются в сбитые яйца, потом в муку и поджариваются в кипящем масле… — Йохим посмотрел на равнодушную к его кулинарному онологу Тони. — Алиса открыла мне секрет, что ты очень любишь грибы. Так что это блюдо специально для тебя и обязывает хотя бы попробовать.

— Профессор рассчитывает на помощь известной формулы, гласящей, что аппетит приходит во время еды. Чем активнее ты будешь набираться сил, тем быстрее выберешься отсюда, — поддержал Динстлера Артур.

— Есть не хочу. И выбираться отсюда не хочу. Здесь спокойно, — Тони рассеянно ковыряла соблазнительный ломтик. — Знаете, профессор, под вашим крылом очень спокойно… Будто я совсем маленькая и все проблемы состоят только в том, чтобы набрать лишний килограмм и залечить шишку на голове…

На сердце у Динстлера потеплело, хотя он и знал что ощущение покоя дает Тони ни его присутствие, а те таблетки, которые она здесь глотает.

Жан-Поль, жадно склонившийся над тарелкой, однако лишь наигрывал аппетит. Его эстетическое чувство, потрясенное видением отдыхающей нимфы, требовало творческого излияния. Если бы не обязательный ужин, Жан-Поль заперся бы уже теперь в комнате, сочинял стихи и не вспоминая о еде до тех пор, пока этот нестерпимый писательский зуд не будет переплавлен в ряд стройных, звенящих строчек.

Он обрадовался, когда на робкое пожелание перенести беседу на следующий день, Йохим охотно согласился.

— Сегодня была длинная операция, с вашего позволения, друзья, я отправляюсь спать. Повеселитесь здесь без меня.

— Я тоже совершенно сонная! — объявила Тони, выходя из-за стола. Спокойной ночи!

Какая уж там «спокойная»! Ночь Жан-Поля оказалась необыкновенно бурной. Жан-Поль был в ударе. Он исписывал листы очень мелким, косым почерком, сформировавшимся в качестве защиты от постороннего взгляда. Он знал, что утром почти все, казавшееся сейчас трогательным, занятным, удачным, поблекнет, как извлеченная на свет из морской пучины глубоководная рыбка.

Так и случилось. Проснувшись часов в одиннадцать — то есть чуть ли не к обеду и проспав в сущности всего три часа, Жан-Поль с мучительным отвращением перечитал вчерашние шедевры. Мелко изорвал и сунул в корзину, оставив лишь коротенькое первое стихотворение, написанное слету, почти без помарок. Он пожалел его и даже не став править последнюю корявую строфу. Переписал набело, крупно и четко и сунул листок в свою записную книжку.

Потом быстро принял душ и одев чистую рубашку, сбежал вниз с неопределенным волнением: ему не терпелось увидеть столь поразившую его воображение девушку. Он уже догадывался, что вчерашний восторг постигнет та же участь, что и плоды ночного вдохновения. Просто это был для Жан-Поля «день розовых очков», счастливых галлюцинаций, за которыми следует обидное протрезвление. Однако, до обеда девушка так и не спустилась в сад.

13

Он увидел ее уже за столом, ожидающую вместе с Артуром начала трапезы. Профессор был занят в клинике и просил его извинить за отсутствие. На столе стояли три прибора, три маленьких стеклянных графина, наполненные напитками разных цветов, преломляли яркий свет, струящийся с открытой террасы. Рубин, топаз и… он не мог подобрать определение, засмотревшись на сосуд с оранжевым соком. Очевидно, поймав его взгляд, Тони пояснила:

— Это малина, шиповник и апельсин. Поставили на все вкусы. Если позволите, я выпью шиповника. Жан-Поль наполнил бокал, протянул своей соседке и только тогда отважился посмотреть на нее в упор. Секундная вспышка магния — и сердце бухнуло, обрываясь. Жан-Поль провел рукой по лбу, будто стряхивая наваждение и попытался пошутить:

— Говорят, что даже вблизи медицинских учреждений вполне здоровый человек начинает чувствовать недомогание.

— А мне сегодня напротив, значительно лучше. Я даже хочу поплавать. Да, да, Артур, не возражайте. Это же не океан, а простое корыто с подогретой водой. Я уверена, профессор будет только рад. Жан-Поль, а ты научился лежать на воде? — она прищурилась.

— Неужели ты помнишь? И лягушку, которую засунула мне за шиворот? — обрадовался Жан-Поль.

— Конечно, помню, мне было лет семь, а тебе, выходит, восемь. Ты был такой серьезный-серьезный, с сачком и какими-то учеными книжками… Чудесный персонаж для розыгрышей! Лягушку ты здорово испугался — холодная скользкая тварь за спиной! Я еще крикнула «змея». Но ты не заплакал и даже не пожаловался родителям. — Тони не без аппетита расправлялась с яйцом и тостами.

— Пожаловался. Вернее, рассказал в тот же вечер матери, откуда у меня царапинки под лопаткой. Но взял с нее слово молчать… А лежать на воде я так и не научился, — со вздохом признался Жан-Поль, пряча румянец под упавшей на лицо длинной прядью. — Ну тогда сегодня у тебя — последний шанс! Давайте живее — через пять минут я жду у бассейна, — скомандовала Тони мужчинам и удалилась, ловко крутанув под их взглядами обтянутым белыми шортами крепеньким задом.

Они пол дня провели вместе, а вечером Динстлер долго занимался с пациенткой в своем кабинете, откуда Тони выпорхнула очень оживленной:

— Все! Профессор обещал выпустить меня через пять дней!

— А я уезжаю завтра утром, хотя еще не получил от дяди Йохи соответствующих напутствий…

До вечера они плескались в бассейне, бродили по окрестностям, загорали на лужайке, золотой от густого ковра едва зацветшего желтого клевера, почти не замечая деликатного присутствия Шнайдера, маячившего на приличном отдалении. Он находил благовидный предлог для отстраненности, не упуская из виду своей подопечной. Молодежь вела себя так, будто не прошло десятилетия и они по-прежнему затевали детскую возню в воде, болтали о пустяках, пинали в траве мяч и Жан-Поль ловил какого-то паучка на передергивающейся от омерзения спине Антонии. Артур впервые видел властную и взрослую не по годам мисс Браун в столь ребячливом расположении духа и тайно возликовал: может быть кризис и в самом деле миновал, оставив позади опасные увлечения?

Жан-Поль вообще плохо соображал о чем он говорит, что и как он делает. Он целиком был поглощен Тони. Лишь победные трубы ревели во всю мощь: «Она, в самом деле — Она!»

Всем своим существом Жан-Поль ощущал значительность своего открытия: в его личной вселенной, имевшей уже достаточно прочную структуру идей и ценностей, появилась новая звезда, меняя всю систему мироздания. Теперь уже нельзя было жить, не учитывая ее присутствия. Но как, что и зачем она меняла?

14

Вечером приглашенный в кабинет Динстлера для беседы Жан Поль чувствовал себя неуверенно. Его научное увлечение, завладевшее им целиком в последние годы, не отменялось, но что-то изменилось в нравственной и эмоциональной подкладке, вдохновлявшей юношу, что-то сместилось, озаряя его цель новым смыслом.

Пытливая и романтическая душа юного естествоиспытателя не могла не увлечься самыми передовыми идеями, открывавшими фантастическую перспективу. Направление генной инженерии вызывало горячие дискуссии в научном мире. Но даже самые осторожные скептики, все же соглашались, что именно в этой области могут произойти главные открытия XXI века, когда человек научится управлять живой материей столь же успешно, как сегодня управляет неживой.

Жан-Поль, излагая историю вопроса, все более вдохновлялся перспективой «моделирования» живых организмов.

— Пока исследования идут на уровне простейших вирусов. Но кто-то же пробьется, я уверен. Кому-то удастся сделать решительный шаг, — горячо защищал он свою позицию, заметив некоторую холодность Йохима.

Они сидели на балконе, отбиваясь от рассвирепевших комаров — утомленный тяжелым днем профессор и одержимый своими идеями юноша.

— Начни с того, что переделай этих кровососущих упырей в безвредных нектаролюбивых, пестрокрылых насекомых, — шутливо предложил Йохим, расплющив клюквенным пятном очередного злодея. — Я, конечно же, сознательно виляю. Ухожу от ответственности, мальчик. Если честно — здесь скорее зависть, чем скептицизм. Чему бы ни учили меня прожитые годы — я за безрассудство, бесстрашие и упорство… — Йохим задумался, припоминая один весьма знаменательный эпизод и соображал, как поделикатнее изложить его парню. Года два назад на одном из престижных мировых симпозиумов по теме «Преображенный мир», Динстлер встретил в кулуарах того, кого не мог не узнать, какую бы фамилию он не носил и какой бы густой растительностью не прикрывал свое насмешливое лицо. Лицо добродушного, уверенного в себе Динстлера. «Дублер» Пигмалиона, «вылепленный» им собственноручно из симпатяги Ивана — дубликат нелепого Йохи, сделал отличную научную карьеру. Его исследования тончайшей структуры генетического аппарата были удостоены Нобелевской премии. Он руководил большой лабораторией, идущей в авангарде современной генетики. Доклад ученого произвел сенсацию на конференции. Удрав с официального приема, двойники укрылись в маленьком пустом кафе и бывший Иван рассказал Динстлеру еще многое такое, от чего душа Пигмалиона заныла хорошей, жадной к делу завистью. И только глухое сомнение в правильности собственного пути отравляло его бескорыстную радость.

— Ты, Иван Бог, а я всего лишь ремесленник — кустарь-одиночка, подвел Йохим итог своим тяжелым признаниям. — Я даже не знаю, что станет с тобой через пару лет, господин величайший ученый. А теперь буду тащить ответственность и за твою физиономию, и за твою науку, — горько усмехнулся он, рассматривая под густой черной бородой Ивана результат своей деятельности.

— Ты, Йохим, гений. Причем, состоявшийся и плодовитый. А я — пока лишь сплошное обещание… — улыбнулся знакомыми губами Иван… — Я сказал тогда другу: Ты Бог, а я — ремесленник, — коротко резюмировал Йохим свою беседу с известным генетиком. — Это был не комплимент, Жан-Поль… Если бы мне сейчас было восемнадцать, я бы собрал чемоданчик и двинулся именно туда, куда направляешься ты. И знаешь, я бы верил, что мне удастся очистить ни одну выгребную яму на нашей планете… Но даже, если ты не станешь замахиваться на совершенствование мира, я могу пообещать тебе хотя бы одну, великую победу.

После разговора с Йохимом Жан-Поль воспрянул духом. К нему вернулась уверенность в правильности избранного пути, более того, он чувствовал, что нет ничего более интересного, достойного внимания на этом свете, чем дело, которому он собирался посвятить свою жизнь и что новый Смысл, пока лишь едва обозначившийся, непременно заявит о себе в полный голос. Когда пробьет его час.

15

…Утром Жан-Поль проснулся с ощущением полноты сил и неудержимой потребности деятельности: хотелось начать что-то великое прямо сейчас. Рвануть во весь опор к великому открытию, уже маячившему на лунном горизонте фантастической мечты. Уверенному равновесию его Вселенной нисколько не мешало явление нового светила. Звезда Антонии сияла в центре, озаряя все вокруг новым, еще более значительным светом…

Сама же она, прощаясь с уезжающим Дювалем, выглядела отрешенной и скучной. Протянув легкую влажную ладошку, вяло улыбнулась:

— Желаю удачи. Может быть через год увидимся здесь, — она кисло скривила рот: — Мало заманчивая, что и говорить, перспектива. Но, кажется, мне придется частенько наведываться к маэстро Динстлеру.

— Для меня-то очень заманчивая! — слишком радостно выпалил Жан-Поль. — Я готов случайно или намеренно встречаться с тобой по любому поводу в любой точке земного шара — в горящем самолете или простреливаемом окопе… Удачи тебе, Мисс Вселенная! — смутившись горячности своего монолога Жан-Поль быстро сел в машину, но тут же вылез, роясь в карманах.

— Тут у меня есть кое-что для тебя, — он протянул девушке извлеченный из записной книжки листок с четверостишиями. — Следующий раз напишу что-нибудь получше!

— Надеюсь, следующий раз будет не скоро, — думала Тони, проводив гостя и устроившись в тени с томиком Мопассана. Заточение в глуши начинало сильно угнетать ее. В суете и шуме своей звездной жизни Тони часто приходилось мечтать о провинциальном уединении, заурядной, размеренной жизни. Увы, это были лишь фальшивые мечты, капризы тщеславия, проявлявшего все больший аппетит и вздорный нрав.

Тони наугад развернула «Милого друга», которого рассеяно читала уже несколько дней и задумалась. Что-то все же недоговаривал профессор Динстлер. Он вообще был какой-то странный, этот давний мамин. Хотел тут же остричь шевелюру Тони, убеждая в том, что пока корни волос не окрепнут, надо уменьшить нагрузку. Девушка охотно согласилась — ежедневные длительные расчесывания гривы ей изрядно надоели, к тому же Тони боялась вновь увидеть выпадающие пряди.

Но Шнайдер схватился за голову:

— В условиях контракта оговорены не только размеры бюста и талии, но и цвет, длина волос, которые мы не имеем права менять без консультации с дизайнерами фирмы! Тони, умоляю, подожди несколько дней — пусть этим займутся профессионалы.

Пробежав кончиками пальцев по зажившим швам на темени, Тони убедилась, что все идет хорошо. Вспорхнув с колен, опустился в траву оставленный Жан-Полем листок. Она подняла его и вместо ожидаемого адреса и телефона, увидела два аккуратных четверостишья:

«Та бабочка, которой невдомек

О беге крови под атласной кожей,

Ошибкой опустилась на цветок

С твоей ладонью розовостью схожий.

Той бабочке, что ты пренебрегла

Ресницы опустив над сонным взглядом,

Подобен я и дивна роль моя

Невидимым крылом дышать с тобою рядом».

Позавчера. Ж-П. Дюваль.

«Как мило» — подумала Тони и, положив листок между страниц, захлопнула книгу.

16

…Когда машина увозившая Тони и Артура скрылась из вида в каштановой аллее, Йохим на мгновение вернулся в тот день, когда провожал взглядом автомобиль, увозивший из клиники Леже «починенную» им Алису. В висках ломило и подкатывала тошнота. Тогда, много лет назад, он отправился измерять себе давление, поскольку не догадывался об истинной причине «недуга» — огромной, странной любви, исподволь завладевшей все его существом.

«Надо бы проверить давление», — обманул Йохим себя и на этот раз, а обнаружив на тонометре повышенное давление, обрадовался простоте причины. Проглотил чашку горячего кофе и стал ждать Ванду.

Динстлер немного поторопился, отпуская Тони, анализы крови еще не были удовлетворительны, но его предписания теперь может выполнить любой врач, а с часу на час должна была вернуться Ванда. Супруги никогда не говорили впрямую о Тони, стараясь не замечать мелькавшие на экране и журналах сведения об успехах топ-модели Антонии Браун. Остин довольно часто наведывался к Динстлеру, у них были свои дела, Алиса же вполне благоразумно предпочла ограничиться праздничными почтовыми поздравлениями. Все держались очень корректно в чрезвычайно сложной ситуации, единственным слабым звеном которой была, по мнению Йохима, Ванда.

После памятного визита на Остров Браунов в июле 1978 года, когда присутствующим была представлена семилетняя Тони, Ванда взорвалась, подозревая мужа в умышленной передаче дочери «своей бывшей возлюбленной» Алисе. Ванда ревновала, подозревая некий давний роман, искры которого не погасли по сей день. Она не до конца поверила Йохиму, говорившему чистую правду: он действительно ничего не знал о новой семье девочки, довольствуясь регулярными сообщениями Натана о том, что Тони воспитывается в чрезвычайно благополучном американском доме. Натан, устроивший так, что новыми родителями трехлетней Тони стали Брауны, не считал нужным до поры до времени ставить в известность Динстлеров: слишком сложными могли оказаться взаимоотношения этих семей. Браун сам решил снять завесу тайны, представив друзьям свою семилетнюю дочь. Он понимал, что для Йохима факт удочерения Тони Алисой будет играть огромную роль и он никогда не станет разрушать собственноручно созданную многозначительную иллюзию.

Зато Ванду именно это обстоятельство сильно задевало. Она устроила Йохиму бурную сцену, заявив о намерении подать дело в суд, выкрасть ребенка или уговорить Браунов вернуть девочку. Йохим терпеливо внушал взбешенной жене то, что понимал не чувствами, а разумом: Тони должна остаться в новой семье при соблюдении самой строжайшей тайны. Ванда, наконец, перестала шуметь, и тихо, с фанатичным блеском в глазах заявила: — Хорошо, я подожду, но клянусь тебе — Тони узнает всю правду и назовет меня матерью!

К счастью, этот разговор был единственным. Жизнелюбивый характер Ванды не оставлял времени для вынашивания коварных планов, а Кристофер вполне удовлетворял и материнское тщеславие, и ее потребность в заботе. Они прибыли на следующий день, после отъезда Тони и, о Боже, сколько багажа вынес из огромного автомобиля пыхтящий садовник Гуго! Крис и сам помогал таскать коробки и свертки с закупленными для него в честь удачного окончания учебного года подарки. С заднего сиденья был извлечен огромный шлем, кожаные толстые наколенники и перчатки.

— Что это? — изумился Йохим. — Ты собрался, играть здесь в хоккей?

— Ах, Готтл, ты ничего не понимаешь! Наш сын уже раздумал становиться хоккеистом, горноспасателем и даже программистом, — радостно сообщила Ванда. И заметив не притворный ужас в глазах мужа, предложила: — А ну угадай, куда теперь метит этот парень?

— Неужели в космонавты? — Йохим изобразил восторг.

— Кого сейчас колышут космонавты, отец? Плати денежки — и любого чукчу на «Шаттле» прокатят, вроде аттракциона в парке, авторитетно объяснил Крис, примеривая шлем в решетчатым забралом. — Я стану каскадером! Это настоящая опасность и отличное дело для мужчины. Целый месяц тренировался… Вот только… Директриса не хотела тебя волновать… Здесь у меня слегка растянулись сухожилия. — Он пощупал щиколотку и повертел в воздухе стопой. — Уже все в полном порядке!

— А на локте? Ты бы видел, Готтл, что у него было с рукой! Они там прыгали со второго этажа прямо в кучу строительного щебня — и это называется школа повышенного внимания! Просто возмутительно! Ванда что-то еще говорила, прыгал на четвереньках по гравию, одев кожаные наколенники, Крис, а Йохиму казалось, что он смотрит кино, наблюдая за происходящим из далекого темного зала. Матовый теплый день, обещающий к вечеру грозу, фасад элегантного буржуазного дома в уютном окружении тенистых каштанов, коробки и свертки, разбросанные тут и там, славная чуть пухлая блондинка с ярко-алым ртом, клюквенными коготками и стразовой заколкой в пышно взбитых волосах. Шустрый малец, выстриженный так, что смоченные фиксатором волосы ежом топорщатся впереди, а от затылка опускаются за шиворот рубашки длинными тонкими прядками.

— И как это он удосуживается следить за прической при таком разгильдяйстве — невероятно! — думал Динстлер, отмечая с холодной и оттого еще более ошеломляющей очевидностью, поразительное физическое сходство между мрачноватым малолетним Йохимом, запечатленным на блеклых, ломких фотографиях, и этим жизнелюбивым пареньком.

Все было как всегда — стрекот газонокосилки у ограды, заливистый лай Грека, пружинисто припадающего на все четыре лапы перед скачущим по дорожке Крисом, деланная озабоченность Ванды, вернувшейся в свой «заброшенный уголок», виноватые оправдания запустившего хозяйство Йохима. Каждый отлично знал свою роль в основательно заигранном и все же приятном спектакле.

Все было как всегда в начале этого необычного лета готовящего участникам представления совершенно иные роли. Никто и не предполагал, какой властью может обладать прошлое, с насмешливой улыбкой открывающее свои давние, казалось бы, канувшие в небытие тайны.

Загрузка...