ЧАСТЬ 4 ТРЮКАЧИ

1

Небольшой полуостров в Персидском заливе, принадлежащий миниатюрному, но богатому исламскому государству был как на ладони. В этой части света облака — большая редкость. Уже с высоты двух тысяч метров с борта самолета в бирюзовом просторе океана стала видна окруженная яркой зеленью бухта, а в ней, как на макете, вся столица. Сетью прямых магистралей, золотящиеся купола дворцов, мечетей, голубая эмалью искусственных водоемов, кварталы высоких современных зданий в пышной пене цветущих садов.

Только с высоты птичьих маршрутов можно проникнуть взглядом в кущу огромного парка, прячущего от посторонних глаз роскошный ансамбль дивана дворца эмира, принимавшего в воображении граждан образ сказочных чертогов.

Пристрастие к таинственности в этих краях вообще представляется чужаку чрезмерной. Гостю не надо знать, что происходит за глухими стенами домов (он будет приглашен только в ресторан), сосед никогда не увидит лицо проживающих рядом женщин, и ни одна из уважаемых местных жительниц не обнажит своего тела ради морского купания. Прекрасные затворницы созерцают улицы города лишь через стекло великолепных современных автомобилей, обсуждая с подругой последнюю коллекцию парижских домов моделей или сюжет очередного телесериала по радиотелефону, подсунутому под складки скрывающей лицо ткани.

Достижения технического прогресса, опережающие время сочетаются здесь с атавистическими элементами традиционной культуры как фантастика Артура Кларка с томиками «Тысяча и одной ночи» на полке современного школьника. Отвоеванная два десятилетия назад независимость дала возможность правящему клану национализировать нефте-газовое богатство бесплодной земли, превратив ее в цветущий оазис. Закупив флору и фауну в Саудовской Аравии, а также дорогостоящих специалистов и технические средства со всего мира, мудрые властители обеспечили своим полумиллионным подданным прекрасные экологические и социальные условия проживания; бесплатное образование, в том числе, университетское, здравоохранение, энерго- и водоснабжение, а также свободу от налогообложения при среднем доходе в 80 тыс. долларов на семью в год.

Активная роль миниатюрного государства на мировом энергетическом рынке не помешала сохранить вокруг правящей верхушки флер сказочной таинственности, воспринимаемый здесь столь же уважительно, как американская «открытость» жизни Белого дома с совершающим утренний моцион на глазах у граждан свойским президентом.

На процветающем полуострове дистанция между подданными и властью соблюдаются строго. Доступ в частную жизнь эмира и всяческие способы «подглядывания в замочную скважину», принятые в других странах, здесь абсолютно исключены. Любопытство репортеров охлаждает не только традиционный мистический страх перед «небожителями», но и сознание того, что вся информация подобного рода подвергается жестокой цензуре. Никого особенно не смущает, что данные о членах правительства очень лаконичны и, как правило, неточны: возраст какого-нибудь министра в разных источниках может колебаться в пределах десяти лет, ведь до недавнего времени во многих странах арабского Востока вместо даты рождения вообще ставился прочерк.

Не стоит поэтому удивляться, что черный «роллс-ройс» с зеркальным стеклами, проследовавший от загородного аэропорта к воротам дворца, не был атакован толпой вездесущих журналистов, и никто, кроме гвардейцев охраны в бело-голубых мундирах, не встретил прибывшим.

Апартаменты для гостей, специально оборудованные накануне, были обставлены в стиле модного в Европе конструктивизма. Черное стекло, сияющий никель, светильники, будто прибывшие из какой-нибудь голливудской космической одиссеи, радужные голограммы вместо картин, странно контрастировали с широкой панорамой открытого окна, представлявшей стайку розовых фламинго, вышагивающих в теплой воде среди зарослей тростника. Возле золоченой, инкрустированной каменьями двери, относящейся уже как бы к другому миру, навытяжку стояли караульные с одеревеневшими смуглыми лицами под голубыми пышными плюмажами. Дверь вела в спальню, где на широкой кровати под кисейным балдахином спал доставленный самолетом мальчик, уже натертый благовониями и переодетый в тонкую шелковую рубаху. На столике у изголовья попискивал какой-то медицинский прибор, над экраном которого с пляшущим световым зайчиком, склонился уже известный нам доктор. Тяжелые створки дверей бесшумно распахнулись, врач попятился в почтительном поклоне, уступая место стремительно вошедшим мужчинам. Идущий первым, в развивающихся царственно — белых одеяниях, склонился над спящим ребенком, вглядываясь в круглощекое лицо. Мальчик перевернулся на спину, раскинув руки на подушке.

Мужчина осторожно взял одну из них, внимательно рассмотрел пальцы с овальными грязноватыми ногтями, а потом ладонь, развернув ее перед лампой. Стоящий рядом Амир застыл, не смея прервать эту важную операцию.

Закончив осмотр, мужчина прикрыл глаза, сжал ладони и принялся шептать молитву. Нависла священная тишина, нарушаемая лишь писком прибора и шелестом фонтана за окном. Закончив общение со Всевышним, мужчина сделал знак Амиру и тут же в комнате появились еще двое — судя по одежде представители высшей духовной и военной власти. Хозяин дома развернулся к вошедшим с величием главнокомандующего, выигравшего сражение и указуя рукой на спящего ребенка, торжественно оповестил:

— Я, Хосейн Дали Шах и глаголящая моими устами власть, сообщаю вам, моим подданным и друзьям: наш сын, Бейлим Дали Шах, волею всемилостивейшего Аллаха, возвращен на землю предков.

Тайный совет в специальном зале дворца продолжался до утра. Узкий каменный свод, уходящий высоко вверх, открывал овал черного, усыпанного яркими звездами неба, являясь как бы каналом непосредственной связи собравшихся с высшими мирами. Когда небо над семью наимудрейшими головами государства приняло шафранный оттенок, люди, наконец, решили, что сумели правильно истолковать волю Аллаха и определить меры для ее осуществления.

За время, прошедшее после визита сорокалетнего наследника престола в Москву, произошло множество событий, запечатленных придворными летописцами в трех томах, посвященных истории династии Дали Шахов. Критерий исторической правды не имеет доминирующего значения в тех случаях, когда задачей историка является толкование волеизъявлений Аллаха, преломленных в земных судьбах. Всевышнему было угодно послать царственному роду жесточайшие испытания, дабы выявить Истинно Преданного Ему. После кончины старика отца, в борьбу за престол вступили два семейных клана, относящиеся к враждующим ветвям ислама. Победили праведные, и через два года после возвращения из Москвы, Хосейн стал эмиром, лишившись двух братьев-конкурентов. К этому времени от четырех законных жен, он уже имел девять детей, пятеро из которых были здоровыми жизнерадостными мальчиками.

Дела в государстве, обеспеченном нефтедолларами, шли хорошо, наследники росли, имамы благодарили Аллаха за явленную милость, не смея предрекать стране новые беды. А они уже стояли у порога. В честь государственного праздника в Абу-Даби была приглашена вся царственная семья. На взлетном поле, получив срочное сообщение от министра экономики, Хосейн вместе с первым советником Амиром, пересел из личного Боинга, забитого детьми, женами и подобающей двору свитой, в военный вертолет. Он должен был прибыть в Абу-Даби тремя часами позже, но уже через сорок минут радист вертолета получил сообщение о катастрофе: Боинг эмира взорвался в воздухе, рассыпавшись на мелкие части.

Траурным молебнам и церемониям, казалось, не было конца. Вынырнувший, наконец, из этой черной волны Хосейн, имел седые виски, крепко сжатые кулаки и сумасшедшую искорку в глазах. Он должен был отомстить, а это значит — уничтожить врагов и укрепить династию, срочно обзаведясь новыми наследниками. Однако прелестные жены, незамедлительно взятые в дом, оставались басплодными. Ситуация не изменилась с прибавлением еще трех молодух, специально подобранных в лучших семьях страны по принципу плодовитости.

Мечети гудели мольбами о даровании эмиру наследников, но Аллах оставался к ним глух. Американские специалисты, проведшие сугубо конфиденциальное обследование главы престола, установили редкую форму бесплодия, вызванную, по всей вероятности, сильным стрессом.

Службы и обряды, должные стимулировать плодородие, не приносили видимых результатов. Хосейну исполнилось 53 года, подданные, затаив дыхание, тщетно ждали вести о появлении наследника, способного укрепить династию, тайные враги праздновали победу. Тогда-то Амир отважился напомнить государю о московской девушке Кате… Через пару месяцев Хосейн имел толстое досье на Максима Козловского, 1974 года рождения, с выпиской из родильного дома, анализами крови и справками о прививках, а также полные данные о гибели Светланы Кончухиной и биографии новых родителей мальчика.

Самым скользким местом во всей этой истории была, конечно, неизвестная мать-иноверка. Но раз Аллаху было угодно направить судьбу рода именно в это русло, задачей его подданных являлось устройство чисто земных условий, осуществляющих волю Всевышнего. Чем и был занят прозаседавший всю ночь Государственный Совет.

Отцовство Хосейна не вызывало сомнений: совпадали сроки, Максим имел золотой шестигранник с семейной монограммой, подделать которую было невозможно, а главное — ладонь. Только царственным мужчинам рода Дали-Шахов из поколения в поколение передавался этот особый рисунок линий, являющийся, по мнению духовных лиц, печатью земной Власти. Оставалось три условия в операции представления наследника подданным: первое — выработка «легенды» о спасенном сыне, что в условиях закрытости частной жизни двора было совсем не трудно; второе — изменение сознания взрослого уже мальчика соответственно его новому предназначению (а, следовательно, посвящение в ислам, интенсивное обучение культуре предков, языку) и, наконец ликвидация признаком славянской наследственности. В первую очередь «рязанского» носа с целью придания наследнику престола фамильного сходства.

Хосейн Дали Шах, как и его покойный отец, отвоевавший своей стране независимость не без помощи некой тайной международной организации, являлся членом ИО. Туда и был послан подробный отчет о сложившейся ситуации с просьбой содействия. Инструкции пришли незамедлительно, а следом прибыли два представителя организации — опытный психолог с мировым именем и «куратор» — невысокий гибкий мужчина с несколько монголоидными чертами лица, по которому было невозможно определить ни возраст, ни обуревающие его владельца эмоции.

2

…Максим проснулся, моментально вскочил с кровати, потянув за собой подклеенные к его запястью проводки, а когда появился знакомые ему «грузин», одетый в светлые брюки и рубашку с галстуком (этот костюм был уступкой к предстоящему «спектаклю»), мальчик расплакался у него на груди, требуя немедля привести папу. Врач протянул ребенку стакан с приятно пахнущим шипучим напитком, а «грузин» поглаживал его по голове и слегка покачивая, терпеливо объяснил:

— Вы… ты должен немного потерпеть, успокоиться, и я все тебе объясню. Меня зовут Амир — я твой друг. Мы сейчас живем в доме… большого начальника. Ты у него в гостях?

— Это что, Афганистан? А начальник — генерал или маршал? Где Вика? — засыпал Максим вопросами нового друга. Рванулся с кровати, но тут же свалился на пуховики.

— Ой, голова кружится! Это от самолета? Амир уложил мальчика и сел рядом.

— От самолета. Мы летели на сверхскоростном лайнере. Кроме того, произошла маленькая авария. Но с тобой все в порядке. Вика чувствует себя немного хуже, у нее не такой крепкий организм.

— Я хочу в туалет, и хочу видеть сестру! — властно заявил Максим, чем заметно порадовал Амира. Амир хлопнул в ладоши. Появился очень полный человек, одетый в длинный балахон, с перевязью на голове и склонился перед мальчиком в глубоком поклоне. Максим прыснул:

— Здесь что, карнавал?

— Нет. В этой стране так одеваются. Ахмед будет твоей няней, только он совсем не понимает по-русски. Тебе придется показывать ему свои желания жестами. Если ты покажешь рукой пониже живота, он проводит тебя в туалет. Максим тут же выполнил рекомендации и был сопровожден «няней» в нужное место. Вернулся чрезвычайно довольный:

— Здорово там у вас! А можно наполнить бассейн водой и поплавать? Только вначале хотелось бы что-нибудь поесть, а потом прихватить Вику.

От еды, доставленной на катящемся столике тем же толстым «няней» Максим пришел в восторг — так много не известных сладостей было разложено на золотых блюдах, и вновь потребовал Вику.

— Мы что, будем питаться отдельно? Здесь столько бананов — мне одному не съесть. А Витька их здорово любит. Почему вы не позвали ее, Амир?

— Видишь ли, друг мой, девочка получила травму, может быть даже сотрясение мозга. Сейчас ее лечат, и как только будет можно, я провожу тебя к ней, — вкрадчиво объяснил Амир.

— Как это травму? Нас что, бомбили? Вот это приключение — мальчишки в моем классе от зависти умрут. Да они и не поверят… — огорчился мальчик.

— Была небольшая перестрелка, трудная посадка. Но все опасности позади. Сегодня тебе надо поиграть в этих комнатах, если хочешь, я принесу тебе компьютер с играми. А завтра, надеюсь, мы сможем рассказать тебе хорошие новости.

— Что, мне лично компьютер?! — Максим был вне себя от радости, получал инструкции по ведению игры на доставленном через пару минут в спальню приборе. Амир просидел рядом с ним до вечера, поскольку лишь он один, из посвященных в тайну, мог общаться с мальчиком на его языке.

Максим весь ушел в игру, обстреливая кружащих на экране птеродактилей. Амир, изрядно вымотанный событиями последних дней, пребывал в размягченном состоянии, которое склонен был считать религиозным трансом: его мысли путались, перед глазами расплывался сладкий туман, а из него сквозь курносый профиль увлекшегося мальчика, глядела голубоглазая Светлана с веселыми завитушками на лбу и дерзким, пухлым ртом.

Аллах, по всей видимости, послал масштабное сообщение своим подданным, поскольку притаившийся за ширмой Хосейн, всматривающийся до рези в глазах, в лицо прильнувшего к светящемуся экрану ребенка, видел почти то же самое — свою российскую подружку. Мягкую, бело-розовую девушку Катю, уснувшую в ванне среди крошечных айсбергов срезанных хризантем. Смуглый малыш упрямо, по-Катиному хмурил смоляные брови, нажимая на кнопки породистой, царственной рукой. В груди Хосейна потеплело, стальные путы, сковавшие его ожесточившуюся после катастрофы душу, ослабли и на какое-то мгновение ему показалось, что он еще может и хочет любить.

…На следующий день Максимом занялся прибывший психиатр — профессор Кин, а его спутник — черноволосый Фрэнк Смул (знакомый нам под именем Мио Луми помощник доктора Динстлера) пожелал ознакомиться с состоянием девушки.


Судьба Виктории, попавшей сюда вопреки условиям операции «Наследник», предписывающим строгую секретность и ликвидацию свидетелей, еще не была решена. Амир, в последнюю секунду предотвративший убийство девушки, действовал скорее интуитивно: он заметил привязанность мальчика к сестре и почувствовал, что для его последующего «приручения» присутствие девушки может пойти на пользу. Мнение советников, получивших в нагрузку к принцу совершенно ненужную живую улику, способную привести к непредсказуемым последствиям, было единодушно: девушку надо убрать. Последнее слово оставалось за куратором ИО Фрэнком Смулом.

Физическое уничтожение людей категорически запрещалось в уставе ИО, категорически отрицавшей тезис о том, что цель оправдывает средства. Организация находила в случае необходимости другие пути устранения нежелательных фигур, проявляя предельную изобретательность. Фрэнк знал, вне всякого сомнения, что девушка должна быть спасена, но знал он также и то, что в этой стране уничтожение человеческой жизни во имя Веры и Власти является вполне допустимым и даже благим деянием. Фрэнк понимал, что ради спасения девушки придется вести тайную и осторожную игру в условиях почти узаконенной лживости, называемой «восточной дипломатией». Дружеские клятвы и официальные заверения здесь не обеспечивали безопасность — удар в спину расценивался как мудрый и ловкий ход.

Шестнадцатилетняя Виктория представляла серьезную угрозу для всей операции, и какие бы веские гарантии по сохранению ее жизни ни получил Фрэнк, это не защищало гостью от «несчастного случая» — укуса змеи, падения из окна или редкого инфекционного заболевания.

Фрэнк увидел у постели девушки удрученных врачей, лиловую гематому, залившую правую половину лица и решил, что он уже опоздал. Ему доложили о состоянии пострадавшей: сильное сотрясение мозга, вызванное ударом затылка, возможно, внутренние травмы, которые невозможно выявить без специальной диагностической аппаратуры. Прогноз самый смутный — ближайшие сутки должны показать истинное положение дела, выявить масштабы мозгового повреждения и его совместимость с жизнью.

Узнав, что присутствующие медики являются терапевтами из придворной службы, Фрэнк потребовал приглашение специалиста. Но все, что удалось ему сделать, это получить заверение самого Хосейна о принятии каких-либо мер через 24 часа. А за это время Аллах сам распорядится судьбой девушки, предопределив срок ее земной жизни.

Тем временем профессор Кин, используя в качестве переводчика Амира, составил определенное мнение по поводу психической «акклиматизации» мальчика:

— Прежде всего — никаких стрессов, постепенность и мягкость. Время покажет, когда именно можно будет сообщить Максиму правду о его происхождении и предначертанной новой стезе. Пока же — придерживаться удобоваримой версии необходимости пребывания «в гостях», присутствие близких людей и постепенная замена системы ценностей, обычаев и традиций.

Узнав, что девушка, которую Максим считает сестрой, прибыла в страну вместе с ним, профессор обрадовался:

— Это обстоятельство заметно упрощает ситуацию. Вы говорите ей 17 лет? Вполне подходящий возраст для того, чтобы сделать ее вашей союзницей. Надо постараться сделать ее вашей союзницей. Мне пришлось специально заниматься вопросами специфики национальных менталитетов. Она русская, а значит имеет генетически определенный комплекс качеств характера, отличный от восточного… Если мне позволят, я бы хотел побеседовать с девушкой. Но, повторяю, ее присутствие облегчит вашу задачу.

Викторией все еще находилась без сознания. Осмотрев девушку, профессор тем не менее пришел к выводу, что угрозы для ее жизни нет, и можно рассчитывать на скорое возвращение сознания. Так и случилось. Под утро на третьи сутки Виктория открыла глаза и позвала тетю Августу. Срочно доставленный к больной в качестве переводчика Амир, удивленно пожал плечами:

— Она просит опустить шторы и привести ее родственницу… Она не узнает меня… Она говорит по-французски…

Советники Хосейна, получив сообщение от врача, вздохнули с облегчением: девушка выжила, но потеряла память, и вполне вероятно, что она до конца жизни останется слабоумной. Во всяком случае — теперь можно было с определенностью сказать, что чем темнее будет разум иноверки, тем продолжительнее окажется ее жизнь. Советниками эмира был разработан подробный план дальнейших действий. Все участники операции «Наследник» получили кодовые номера, а географические точки — условные названия. При отсутствии форс-мажорных обстоятельств, Хосейн Дали Шах, мог рассчитывать на предъявление сына подданным к следующему празднеству Наврус-Байрама, а именно — ровно через 9 месяцев.

— За это время естественно, как в чреве матери, созреет новый представитель династии, — сказал Хосейну профессор Кин, сильно обнадеженный понятливостью и терпимостью эмира, согласившегося на план «постепенного завоевывания» Максима. — Имейте в виду, ваше высочество, что ваш сын, как бы ни сильна была наследственность рода, все же наполовину русский. Конечно же, это весьма условное деление. Многие народы вообще считают женщину лишь сосудом, вынашивающим плод мужчины, но генетики уже давным-давно разобрались, что дела обстоят намного сложнее: родительские хромосомы с набором психо-соматических признаков могут быть представлены у плода в разнообразном сочетании. Выявлены доминирующие компоненты. Так, например, представители Вашей расы в союзе с европейской почти неизбежно победят — у ребенка будет смуглый цвет кожи, черные глаза и волосы, но по какому типу начнет развиваться его психика? Унаследует ли дитя горячую кровь южных предков, темперамент, эстетические, кулинарные даже пристрастия?

— К сожалению, я не имел возможности хорошо узнать мать моего сына, но мне показалось, что при благоприятных обстоятельствах, она могла бы командовать армией, — улыбнулся Хосейн. — Конечно, такой карликовой, как в моем государстве. Доказательство тому — нос мальчика. При разделе хромосом русским все же удалось выиграть часть территории, что свидетельствует только в их пользу. В остальном — я не намерен им уступать. У меня есть все основания полагать, что древняя кровь моих предков проявится в сыне в самых лучших своих качествах.

Профессору Кину не пришлось лицемерить в уважительном полупоклоне: ему нравился этот восточный царек, сумевший обеспечить благополучие и мир своей земле, импонировала его европейская выправка, сочетающаяся с твердым и властным нравом, тонкая породистость черт и звериная гибкость тела. Профессор не имел привычку предвосхищать события, но интуиция подсказывала ему: эмир сделал правильный ход, вернув себе этого мальчика.

3

…И снова они отправились путешествовать: Макс, Вика, Амир, доктор и двое «друзей» господина Хосейна. Только путь был куда сложнее и интереснее: две пересадки на самолеты, разные машины — одна лучше другой. Вика уже могла ходить, но ее перевозили в специальном кресле под присмотром доктора, опасавшегося пока снимать бинты и настрого запретившему больной разговаривать. Да она и не пыталась: успокоительные лекарства держали сознание в постоянной полудреме, и окружающее струилось мягким теплым сновидением.

Максим проявил себя молодцом — посвященный в суть дела, он старательно подыгрывал взрослым, выполняя малейшие распоряжения. А дела обстояли неважно: дядю Леню, оказывается, как сообщил Амир, срочно отозвали обратно в Афганистан с мамой-Женей и Анечкой. Моджахеды, пробравшиеся в Москву, хотели похитить Вику и Макса, взяв их в заложники и требуя выдачи генерала. Господин Хосейн и Амир, являющиеся друзьями и союзниками Шорникова, перехватили детей и должны спрятать их в надежном месте. Для путешествия Вике были сделаны фальшивые документы на имя Виктории Лурье, француженки, проходившей на востоке курс специального лечения. Сопровождающий ее доктор имел на всякий случай бумаги, свидетельствующие о тяжелом психическом недуге девушки. Амир же, вместе со своим двенадцатилетним глухонемым племянником намеревался совершить небольшой круиз по Европе.

В каннском аэропорту приехавших встречал микроавтобус с эмблемой клиники «Пигмалион» на белом боку. Макс, умирая от любопытства, все же помалкивал, старательно играя роль глухонемого, Виктория спала, уложенная на специальные носилки.

— Теперь мы уже во Франции, и задание меняется: ты должен стараться говорить со всеми по-французски — и чем больше — тем лучше, — сказал Максиму Амир. — Здесь мы будем жить несколько месяцев, пока не получим сообщения от генерала.

— И Новый год тут будем встречать? А как же школа? — не веря своему счастью, выпытывал Максим.

— Учиться ты обязательно будешь. Но — здесь, и по другой программе. Ты же должен стать настоящим, умным, образованным и сильным мужчиной, слегка разочаровал его Амир.

Машина поднималась все выше в горы, оставляя внизу море, маленькие, карабкающиеся по склонам селения, и, наконец, миновав тенистую, уходящую в кленовые заросли аллею, остановилась у высоких глухих ворот.

Ворота открылись сами собой, и они въехали на территорию парка, вполне напоминавшего территорию пионерлагеря под Одессой, где однажды был Максим, только вместо гипсовых пионеров с горнами вдоль длинной прямоугольной клумбы стояли каменные вазы с маленькими пальмами, а «клубный корпус» заменял двухэтажный коттедж. Деревянные террасами опоясывали дом, а сквозь стеклянные стены было видно все, что происходило внутри. А происходило там следующее: мальчик лет 10–11 стаскивал по лестнице, ведущей на второй этаж, большой ящик, а дама, стоящая внизу, что-то ему кричала и раздраженно махала рукой, наверно, запрещая. Цепкий глаз Максима мгновенно оценил ситуацию, а когда ящик покатился по ступеням, он мгновенно понял, что к ногам нарядной дамы вместе со скатившимся кубарем мальчишкой посыпалось не что иное, как самые наинтереснейшие вещи — мячи, ружья, игрушечные автомобили и пистолеты.

Через секунду дама уже стояла на пороге дома, приветствуя вышедших из машины гостей. Максим кинулся к хозяйке первым и вежливо поздоровался: «Бонжур, мадам!» — протягивая руку. Женщина наклонилась к нему и провела рукой по кудрявым волосам:

— Здравствуй, здравствуй, милый! Очень рада, что ты приехал, — промурлыкала она по-французски, но так внятно, что Максим отлично понял. От этой картины у Амира на мгновение перехватило дыхание, как от сильного удара под дых. Когда в голове прояснилось, причина потрясения стала ему ясна: в подвижной прозрачной тени от большого каштана обнимала своего сына российская Светлана Кончухина, покоившаяся, по его данным, уже десять лет, на маленьком подмосковном кладбище!

— Ванда Динстлер! — представилась женщина, улыбнувшись Ланкиными глазами, и знакомые Амиру до боли крепкие ноги на высоких каблучках сделали кокетливый книксен.

Сходство было настолько ошеломляющим, что бдительный Амир, подозревающий во всем козни врагов, не мог поверить в странное совпадение и запросил по своим каналам информацию на фрау Ванду. Как ни страшно — это была совсем другая женщина, не находящаяся с московской Ланой даже в самом отдаленном родстве. Игра случая, прихоть судьбы, погибель, посланная твердокаменному ожесточенному многолетней борьбой, сердцу Амира.

И все-таки были там, на лицевой стороне неведомой нам вышивки, обозначены и еще какие-то узоры, завязаны странные узелочки: Максим, не помнивший и не знавший (даже по фотографиям или рассказам) собственную мать, сразу потянулся к чужой, иноязычной женщине, бойко лопоча с ней на своем примитивном французском. Ванда, в свою очередь, прониклась теплом к приезжему мальчугану, окруженному неведомой ей тайной, и приняла это чувство за нормальную женскую жалость. А чуть позже, когда выяснилось, что Макс родился в один год и даже день с ее Крисом, призадумалась. Иногда, наблюдая за Максом, она обнаруживала в себе явные признаки умопомешательства — этот ребенок, занесенный сюда, в Альпийскую глушь неведомо какими ветрами, казался ей родным, в его повадках, ужимках, смешках, гримасах как в зеркале виделась маленькая Ванда Леденц, резвящаяся под сенью своего любимого, давно уже канувшего в безвозвратное прошлое абрикосового сада.

И этому-то образу предстояло исчезнуть. Ванда узнала от мужа, что мальчик привезен в клинику для постепенного и незаметного для него самого изменения внешности. Особенно странны казалось то, что Йохим, давно уже отказавшийся от своего тайного метода, на этот раз согласился.

Представленный профессору мальчик, наскоро поздоровался и умчался к Кристиану, подготовившему для гостя свои игрушечные сокровища. Сундук был вытащен на лужайку, и оба паренька, обвешанные саблями, ружьями, облеченные в индейское боевое оперение, полностью увлеклись игрой.

Динстлер, Амир и специально прибывший Вольфи Штеллерман, сидящие в гостиной первого этажа, наблюдали за Максимом. Уж пять лет семья профессора жила в особняке, выстроенном неподалеку от клиники. После истории с дочерью, Ванда категорически отказалась оставаться на старом месте, то есть «жить в операционной», как она стала называть свою любимую прежде квартиру, находящуюся под одной крышей с клиникой. Кроме того, дело Профессора расширялось, и теперь на месте прежних жилых апартаментов разместился офис клиники — приемная, конференц-зал, библиотека, а Динстлеры переехали в новый коттедж, обособленный от больничной территории. Здесь Ванда чувствовала себя спокойно, здесь запрещалось говорить о делах клиники и сюда никогда не приглашался никто из пациентов.

Случай с Максимом был особым. Впервые за эти годы к Йохиму лично обратился за помощью Вольфи Штеллерман, причем, было очевидно, что просьба исходит от Брауна. И все же несговорчивый Профессор согласился лишь взглянуть на мальчика и дать необходимую консультацию. Теперь, зная вкратце задачу, он рассеянно перебирал привезенные Амиром фотографии Хосейна. Попытку Вольфи кое-как очертить весь сюжет с необходимостью «переделки» мальчика, Динстлер категорически отверг:

— Не желаю знать никаких версий, объясняющей, как видимо, острую необходимость данного шага. Достаточно моего доверия к Вам, Вольфи (Натан, оставшийся компаньоном «Пигмалиона» уже окончательно слился со свои конспиративным именем).

Вы знаете мои основные возражения: я сознательно отказался в данное время от использования метода, возможно, это будет моим окончательным решением. Прежде всего потому, что не могу гарантировать отдаленные результаты данной операции, способные повредить здоровью, а возможно, и угрожать жизни. Во-вторых, меня сильно смущает нравственная сторона вопроса, хотя именно это препятствие Вас, кажется, вовсе не беспокоит. Амир задумался, обдумывая услышанное, и сформулировал вопрос:

— Скажите, профессор, сколько лет жизни в новом облике вы можете гарантировать своему пациенту?

— Я был с вами откровенен, приводя статистику, и, как вы поняли, гарантировать что-либо вообще не вправе. Но лет 7-10 у пациента, наверное, в запасе имеется.

Расчеты Амира были просты: надо успеть представить наследника подданным и дать ему возможность обзавестись потомством. Каким станет нос двадцатилетнего владыки, отца многочисленного потомства, вряд ли имеет значение. — А не влияет ли ваш метод на детородные функции? — уточнил он самый важный момент. Йохим удивленно поднял брови:

— Такими данными я, к сожалению, не располагаю. Вольфи, избегающий «давить» на Йохима, дабы не провоцировать свойственный Профессору дух противоречия, решился вставить слово:

— Прошу простить мою бестактность, профессор! Я лишь акционер этой клиники, но никак не медицинский работник. Однако, мне кажется, что в данном случае не требуется значительная корректировка. Нос — это же для вас пустяк!

— Не стану вступать с вами в профессиональную дискуссию, Вольфи. Скажу только, что нос — лишь наиболее заметная деталь, отличающая мальчика от его отца. Главное несовпадение структур этих лиц (он показал на разложенное фото и кивнул на Максима, играющего в саду) — в формировании черепных костей. Мальчик унаследовал от матери, по-видимому, широкоскулый, «развернутый», как мы говорим, тип лица, что сочетается с довольно узкими черепными костями в лобном отделе и от этого с иной формой глазных впадин. Методами традиционной хирургической пластики мы можем добиться определенного результата, ликвидировав явные несоответствия — форму носа, в первую очередь. Но… насколько я понял, сам ребенок должен остаться в неведении относительно предстоящей метаморфозы… — Динстлер обвел взглядом собеседников. Амир тяжело вздохнул. План профессора Кина о постепенном изменении сознания мальчика опирался на идею о медленном и незаметном его внешнем преображении. Месяцев через 9-10, одновременно с психологической обработкой, мальчик должен убедился воочию, что является законным наследником Рода и Власти. Бейлим Дали Шах должен увидеть в зеркале свое новое лицо, как отражение нового сознания и никогда впоследствии не испытывать комплекса тайных сомнений в законности своего места на троне. Если бы речь шла о взрослом человеке, осознанно совершающем подобный шаг, не приходилось бы скрывать предстоящую коррекции. Мальчик же должен был оставаться в неведении относительно произведенных с ним манипуляций.

Динстлер, увлеченный планом незаметной коррекции, начал продумывать детали операции. Ночью он долго не мог уснуть от злости, перерастающей в настоящее бешенство: Йохим ненавидел себя за то, что снова позволил втянуть себя в игру. Он-то знал, что поддался на уговоры лишь потому, что сам желал этого. У Пигмалиона давно чесались руки.

4

Гости остались жить в доме профессора. Здесь же ночами он должен был постепенно, черту за чертой, изменять лицо мальчика. Ванда, посвященная в план мужа лишь отчасти, распорядилась убрать зеркала. Максим, к счастью, ими абсолютно не интересовался, а Крис, ставший за несколько часов закадычным другом арабчонка, должен был в августе покинуть родительский кров, дабы продолжить учебу в хорошем частном пансионе на юге Швейцарии. Прибывшая с Максимом девушка оставалась все еще невменяемой, и мальчик полностью сосредоточился на новых друзьях. Никто и не заметил, как через неделю общения с Крисом, Максим почти полностью перешел на французский. Конечно, это был еще далеко не совершенный и даже не благополучный язык, но мальчики понимали друг друга и что интересно — совершенно свободно общалась с гостем Ванда. Сама не зная почему, она проводила целые часы с детьми и получила разрешение Амира на присутствие во время их первых «образовательных» бесед. Криса в этих случаях удаляли — он отправлялся на экскурсии по окрестностям с кем-нибудь из взрослых. Ванда устраивалась в шезлонге под каштаном с каким-нибудь журналом, делая вид, что погружена в чтение, в то время как под белым полотняным зонтиком непринужденно беседовали двое: терпеливый, но взыскательный к своему ученику Амир и непоседливый мальчик, старавшийся продемонстрировать самые лучшие качества — смекалку, прекрасную память и способность самостоятельно оценивать информацию. Уроки делились на обязательные, за которые Максим получал оценки по 10-балльной шкале (речь шла об арабском языке, экскурсам по истории, культуре и религии страны) и общеобразовательные, проходящие в виде свободной беседы, по ходу которой позволялось задавать учителю вопросы и даже поспорить с ним.

Вскоре Амир понял, что дискуссии успешнее идут при участии Ванды. Присутствие этой женщины вдохновляло его красноречие, а кроме того сдерживало импульсивного Максима, старавшегося завоевать расположение Ванды. А главное — в присутствии Ванды разговор неизменно велся на французском с короткими пояснениями русских фраз.

Август выдался очень жарким, и Ванда который раз благодарила себя за настойчивость, проявленную в сооружении бассейна. Конечно же, за этим кафельным озерком десятиметровой длины приходилось постоянно следить, платя в летние месяцы надбавку садовнику. Но зато окунуться утром, поплавать перед сном, да и просто поваляться на солнышке возле воды оказалось постоянным, никогда не надоедавшим удовольствием. Не случайно и Амир облюбовал лужайку перед бассейном для свободных занятий с Максом.

Ванда знала, что ей очень идет цельный ярко-алый купальник, особенно к стойкому августовскому загару. Она вообще выглядела лет на 10 моложе своего возраста, этак максимум на тридцатник с небольшим хвостиком, хотя ни разу не прибегала к хирургической помощи мужа. Одно время Ванда, удрученная мягкими складками двойного подбородка, серьезно взяла в оборот Йохима, но тот, охотно выполнивший подтяжки многочисленным пациенткам, жене категорически отказал:

— Этот подбородок у тебя был и в 25 лет, кто знает, может в нем сосредоточиваются твои женские чары? Уберу я кусочек кожи — и жена уже чужая!.. — хитро улыбался он.

— Куда я от тебя денусь, Пигмалион! — хмыкнула Ванда, делая вид, что не поняла намека мужа. Да, за ней водились грешки. Правда, только последние три года и всего лишь маленькие эпизоды, но… Иногда Ванде казалось, что самый большой любовный роман ее жизни еще впереди. Особенно такими летними вечерами, полными пьянящих ароматов и летучих теней.

Амир одевался на людях только по-европейски — в легкие светлые, хлопчатобумажные костюмы и свободные, гладкоокрашенные рубашки. Однажды Ванда, случайно проснувшаяся на заре, увидела со своей веранды прогуливающегося в саду гостя. На нем было свободное белое, развевающееся на ходу одеяние, в смуглых руках зажаты четки, а тонкое сосредоточенное лицо казалось вырезанным из потемневшей кости. Ванду охватило внезапное желание оказаться рядом с этим странным человеком, почувствовать, как обнимают его сильные, вкрадчивые руки, увидеть загорающееся горячим светом отстраненное замкнутое лицо. С того самого утра Ванда, подключившая кокетство механически в общении с любым представителем противоположного пола, начала сознательную, очень осторожную атаку. Ее присутствие оживляло уроки Амира и она могла бы сказать почти уверенно, что он знает наперечет ее купальные и домашние туалеты.

Теперь Ванда в новом алом купальнике тихонько, чтобы не нарушать беседы, проскользнула к своему шезлонгу и тут же заметила, что голос Амира стал громче, а его французская речь — выразительнее.

— Мадам Динстлер будет так же небезынтересно узнать о некоторых традициях нашей страны, заметно отличающихся от европейских. — Амир перенес свое плетеное кресло поближе к Ванде и пригласил Максима занять место рядом.

— Что бы вы сказали, мои уважаемые слушатели, если бы увидели на улице Парижа или…, допустим, Москвы, юношу и девушку, или мужчину и женщину, приветствующих при встрече друг друга поцелуем? Ванда с многозначительной улыбкой пожала плечами, а Максим категорически заявил:

— Так делать нельзя! — Он уже понял, что началась игра в «можно» — «нельзя», как и всегда, когда речь шла о различии «нашей страны» с остальным миром.

— Запомни, мой друг, что любые поцелуи (даже поцелуй руки) между представителями разных полов абсолютно недопустим. Даже, если эти люди родственники, — сообщил прокурорским тоном Амир, оценивая эффект по Вандиному недоумению. — И совсем наоборот: если в нашей стране встречаются мужчины-друзья — объятия и поцелуи — лучшее доказательство чистого сердца. А уж потом следуют рукопожатия.

— Это касается и женщин? Подружки тоже обмениваются объятиями при встрече? — удивилась Ванда, делая большие глаза.

— Нет, женщины нашей страны носят паранджу. Максим уже знает, что это такое и может себе представить, что поцелуи в таком туалете практически невозможны. Но и при обмене рукопожатием женщинам следует лишь коснуться горизонтально выпрямленными ладонями, но никак не сжимать руки друг друга. Согласитесь, что это целомудренно и даже красиво! — терпеливо объяснил Амир.

— Я как-то не считала, что у южных мужчин особо в чести женское целомудрие. Если, конечно, речь не идет о собственной жене, или женах, т. е. о собственном имуществе, на которое, естественно, наложена печать индивидуального владения. — Ванда явно не одобряла нравов чужой страны. Но, насколько я понимаю, мужчина с южной кровью не ограничивается законным браком?

Амиру на мгновение показалось, что Ванде известна история появления на свет Максима, и он не мог удержать гневного взгляда. Но тут же раскаялся — прелестная блондинка улыбалась совершенно невинно и явно интересовалась больше семейным положением и взглядами на внебрачные отношения самого учителя, чем происхождением его ученика. Он опустил глаза и смиренно заметил: — Как и во всем мире, мужчинам нашей страны не чужды увлечения, но как и все остальные — они не афишируют такие отношения… Могу лишь сказать, что государственная политика не поощряет влияния «цивилизованных» государств (Амир усмехнулся) на обычаи нашей страны. Это нелегко, но мы стараемся ограничить поступление извне по каналам массовой информации безнравственных произведений. Ванда весело расхохоталась.

— Я видела среди привезенной вами библиотеки весьма интересные образы этой «борьбы». Удивительно, как это цензоры успевают «обработать» поступающие к вам западные журналы? В них не увидишь не то что обнаженных красоток, но даже женщин в сильно декольтированных платьях. Все излишки обнаженного тела рукой вашего художника задрапированы шарфами, накидками, букетами, да так искусно, что не разберешь, что на даме в самом деле было одето. На купальнике появится сарафанчик, на сарафанчике — жакет. Того и гляди, что королева Елизавета вдруг появится в «парандже»… Амир не поддержал игривого тона собеседницы и смиренно заметил:

— Мой ученик, несмотря на недостаточно зрелый возраст, уже прекрасно уяснил, что в мусульманском мире чтят и уважают древние обычаи предков. Так завещал нам всевышний Аллах, начертав великий путь. И только этот путь благочестия и повиновения выведет наш мир в царствие… я хотел сказать — в светлое будущее.

Амир адаптировал произносимый текст, явно избегая до поры, до времени ортодоксальных религиозных формулировок, способных вызвать сомнения у мальчика. Следуя установке Профессора Кина, он двигался к своей цели постепенно, проводя обработку сознания ученика в нужном направлении.

А вот что касается Ванды… В свои пятьдесят Амир Сайлах хорошо повидал свет. Пять лет он учился в Америке, три года — в СССР, объездил чуть ли не весь мир и прекрасно ориентировался в психологических особенностях различных этнических групп. Он ни за что не стал бы приветствовать жителя Афин по-американски, соединенными большим и указательным пальцами, поскольку то, что означает в Соединенных Штатах лишь дружеское «о'кей», в Греции, Бразилии является крайне неприличным жестом, в Египте воспринимается, как угроза, а в Японии — как просьба заплатить деньги. В стране же Амира американская округлая конфигурация соединенных пальцев означала «черный глаз» и применялась как пластическое подкрепление словесного проклятия. Женщина здесь имела определенный статус, определяемый жестким сводом незыблемых правил во всех сферах ее жизни, и Амир не мог и вообразить применение каких-либо американских или европейских методов общения в отношениях со своей соплеменницей. Так получилось, что на родине Амир чувствовал себя лишь политическим деятелем, сподвижником великого эмира, ограничив личную жизнь и веление плоти до минимума, за границей же он был всем остальным и прежде всего — мужчиной. Причем состоятельным и темпераментным.

Уже давно Амир понял, что различия в любви и сексе у представительниц разных национальностей по отношению к нему — восточному красавцу и богачу, не играет существенной роли. Француженки и американки, россиянки и немки, японки и скандинавки ждали от полного жизненных сил и денег араба прежде всего проявлений мужского темперамента и восточной щедрости. И тем, и другим он был наделен в достаточной мере, чтобы легко завоевать благосклонность самых интересных объектов женского пола и не знать поражений. У пребывающего за границей «своей страны» Амира, в присутствии пышной блондинки начинали страстно гореть глаза, а сердце мощно билось, подавая сигналы к бою и вдохновлял на необдуманные поступки.

Ванда Динстлер действовала на Амира каким-то особенным образом. Прекрасно отдавая себе отчет в том, что приходилось встречать женщин и покрасивее, и помоложе, а также сознавая неуместность влечения к жене профессора в данной ситуации, Амир не мог отделаться от волнующего чувства. Оно не покидающего его с той минуты, как из двери альпийского дома вышла эта поразительная копия российской Светланы. Мудрый политик, опытный мужчина, он и не подозревал, что является абсолютным профаном и новичком в сфере нежных чувств, то есть в том, что принято называть любовью.

Если бы тогда Светлане Кончухиной, потрясенной подлостью потенциального «жениха», попросту продавшего любовницу своему шефу, могло прийти в голову, что короткий роман с ней окажется единственной любовной историей в жизни этого хладнокровного чужака… Если бы Амир — многоопытный ловелас, избегающий женской привязанности, мог понять, что его томление, его навязчивая тяга к игривой россияночке и есть потребность зародившейся, но так и не расцветшей любви… Светлана, ставшая, по милости Амира, подругой Хосейна, Светланка, волею судеб, произведшая на свет наследника престола, Светланка, так фантастически танцевавшая с ним на клубных дискотеках и самозабвенно отдававшаяся ему на полу в снятой у глухонемой старухи комнате… Светланка — королева, Светланка — шлюшка, застреленная прямо в сердце рукой пьяного ревнивца, не ты ли машешь прозрачной рукой с неведомой смертному высоты, делая таинственные знаки?

…Амир отпустил Максима и грустно посмотрел в Вандино розовеющее от солнца лицо:

— Мы могли бы продолжить культурные и нравственные дискуссии в этой области… без ребенка, разумеется. Не будет ли мадам Динстлер так любезна сопроводить меня как-нибудь в ближайший городок, имеющий приличную библиотеку?

Голубые глаза, распахнувшиеся совсем по-светланкиному, вспыхнули торжеством:

— Я как раз собираюсь на днях в Канны. Могу прихватить Вас, — она захлопнула журнал, опустила темные очки и вытянулась в кресле.

5

В то время, как у бассейна, в прохладной тени каштанов, Максим в обществе Амира и Ванды проходил краткий курс подготовки на роль наследника престола, в одноэтажном «гостевом» домике в глубине сада медленно возвращалась к жизни Виктория.

Удар булыжника в подмосковном леске прервал ее связь с родиной. Уйдя в черное небытие глубокого обморока на окраине российской столицы, она впервые вынырнула из него на другом полушарии, в роскошной комнате дворца эмира, о существовании которого всего сутки назад не имела ни малейшего представления.

Виктория медленно приоткрыла глаза и вновь зажмурилась от нестерпимой яркой белизны. Попробовала еще раз, осторожно рассматривая окружающее сквозь полусомкнутые ресницы: необъятная белая кровать, ледниковые нагромождения крахмальных простыней, морозная изморось чего-то снежного наверху — вот от чего так нестерпимо зябко. Виктория почувствовала, как погружается в январскую полынью и застонала от сотрясающего тела холода. Кто-то неслышно подошел, пахнуло спиртом, в предплечье вонзилась тоненькая игла. Приятное тепло, долгий сонный покой и снова медленное выныривание из полузабытья…

Матовый свет настольной лампы наполняет мягкой желтизной кисейный полог, опущенный вокруг ложа, на подставке из стекла и металла, возвышающейся у изголовья — всевозможные пузырьки, прозрачный поильник с выгнутым носиком, странного вида продолговатая палочка со шкалой, очевидно, градусник или какой-нибудь прибор. В темной вышине, сквозь туман полога, светятся зеленые цифр 00.43. Причем последняя цифра все время меняется, устремляясь к неведомой величине. Дождавшись, пока 00 превратилось в 01.00, Виктория снова погрузилась в сон…

Когда она открыла глаза, перевалив тяжелую голову к источнику света, то ясно, как на экране гигантского телевизора, увидела очаровательную картинку: в цветущих зарослях вышагивают длинноногие птицы, высоко вскидывая над мелкой водой тонкие ноги, вытягивая изогнутые как стебли цветов шеи, вытягивают тонкие изогнутые как стебли цветов шеи. Птицы похожи на гигантские хризантемы. «Розовые фламинго!» — вспомнила Вика название пернатых, услышанное когда-то в телепередаче «Клуб кинопутешественников». Все краски картинки яркие, телевизионные, но рама представляет не экран, а створки распахнутого окна с колеблемыми ветерком складками шелка по сторонам. Светлая легкая ткань, прикрепленная к вызолоченному резному карнизу, образует вверху пышные буфы. Шторы! Конечно — шторы! В голове Виктории сразу прояснилось: она во дворце, в гостях… Хозяйка дома — милая, старая дама… как ее зовут? Конечно же tante Gusty! Девушка попыталась сесть, удивляясь тому, какой тяжелой и неповоротливой оказалась голова. Ощупав ее, Вика обнаружила толстый плотный марлевый шлем, доходящий до самых глаз, без завязок, застежек, словно приросший к коже. В ужасе она упала на подушки и позвала тетю Августу. Естественно, по-французски, поскольку было абсолютно ясно, что находилась она за границей. Но вместо хозяйки дома к девушке подоспел какой-то смуглый мужчина кавказского типа в докторском халате, а потом еще другой, столь же бронзовый, но одетый в летний европейский костюм.

— Здравствуйте, мадмуазель, Виктория! — он взял с простыни руку больной и пощупал пульс. — Я ваш друг. Вы узнаете меня? Вы знаете, где находитесь?

— Да, я поняла. Это дом тети Августы. А где она сама? Как зовут Вас, мсье? Я не могу припомнить… Разговор утомил девушку и она закрыла глаза, впадая в дрему. Амир обменялся с врачом несколькими арабскими фразами и удалился доложить Хосейну о том, что больная пришла в себя.

Потом Виктория, наверняка, путешествовала в карете. Ей было интересно рассмотреть окружающее, но все время хотелось спать, сон засасывал, растворяя в зыбком тумане очертания лиц и предметов, и совершенно невозможно было разобраться, что происходит наяву, а что — в неуловимых летучих видениях. И вот Виктория увидела склоненное над ней лицо с поразительной четкостью и несомненным ощущением яви. Мужчина был не очень молод, за очками в металлической оправе приветливо щурились карие глаза, а темная прямая прядь, упавшая на лоб, придавала его облику нечто застенчивомальчишеское.

— Здравствуй, Виктория. Меня зовут Йохим Динстлер. Я буду тебя лечить. Если тебе трудно говорить, просто опусти веки.

— Я могу говорить. А где тетя Августа? Я наверно сильно заболела. Мне было очень холодно. Я где-то провалилась под лед.

— Тетя Августа прислала тебя сюда для лечения. Ты сейчас находишься у меня дома, потому что я — друг твоей тети. Ты упала и сильно стукнулась головой, но все самое тяжелое уже позади. Теперь ты будешь выздоравливать, а для этого должна хорошо кушать и слушаться мадмуазель Лару Бертье — можно просто Лару… Ты поняла меня, Виктория?

— Поняла. Только мне легче говорить по-русски. Очень болит голова, — жалобно посмотрела на доктора Виктория.

— Тетя Августа сообщила нам, что ты хорошо знаешь русский. Но здесь почти все иностранцы… мы постараемся найти для тебя человека, говорящего по-русски. А пока попытайся использовать французский. Говори просто, совсем просто. Не напрягайся, Лара тебя поймет. А я и подавно — отлично все понимаю, — Йохим старался говорить медленно и просто, отметив, однако, что для человека, перенесшего черепную травму, знание чужого языка у девушки отличное.

Вечером возле больной появился Амир. Она явно его узнала.

— Вы друг Августы. Здравствуйте. Расскажите, что со мной случилось и потом… кто я?

— Тебя зовут Виктория, — медленно, по-русски сказал Амир, следя за реакцией девушки.

— Виктория. Помню. Я русская, — сказала она задумчиво. — У вас странный акцент!

— Ну, слава Аллаху, вы быстро становитесь здоровой! — он изобразил радость.

— У нас говорят — слава Богу! Вы — мусульманин?

— Вы делаете огромные успехи, Виктория. Думаю, что мне не придется вам ничего рассказывать, вы сами чуть позже расскажете нам о себе. Надо только спокойно полежать и попытаться сосредоточиться, — улыбнулся девушке изрядно озабоченный таким стремительным выздоровлением пленницы Амир.

Он доложил Йохиму о результатах переговоров и тот пообещал, что процесс выздоровления у больной, по-видимому, пойдет быстрее, чем они предполагали, и в скором времени она сможет перенести путешествие в Россию. Профессор лишь просил повременить с предъявлением больной Макса — пока это может привести ее к нежелательному перенапряжению.

Амир крепко задумался. Он и не намеревался возвращать Викторию в Россию и, тем более — показывать ее Максиму. Гораздо проще и правильнее было бы просто объявить мальчику, что его сестра отправлена в другой город на лечение, а потом устроить ее исчезновение. Но этому плану мешал наблюдатель из ИО, заключивший с Хосейном соглашение о неприкосновенности Виктории. Что же с ней делать на самом деле? Восточная мудрость гласила, что время — лучший советчик. Оно часто берет на себя решение таких сложных проблем, в которые человеку порой не под силу разобраться самому.

6

Прошла неделя. Максим наслаждался каникулами в гостях, знал, что сестра где-то рядом, что ее усиленно лечат и по возможности устроят с ним встречу. Между тем, Натан просил Йохима в силу крайне сложных обстоятельств, не допускать встречи Максима с сестрой. По существу, Максу предстояло родиться заново, решительно оборвав связи с прошлым, и от того, на сколько успешно будет произведена эта операция, зависело будущее целой страны.

По мнению Ванды, не посвященной в истинную цель обучения мальчика, успехи деятельности Амира были очевидны. Она смутно знала о том, что Максим, являющийся сыном какого-то восточного вельможи, был похищенного в раннем детстве разведкой какой-то славянской страны. Теперь его отыскали и тайно переправили сюда, чтобы слегка изменить черты лица, а заодно — и подготовить к новой жизни в восточной стране.

Наблюдая за играми гостя и своего резвого сына, наделенного недюжинными бойцовскими и лидерскими качествами, Ванда не могла не заметить, что приезжий мальчик постепенно забирает бразды правления в свои руки. Причем не только благодаря природной предрасположенности характера к власти, но и с помощью нового самоощущения, умело внушаемого Амиром. Максим уже понял, что за его происхождением скрывается какая-то весьма значительная тайна, дающая ему право относиться к окружающим как к послушным подданным. Стоило ему заметить, что взрослый и солидный дядя Амир способен беспрекословно полезть за его мячом в колючие кусты терновника, как командирский тон стали одним из способа общения Максима с Крисом. И что интересно — Крис почти сразу подчинился, освоив непривычную для себя роль мальчика на побегушках. Поэтому Ванда, гордившаяся независимостью своего сына, даже обрадовалась, когда в середине августа стал вопрос о том, что друзей необходимо разлучить — то есть отправить Криса в Австрию к бабушке Леденц до начала школьных занятий. Все же она тянула с отъездом, не в силах оборвать завязывающийся с красивым арабом флирт. И вот, наконец, от Амира последовало очевидное приглашение на интимную встречу, под предлогом посещения Канн! Ванда возликовала, сочинив для мужа целую версию о необходимости посещения магазинов и друзей перед поездкой к родителям в Австрию.

Йохим неожиданно обрадовался планам жены съездить на побережье.

— Пожалуйста, не торопись возвращаться, ты тоже нуждаешься в отдыхе. И хорошо было бы прихватить с собой господина Амира — он должен дать небольшие каникулы своему ученику. Не возражаешь, милая? — Йохим значительно посмотрел жене в глаза и она поняла, что это не личная просьба, а распоряжение, идущее «сверху».

Так или иначе — все складывалось отлично — два дня на курорте, вдвоем с Амиром! Ванда особенно тщательно подготовила свой чемодан, учитывая посещения пляжа, ресторанов, музеев, возможно, даже концерта. И, конечно же — знойного интима, требующего изысканного белья, особого парфюма и наличия тайных средств мгновенного омолаживания: годы уже не те, чтобы просыпаться утром свежей как роза или спать в макияже. Впрочем, она никогда не могла похвастаться природной свежестью, а весь ее нынешний соблазнительно здоровый облик a la naturelle создавался регулярными методичными усилиями.

Собираясь в Канны, Ванда почувствовала прилив бодрости и даже заметила, что внешне помолодела — ведь шальной блеск глаз трудно воспроизвести даже с помощью первоклассного макияжа, а ее глаза светились предвкушением самой романтической истории.

…Попрощавшись с детьми, они выехали рано утром в Вандином голубом «опеле-седане», умеющем с бодрым хрустом откидывать гармошкой складывающийся верх. Ванда была вся в незабудковом льне, на свежеуложенных волосах повязана нежнейшая шелковая косынка ручной индусской росписи. Иранская бирюза в ушах и на запястьях облачко духов «Мадам Роша» и крупные туманно-серые очки. Амир, поджарый и гибкий, в дорожном костюме из тонкой кремовой шерсти, оттеняющем бронзовый лоск его кожи за раскрытым воротником «апаш» представлял респектабельного и вполне светского путешественника из деловых кругов богатого Востока.

Оставив позади поместье «Каштаны», автомобиль несся среди полей, по-осеннему опустевших и все еще мощной зелени садов и перелесков самых разнообразных оттенков — от светлой зелени акациевых зарослей до сизой дымки сосняка. Ванда включила магнитофон. Амир прислушался, обрадовался:

— Это же Сальваторе Адамо! А вот Фрэнк Синатра — шлягеры моей далекой юности!

Ванда хотела деликатно поспорить насчет возраста, но потом засомневалась — кто разберет этих смуглолицых, гибкотелых хищников — может ему уже все 60! И нейтрально заметила:

— Я предполагала, что в вашей стране, — она многозначительно выделила формулировку, употребляемую Амиром в занятиях с Максом, — сохраняется предпочтение к национальной культуре и музыке.

— Лучшие годы юности я провел за границей, учился в Европе военному делу. А потому мои эстетические пристрастия довольно широки и разнообразны.

— Это касается также идеала женской красоты?

— Увы, здесь у меня имеются особые предпочтения, — Амир значительно посмотрел на Ванду.

— Ах, полноватые блондинки, похоже, всегда и везде в моде! — рассмеялась Ванда. — Во всяком случае в годы учебы в университете у меня была масса поклонников! Она прибавила громкость приемника, услыхав шлягер Френка Синатра.

— Не слишком сильный звук?

— «Stengers in the night»! Оставьте, пожалуйста, так! Это моя любимая мелодия, — Амир остановил руку Ванды, направившуюся к рычагу громкости. Он покрыл ее кисть сухой легкой ладонью и не убрал ее, когда Ванда опустила правую руку к себе на колено. Благо, машина шла на автоматическом переключении скоростей, а с рулем на этом отрезке шоссе, почти пустого в ранний час, она могла справиться и одной левой. Ладонь Амира соскользнула на бедро и двинулась вниз. Пришлось притормозить и остановиться у обочины — не терять же сознание прямо за рулем! Ванда не ожидала, что ее так взволнует этот эпизодический флирт. Они больше не разговаривали, а только целовались в чувственных флюидах шлягера и волнах теплого воздуха, сопровождающего мелькающие мимо автомобили. Яркая косынка Ванды трепетала на ветру, легкий расстегнувшийся жакет соскользнул с покатых плеч, представив алчущему взору кавалера аппетитно поднятую жемчужно-серым гипюровым бюстгальтером крупную грудь.

Они с трудом вынырнули из головокружительного дурмана, увидев останавливающийся впереди огромный трейлер. Ванда едва успела запахнуть жакет, как у машины появился смуглый толстяк в оранжевой каскетке, интересовавшийся проездом к Сан-Антуану. Ванда объяснила, шофер откланялся и Амир поднял лицо — все это время он делал вид, что ищет что-то под сидением.

— Так нельзя! Мы совсем потеряли голову. За нами могли следить! — он был явно обеспокоен.

Ванда расхохоталась:

— Здесь во Франции ревнивые мужья нанимают частных детективов, которые, как правило не пользуются грузовиками.

Однако рисковать они больше не стали и выбрав уединенный маленький отель, спрятавшийся в стороне от крупных трасс, ведущих к побережью, сняли тихий двухместный номер. Поднимаясь за портье на второй этаж, Амир почувствовал сильную неукротимую дрожь: — ни одна женщин не возбуждала его так сильно. Чем больше он узнавал Ванду, тем труднее было отличить ее от Светланы, запечатлевшейся в молодой памяти. Это была та же женщина, но принадлежащая ему! К черту Динстлера и Хосейна — пробил его час и он не упустит своего!

Провалявшись в объятиях Амира более суток, Ванда с ужасом подумала, что могла так и умереть, не узнав, что бывает на свете такие мужчины. И сделать это открытие на пороге старости, увядания, женского одиночества и чуть ли не случайно! Боже, ей становилось страшно от мысли, что этой встречи могло и не произойти. Ванда забыла про свое тайное косметическое вооружение, про нарядное белье и шикарный пеньюар. Все это время она провела абсолютно обнаженной и вылизанной с ног до головы — так что не осталось ни миллиграмма парфюмерии, не впитанной жадными губами Амира. Ванда была уверена, что выглядит ужасно, но страсть, которую она возбуждала в этом мужчине, свидетельствовала о противном — он не просто «имел женщину» — он наслаждался именно ей, каждой клеточкой ее тела.

Амир не предполагал, какое место в его жизни занимала та давешняя история с «передачей» русской девушки своему господину. Недаром же все эти годы Амир носил в тайном отделении портмоне цветное фото, снятое хосейновским «поляроидом» на подмосковной даче: Ланка возлежит на ковре у камина в позе притаившейся, настороженной кошки. Теперь он достал его и протянул Ванде. Та недоуменно крутила снимок, тараща глаза и пытаясь сообразить, как попала к Амиру ее старая фотография, про обстоятельства появления которой она ничего не могла вспомнить. Ни камин, ни белая ткань с верблюдами, целомудренно наброшенная на ее обнаженное бедро ни о чем не говорили Ванде: эпизод начисто вылетел из памяти. Амир, насладившись недоумением Ванды, отобрал и спрятал фото.

— Это не ты. Это возлюбленная моей молодости. Я не знал, что возможно такое сходство. Во всем — абсолютно во всем. С неким суеверным страхом он задумался над своим открытием: во всех проявлениях страсти Ванда была абсолютной копией Ланки. Аллах вознаградил своего послушного раба за преданное служение господину, вернув ему ту, которая могла бы стать его женой.

К полудню следующего дня любовники спохватились — близился час возвращения в «Каштаны», а они еще не побывали в Каннах. Ванда погнала автомобиль к морю, не чувствуя ни страха, ни угрызений совести, ни сожалений о случившемся, ни опасений по поводу будущего. Это было тончайшее наслаждение полетом, частью которого стал тонкий профиль Амира, откинувшегося на кресло с опущенными, словно таящими сладкие грезы ресницами, его полуулыбка и горячая рука, путешествующая по ее бедру. Если и просить Всевышнего остановить мгновение, то, наверно, все-таки это, застрявшее на границе послевкусия и предвосхищения, соединившее «было», «есть» и «будет» в оглушающую своей мощью радость.

В Каннах они что-то купили — торопливо и неразборчиво, что-то прочитали на аншлагах, глянули на покидающих вечерний пляж разморенных солнцем людей и заспешили обратно. Мимоходом Ванда прихватила у загримированной Арлекином девушки какой-то буклет и быстро покатила обратно. Машина еле-еле ползла в гору — Ванда просто не могла отжимать газ — увеличивая скорость, она сокращала жизнь своего счастья.

Было уже почти темно, когда «опель» свернул на боковую дорожку, ведущую к покинутому утром отелю. Скорбно-молчаливый Амир благодарно и преданно посмотрел на свою спутницу. Портье встретил «супругов», как добрых знакомых и лично проводил их в номер, еще хранивший запах Вандиных духов.

И вот все повторилось заново. Они боялись смотреть на часы и лишь почерневшее окно тревожно сигналило о позднем времени. Освободившись от объятий не надолго затихшего любовника, Ванда набрала телефон клиники, рассеянно листая прихваченный у Арлекинихи альбомчик. Это оказалась программка молодежной труппы, устраивающей ночные представления комедии Мольера в стиле старинного балагана.

Подошедшей телефону секретарше Динстлера Ванда просила передать мужу, что везет господина Амира на ночные представления и что их следует ожидать не ранее, чем к завтрашнему ужину. Она продолжала еще что-то рассказывать в телефон про чрезвычайный интерес гостя к театральному искусству, в то время как губы Амира совершали медленные ритуально-значительное путешествие по ее покрывшемуся вдруг испариной телу.

…К ужину театралы едва успели. Впрочем, могли и вовсе не торопиться: чем-то озадаченный Вольфи, осунувшийся, усталый Йохим — вот и вся компания, которой предстояло взахлеб рассказывать о магазинах, выставках и необыкновенно веселом спектакле. К счастью, никто особенно и не слушал. Йохим, проглотив еду без аппетита и сославшись на головную боль, отправился спать. Вольфганг же, переводя настороженный взгляд с Амира на Ванду, доложил что Кристофер отправлен до утра в гости к соседям по случаю дня рождения их младшей дочери, а Макс, переутомленный бурным днем, мирно смотрит в своей комнате телевизор. Что-то в голосе Натана насторожило Амира и он резко поднявшись из-за стола, взбежал наверх по лестнице. Через минуту послышался громкий голос через перила с площадки второго этажа:

— Здравствуйте, тетя Ванда! Они уложили меня в постель, говорят, что я перегрелся на солнце!

Обняв мальчика за плечи, Амир осторожно, но настойчиво отправил его в визжащую телеголосами комнату. Но и минутного взгляда на Максима Ванде оказалось достаточно, она поняла, что Пигмалион начал свою работу…

7

Йохим проработал две ночи над усыпленным мальчиком. Теперь он действовал чрезвычайно осторожно, позволял себе двигаться крошечными шажками, не применяя сильных препаратов. После первого сеанса, во время которого пальцы лишь слегка надавливая, поглаживали скуловые и лобные кости, Йохиму вообще показалось, что все было впустую: костные ткани совсем не размягчились, не меняя формы. Зря глядел на них Хосейн с крупного фотографического портрета — ничего общего с ним в чертах мальчика пока не было. Отсрочка с возвращением Ванды его очень устраивала — не хотелось работать в присутствии Амира, бдительно следящего за каждым его жестом.

Вторая ночь была потрачена на выпрямление носа. Хрящик оказался более податлив и Йохим вновь получил забытое наслаждение скульптора, ощущающего подвластность материала, тем более, что им была живая человеческая плоть. Увлекшись, он не заметил рассвета и, кажется, несколько переусердствовал, почти завершив пластику носа.

Криса пришлось срочно увезти в гости, зеркала убрать, а Максима оставить в постели, придумав благовидный предлог с перегревом.

Уложив мальчика спать, заговорщики выработали план: завтра же Ванда с Крисом уедут в Австрию, а недели через две к визиту профессора Кина, Йохим сумеет завершить работу. Услышав новость о срочном отъезде, звучащую скорее как приказ, и не допускающую возражений, Ванда не сумела скрыть смятения от предстоящей разлук с Амиром — так выглядит человек, которого выталкивают из самолета, забыв пристегнуть парашют. Она бросила на Амира молящий взгляд, но тот даже не поднял лица, углубленный в изучение каких-то бумаг. Оглушенная Ванда ушла собирать вещи, а утром вместе с ворчащим Крисом, явно не вдохновленным перспективой поездки к бабушке с дедушкой, была готова покинуть «Каштаны».

— Я полагаю, ты не застанешь наших друзей здесь, когда вернешься. Так что лучше проститься с господином Амиром, а Макса мы будить не стали: он простужен, боюсь, что это грипп и как бы ему не заразить Криса. Ванда простилась, все еще не желая смириться с тем, что так внезапно кончился ее только что расцветший невероятный роман.

Они уже сидели в автомобиле и Ванда опустила крышу, чтобы лучше видеть провожающих. Мотор включен, нога на педали газа, но вот Амир, поцеловав руку мадам Динстлер, что-то прошептал. Беззвучно, одними губами: «Я найду тебя!»

…Максу внушали, что он хворает, увезли Криса, освободили от занятий — ну что же, отлично, он будет изображая недомогание, послушно лежать в постели, обложившись книгами и журналами с непонятной вязью арабского шрифта, а усыпив бдительность присматривающей за ним медсестры, попытается сделать то, что дано уже наметил. Убедившись, что просить о встрече с сестрой бесполезно, Максим решил действовать самостоятельно. Его сильно смущали невнятные рассказы о загадочном заболевании Виктории, а путем недолгих наблюдений юному сыщику удалось точно вычислить место ее заточения. Гостевой флигель — одноэтажный деревянный домик — находился в укромной, скрытой кустарником и низкорослыми пушистыми елями, части сада.

Максиму ничего не стоило спуститься со второго этажа своей спальни, оставив на ручке двери самодельную табличку «Хочу поспать. Не беспокойте», а под одеялом — свернутый куль, похожий на тело спящего. Все это были азы авантюрного похождения, не раз повторенные в различных, даже детских киношках.

Еще проще оказалось подобраться к обители заколдованной принцессы. Окно в комнате Виктории оказалось распахнутым, открывая взгляду обыкновенную спальню с простенькой светлого дерева обстановкой, но с больничными штативами и склянками. Максиму комната показалась шикарной, а медсестра в голубой крылатой наколке на седых волосах, дремлющая перед экраном отключенного телевизора — совсем безопасной. Ему сильно не понравилось то, что лежало на подушке — стриженная голова с нашлепкой пластыря за левым уха. Рыжеватые, ежом стоящие волосы открывали бледное лицо с укрупнившимся, туго обтянутым кожей носом и синеватыми тенями в глубоких глазницах. Виктория, если это вообще была она, что и говорить, выглядела неважно, а синяки под глазами напоминавшие размытую тушь, навевали мысль о слезах и страданиях.

Максим чуть не выдал себя, желание броситься к лежащему на кровати телу было слишком сильным, но он сдержался и потратил более получаса на сидение в засаде и наблюдение за медсестрой. «Должна же она выйти хотя бы в туалет!» — думал он со злостью, неотрывно глядя в дремлющее лицо старухи и старался внушить ей мысль о необходимости помочиться. Нечаянно он громыхнул рамой, женщина встрепенулась, посмотрела на часы, налила воду в стакан, накапала лекарств из пузырька, и склонилась над спящей. Хотела разбудить, но передумала и бесшумно вышла из комнаты. Максим сообразил, что приближается время обеда и проследив, как медсестра вышла на террасу, легко перемахнул через подоконник.

Он постоял над спящей, разглядывая изменившееся лицо и слабея от жалости. От настроя веселой авантюры не осталось и следа, Максу хотелось плакать. Девушка подняла веки сразу, будто и не спала, строго посмотрев на него. Макс радостно подскочил, схватив лежащую на простыне руку:

— Викошка, что с тобой? Да не бойся, это я — Макс! Но она, быстро выдернув прохладную вялую ладошку, взирала с недоумением и страхом.

— Я не знаю вас, — тихо сказала по-французски и позвала: — Мадам Лара! — потянувшись к висячему помпону звонка.

— Вика, Вика! Ты что… Что у тебя болит? — он схватил ее за плечо и с силой потряс.

Девушка в ужасе вскрикнула как от прикосновения змеи и рванула шнур. За дверью задребезжал звонок, на пороге появилась медсестра.

— Это еще что за визит! Нельзя! Запрещено! Строго запрещено! — двинулась она на Макса, тесня его к окну и махая руками так, как в деревне гоняют забравшихся в огород кур.

Он выскочил в окно и через две минуты уже подбирался украдкой к своей спальне, надеясь, что инцидент удастся замять. В кресле у его постели сидел Амир:

— Юноша вашего возраста и положения должен серьезно относиться к наставлениям старших. Все что мы делали — мы делали для вашего же блага.

Макс заметил, что наставник впервые обратился к нему на Вы.

— Мне не дают встретиться с сестрой! — гордо вздернул подбородок Макс. — Я очень не доволен.

Он словно играл в хозяина и господина. К удивлению мальчика величавый Амир, вместо того, чтобы читать нотации, перешел на ласковый, даже льстивый тон.

— Виктория еще не оправилась от травмы и всякое напряжение может лишь ухудшить ее положение. Вы сами убедились, что психическое состояние девушки достаточно серьезно. Не сомневаюсь, что вы сами будете достаточно благоразумны, чтобы распорядиться насчет лечения девушки в специальной больнице…

Максим не мог сдержать навернувшиеся слезы — увы, это не игра. Викошка сильно больна и разлука неизбежна. Амир тихо покинул комнату. Он готовил версию ликвидации Виктории. Очевидно было одно — девушка должна исчезнуть с пути наследника престола как можно скорее. Способ ликвидации будет выбран после визита профессора Кина, должного определить перспективу дальнейшего «перевоплощения» Максима, а заодно и установить степень умственного повреждения Виктории.

Пробыв в «Пигмалионе» два дня, Профессор Кин внимательно наблюдал за Максом: в общении мальчика с окружающими, во время уроков с Амиром, а также несколько часов провел в ним в беседах с глазу на глаз. Резюме звучало обнадеживающе: процесс двигался в намеченном направлении ускоренными темпами, не причиняя вреда необычному пациенту.

— У мальчика на редкость здоровая психика и могучие личностные характеристики. По степени толерантности и выносливости нервных нагрузок он вполне может соревноваться со взрослым человеком. К тому же в вашем лице, господин Амир, он нашел хорошего наставника и даже поведал мне, что давно догадался о своей причастности к жизни вашей страны, всегда ощущая в себе некоторое отличие от сверстников другой национальности… Уж не знаю, откуда это у него — от детских лет в чужой, может быть, враждебной среде, или от ваших нравоучений, но мальчик склонен к осознанию своего национального превосходства, так же как и привилегированного происхождения. При этом, мне кажется, самым слабым звеном является его тоска по людям, которых если и не считает родителями по крови, но, видимо, очень любит. Они и сестра — его наиболее сильные душевные привязанности. Нельзя ампутировать эти чувства, не предложив замены, ведь речь идет все же о ребенке. На сколько я понимаю, мальчик окончательно разлучен с прежней жизнью. Но я рекомендую вам выработать версию, по которой встреча с близкими не исключается вообще, а лишь откладывается по каким-то причинам. И мне кажется, очень аккуратно, с предварительной соответствующей подготовкой можно представить нашему юноше настоящего отца уже через месяц… Что же касается новой внешности мальчика — по-моему, она очень удачна. Используя опыт вашей национальной культуры, можно подать ему это преображение как Чудо… высшую милость Аллаха, знак свыше и т. д. Да вы лучше меня знаете маленький спектакль и — чудесная картина в зеркале: отец и сын с поразительным наследственным сходством…

— Именно так мы и предполагали действовать, представив мальчику его отца, его новое имя и новую внешность. В сущности — его новую Великую судьбу. Да поможет нам Аллах в этом угодном ему деянии! — Амир опустил глаза, прошептав фразы из Корана.

— А каково ваше мнение, профессор, насчет девушки? Вы же понимаете, что она не может оставаться «сестрой» принца…

— К сожалению, или во благо вашим замыслам, у пациентки наблюдается частичная амнезия — потеря памяти, причем весьма избирательная. Как это бывает в большинстве подобных случаев, сознание стирает (или прячет в тайник) те данные, которые могут повредить работе всего мыслительного механизма и даже его разрушить. Потеря памяти — блокировка, защитный механизм, спасающий нервную систему от перенапряжения… Девушка может так никогда и не вспомнить о своих близких, родных, о тех местах, где провела свою жизнь. Но память может и вернуться — частично, фрагментарно или даже целиком.

— А как скоро может произойти восстановление потерянной информации? — поинтересовался насторожившийся Амир.

— Человеческий мозг все еще остается загадкой для современной медицины. Мы не можем объяснить и значительно более простые вещи, а здесь… Могу сказать лишь, как гадалка на ярмарке: это может случиться или не случиться вовсе. А если это случится — то когда угодно и как угодно.

Амир поблагодарил профессора и вечером отправил подробные донесения Хосейну, оканчивающееся обязательной в подобных бумагах припиской: «Жду дальнейших распоряжений. Да поможет нам Аллах!»

К началу сентября Максим уже освоил годовой курс арабского языка для младших учеников, свободно ориентировался в истории страны, знал наизусть сложные имена и титулы династии Аль Дали Шахов, безошибочно различал враждующие кланы, а также проявил странное пристрастие к прослушиванию своеобразной национальной музыки.

Виктории было позволено выходить в сад, смотреть развлекательные передачи по телевизору и читать классическую литературу. Макс старался выполнять распоряжения, не приближаясь к сестре, он был напуган ее беспамятством и обнадежен перспективой интенсивного, но длительного лечения. Из-за кустов мальчик часто наблюдал за очень похудевшей, слабенькой девушкой, лежащей в шезлонге с закрытой книгой, и к своему ужасу, находил в ней не много общего с прежней Викторией. И вот наступил день, когда Максиму сообщили, что ему предстоит скорое возвращение в свою страну (вместе с «Вы» в разговорах Амира произошло еще одно изменение: «наша страна» стала «вашей страной»). Интересно, что за две недели мальчик так и не удосужился рассмотреть свое лицо — он и раньше не крутился перед зеркалами, а здесь все они куда-то делись, и даже приходилось чистить зубы и причесываться, глядя на чудесную голографическую картину, изображающую сказочный восточный город с высоты птичьего полета.

Йохим остался доволен своей работой: лицо мальчика приобрело продолговатую утонченность, а изящно вылепленные ноздри чуть горбящегося носа сами по себе научились породисто трепетать в минуты душевного напряжения. Пигмалион был рад, что справился с этим заданием.

8

Этот день будет целиком посвящен лени и самому разнузданному сибаритству — решила Тони, взглянув на часы и снова закрыла глаза. Середина сентября — флорентийский «бархатный сезон». В городе полно туристов, но здесь, на холмах — аристократическая тишь и покой обласканных солнцем особняков. Утренний воздух, прорывающийся сквозь легкие занавески в распахнутое окно, неуловимо окрашен осенью — что-то печальное, томительное ощущается в его душистом садовом букете. А солнце — совсем летнее, щедро золотит разметанные на подушке смоляные кудри Антонии. Десять часов утра для виллы Браунов — позднее время. Уже давно ходит на цыпочках озабоченная Дора, а сеньора Браун укатила в свою клинику еще два часа назад, велев не будить дочь. Забот у Доры полно — такое счастливое событие — вся семья в сборе. Тони проведет дома целую неделю, а к обеду должен вернуться из очередного делового путешествия сам хозяин. Значит — ожидается праздничный стол, со всем набором коронных дориных блюд, приготавливаемых собственноручно. Сиплым шепотом Дора отдает распоряжения кухарке, отправляющейся на рынок за помидорами и устрицами.

— Перестань шептаться, я уже давно не сплю! — сонно кричит из спальни Тони. — И пусть Анжелито приготовит мое место у бассейна. Анджело — одному из близнецов садовника исполнилось уже 25, но в отличие от своего брата, открывшего собственный гараж, парень остался работать у Браунов, что служило причиной для постоянных шуток. Все подозревали, что малый неравнодушен к Тони, а его кислая физиономия тоскующего Пьеро и гнусавая немногословность служили поводом бесконечного подтрунивания.

«Место Тони» — означало мягкую раскладную лежанку, установленную таким образом, чтобы тень от зонтика позволяла следовать за солнцем в течение всего дня, а также низенький столик рядом, накрытый специальным завтраком.

Антония натянула крошечный бикини, набросила короткий халат, вышла в сад. Анджело выполнил все безукоризненно, присовокупив к полагающемуся стакану свежего сока грейпфрута и яйцу-пашот с гренками букетик фиалок из собственной теплицы, где он и проводил большую часть своего времени. Тони засунула за щеку зубную щетку со специальной, витаминизированной пастой и направилась к столику. Теперь десять минут на массаж десен и можно начинать день.

— Доброе флорентийское утро, малышка! Можешь не отвечать, я присяду рядышком и оглашу пока наши радостные планы. — Артур, ослепительно элегантный в белом спортивном костюме, опустился в кресло за спиной Тони и развернул блокнот.

— Сегодня — с восьми утра до 24.00 — праздник Святого Лентяя. Придется, правда, поблистать на приеме у графа Бенцони. Круг приглашенных почти семейный. Сопротивляться не стоит — мадам Алиса очень хочет представить друзьям свое семейство в полном составе. Включая и меня, почти что родственника. Антония что-то недовольно промычала, не доставая изо рта зубной щетки. Артур успокоил ее:

— Нас ждут к десяти вечера, до этого, обещаю, — ни одного телефонного звонка, ни одной заботы не омрачит твоего цветущего прозябания. Можешь увеличить сеансы зубного массажа до пяти раз в сутки. Тони гневно сверкнула глазами — ее педантичная привычка чистить зубы не менее трех раз в день по десять минут что бы там ни случилось и какие бы ответственные лица не толпились под дверями ее апартаментов, служила поводом постоянных насмешек Шнайдера. Тони резко выплюнула пасту и даже не прополоскав рот, набросилась на него с темпераментом разгневанной пантеры:

— Ты специально явился сюда, чтобы испортить мне утро! Даже этот деревенский недоносок Анджело догадался поставить мне на столик цветы, а ты… ты просто ненавидишь меня! Артур почувствовал, что Тони на грани истерики. Его пугали эти внезапные приступы раздражительности, во время которых девушка становилась несправедливой и жестокой. Заботливого опекуна терзало чувство вины — всякий раз слезы Тони служили ему укором, напоминая о роковом промахе: это он, Шнайдер, отдал Антонию в лапы чудовищного Клифа. Не до смотрел, упустил, прошляпил! Бедолаге трудно забыть прошлое, как бы она не старалась быть паинькой. Теперь Артур даже не знал, как приступить к своему главному сообщению. Засунув блокнот вместе с принесенной газетной страницей в задний карман брюк, он смиренно поднялся.

— Прости. Я, пожалуй, пойду прогуляюсь. Увидимся за обедом. Отдохни от меня смотри не засни на солнце. Бай-бай!

— Артур! Постой. Я знаю, что бываю несправедлива… Ты делаешь для меня так много, что это не может окупить никакой банковский счет… Антония живо вскочила, за руку вернула Артура к шезлонгу, ласково усадила и чмокнула в висок. Но он не повеселел, и тогда девушка, присев на корточки, заглянула в грустные голубые глаза.

— Так что же тебя держит возле взбалмошной истерички, а, старикан? Ведь ты ни чуточки даже не влюблен в меня, Артур… Наверно, единственный из всех нормальных мужиков, каких я встречала, не строишь мне глазки… И никаких, попыток… Я что не в твоем вкусе?

— Ты попала в самую точку, Карменсита. У меня к тебе особое отношение. — Артур отер с ее подбородка зубную пасту. — Пожалуй, пора кое-что прояснить. Хотя я сам далеко не умник и шел к своему умозаключению целых три года — с того дня, как впервые увидел тебя на репетициях конкурса в Сан-Франциско… Я много раз влюблялся, и по меньшей мере, трижды отец. Но ни с одной женщиной я не чувствовал себя так, как с тобой — настоящим мужчиной… не смейся. Ты все не так поняла. Настоящий мужчина — это не тот, кто делает успехи в постели и не пропускает ни одной юбки. Существо, пускающее слюни вслед проплывающей мимо аппетитной попки — самец. Хороший или качественный — это другое дело… Быть самцом очень и очень приятно. Во мне неизбежно проснулся бы самец по отношению к тебе, если бы его не опередил мужчина. — Артур поморщился, одел темные очки и подставил лицо солнцу.

— Пойди-ка, окунись, выпей свой сок, а потом дядюшка Артур расскажет тебе кое-что, что не рассказал бы даже психоаналитику, если бы додумался к нему наведаться. Иди, иди, детка. Сегодня замечательное утро. Как раз для исповеди.

Тони с удовольствием проплыла четыре раза от бортика до бортика, осушила стакан апельсинового сока и, прихватив флакон миндального масла, устроилась в шезлонге.

— Вот сейчас ты вытягиваешь свои волшебные ножки и умащаешь их кремом, а я не мечтаю о том, чтобы прикоснуться к ним своей ладонью. Я смотрю в кусты. И знаешь — вижу там, в отдалении настороженный силуэт. Это, конечно, Анджело. А на краешке салфетки возле твоих тарталеток пасется крупная оса. От ее укуса может быть аллергический шок и сейчас я убью ее, — резким хлопком блокнота Артур выполнил свою угрозу. — Поняла? Я уничтожу любого, кто может принести тебе вред. Мужчина это прежде всего — защитник, тот, кто заслонит женщину своей грудью, не колеблясь ни секунды… Я не хвастаюсь и не набиваю себе цену, Карменсита. Просто так уж вышло.

Тони молчала не решаясь прервать заинтересовавший ее монолог Артура.

— Ровно тридцать лет назад восьмилетний белокурый паренек выехал на велосипедную прогулку со своей кузиной, в которую был влюблен с пеленок… Юлия — дочь моего дяди, была старше меня на пять лет и мы встречались довольно часто — на всех семейных праздниках. Отто Шнайдер, разбогатев на каких-то спекуляциях, купил дом в маленьком городке на австро-словацкой границе. Его жена — пианистка, умерла совсем молодой, оставив белый концертный рояль и шестилетнюю Юлию на попечение домоправительницы — огромной дамы-гренадера (как мы ее тайком прозвали). Моя кузина была игривая и веселая, как щенок, а отец в минуты взбучек звал ее Джульеттой. Все мы — соседская мелкота и разновозрастные кузины составляли союз влюбленных, тайно и явно вздыхая по своей Принцессе. Я делал это за компанию, таскал какие-то записки, подбрасывал в ее окошко крупных стрекоз, помогал надежней спрятаться во время игры в прятки. В общем — вел себя как джентльмен. Но уже знал, всегда знал, что влюблен, чувствуя свое превосходство над абсолютно невинными одноклассниками.

Тот городок пересекала большая река и вдоль ее берегов по вечерам гоняла на велосипедах вся местная молодежь. У Юлии был самый красивый велик — голубой с алыми ленточками, перевивающими спицы и с сливающимися в движении в огненные круги. И вот однажды сентябрьским вечером восьмилетний Артур и тринадцатилетняя кузина отправляются на велосипедную прогулку — она в коротенькой расклешенной юбке и алой маечке, он — в шортах и с рюкзаком на спине, содержащем бадминтонные ракетки и мяч.

Солнце уже садилось и нам надо было пересечь широкое шоссе, делавшее крутой изгиб в густом орешнике. Грузовик за поворотом мы увидели вместе и Юлия, ехавшая впереди, оглянулась, предостерегающе махнув мне рукой. И тут… тут одурманенный влюбленностью карапуз решил стать героем: показать ей свою ловкость, храбрость… Я отлично помню, как поднажал на педали и, подпрыгивая на кочках, ринулся к шоссе. Последнее, что я увидел проносясь мимо Юлии, — загорелые коленки, обнаженные вспорхнувшей шелковой юбкой. Мне удалось проскочить перед грузовиком, а вот за моей спиной раздался… Ух… — Артур вскочил и отвернулся.

— Не надо. Это очень страшно… — остановила его Тони, уже догадываясь о случившемся.

— Надо. Она рванулась за мной. Но не успела… Я долго болел, а потом как-то быстро все забыл. Постарался забыть. Ведь жить, оставаться нормальным с сознанием такой вины невозможно. И сознание постаралось спастись, отправив обвинительный приговор в архив…

Не знаю, не понимаю, и не хочу понимать, почему тогда в Сан-Франциско, увидев тебя, я вспомнил все и почувствовал, нет, еще не понял, но почувствовал всей душой, что быть мужчиной — это прежде всего беречь и защищать. Мой мозг подсовывал мне вполне разумные и банальные доводы в пользу работы с тобой: «Перспективная малышка! Не упусти эту лошадку…» А душа молила о другом — дать ей шанс на искупление… Искупление моей вечной вины…

— Я очень похожа на Юлию? — спросила Тони, не глядя на Артура.

— Вовсе нет! Она была этаким золотоволосым смешливым эльфом, вертушкой и заводилой. Возможно, она стала бы красавицей… Но важно другое — я должен был беречь ее… А стал беречь тебя… И опять не сумел!

Артур вытащил из кармана и протянул Тони обрывок газеты. На фотографии Клиф Уорни стоял на сцене в свете прожекторов, прижимая к животу гитару, а заголовок гласил: «Неистовый Лиффи, возможно, останется инвалидом!» Тони быстро пробежала текст, сообщавший, что Клифф Уорни, злоупотреблявший наркотиками, в состоянии транса разбился в машине вместе с певицей Дзидрой В., на которой собирался жениться, несмотря на 15-летнюю разницу в возрасте. Дзидра погибла на месте, Клиф отправлен в клинику с переломами обеих ног.

Тони с гадливостью отшвырнула листок:

— Скотина! Мерзкий ублюдок, животное! — она гневно терзала букетик фиалок, обрывая головки цветов и, наконец сделала то, чего Шнайдер уже давно дожидался — разрыдалась, уткнувшись лицом в полотенце.

Душераздирающая сцена никак не вязалась с идиллической обстановкой: медовый запах мелких белых цветов, окаймляющих бассейн, янтарный солнечный свет требовали стилистического единства от участвующих в их игре людей ласкающих, улыбчивых взглядов, уступчивой, тихой речи. Тони захлебывалась рыданиями, отбиваясь от пытающегося ее утешить Шнайдера.

— Довольно, Тони. Лиффи уже получил по заслугам. Не пойму — ты оплакиваешь его ноги или невесту? — Себя. Я оплакиваю себя, Артур, — она как-то сразу успокоилась и твердо посмотрела на Артура:

— Твое отношение к Уорни во многом справедливо. И если следовать твоей формулировке — он великолепный самец, но никак не мужчина. Но есть и еще кое-что, очень важное, о чем ты забыл упомянуть: — талант. Лиффи потрясающий музыкант. Недаром толпы фэнов готовы идти за ним в огонь и воду.

— Как крысы в море за сказочным флейтистом, спасшим город Гаммельн, вставил Шнайдер, обрадованный прекращением истерики.

— Да, как крысы. А я — одна из них. Я ненавижу его, но знаю, что стоит только запеть его свирели — и я побегу содрогаясь от стыда и омерзения… Но — побегу: в море, в огонь, в ад! Ах, Артур, если бы ты знал… как я иногда жду этого…

— Хороший урок для меня, голубка. Лучше быть талантливым самцом, чем плохоньким мужчиной. Мечтаю, чтобы его козлиные конечности срослись. Тогда я получу возможность собственноручно переломать их! Уж теперь не упущу случая, — Артур побагровел от гнева от признания Антонии. Она мрачно ухмыльнулась:

— Не волнуйся, кости Лиффи срастутся, а может быть, просто отрастут новые, как хвост ящерицы. Его хранят силы куда более могущественные, чем эти занудные медики. Мотнув головой, Тони распустила остриженные до плеч волосы и принялась их старательно расчесывать.

— Ты хочешь сказать, что Лиффи имеет сатанинские копыта и в заговоре с самим чертом, — усмехнулся Артур, туманно осведомленный об увлечениях Уорни.

— Похоже на то. Если меня, конечно, не надули, — Тони отложила щетку и решительно приблизилась к собеседнику:

— Вот что, Шнайдер: мне тоже следует сделать признание. Конечно, мой пронырливый менеджер что-то разнюхал и о чем-то догадывается… Но ты не знаешь главного, Артур… Антония Браун — не только пай-девочка с обложки, соблазнительная мордашка. Твоя «голубка» уже два месяца называется Инфинити. Я — ведьма, Артур. И в конце сентября должна вылететь на очередной шабаш. На помеле, разумеется. — Тони ожидала от Артура приступа преувеличенного саркастического смеха, шуток. Но он отнюдь не был склонен ни к издевке, ни к насмешкам. Ей даже показалось, что под бронзовым загаром лицо Артура посерело. Он отвернулся, рассматривая цветы с мучительной гримасой человека, вынужденного вместо карамели сосать хину.

— Кто делал тебе уколы? — спросил он, не повернув головы.

— Ларри или Лиффи. Сама я не смогла. Но это и было-то всего несколько раз, после того, как «напиток Богов», которым поил меня Клиф, перестал действовать, да и сигареты с травкой тоже. Вернее — я дурела, но летать, растворяясь в облаках и росе, разучилась. И разучилась «подзаряжать» Клифа энергией.

— Значит, он это называл так. И его дружки тоже, те, которых ты «подзаряжала»? — Артур закрыл глаза и прошептал одеревеневшими губами: — Клянусь — я убью его.

— Прекрати строить из себя святого. Что-то я не слышала о твоем монастырском прошлом, — Тони с вызовом посмотрела на Шнайдера. — И пойми мне это нравилось. Пожалуй, это было лучшим, что мне удалось испытать в своей игрушечной жизни. Кукла из бархатной коробочки! Пластиковая Барби!

Она снова заводилась, дрожа от ярости.

— Тихо! — Шнайдер торопливо поднялся, — дискуссию пока сворачиваем. Изобрази, пожалуйста, безмятежную улыбку — к нам направляется господин Браун. И сдается мне, твоему отцу известно гораздо больше, чем нам хотелось бы.

Артур легкой походкой пошел навстречу Остину по аллее кипарисов, а Тони ящеркой, почти без брызг, юркнула в голубую воду.

…Дора в самом деле блеснула мастерством, и обед получился великолепным. Стеклянные двери столовой, распахнутые во всю ширь, открывали вид на полуденную Флоренцию. Все сидящие за столом выглядели так, словно позировали для рекламы полной семейной идиллии. Даже почтенного пса Тома допустили ради такого случая в комнаты. Но старичок, давно утративший неутолимый юношеский аппетит, смирно ждала подачки у выхода на веранду, отслеживая умной поседевшей мордой все проходы Доры с ароматно дымящимися подносами. Светская, необременительная беседа касалась особенностей итальянской кухни и флорентийской погоды. Никто и не упомянул о сообщении насчет катастрофы с Уорни.

Алиса чувствовала в этот день себя особенно воодушевленной, как бывало всякий раз после очередной ее врачебной удачи. Однако мадам Браун не касалась медицинских тем и своего сегодняшнего визита в клинику, и никто не задавал лишних вопросов — удивительно тонкая, деликатная компания.

— Сообщаю собственные планы. Благодаря умелой организации занятости сотрудников агентства «Адриус» у меня впереди целая неделя каникул. Кроме обязательной программы — спортивно-оздоровительной и культурно-просветительной — не хочу и слышать ни о каких шумных увеселениях. Честное слово, мамочка, я так редко вижу вас вместе, что предпочту ужин на кухне в вашем обществе, чем в самом бомондном ресторане. А экскурсии по городу и музеям с удовольствием сведу к перелистыванию альбомов с репродукциями, — мягко, но настойчиво изложила программу своего пребывания во Флоренции Тони. — Позвольте мне посидеть дома, как десять лет назад, с фиалками и Томом и наесться вдоволь Дориных пирожков.

— Конечно, все будет так, как ты хочешь, девочка. Но сегодняшний ужин у Бенцони мы не можем отменить — по существу, граф дает его в нашу честь, просительно посмотрела на дочь Алиса. — Ты же знаешь — это один из немногих, очень давних друзей, связь с которыми была многие годы потеряна. Теперь просто невозможно не поддержать его инициативу.

— Ладно уж, вписываю в свою программу графа. Он, кажется, не зануда, а к тому же, по всей видимости, будет пялиться на тебя, мамуля, а не на меня. Только после этого приема — сплошной праздник лежебоки. Тони слегка лукавила. Не столько отвращения к многолюдным сборищам, сколько смутная тоска по Клифу и тревога по поводу колдовских обязательств, должных вскоре напомнить о себе, лишали ее интереса к светским развлечениям.

После побега от Уорни и курса лечения в санатории, она постаралась выкинуть из головы весь этот бред. Спокойная неделя у Динстлера, удачные съемки в агентстве помогли Антонии забыть о бурном эпизоде ее жизни. Но время почему-то играло не в ее пользу — чем дальше в туманное марево колдовского сна отодвигался роман с Клифом, тем привлекательней он казался. Тони начала бояться, что причина кроется не столько в колдовских чарах или эмоциональной привязанности, а в обыкновенном привыкании к наркотикам, от которого ей, вопреки утверждениям медиков, возможно, не удалось избавиться. Внезапные вспышки раздражительности, агрессии, сменявшиеся приступами меланхолии или мучительной тревоги выводили ее из равновесия. Если это любовь — то уж очень тяжелая, если болезнь, то она постарается от нее избавиться, не причиняя хлопот близким. Во всяком случае, Антония не хотела огорчать родителей и сильно рассчитывала на целебную силу их любви и заботы.

На ужине у Бенцони Антония вовсе не собиралась выглядеть шикарно. Она, догадывавшаяся о давнишней связи матери с Луккой, хорошо понимала, что героиня вечера не она, и постаралась одеться так, чтобы создать выгодный фон Алисе. Узкое темно-серое платье из шерстяного трикотажа, глухо закрытое спереди, но открывающее мыс обнаженной спины до талии, крупные серебряные с чернью кольца в ушах и такие же браслеты, минимум косметики, собранные в низкий пучок волосы — красивая девушка, не стремящаяся к успеху.

Для выезда семейства пришлось взять новый «кадиллак» с шофером, используемый Браунами крайне редко в случае официальных помпезных визитов. Виллу Бенцони нашли довольно легко, хотя никто еще не навещал его в этом доме. И не удивительно: граф лишь три месяца назад сумел выкупить одно из семейных поместий и провести тщательную реставрацию. Заново отделанная вилла — по существу, миниатюрный замок с башенками и колоннами в мавританском стиле, выглядел чудесно среди глянцевой листвы могучих магнолий. Когда представительный дворецкий доложил о прибытии гостей, в просторный холл, украшенный огромными шпалерами старинной венецианской работы, спустился по широкой каменной лестнице представительный мужчина с сильной проседью в волосах и фиалкой в петлице. Его светлые глаза улыбались, а поклон, с которым граф склонился к руке Алисы, был очень почтителен и грациозен.

— А это моя Тони, — представила Алиса дочь. Лукка оглядел девушку с нескрываемым восторгом.

— Я мог бы сказать: она — прелесть и вылитая ты, если бы рядом не стоял сеньор Браун. Антония, несомненно, многое взяла от отца.

— Надеюсь, самое лучшее, — улыбнулся Остин и тут же вместе с предоставленным графу «другом семьи» Шнайдером, направился к двум дамам, спустившимся по мраморной лестнице. Старшая из них — изящная, высокая брюнетка в сверкающем васильковом вечернем платье, распахнула Остину объятия, а он недоуменно запнулся:

— Лаура!? Какими судьбами?

— Графиня Бенцони, вот уже шестой год. А это моя «невестка» — жена сына Лукки Виченце, Сабина. Через пару месяцев она подарит мне второго внука.

— Мой сын сейчас в Монте-Карло, на очередных соревнованиях. Похоже, он будет гонять свой мотоцикл до глубокой старости… Прошу всех в гостиную, я хочу представить вас остальным гостям, — загадочно улыбнулся граф.

— Еще сюрпризы? — насторожилась Алиса. — Я-то думала, что явление Лауры в качестве графини было самым эффектным трюком этого вечера.

— Верно, верно. Мой новый дом и моя жена — главные козыри с моей стороны. Несколько друзей оказались сегодня здесь случайно. Уверен, вы сочтете знакомство приятным, — с этими словами Лукка представил гостям элегантную молодую пару: высокий мужчина лет тридцати пяти с мрачноватым байроновским взглядом и юная женщина — светлая блондинка, напоминающая слегка подслащенную копию Греты Гарбо. Она явно старалась походить на знаменитую кинозвезду, вечерний шелковый брючный костюм, падающий свободными тяжелыми складками. Рука в тонком, усыпанном бриллиантами браслете, изящно сжимала агатовый мундштук с длинной сигаретой, источавшей тонкую струйку голубоватого дыма.

— Лора Джон Стивен Астор со своей невестой. Леди Патриция Грейс, представил граф.

Все обменялись церемонными сдержанными приветствиями. «Вечеринка обещает быть не слишком веселенькой» — подумала Тони, когда все чинно расселись за шикарно сервированный стол.

— Мне казалось, что здесь никого не смутит наша графское фамильное серебро и этот сервиз, отметивший свое двухсотлетие. Правда, в доме Бенцони его держали для особо торжественных случаев, которые, как я понимаю, не случались за последние сто лет. Верно, Лукка? — Лаура пыталась нарушить царившую за столом чинность. — Что касается особой торжественности, то для меня сегодняшняя встреча — событие выдающееся. С Патрицией все просто — мы подружились еще в Сорбонне и все эти годы частенько встречались на разных художественных сборищах — у нас много общих увлечений. — Лаура слегка подмигнула подруге. — Я очень рада, что Пат привела в наш дом лорда Астора и надеюсь на долгую взаимную дружбу.

— Лаура, мне кажется, всех больше интересует наша романтическая история, чем протокольные формальности приглашений. Расскажи лучше, как ты решила откупиться от жертвы своего журналистского темперамента, чуть было не расстрелянной мафиози под объективами телекамер, — вернул разговор к давнему прошлому граф.

— Ну это совершенно потрясающая история! — Лаура кивнула чинному слуге, обносившему гостей вином, — только было бы куда эффектней выслушать ее от самого Лукки.

— Что ж, придется мне описать самому события десятилетней давности. Тогда все СМИ только и твердили о чудесном спасении некоего смельчака, приговоренного мафией к расстрелу на площади в Риме. Мафиози похитили сына смельчака и грозились убить его… Фу… — даже сейчас я не могу шутить на эту тему — так близка была смерть. Но мои друзья (Лукка выразительно посмотрел в сторону Браунов) справились с убийцами и я смог вернулся к себе в Парму, чтобы обнять живехонького, но сильно возмужавшего Виченце. Но как печально выглядели сожженные теплицы, в которых род Бенцони несколько веков выращивал фиалки! Честно говоря, я грустил. И даже то, что я чудом остался жить, радовало уже меньше. — Лукка смотрел себе в тарелку, чтобы не поднимать глаз, которые неизбежно устремлялись бы к сидящей визави Алисе. И тут-то как раз и прибыла журналистка сеньора Серджио. Ведь это благодаря ее разоблачительным усилиям в прессе мафия дерзнула на публичное уничтожение свидетелей — меня и Виченце. Лаура хотела взять у меня интервью, но в первую очередь извиниться.

— Остин оказался прав, я невольно «подставила» Лукку и его сына. Господи, и в жизни не смогла бы простить себе этого промаха… если бы… Собственно, судьба отомстила бы в первую очередь мне самой — я никогда не нашла бы своего счастья. Никогда, никогда мне не удалось бы узнать, что такое быть любимой и нужной… Лукка, я благодарю тебя за то, что ты такой необыкновенный… — Лаура смутилась, в ее темных глазах засверкали слезы.

— Мне кажется, за это стоит выпить! — поднял бокал лорд Астор. — За счастливых супругов, за Любовь с большой буквы — самую большую ценность в нашей жизни! Тони видела, как Патриция, осушив свой бокал, нежно сжала руку жениха. «Здесь сплошная Любовь с большой буквы. Даже живот Сабины колоссального размера. Только мы с Артуром никому не нужные сиротки», — думала Тони, с аппетитом отведывая 10 перемен блюд. В какой-то момент этого бесконечного позднего обеда, сидя между Сабиной и Шнайдером, Тони поняла, что сталкивается взглядом с сидящим визави сэром Астором, слишком уж часто.

Он и сам не знал, что притягивает его взгляд к черноволосой девушке. Он явно никогда не встречал ее, но, вероятно, мало интересуясь модами, шоу и женщинами вообще, видел это лицо на экране или в журналах. Антонию Браун было бы трудно не узнать в толпе, даже в компании первоклассных рекламных герлс. И все же это было не то. Не то… Астора волновало не узнавание, не воспоминание, а какое-то щекотание внизу живота, не являвшееся чистым вожделением. Мысленно перебирая причины своего интереса к Антонии Браун, лорд не мог удержать короткие любовные взгляды: загадка свербила его мозг как досадливая заноза.

После ужина гости гуляли по освещенному гирляндами фонарей парку, оценивая работы садовника, привезенного из Парижа и, конечно же, устройство теплиц. А уже заполночь, даже немного потанцевали. Музыкальные вкусы графа оказались достаточно старомодными: он предложил выбору гостей большую фонотеку, но когда все деликатно отказались проявить инициативу, поставил «Аргентинское танго» на свой страх и риск. Остин пригласил Лауру, Шнайдер — Патрицию. Сабину с ее семимесячным животом и тоской о муже оставили в покое, и Тони подсела к ней с непринужденной женской болтовней. Но сэр Астор, выступив из полумрака, церемонно пригласил ее на танец. Джон был обучен классическим танцам как всякий отпрыск аристократического английского рода. Он отлично держался, продемонстрировав и сложные «па» — с переворотом партнерши и перекидыванием ее через руку, запрокинутой головой к полу, но продемонстрировав «обязательную программу», предпочел смирно топтаться, держа Тони на расстоянии, как хрустальную вазу. Астор не зря притормозил демонстрацию своей хореографической выправки — ощущение тела Тони в руках, прикосновение ее груди и бедер, ее горячая голая спина, попадающая под его испуганную ладонь, расставило точки над i: он хотел эту девушку. Джон отнюдь не считал себя сексуально озабоченным мужчиной, удовлетворяясь размеренным сексом с содержанкой Лолой. Сейчас его захлестнуло вожделение от близости едва знакомой особы, причем вожделение особого «не цивилизованного» рода. Лишь однажды он именно так хотел свою порочную Лолу, заставив ее надеть на голые ноги высокие сапоги и повалив на пол. «Что бы все это значило?» — думал Астор, спеша покинуть прием со своей невестой.

9

До утра Джон промаялся в трехкомнатном люксе гостиницы «Плаза» в гордом одиночестве. После визита к Бенцони он отказал Патриции, пригласившей жениха посидеть в ее номер, находящийся этажом выше.

— У меня просто раскалывается голова, — промямлил Джон, касаясь лба, и поспешил скрыться от рассчитывавшей на интим красотки. Почему-то ему было неприятно даже вообразить ее бледное плоское тело и манеру любовного сюсюканья — слащавую, как пасхальный пряник. «Странно, при такой изысканности манер и безукоризненном вкусе — сплошной китч в постели!» подумал со злостью Джон, считавший до сих пор интимное поведение своей невесты целомудренно-милым.

Завтракая вдвоем на веранде отеля, над плещущимся на ветру национальными флагами (в эти дни проходил какой-то очередной праздник), будущие молодожены говорили мало. Беседа явно не клеилась. Они предполагали провести во Флоренции три дня, прибыв сюда прямо из Рима, где у Астора состоялась серьезная и очень удачная полуофициальная встреча на правительственном уровне. А из Италии Патриция должна была направиться вместе со своей матерью, вдовствующей леди Грейс, в путешествие на Восток, маршрут которого разработал сам Джон — знаток этого континента. Свадьба предполагалась на конец декабря, в канун Рождества, а до этого времени лорду предстояло сделать не мало для своей политической карьеры: подготовка предвыборной компании требовала постоянных визитов в Европу.

Патриция считала партию с Астором очень удачной. Она знала все о связи с Лолой непосредственно от самого чистосердечного жениха, а также от нанятых ее матерью тайных осведомителей. Добрачная жизнь будущего мужа, отнюдь не бурная, ее совсем не смущала и даже его пристрастие к оккультным наукам выглядело куда пристойней и аристократичней, чем какие-нибудь гомосексуальные увлечения или финансовая нечистоплотность, распространявшиеся в высоких кругах подобно эпидемии. Конечно, Джон временами был немного скучноват и не супермен в постели, но если посмотреть на эти качества с точки зрения жены, то они обращались в достоинства. Кому нужен домашний шут или дотошный ревнивец, да и темпераментного жеребца в качестве супруга долго не удержишь в своей конюшне. Что ни говори — это была блестящая партия.

Жених с невестой степенно осматривали окрестности Флоренции в сопровождении мэра, затем обедали у него в загородной резиденции, и уж вечером, вернувшись в отель, сэр Астор получил послание, приглашающее его и леди Грейс на ужин к господину Брауну в среду, т. е. в последний вечер их пребывания во Флоренции. Джон задумчиво покрутил в руке конверт. Он-то знал, что за скромным, отпечатанным на визитной карточке именем сеньора Брауна, директора концентра «Плюс» стояли куда более влиятельные титулы, которые никто бы не рискнул произнести вслух. Личное знакомство и дружеские связи с этим человеком счел бы удачей любой политик, вот только не всякому оказывал эту честь Остин Браун.

Но вот Антония… Будет ли она дома? Смутная угроза тревожных чувств, охвативших Астора в гостях у Бенцони, несколько улеглась. И вот снова напомнила о себе, заволакивая горизонт хорошего настроения подобно грозовой туче. Астору пришлось выпить успокоительное, отослав Патрицию отсыпаться к себе, поскольку ее попытки склонить жениха к интимным отношениям не увенчались успехом.

Утро среды началось в розовом свете. Патриция, прибывшая к жениху к десяти утра, худо-бедно добилась своего, показав предварительно Астору газету, в которой влиятельная журналистка Лаура Сержио-Бенцони рассматривала его визит в Италию, как чрезвычайно удачный и называла Джона Стивена Астора одним из самых перспективных молодых политиков Великобритании.

Последние медицинские исследования доказали, что уровень тестостерона в крови мужчин впрямую связан с их служебными преуспеванием: удачи в работе резко повышают содержание гормона, отражаясь, естественно, и на сексуальной активности, а вот стрессы и неудачи — неизбежно ведут к импотенции. Патриция, проверив научные изыскания экспериментальным путем, убедилась в их справедливости. Она, вообще, была, что называется, умной женщиной, усвоив с детства на примере своей матери правильную манеру обращения с сильным полом. Свод негласных правил поведения женщин клана Грейс (известных, кстати, своей удачной супружеской жизнью) исходил из того, что истинный мужчина — существо иной психо-соматической формации. Он агрессивен, честолюбив и благодаря неистребимой детскости, избегает ответственности. Не стоит удивляться, что твой муж, как бы высоко он ни взлетел, не будет удовлетворен достигнутым, проявляя к жене огорчительное невнимание и даже раздражительность. Ситуацию можно легко изменить — стоит лишь повысить дозу похвал и выражений признательности, пусть даже вам кажется, что они грешат очевидной лестью. Категорически запрещается напоминать мужчине о том, что он тщательно старается скрыть даже от самого себя — о его неуверенности, боязни ответственности и детской привязанности к «любимым игрушкам», выдаваемым за хобби. Ответственные решения можно взять на себя, создавая впечатление, что лишь подхватила идею мужа, а ко всяким увлечениям охотой, автомобилями или даже магией относиться внимательно и уважительно, сколь нелепыми они не казались бы здравомыслящей особе.

Женщина, намеревающаяся прожить счастливую семейную жизнь с неординарным мужчиной, должна помнить: ее избранник нуждается в полном обожании и некритичному одобрению его личности. Кроме того, жена, ведущая светский образ жизни, непременно должна хорошо выглядеть, помня, что муж относится к ней, как к трофею, которым можно щегольнуть перед окружающими. Недаром претензий к внешности сексуальной партнерши у него гораздо меньше. Астор, например, никогда не позволил бы Патриции появляться на людях в таком отвратительно-розовом цвете, который предпочитала и в одежде, и в обстановке его вульгарная пассия. Он очень гордился своеобразным стилем невесты, о котором твердили дамские журналы и Пат знала: где бы она ни появилась рядом с Астором, к его мужскому реноме добавятся плюсики зависти.

Но самое главное, все же — секс. Для большинства представителей сильного пола — сексуальные успехи — самый важный критерий мужского достоинства. И уж в этом вопросе совершенно ни к чему объективность или, упаси боже, сравнения. Если ты хочешь, чтобы твой муж делал карьеру и не слишком стремился к разнообразию партнерш, сделай так, чтобы только с тобой он чувствовал себя на вершине возможностей. А то что его личная вершина, всего лишь сопка, если обратиться к географическим сопоставлениям, он ни в коем случае не должен знать от той, которая хочет сохранить его на долгие годы. Умная женщина сумеет внушить мужу, что он имеет основания смотреть свысока на своих собратьев по полу и давая отпор политическому противнику, думать о том, как жарко бывает в его спальне. Уж наверняка, пожарче, чем у этого хладнокровного слизняка.

Подобным образом думает наивный неординарный мужчина, имеющий хорошую жену. И Пат делала все, чтобы стать таковой.


Тони совсем не понравилась идея званого ужина, но мать твердила о необходимости дать ответный прием, а отцу зачем-то понадобилось «перекинуться парой слов с Астором».

— Вот вы и развлекайтесь. Артур поможет составить компанию, ему явно приглянулась графиня Бенцони, а у меня — каникулы. И осточертела эта болтовня о новых коллекциях и кутюрье, которую всякая кретинка считает обязательной затевать в моем присутствии! — Тони изобразила рвотный спазм.

— Ладно, ладно, ты абсолютно свободна. Это очень тесная дружеская встреча и никто не будет в претензии, если юная леди страдает мигренью, успокоил ее отец.

— Вот именно — мигрень! Ты как всегда прав, отец. У меня действительно с утра трещит голова, а ваш Динстлер прописал мне в этих случаях покой и водные процедуры. Кроме того, я не собираюсь отменять мой вечерний сеанс аэробики.

Тони еще со школы взяла за правило по полтора часа в день при любой загруженности расписания посвящать посвящать аэробике. Довольно часто к ним приплюсовывали сорокаминутный сеанс общего или точечного массажа, а не менее двух раз в неделю — серьезное плавание в бассейне. Нормальная нагрузка для тех, чьей профессией являлась собственная фигура. Зато ела Тони всегда только то, что хотела — и мучное, и сладкое, и взбитые сливки, и даже пошлые бананы. Счастье, что ее организм иногда требовал только соки или молочные продукты. Но это не являлось данью диетическому аскетизму, который гурманка, Тони Браун, не выносила. Одним из главных черт характера Тони была ни к чему не привязывающаяся, всем пренебрегающая анархичность. Особенно скучными рецептами и стариковскими привычками, кроме тех немногих правил, которые прописывала себе она сама.

Ей, вообще-то, был глубоко безразличен затеянный родителями «дружеский ужин». Ради него она не собиралась жертвовать своими удовольствиями и привычками. Тони завершала комплекс гимнастики под громкую композицию группы «Квин», когда в дверь спортивного зала робко вплыла Дора:

— Там уже гости понаехали. Лаура прямо принцессой смотрит — вот ведь графиня стала! А еще один очень представительный синьор со своей невестой. Ничего не скажу — раскрасавица! Наверно тоже — модель, — доложила она набрасывающей халат Антонии.

— Никакая не модель — крашеная бездельница! — бросила Тони, отправляясь к бассейну. Она любила поплавать в ночные часы, особенно в такую ясную и теплую полночь, когда небо полно звезд, а цветы разливают в воздухе дурманящие ароматы. Вода постепенно теплеет, так что выбирающееся на воздух тело остро ощущает прохладу, будто среди зимы скинул теплую шубу. «Отлично! Даже еще интересней плавать так, голышом, зная, что из-за кустов непременно наблюдает Анжело. Пусть. Будет что рассказывать детям, а потом внукам. Как их глухой вонючий дед был знаком с самой Антонией Браун!» думала Тони, сбросив халат и потягиваясь в бодрящем, ласкающем тело воздухе. В кустах действительно кто-то прятался.

— Ты что там делаешь? А ну-ка, выходи сюда, голубчик! — приказала Тони и, не дождавшись ответа, стремительно шагнула в темнеющие ветки.

— Ай! — вскрикнула она, нос к носу столкнулась с притаившимся там мужчиной. Ее щеку царапнул волевой, слегка колющийся щетиной подбородок, обнаженная грудь почувствовала тугой крахмал белеющей в темноте сорочки. Нет, это был не Анжелито. Это… она замерла, не решаясь признаться в своей догадке. Лорд Астор не смутился и не поспешил ретироваться. Медленно и нежно, скользя снизу вверх по бедрам, его руки легли на талию девушки, словно приглашая к танцу.

— Рад видеть тебя, Антония!

— Рада видеть тебя, Джон.

Астор легко прикоснулся губами к ее влажному рту и девушка прильнула к нему всем телом. Поцелуй среди ночного сада оказался упоительно-долгим. Отпрянув, Джон с трудом подавил дрожь. В нем боролись благоразумие и страсть, ему надо было бежать, спрятаться, исчезнуть, но притяжение к этому светящемуся в темноте лунному телу оказалось столь сильным, что он захлебнулся, на секунду потеряв дыхание. Нет, не только дыхание — он потерял рассудок, осторожность, он стал лесным сатиром, выловившим в полночных зарослях самую соблазнительную из нимф.

— Тони, Антония! Температура воздуха 17 С°! Смотри не простудись! — голосом диктора сообщил издалека Шнайдер.

«Вечно этот Артур суется, ходит по пятам, как нянька или ревнивый муж!» — в сердцах ругнула Тони разрушивший очарование голос. Они отступали друг друга, лорд Астор медленно пятясь, еще держал распахнутыми обнимавшие ее руки. Вдруг, словно опомнившись, он круто развернулся и быстро зашагал через газон к дому. По аллее с полотенцем в руках к Антонии направлялся Шнайдер, торопясь укутать озябшую купальщицу.

Но ей было жарко. Ловко избежав встречи с Артуром, Тони поднялась к себе и через 10 минут спустилась к гостям, одетая в одно из своих лучших вечерних платьев. С мокрых волос на обнаженные плечи скатывались капли воды, лицо без тени косметики улыбалось по-русалочьи загадочно.

— А вот и Тони! Какая жалость, мы уже прощаемся! — всплеснула руками Лаура.

— Возможно, леди Грейс и сэр Астор составят мне компанию — как назло хочется танцевать! — Тони вышла в центр комнаты и закружилась, раскинув руки. Патриция удивленно подняла брови, давая понять, что она несколько шокирована поздним выходом и видом юной звездочки весьма сомнительной профессии. А Джон церемонно раскланялся:

— Весьма сожалею, мисс Браун, но утром мы улетаем. Хотелось бы выспаться — завтра будет напряженный рабочий день. Политика — вредная штука…

И все. Гости разъехались, а злая Тони, чувствуя как всегда в таких случаях, необычайный аппетит, направилась на кухню к Доре. На большом столе еще стояли блюда, подаваемые к ужину, которые Дора аккуратно перекладывала в холодильник.

— Стоп! Стоп! Что там у вас вкусненького? Ну-ка, выкладывай, старушка. И давай-ка утешай меня, бедненькую, пока я буду жевать. Знаешь, мне ужасно не везет в любви…

Дора поставила перед Тони прибор, пододвинула ней соблазнительного вида закуски, уселась напротив, подперев ладонями щеки, и уставилась на «внучку» такими преданными глазами, как в былые дни смотрела на ужинающую Алису.

Дора почти не изменилась, лишь немного погрузнела и почти полностью поседела, а к тому же еще больше полюбила сентиментальные передачи про животных и многосерийные мелодрамы, всегда готовая всплакнуть над судьбами несчастных героев. И сейчас от заявления Тони ее глаза сразу увлажнились:

— Как это не везет? Почему это? Быть такого не может… Не бывает на свете, чтобы такую розу никто не любил. Вон наш Анжело только о тебе и говорит. — Эх, старушка, что мне ваш придурок — садовник. Мне королевича подавай, а они уже другим достались, — Антония с аппетитом жевала остывший ростбиф с овощами, откусывая куски прямо от целого помидора.

— Это каким же другим? Что-то не видала таких, чтобы лучше тебя были! — обиделась, забыв про слезы Дора. — А вот я завтра к слепой гадалке схожу. Ей уже, наверно, лет сто будет. Она мне про твое рождение все очень точно нагадала. Ей все здесь верят.

— Чего ж к гадалке ходить? Да у нас в семье мать — ясновидящая, отец — всезнающий, а я сама — ведьма! — Тони сделала страшные глаза, припугивая старушку.

— И слов таких не говори, детка, не накликай беды. Она-то так за окном и ходит, и бродит… — Дора опасливо перекрестилась.

— Знаю, кто там по нашему саду ходит-бродит. Все графы да лорды, пробурчала Тони. Она уже давно хотела погадать себе — не зря же выданы ей атрибуты колдовской власти, но почему-то боялась. Знала, что выйдет к ней из помутневшей глади зеркала козлоногий Лиффи и подмигнет огненным глазом. Так казалось ночью, особенно в полнолуние, когда заглядывал в окно огромный притягивающий взгляд диск, а утром — утром Антония Браун, ни в какое колдовство не верила.

Джон Астор, напротив, боялся колдовства на свежую голову. Пробудившись ото сна, он неожиданно отыскал в своем сознании потайную дверцу, как язык опасливо обнаруживает продырявившийся зуб. И какими бы деловыми планами не загружал его педантичный секретарь, зуб продолжал ныть, напоминая о том, что где-то глубоко коренится опасный нарыв. Тогда, в майский Белтейн, натравив на разнузданную оргию силы правопорядка, Астор сложил с себя полномочия Магистра. Занявший его пост Уорни, переименовал братство в общество «Кровавого заката», что полностью соответствовало его садистски-эротической идеологии. Астор мечтал о том дне, когда сумеет подловить Клифа на противозаконных акциях и упрячет тихонечко за решетку, не раздувая невыгодного ему самому скандала.

Культовые книги, коллекция монет, оружия, масок, заняли достойное место в кунсткамере у лорда Астора, деликатно свидетельствуя о былых увлечениях. Но иногда потустороннее бесцеремонно вторгалось в жизнь Джона, напоминая о его причастности. Эта девушка, Антония — кем послана и откуда явилась? Из преисподней, из светящегося тайной зазеркалья? Зачем вошла она в его жизнь накануне свадьбы и предвыборной компании, которую Астор надеялся выиграть? Загадка, колдовство, тайный знак…

Астор посетил с Патрицией собор Святого Иоанна Крестителя, но не для того, чтобы причаститься и исповедаться. Он хотел убедиться, что его не разобьет молнией перед старинной иконой Святого Иоанна, в честь которого назвали его родители, позднего, вымоленного ребенка — Джон. Иоанн улыбался мудро, всепонимающе, и Джон покинул церковь в просветленном состоянии, пожертвовав крупную сумму на приют имени святого. В предзакатную, тихую, золотистую пору, так ласково врачующую душу. А утром, выждав пару нервных часов, позвонил на виллу Браунов и все же разбудил дремавшую еще Тони. Астору пришлось обмануть прислугу, назвавшись именем первого, пришедшего ему на ум модельера. Дора, запыхавшись от волнения и крутой лестницы, растолкала Тони:

— Детка, там тебе Коко Шанель звонит. Деликатный такой!

— Кто-кто? — Тони изумленно таращила глаза, не успев объяснить Доре, что Коко — дама, причем, уже почившая. Из трубки глухо зазвучал незнакомый голос:

— Это Джон Астор. Доброе утро, Антония… Я должен тебя увидеть. От этого зависит моя жизнь. Проси что хочешь, но не отказывай. Тони молчала, сбитая с толку. Голос лорда был похож на механический, каким в кино говорят роботы. Слова и вовсе не были непонятны.

— Ты согласна? Я не сделаю тебе ничего плохого, ты нужна мне… Могу я прислать свой самолет?

— Да, — ответила Тони, все еще не понимая, что от нее требуется. — Завтра.

— Сегодня в 13 часов спортивный MW0318 будет ждать тебя во Флорентийском аэропорту. Назовешь свое имя летчику. Антония опустила трубку. Вот это да! Почему этому мрачному типу удалось так ловко уговорить ее каким-то невнятным бормотанием? С какой стати она полетит куда-то? Впереди еще два дня каникул, которые должны принадлежать бездумному отдыху.

— Вау! — подпрыгнула Тони, сообразив наконец, что начинается новое, заманчивое приключение. Теперь-то мадмуазель Браун натворит глупостей, а лорд Астор, конечно же, джентльмен, что скучновато, но в каком-то смысле весьма привлекательно. От Артура отделаться не удастся, да это и к лучшему — опытная дуэнья лишь подчеркивает привлекательность юной особы.

Артур не очень удивился сообщению о приглашении Астора и даже не стал отговаривать Тони:

— Почему бы и не прогуляться? Поглядим, на что способен этот «самый перспективный политик» в частной жизни… Только во что, Тони: по-моему, еще рано ставить в известность родителей о вашей свадьбе. Тони прыснула:

— Не думаю, что сэр Джон Астор способен на двоеженство.

— Двоежонство отпадает, — серьезно заявил Шнайдер. — Но насколько я знаю английских аристократов, после сегодняшних заявлений он обязан на тебе жениться.

…Получилось, что по уровню ясновидения в окружении Тони первое место занял Шнайдер. Уже через неделю Антония получила от Джона официальное предложение. А он еще и не пытался затянуть ее в постель.

События разворачивались с судорожной быстротой, как кадры старых кинофильмов: прогуливающийся джентльмен замечает на балконе отдыхающую девушку, он же, в белых перчатках, вручает ей, смущенно потупившейся, букет пышных бутафорских роз, он же в костюме жениха под руку с невестой спускается по ступеням собора и вот, о ужас! Девица, погнавшись за бабочкой, падает со скалы в морскую пучину, а безутешный молодожен рыдает над вытащенным на прибрежный валун юным трупом в чудесным образом уцелевшим и даже не намокшем кудрявом парике.

Прибывшая в Лондон мадмуазель Браун была доставлена в номер-люкс фешенебельного отеля «Рондо». Шнайдер получил достойный апартамент рядом. К обеду шофер Астора привез девушку к лорду домой, где вначале в дождливом, промокшем, осеннем парке, а потом у пылающего жаром камина состоялась весьма содержательная беседа.

— Антония, я не молод. В ноябре мне исполнится 36 («как Шнайдеру!» подумала Тони). Многие пророчат мне отличную политическую карьеру. Но даже в случае неудачи мое состояние позволит обеспечить твое существование не хуже принцессы Монако. Ты будешь представлена ко двору, у тебя будут выезды, свой дом и прислуга. Ты сможешь оставить свою работу или сохранить для удовольствия часть самых интересных контрактов. Если пожелаешь — можешь начать любое другое дело — я окажу тебе финансовую и деловую поддержку, — Астор жадно глотнул воздух, продолжил: — Я здоров, ты можешь получить подробную справку у моего домашнего врача. Я имею довольно необычное, но не претящее женщине хобби. Сейчас я покажу тебе мою, ставшую знаменитой коллекцию. — Он методично шагал рядом с Тони по бесконечной кленовой аллее, не замечая усиливающегося дождя. «Боже, лорд, кажется, хочет предложить мне содержание. Мне — Антонии Браун! — молнией пронеслось в голове Тони. — Я покажу этому наглому аристократишке!»

— Вашего дворецкого не затруднит вызвать мне такси? — светски холодно улыбнулась она. — Но прежде я должна хотя бы просушить обувь. Хочу обратить ваше внимание на не совсем благоприятствующую прогулкам погоду.

Джон смахнул со лба мокрую прядь и робко улыбнулся:

— Простите, простите меня, Антония! Я готовил эту речь уже два дня, как перед выступлением в парламенте. Кажется, я переутомился. Скорее греться в каминный зал — он у меня всегда великолепно протоплен!

Седой, солидный слуга с невидящим взглядом принес вазу с бисквитами и хрустальные бокалы с золотыми гербами.

— Что вы будете пить? Мне кажется, надо что-то погорячее, учитывая грозящую простуду! — Дони открыл — дверцу в дубовой панели, представив подсвеченный изнутри бар.

— У вас нет возражений против шотландского глинтвейна? Конечно, он более приемлем в матросской таверне, но выглядите вы сейчас, как после хорошего шторма. — Астор кивнул слуге. Тони отрицательно покачала головой и поднялась.

— Кажется, мне удалось немного согреться у огня. Благодарю за гостеприимство, но, боюсь, что мне пора. Ваша речь удалась, но адресат выбран неверно. Сэр Астор, вы чрезвычайно щедры в своих намерениях устроить мою жизнь. Увы, я слишком молода для того, чтобы пренебрегать условностями. Кроме того, меня хорошо воспитали!

— Антония! — Астор вскочил. — Антония — вы поняли меня превратно! Я никогда не посмел бы предложить вам… Боже… как вы могли подумать такое! — Астор сморщился как от зубной боли.

— Если я правильно информирована, вы помолвлены с леди Патрицией Грейс, — смиренно опустила ресницы Тони. Искоса она наблюдала за его смущением, за ставшими вдруг не ловкими движениями провинившегося школьника. Казалось, Джон не мог найти слов, прислонившись к камину, он молча созерцая танец огня. «А он мил, решительно — очень мил. И вовсе не стар. Эти скрутившиеся от дождя завитки, грустные умные глаза и какая-то роковая тайна, скрывающаяся за сумасшедшей безрассудностью поступков», думала Тони, загрустив вдруг по несостоявшейся пока в ее жизни любви. Она машинально взяла принесенный слугой горячий напиток и память тела, скорее чем память души, взмолилась о продолжении этого вечера, о том, чтобы Астор остался рядом. Она, как бы на минутку, присела на краешек кресла, задумчиво теребя брелок на запястье.

— Джони, я не назвала главной причины моего отказа: я настолько наивна, что мечтаю о настоящей любви…

— Вы уверены, что не сможете полюбить меня? — спросил Астор таким тоном, будто собирался выслушать смертный приговор. — Думаю, что не смогу сейчас объяснить, что произошло со мной за эти дни, нет — за часы, прошедшие с той роковой минуты, когда я увидел вас. Я знаю — это судьба. Жить без вас мне неинтересно и невозможно. Мое существование — песок, убегающий сквозь пальцы. Сухой серый песок. Вправе ли я назвать это чувство любовью? Не знаю… Может быть, оно больше любви, а может — нечто другое… — более опасное, могучее… — Астор глубоко вздохнул и решительно продолжил: — Я буду ждать, Антония. Сегодня вечером, каким бы ни было ваше решение, я расторгну помолвку с леди Грейс. Я должен сделать это в любом случае. А ровно через сутки (он посмотрел на огромные напольные часы) в 17 часов ноль минут я жду вестей. В случае вашего согласия — я вечером представлю вас своей матери. А если нет — вы свободны. Мы никогда не увидимся больше и никто не узнает о состоявшейся здесь встрече.

— Но вы так и не сказали, чего, собственно, ждете от меня, Джон, чего хотите, — Тони поставила свой бокал и поднялась.

— Я прошу Вашей руки. Вернее, согласия, просить вашей руки у ваших родителей… А хочу я того, что не произошло той ночью во Флоренции. Страстно, болезненно, обреченно… Простите за откровенность и не поминайте меня злом. Астор позвонил в колокольчик, и тот же молчаливый слуга проводил леди к автомобилю.

— Так что, я почти леди Астор, ты настоящий оракул, Артур, — Тони радовалась, как ребенок новой игрушке, доложив Шнайдеру о встрече с лордом.

— Ну нет, детка! В этих кругах такие события впопыхах не происходят. Начнутся смотрины, выводы в свет, знакомства, сбор досье, помолвка, оглашенная во всех средствах массовой информации, сплетни, слух и копание в вашем прошлом. И если вы выдержите год — пожалуйте под венец. Но, предупреждаю, дистанция, поистине, марафонская. Представив все «за» и «против», Артур сокрушенно покачал головой. И вдруг, подхватив, закружил Тони по комнате.

— А знаешь, Карменсита, я счел бы себя первоклассной свахой, если бы сумел устроить этот брак!

10

Апартаменты, отведенные Максиму во дворце эмира, поражали роскошью. Такое можно было увидеть разве в кино, и то лишь в таком как «Синдбад-мореход», «Багдадский вор» или «Али-Баба». Понадобилась бы неделя, чтобы облазить и осмотреть — залы, украшенные как драгоценные шкатулки, мраморные дворики с лениво журчащими фонтанами, круглую, выложенную золочеными плитками купальню под сверкающим, подобно новогоднему хрустальному бокалу куполом. Здесь было почти не жарко, и любое пожелание, как в сказке, сразу исполнялось. Залы, сады и даже бассейны предназначались только для Максима. Помимо этого у него появилась свита, одетая с восточной роскошью и никогда не показывающая Максиму спину. Он безумно хохотал, представляя как будет рассказывать в школе об этих толстяках, пятящихся под его взглядом оттопыренными задами к двери, ловко распахиваемыми при их приближении другими слугами — безмолвными и одеревенелыми как статуи.

Максиму даже не приходилось купаться самостоятельно. Слуги намыливали его тело ворсистой тканью, пропитанной пахучим шампунем, потом растирали какими-то благовониями: ему было неловко и смешно, особенно от серьезности, с которой действовала его свита. После купания мальчика церемонно облачали в одеяния, похожие на карнавальный костюм. Присутствующий при этом Амир, одетый подобным же образом, давал Максиму подробные объяснения по поводу различных частей туалета.

— Граждане вашей страны теперь часто употребляют элементы европейского костюма, в сочетании с национальным. Многие служащие, особенно те, кто работает на крупных фирмах, связанных с международным бизнесом, вообще перешли на европейскую форму одежды. Однако, в аристократических слоях, особенно у представителей правящей династии, принято носить в пределах своей страны лишь традиционную одежду. То, что сейчас надето на вас, представляет собой северо-аравийский бедуинский костюм, состоящий из набедренной повязки — изара, длинной белой рубахи, застегнутой у ворота, называемой тоб… Мужчина должен закрывать голову, поэтому он носит маленькую белую шапочку и головной белый платок, придерживаемый жгутом акалем. Акаль может быть черным или белым, в зависимости от обстоятельств и родовитости его носителя. Это очень удобный и красивый убор, особенно в условиях жаркого климата. Летом температура здесь часто доходит до 50 градусов.

— Можно мне посмотреть в зеркало? — не выдержал Максим, ощупывая свое одеяние. — Вот, наверно, чучело!

Амир пропустил последнюю реплику мимо ушей и терпеливо объяснил:

— Скоро и у вас состоится день рождения — вам исполнится 13 лет. В это день Аллах посылает чудесные подарки самым любимым и послушным своим подданным, а также тем, кто намеревается вступить под его покровительство. До этого дня неделю нельзя смотреть в зеркало и есть жирную пищу.

— А, похоже на Новый год? Или, я забыл как называется праздник, когда яйца красят…

— Яйца красят? — удивленно переспросил Амир. — У мусульман такого обычая нет. Зато есть другой, обязательный для всех мужчин, называемый обрезанием. Это вам объяснят чуть позже.

Неделя прошла для Максима как в сказке. Ему очень понравилась новая пища — столько фруктов и сладостей он не съел за всю свою жизнь. А плов совершенно необыкновенный — с финиками, изюмом, курагой, вареными в масле или с острыми приправами и кусочками жареной рыбы. Только надо есть очень медленно и смотреть все время на сидящего напротив Амира, повторяя его манипуляции, да еще под внимательными взглядами целой свиты, ловящей каждый жест Максима.

Честно говоря, иногда Максима эти штучки страшно раздражали и хотелось сбежать на свою родимую одесскую кухню, где можно было спокойно выловить мясо из борща, или обглодать куриную ножку в одну секунду, без помощи приборов. Если, конечно, никто над тобой не стоял с разными воспитательными замечаниями. Но Максиму обещали, правда очень смутно, возвращение на родину, подсовывая все новые и новые развлечения на территории дворца, а здесь можно было и целый год просидеть не соскучившись. Прекрасная комната, оборудованная компьютерами, телевизором, музыкальным центром, находилась в полном распоряжении Максима, и за часами учебы следовали огромные «переменки» с компьютерными играми, просмотром видеофильмов (из жизни Арабского Востока, а также в качестве поощрения американских вестернов) и бесконечной обжираловкой.

Во дворце был и целый «аквапарк», устроенный в виде подземного грота, в стены которого вделаны огромные аквариумы с представителями невероятно разнообразной морской флоры и фауны. В овальной подземной пещере, прямо под ногами, под толстым слоем стекла, извивались гибкие мурены, а вся подводная глубина, подсвеченная изнутри мощными прожекторами, создавала ощущение пропасти, в которую ты летел с ощущением безопасной страшности сновидения.

Осмотрел Максим оранжереи — целые сады, находящиеся под прозрачным колпаком для сохранения определенного режима температуры и влажности. Теперь-то стало ясно, как растет ананас и банан, а еще всякие такие штуки, которые можно было прямо тут же сорвать и попробовать, а пересказать вкус — невозможно. Один плод, например, ужасно вонял гнилым мясом, но когда Максим, пересилив себя поддался уговорам и попробовал сочную мякоть ощущение оказалось непередаваемым. А вот обычные лимоны, которые продают в Одессе прямо из ящиков только зимой, оказывается, плодоносят круглый год. На цветущем деревце одновременно висят крошечные зелененькие зародыши и совсем готовы желтые плоды. А висеть они могут много месяцев, меняя окраску к весне — зрелый плод, снова начинает зеленеть. Особенно удивило Максима заявление местного ботаника, что нигде в мире не обнаружены дикие лимоны. Что же их — с Марса занесло?

Мальчик проявлял любознательность, сообразительность, сочетающиеся с насмешливым, острым умом и начинал входить во вкус власти. Амир, предпочитавший теперь обращаться к Максиму просто на вы, намекал, что в тринадцатый день рождения он должен получить новое имя. Как опытный педагог, Амир постепенно вводил в речь арабские обороты и требовал от ученика знания назубок наиболее употребляемых в общественной жизни выражений, относящихся к светскому и религиозному ритуалам.

Максим запоминал быстро и охотно, иной раз казалось, что в нем просыпается глубинное, заложенное в древней крови знание. Он легко копировал жестикуляцию и пластику окружающих его мужчин и сразу понял категорически оборвавшего его поклон Амира:

— Этот жест особа вашего положения, может применять только по отношению к мулле или Аллаху. Скоро вы получите достаточный пример для подражания.

Пока же Максим повторял гордую и бесшумную поступь Амира, стараясь угодить учителю и не ведая, что следят за каждым его движением еще более пристальные, более заинтересованные глаза.

Увидав привезенного из Европы преображенного мальчика, Хосейн был потрясен — обыкновенный арабчонок, какими кишат улицы города. Тот курносенький мальчишка, едва изъясняющийся по-французски, бойкий и смышленый, казался более родным, чем этот юный ряженый бедуин, смешно мямлящий арабские слова и старающийся подражать Амиру. Карнавал, шутка, блеф. Впервые за эти месяцы Хосейн увидел в сложной операции «внедрения наследника» лишь пустую и глупую игру. Он не мог принять окончательного решения, а время шло и скоро, очень скоро — двадцатого сентября — эмир должен будет признать чужого мальчика своим сыном и наследником династии Дали Шахов или удалить его навсегда… Хосейн не хотел вмешательства советников — он знал, что среди его ближайших приспешников есть противники инсценировки и не мог не заподозрить их в двуличии: отсутствие прямого наследника разжигало страсти у тех, кто мог бы в будущем претендовать на власть в государстве.

В глубокой задумчивости он гулял в саду, в тех дальних, укромных его частях, которые считал персональной территорией, недоступной для любого лица и даже члена семьи без специального на то разрешения. Лишь радиотелефон, заткнутый за шелковый, расшитый серебром пояс, связывал его с миром. В резиденции Хосейна находились его жены — каждая в отдельном доме, выстроенном по индивидуальному проекту. И была среди жен одна — Зухрия самая «старая», двадцатипятилетняя, которую Хосейн продолжал часто навещать, не по необходимости продления рода, а по зову плоти и с которой мог бы поделиться своими проблемами, если бы имел права на советы с женщиной. Сейчас она тихо следовала рядом, чуть отстав от своего господина, готовая в любую минуту повиноваться каждому его жесту. Ее лицо скрывала бабула — черная маска, обязательная для женщины аристократических фамилий, даже в пределах дома, а фигуру — наброшенный на голову длинная шелковая накидка. Хосейну не казалось странным, что эта девушка, прекрасно говорящая на трех языках, имеющая отличное европейское образование, всего три месяца назад при визите в Великобританию, играла с ним в лаун-теннис на корте, предоставленном восточным гостем загородной резиденции. Она отлично смотрелась в шортах, охотно танцевала современные танцы от танго до рок-н-рола, могла поддержать беседу о киноавангарде и о новой философии. Но здесь, на заколдованной территории эмирских владений Зухрия становилась лишь женщиной невольницей, такой же, как ее пра-пра-прабабки, описанные в «Тысяче и одной ночи». Она шла чуть поодаль, приближаясь лишь тогда, когда рука Господина манила ее.

Зухрия осталась в тени огромной магнолии, пока Хосейн стоял у ограды, отделявшей от парка территорию ипподрома. Арабские скакуны были его страстью, конюшня Дали Шахов считалась лучшей на всем Аравийском полуострове, демонстрируя своих питомцев на праздниках и во время традиционной охоты. На сезон охоты, по приглашению Хосейна съезжались высокопоставленные гости из соседних государств, а также привлеченные экзотикой могущественные деловые партнеры со всего мира.

Зимой, когда температура здесь опускается до 20 градусов и в песчаные равнины наведываются из Аравии стайки газелей и дроф, мужчины из самых высоких кругов общества с ловчими соколами и арабскими борзыми выезжают поохотиться, чаще всего, по заведенной в последние годы моде, — на мощных джипах.

Хосейн, считавшийся отменным наездником, презирал автомобильные развлечения: для царской охоты использовались чистокровные скакуны. Лошади были страстью Хосейна, его гордостью и дорогостоящим хобби. Он часто захаживал на конюшни, навещая своих питомцев, а когда душа требовала разрядки — вскакивал в седло, делая круг за кругом по специально оборудованному ипподрому и демонстрируя высший класс выездки.

Уже издали он услышал перестук копыт и оживленные голоса, а подойдя к ограде, с изумлением обнаружил, что по кругу во весь опор несется его любимый жеребец Галла, с незнакомым всадником на спине. Неслыханная дерзость — такое невозможно было даже вообразить! Хосейн остолбенел, изобретая в приливе ярости наказание наглецу. Да кто же это? Галла приближался, и сузившиеся как у рыси глаза Хосейна впились в лицо наездника, азартное и разгоряченное. Аллах, великий Аллах! В чертах юноши, в посадке его ладного крепкого тела Хосейн узнавал самого себя. Он жестом велел Зухрие приблизиться и стоял молча с выражением восхищение и гордость.

Парень притормозил коня и, скинув на ходу головной платок и тоб, стал проделывать номера, считавшиеся высшим искусством наездника, демонстрируемым мастерами на празднествах и соревнованиях. Бронзовое легкое тело без страха и устали взлетало над седлом, глаза сияли отвагой и радостью.

— Это мой сын, — сказал Хосейн Зухрие.

И вместо обидного «Да, мой господин», она ответила по-английски:

— Поздравляю! Ты просто везунчик, Хосейн. Вряд ли у меня получилось бы что-нибудь лучшее, причем в столь короткий срок!

…Потом только и разговору было об этом случае. Рассказывали свидетели — прислуга и Амир, приведший своего подопечного на экскурсию в конюшню. Сначала парень ходил смирно, оглядывая лошадей, восхищался. А потом попросил вывести самого лучшего скакуна и примерить седло. Вернее, не попросил — приказал! Седло внимательно рассмотрел, и вдруг, подхватив уздцы, взлетел в стремена… никто не успел сообразить, что произошло…

— Дальше, ваше высочество сами все видели. Это не случайность и не колдовство: юноша делал в седле то, что умеете делать только вы… — Амир замялся, явно чего-то не договаривая. Хосейн потребовал:

— Рассказывай все до конца. Мне должна быть известна каждая мелочь.

— Я не берусь толковать некоторые высказывания мальчика, но… Там, на ипподроме он уверял всех нас, что стал наездником благодаря отцу. «Отец научил меня всем этим номерам» — сказал он. — Отец? — глаза Хосейна сверкнули огнем, но через мгновение его губы искривила горькая усмешка.

— Ты хочешь, Амир, убедить меня в том, что упоминая отца, Бейлим имел в виду некий голос предков, научивший его обращению со скакуном? Увы, следует больше доверять реальной информации, нежели своим желаниям. Насколько мне известно, он до сих пор считает своим отцом господина Козловского, который был отличным наездником. Ведь ты пока не сообщил мальчику о том, что…

— Конечно, нет, ваше превосходительство. Я не считаю себя вправе предпринимать какие-либо шаги без вашего ведома. И теперь жду распоряжений на завтрашний день, — Амир почтенно склонился, показывая позой ответственность ожидаемых приказаний. Хосейн долго молчал, повернувшись к окну, в котором восходило в сиреневой дымке утреннее солнце.

— Я всю благодарю Аллаха за поданный мне знак… Сейчас я могу признаться, что лишь на ипподроме узнал в наезднике, пришпорившем строптивого Галла, своего сына. И я готов, абсолютно готов идти до конца. Хосейн повернулся к Амиру и передал ему свиток бумаг. — Здесь все необходимые указания для осуществления Чуда. Надеюсь, вы справитесь и не допустите ошибку. Амир понял по голосу своего господина, что «ошибка» в данном случае для всех участников завтрашнего действа будет приравниваться к государственному преступлению. Он уже выходил из кабинета Хосейна, когда услышал тихий вопрос: — Кого из близких мальчик вспоминает чаще всего?

— Сестру Викторию, которая, как вам известно, не является ему даже отдаленной родственницей. К обеим женщинам, имевшим отношение к его воспитанию, Бейлим привязан, но как мне удалось понять, ни одну из них не считает родной матерью. Хотя… у русских вопрос кровного родства не имеет такого значения. Он называл мамами сразу двух женщин и совершенно не интересовался своим истинным происхождением. Конечно, за это время мне удалось внедрить в сознание мальчика мысль о некой его взаимосвязи с нашей страной, но пока весьма смутно, как было условлено…

— Хорошо, ступай… Да, еще одно: как звали его настоящую мать на самом деле?

— Лана, ваше высочество, полностью — Светлана. Это очень красивое русское имя, означает «светлая»… да так оно, в сущности, и было…

«Светлана, Светлана…» — повторил Хосейн, глядя на диск солнца, поднимающийся все выше и наливающийся ослепительным ярким сиянием. Он не сощурил глаза, не позволил векам сомкнуться: зоркость бедуина питается энергией солнца. Лишь тот, кто встречает и провожает взглядом огненный солнечный диск, может вынести ослепительный полуденный свет пустыни, не теряя остроты зрения до глубокой старости. Зрачки Хосейна сузились в крошечную черную точку, едва различимую в агатовой глубине радужки. Он впитывал солнечный свет, продолжая шептать: «Светлана, Светлана…»

Ровно в 8 часов Хосейн пригласил к себе Верховного муллу и заказал большой праздничный молебен на двадцатое сентября, а также попросил установить в соответствии с Шариатом все необходимые гражданские и религиозные процедуры, связанные с введением в семью старшего сына и наследника. Ребенка, возвращенного из плена иноверцев.

Процедура совсем не простая, но принимая во внимание тот факт, что все руководящие посты в государстве традиционно принадлежали представителям династии Дали Шаха, а Конституционный Совет, состоящий при правительстве, занимался по преимуществу экономическими и правовыми вопросами, вполне разрешимый. Главную проблему представлял сам мальчик, а следовательно завтрашний день, должный решить его судьбу и будущее династии Дали Шахов.

…Максим проснулся на своем царском ложе и тут же вспомнил, что сегодня — его день рождения, а следовательно, и обещанные Амиром подарки. Прежде всего, надо позвонить домой. Уж если нельзя сообщить адрес, то хотя бы поговорить с отцом и с Катей. «Они не могут запретить мне связаться с родителями в день рождения, — решил Максим. — И уж если собираются раскошеливаться на подарки, то это был бы самый лучший.» Он заметил, что дверь приоткрылась, затем обе золоченые створки распахнулись настежь, и на пороге выросла целая делегация, возглавляемая Амиром.

— Принесите мне телефон! — распорядился Максим, вскакивая навстречу входящим. Но не успел он приблизиться к Амиру, как тот, выражая крайнее изумление, застыл, попятился, потом рухнул перед Максимом на колени и что-то забормотал по-своему. Четверо служителей из свиты Максима окаменели, глядя на своего подопечного и тоже рухнули наземь. Взрослые дяденьки лежали, уткнувшись лбами в ковер, а Максим, возвышаясь над их поверженными телами, упрямо бубнил:

— Мне надо позвонить домой! Принесите, пожалуйста, телефон…

— О чудо, чудо, чудо! Мы молились до рассвета и Аллах послал в этот день нам чудо! О, мой повелитель, вы должны выслушать меня. Я потрясен, я глубоко взволнован, но… мы молились и мы ждали этого! — Амир поднялся с колен, жестом приказал всем удалиться и подвел Максима к высокому, неудобному креслу, утыканному крупными разноцветными камнями.

— Прошу вас сесть сюда и серьезно выслушать то, что я вам скажу. Очень, очень серьезно… Вам уже известны из уроков истории такие случаи, когда наследников богатых или знатных людей похищали с целью выкупа или политического шантажа. Вы были украдены в младенчестве, увезены в СССР, получили новое имя и новую семью. Но это чужое имя и чужая семья. — Амир говорил медленно и убедительно. Когда-то он усвоил азы аутотреннинга и знал силу внушения. По растерянному лицу мальчика, как рябь по воде, пробегала гамма разнообразных чувств, глаза округлились и рот слегка приоткрылся.

Амир сделал паузу, ожидая вопроса, но Максим молчал, хлопая ресницами и будто ожидая удара.

— Ваше настоящее имя — Бейлим. Ваша мать скончалась много лет назад. Отец занимает в этой стране очень высокое положение. Он приложил огромные усилия, чтобы вернуть себе единственного сына. Он любит Вас и рассчитывает сделать своим наследником. Максим вдруг по-школьному поднял руку:

— Можно задать вопрос? Господин Амир, меня, что украл папа?.. То есть Катя и Леша Козловские — украли меня у моих настоящих родителей?! Это неправда! Я никогда не поверю!

— Нет, нет, Бейлим. Катя, Евгения и Алексей — очень достойные люди, они ничего не знали о вашем происхождении. Они просто нашли вас и усыновили как сироту… Но это длинная история, которую вы узнаете во всех подробностях позже. Максим закрыл руками глаза и засопел, сдерживая рыдания. Амир положил руку на дрожащее плечо мальчика и сильно сжал его.

— Вам не стоит отчаиваться, Бейлим. Вам нельзя плакать, ваше высочество! — Он налил из кувшина в бокал темную жидкость и поднес ее к губам мальчика.

— Фу! Гадость какая! — чуть не выплюнул тот, но послушно сделал несколько глотков. Амир внимательно следил, как расслабляется тело мальчика, опускаются отяжелевшие веки, а на посветлевшем лице разливается покой.

— Вы слышите меня, Бейлим? — Слышу…

— Ответьте по-арабски. Хорошо. А теперь повторяйте за мной слова молитвы, которую мы с вами уже учили.

В застывшей тишине, нарушаемой лишь шелестом струй в фонтане, раздались тихие напевные причитания: мужчина, мальчик, потом оба в один голос, весомо, стройно.

— Очень хорошо, Бейлим. Мы поблагодарили Аллаха за милость, которую он даровал верным рабам своим. Аллах восстановил справедливость на радость всем нам! — С этими словами Амир ударил в ладони, дверь отворилась и четыре прислужника, полусогнувшись и опустив чело на вытянутых руках внесли праздничные одеяния.

Церемонию облачения Максим перенес безропотно, поднимая руки, поворачиваясь, подставляя ноги, голову и даже кисть левой руки, на безымянный палец которой Амир нанизал крупный перстень с печаткой. Белоснежные ткани чуть шелестели, источая пряный аромат, и на лицах слуг, завершивших туалет, разлилось нескрываемое восхищение.

Оглядев празднично наряженного принца, Амир остался доволен и его живописной внешностью, и тем выражением отстраненности, которое делало юношу особенно непохожим на царственных предков. Итак, Бейлим Аль Дали Шах, рождается сейчас в этой комнате в тринадцатый год своего жизненного срока как жаль, что нельзя использовать ни кинокамеру, ни фотоаппарат! Величественный момент, исторический день, и что за властная стать обнаружилась в этом моментально возмужавшем, даже будто выросшем юноше!

Максим гордо выпрямился, медленно поднял руки царственным жестом, стащил с головы свой белоснежный убор и твердо произнес:

— Я хочу домой! Повторив это по-французски и по-арабски, принц решительно направился к двери. Он шел через зал, ощущая за спиной смиренно застывших слуг, и торжествуя победу — повелевать все же было очень приятно! А когда на пути вырос Амир, он посмотрел на него дерзко и гордо:

— С дороги! Не смейте останавливать меня: я ухожу. Вместо ответа Амир протянул ему овальное зеркало в золотой оправе, сияющей как елочные игрушки, и переждав сцену немого удивления, внятно произнес:

— Вы — Бейлим аль Дали Шах. Вы — наследник эмира. А это — он посторонился в полупоклоне, указывая на выросшего в открывшихся дверях мужчину — Его Высочество Хосейн Дали Шах — ваш родной отец!

Как ни почтенно склонились слуги и стража, опуская долу смиренные очи, отдельным воровским взглядам, брошенным исподлобья все же удалось запечатлеть исторический эпизод: две белые фигуры — большая и маленькая безмолвно застыли друг против друга на расстоянии нескольких шагов. И в то время, как старший, то есть Его высочество Хосейн медленно протягивал руки навстречу младшему, тот начал оседать на колени и вдруг рухнул навзничь, бесшумно и мягко на ворсистый красно-черный ковер. Хосейн подхватил мальчика на руки. Заглядывая в откинувшееся побледневшее лицо, счастливо прошептал: — Сын! Мой потерянный мальчик!

В этот день атеист и бывший пионер, Максим Козловский, стал мусульманином и сыном царя. Одурманенный нудным ритуалом и настоем успокоительных трав, он стойко перенес церемонию обрезания и уснул, заваленный дорогими подарками, среди которых были дарственные на собственный дом, маленький спортивный самолет, лимонную рощицу, и даже плантацию жемчуга, получившую имя «Светлана». На шее Бейлима висел тот самый золотой амулет, доставшийся от матери, только теперь ему было ясно, что непонятный вензель в шестиграннике — герб его страны, означающий «Достоинство, Доброжелательность и Вера».

На следующее утро Бейлим проснулся от призывного ржания под окном. В одной рубахе, минуя слуг, он вышел в сад, где красивый мужчина подвел к нему вороного коня, закусывающего удила и косящего карим глазом на нового хозяина. Хосейн сам вложил в руки своего сына украшенный серебром поводок. Бейлим понял, что это — подарок отца.

…Итак, основной этап операции «Наследник» можно было считать завершенным. Амир, присутствующий пока еще в качестве переводчика при встречах отца и сына, отметил проявление взаимной симпатии, плохо скрываемые застенчивой отчужденностью. Они любовно и жадно приглядывались друг к другу — отец и сын, а в сдержанном протоколе общения иногда проскальзывали интонации, взгляды, жесты, свидетельствующие о зарождающейся привязанности. Хосейн много времени проводил с Бейлимом на ипподроме, где забывая об условностях, соревновался с юношей в мастерстве, делясь опытом и обучаясь новым приемам.

К празднику Наврус-Байрам — дню весеннего солнцестояния, готовилась пышная церемония посвящения Бейлима на царство, после которой он сможет быть представлен в качестве наследника династии всем подданным.

Амира потихоньку отстраняли от должности «няньки» и «учителя», приставив к юноше профессиональных преподавателей и наставника — муллу, должного завершить его религиозное образование.

«Совет заговорщиков», проведший всю операцию по внедрению наследника, перешел к заключительному этапу — уничтожению следов. Амир понял, что несмотря на обязательства, принятые перед ИО о неприкосновенности Виктории, Совет вынес категорическое решение о ее ликвидации, о котором не должен был знать даже сам Хосейн. Все будет выглядеть как несчастный случай, не оставляя и тени сомнения в причастности Востока. Амир, никогда не сомневавшийся в том, что вопросы государственной важности требуют известной жестокости и хладнокровной прозорливости, поддержал точку зрения Совета.

Но что случилось с его убеждениями, с его несгибаемой фанатичной преданностью интересам двора, когда советнику Амиру стала известна еще одна незначительная деталь: заговорщики признали необходимым убрать и другого нежелательного свидетеля — супругу профессора Динстлера, поскольку, как гласит восточная мудрость, там, где есть женский язык, нет места тайне. Ванду называли попросту «объект 2» и лишь благодаря случайности Амиру удалось узнать, что план уничтожения «объекта» вступил в действие.

11

Близился конец ноября и со дня на день ожидалось сообщение от исполнителя о завершении задания. Получив от Хосейна разрешение на короткий визит в Европу по частным делам, Амир срочно вылетел во Францию. Он не знал, что предпримет и как заслонит Ванду от беды, молясь лишь о том, чтобы успеть.

В «Каштанах» гостя встретил профессор Динстлер. Выслушав короткое сообщение Амира о состоянии Максима и приняв старинный Коран в качестве благодарности Хосейна за проделанную им работу, Динстлер сообщил, что пребывает пока в одиночестве. Ванда уже неделю путешествовала, планируя в заехать в Швейцарию и забрать Криса из школы на рождественские каникулы.

— Сейчас жена гостит у своей университетской подруги в Германии. Лилиан удачно вышла замуж, став вместо практикующего терапевта хозяйкой большого дома в курортной местности. Ее усадьба на берегу Кимзее стала известна благодаря зоопарку. В нем содержатся собранные Лилиан по всему свету больные, изувеченные животных. Ванда не слишком увлекается зоологией, но это чудесное, абсолютно спокойное в ноябре место, где можно пожить отшельником… В общем, ей просто было необходимо немного успокоить нервы, — сообщил Динстлер и с удивлением услышал, что гость заглянул к нему проездом и даже не останется к обеду. Амир еще раз поблагодарил профессора, напомнив о крайней секретности проведенных с Максимом манипуляций. Пигмалион многозначительно усмехнулся — ему еще не приходилось и, наверняка, не придется работать на иных условиях:

— Боюсь, успехи моей деятельности не станут достоянием общественности в ближайшее столетие. Именно поэтому я еще жив. — А Ваша супруга, господин Динстлер, как справляется она с этими проблемами?

— Ванда — мой товарищ и партнер. Но я всегда считал, что ей лучше держаться в стороне от моих дел и не перегружал жену излишней информацией. Ванда не посвящена в ситуацию с вашим мальчиком. А то что видела — уже «забыла». Вы можете быть уверены в моей супруге, так же, как и во мне самом.

Поздно вечером того же дня Амир, взяв в автосервисе Мюнхенского аэропорта новенький БМВ, катил по направлению к Траунштайну — симпатичному старинному городку в окрестностях Кимзее. Он не становился на ночлег в местном отеле, а подробно расспросив портье о вилле с зоопарком, погнал во всю мощь свой автомобиль по скоростному автобану. Курортный сезон давно кончился, кемпинги и маленькие гостиницы типа «альпийская избушка» с деревянными террасами и непременными оленьими рогами над входом пустовали. Темные окна навевали тоску и Амиру пришлось долго колесить по лесным дорогам, прежде чем он нашел то, что искал.

Подъезд в усадьбу преграждали надежные ворота с обстоятельным предостережением: «Осторожно. Частные владения. В зверинце содержатся дикие животные. Проникновение на территорию очень опасно». «Отлично! Может, хотя бы эти зверюшки защитили Ванду», — подумал Амир и закатив автомобиль в кусты, стал обходить высокую каменную ограду. Забраться на стену ловкому как кошка пришельцу не составило труда, и через несколько — минут, он уже пробирался к большому трехэтажному дому, благодаря Аллаха за то, что по саду не бегали спущенные на ночь собаки. Из глубины сада потянуло запахом зверья и послышалось печальное завывание — один голос, второй — и вот уже самозабвенно скулил целый собачий или волчий хор. Несколько окон в доме еще горели, у подъезда, освещенного старинными, забранными в чугунные клетки фонарями, стоял серебристый «седан» с австрийским номерным знаком.

Подтянувшись на руках к освещенному окну первого этажа, Амир увидел полутемный холл, в центре которого, беседуя с коротконогой брюнеткой, стоял смуглый черноволосый мужчина. Сердце Амира сделало сильный предупредительный удар. Тут же в комнате вспыхнул яркий свет и по лестнице, ведущей на второй этаж, сбежала, радостно улыбаясь и наскоро запахивая поверх домашнего платья шерстяной жакет Ванда. Брюнетка представила ей смуглого господина и Амир заметил, как вмиг погасло, погрустнело Вандино лицо. Теперь они что-то обсуждали, вернее, хозяйка, кивая на большие напольные часы, показывающие полночь, видимо, приглашала гостя остаться. Он же категорически махал руками и обращаясь к Ванде, говорил торопливо и темпераментно. Ванда согласно кивнула, хозяйка недоуменно пожала плечами, мол: «делай, как знаешь». Гость опустился в предложенное — кресло напротив часов, показав Ванде на циферблат. Она утвердительно махнула рукой и побежала на второй этаж.

Амир, не замечая, что раздирает в кровь пальцы, бесшумно и ловко цепляясь за водосточный желоб, забрался к балкону, залитому голубоватым светом из зашторенного окна. Он не сомневался, что это окно вандиной комнаты и думал лишь о том, как проникнуть туда, не напугав женщину и не подняв переполох. Сняв с указательного пальца тяжелый перстень с печаткой, внимательно изученный Вандой в их прошлое свидание и продев в него носовой платок, Амир точно метнул послание в открытую форточку. Штора с шелестом распахнулась, балконная дверь приоткрылась, являя ошеломленное вандино лицо.

Она пропустила его в комнату и рухнула на диван, приглушив изумленный вопль: Амир зажал ладонью ее полуоткрытые губы и прошептал:

— Тише, умоляю, тише! Ты в большой опасности. Мы должны незаметно исчезнуть! В доме есть какой-нибудь другой выход?

Понадобилось минуты три, чтобы убедить Ванду в необходимости побега. Вняв уговорам Амира, она не взяла с собой ничего из вещей, бросив в центре комнаты раскрытый чемодан, лишь прихватила маленькую сумочку с косметикой и документами. Амир отвернул напоследок вентили в душевой комнате и они тихонько выскользнули в коридор.

По запасной хозяйственной лестнице через кухню беглецы вышли в темный сад, а затем Амиру пришлось провести целую серию акробатических трюков по переправке Ванды через двухметровую каменную ограду.

Совершая эти маленькие интимные упражнения перехватом рук на плечо Амира, оттуда подсадкой под зад на гребень стены — Ванда не могла удержать тихий смех — приключение начинало ей нравиться.

Уже в машине, несущейся по темному шоссе к Зальцбургу, она рассказала, что ночью вдруг прибыл нежданный гость, назвавший себя другом Амира и потребовал немедленного отъезда Ванды в его компании в некое место «для встречи с другом, находящимся в опасности».

— Я уже думала, что больше не увижу тебя. И не увидела бы — ведь только за пять минут до твоего появления посадили на цепь свирепых волкодавов, чтобы впустить в дом ночного гостя. Собаки разорвали бы тебя в клочья! — Ванда прижалась к плечу своего спутника, не сводящего глаз с дороги.

— Это я у же не надеялся увидеть тебя после того… Ну, дело в том, что гадалка предсказала мне черные дни… Я разыскал тебя, а когда увидел в холле этого господина, решил, что тебе лучше быть подальше от него. За ним числятся плохие дела. — Амир излагал ситуацию без всяких эмоций, будто речь шла о повседневных заботах. Он не имел права, да и не хотел пугать Ванду и уже решил, как поступит дальше: спрячет женщину в надежном месте и предупредит ИО о готовящемся на нее покушении. Организация предъявит убийцам ультиматум о неприкосновенности госпожи Динстлер, гарантируя ее молчание. Сейчас же необходимо было оторваться от весьма опытного преследователя. Амир не сомневался, что шум воды в апартаментах Ванды мог ввести его в заблуждение максимум на двадцать минут. Учитывая сложную переправу через ограду, следовало предположить, что серебристый «опель» уже висит на хвосте у БМВ. Если только убийца не передумал или не свернул на другую дорогу.

Как всегда в ситуации повышенной опасности Амир почувствовал прилив сил и обострение ощущений. Древний инстинкт бедуинов наделял его сверхзоркостью и сверхчутьем в ситуации охоты — не важно идешь ли ты по следу хищника, или он рыщет за твоей спиной. Кровь пульсировала с удвоенной силой, нервы трепетали, на сосредоточенном лице лежала печать покоя.

Впереди, в бархатном мраке, светились леденцовой россыпью габаритные огни легковушек и трайлеров, на встречной полосе с ракетным свистом проносились редкие автомобили. Где-то на холме, описывая танцевальный полукруг, двигалась подсвеченная прожекторами, вытянутая в небо церковь, будто парящая над темными перелесками и спящими деревеньками. Ночь летела навстречу — огромная, опасная, колдовская.

Амир резко прибавил звук, поймав на радиоволне вкрадчивые переливы мандолины, начинающие тот самый, популярный в России семидесятых вальс Нино Ротта к невиданному тогда еще советским человеком кинофильму «Крестный отец». Музыкальные фразы наливались силой, ввинчиваясь в душу, незаметно вступил оркестр и мощным фронтом двинулся в наступление… Прошлое вернулось, обманным жестом иллюзиониста переменив декорации: по сторонам темнел заснеженный ельник, черный лимузин катил молоденького Амира и нарядную Ланку в сияющий «Метрополь» — прямо в жадные объятия Хосейна. Как бы поступил он теперь, зная последующий ход событий? Приказал бы шоферу развернуться и мчать подальше от Москвы? Попросил бы в СССР политического убежища и, женившись на Ланке, стал бы давать уроки арабского студентам Института восточных языков, скрываясь от гнева Хосейна? Да нет — он и теперешний, поступил бы точно так же, потому что навечно вытравлена в его сознании преданность Господину. Несмотря на то, что до скончания дней, не перестанет терзать его страсть к этой женщине — той, что под новым именем и в новом воплощении сидела рядом с чувственной отрешенностью, глядя на несущуюся навстречу ночь.

— Я хочу помочь тебе. Ты должна слушаться меня. Ты всегда слушалась меня, Лана, — сказал Амир, и даже не спохватился, спутав имена. Ванда посмотрела на него с грустью сомненья:

— Ты все это делаешь ради той, другой, чью фотографию мне показывал?

— Для тебя, Ванда. И тебе лучше не знать, как многим я рискую. Помолчав, она спросила:

— Мы действительно так похожи? — ее рука крадучись скользнула по его бедру. — И ты все же предпочитаешь меня? — Вандины пальцы нащупали «молнию» и потянули замок.

— Ты и она — для меня одно и то же. Ее давно уже нет, а ты — моя женщина…

Опять был маленький придорожный отель. Амир свернул к нему, неожиданно это решение. Самолет, должный унести их в далекую страну на южноафриканском континенте, где госпожа Динстлер сможет переждать опасность, все равно вылетает вечером. Преследователь, по всей очевидности, сбился со следа. Да и вообще, какое все это имеет значение, если за дверью одного из этих номеров любовников ждет большая теплая постель. Амир, пребывающий в несвойственной ему легкомысленной размягченности, позволил расслабиться своим всегда натянутым как струна нервам, неумело усыпляя природную восточную подозрительность. Завтра он запустит механизм прикрытия, спрячет Ванду, предупредит ИО. А пока — несколько часов законного, дарованного в награду за прежнее самоотречение, блаженства.

Спящий отель казался вымершим, а их комната на пятом этаже самостоятельным, обособленным миром, парящим в безопасной недосягаемости. Внизу, на стоянке поблескивали в холодном, наполненном мелкой моросью свете фонарей, крыши автомобилей, красно-зеленым заревом мерцала реклама бензоколонки, а где-то, совсем в другом мире, позвякивало стекло в разгружаемых у ресторанчика ящиках с пивом.

Закрыв за собой дверь, они обнялись и простояли так целую вечность, не спугивая движениями победно вскипающее желание.

Если бы Амир не был так предан идее о лучшем, неземном существовании, то мог бы с уверенностью сказать, что познал в часы, проведенные с Вандой, совершеннейшее блаженство. Вот он — соблазн. Вот почему Аллах предостерегает преданных ему от увлечения женщиной, особенно иноверкой. «Он боится конкуренции» — лезли в голову крамольные мысли, в то время как губы спешили впитать сладкую отраву любовного дурмана.

Они, конечно же, сходили с ума. Ванда не удивлялась даже, как мало тревожат ее мысли о настоящем и будущем, заботы и ответственность жены и матери, всегда оттеснявшие на второй план личные проблемы. Она, не подозревавшая в себе до встречи с Амиром, такой всепоглощающей сексуальности, боготворила этого в сущности, малознакомого и непонятного мужчину. Серебряная седина в смоляных волосах, гибкое сильное бронзовое тело, тяжелый взгляд непроницаемых как ночь глаз, заставляли ее трепетать от самозабвения, желания подчиняться и удовлетворять, быть рабыней, податливой игрушкой в его опытных, ловких руках.

Если бы ее спросили сейчас, для чего она родилась на свет, Ванда, не задумываясь, ответила бы: «Вот для этого самого!»

И это длилось бесконечно, вознося на горячей волне к солнцу и бросая в темную пучину, лаская и мучая…

Вынырнув в очередной раз из полудремы, Ванда обнаружила пасмурное утро за спущенными вишневыми шторами и пустое место на постели рядом с собой. Смятые простыни и одеяла еще хранили тепло. Она обняла подушку, пахнущую какими-то особыми, волнующими восточными ароматами. Ей мерещились то караваны верблюдов, груженых прянностями и благовониями, плывущие в раскаленной пустыне, то прохладные, обсаженные цветущими кустами граната дворики сладострастных гаремов с бесшумно ступающими темнокожими евнухами. Одни из них, в шелковых шальварах, с золотым блюдом янтарного рахат-лукума, направился прямо к ней, возлежащей на пышных, покрытых алой парчой тюфяках. Стальной, леденящий нечеловеческий взгляд. Холодные, жесткие, словно крючья, пальцы. Ванда закричала, но крик получился беззвучным, как часто бывает в страшном, прилипчивом сне…

Амиру необходим был телефон, не подключенный к гостиничному коммутатору. Проехав три километра до ближайшего городка, он разыскал переговорный пункт, соседствующий с почтой и аптекой, и сделал несколько звонков, результатами которых остался недоволен. Дежурный в резиденции эмира говорил подчеркнуто любезно и предельно лаконично, отказав в разговоре с Хосейном не только по причине позднего часа. Разбиравшийся в оттенках поведения и интонации придворных не хуже опытного дирижера в звучании своего оркестра, Амир понял, что его действия господином не одобряются. Секретный пост ИО, кодом которого Амир впервые воспользовался, принял сообщение относительно грозящей госпоже Динстлер опасности без надлежащего внимания: анонимные сообщения там чаще всего игнорировали, Амир же, естественно, назвать своего имени не смог. Лишь в Мексике удалось застать на месте верного человека, заявившего о готовности спрятать у себя за соответствующее вознаграждение, даже бенгальского тигра или самого президента Франции, а уж тем более женщину.

Амир отсутствовал не более часа, но когда он вернулся, в отеле уже вовсю шла повседневная рабочая круговерть: со стоянки выруливали, разъезжаясь в разных направлениях цветные автомобили, парень в оранжевом комбинезоне мыл из шланга автоматы, торгующие газетами и жевательной резинкой, из автобуса, подкатившего к центральному входу, выгружалась группа туристов. Но первое, что уже издали заметил зоркий глаз Амира, было серебристое крыло «седана», воровски прячущегося за поредевшим осенним кустарником. Сердце Амира тяжело ухнуло, подавая сигнал опасности. Не дожидаясь лифта, он одним махом взлетел на пятый этаж и неслышной звериной поступью подкрался к своему номеру. За дверью было тихо, в замке изнутри торчал ключ. Амир тихонько постучал, прислушался. Постучал громче и не дождавшись ответа, отмычкой мягко открыл дверь. За несколько секунд его мозг прожил напряженную двойную жизнь по параллельным сценариям надежды и знания. Надежда изображала стоящую под душем бело-розовую Ванду, предусмотрительно запершую номер изнутри. Знание же с пронзительностью пожарной сирены сигналило о беде. Она и предстала перед вошедшим Амиром с жуткой неотвратимостью. На кровати, свернувшись клубком, лежала Ванда. Рука в браслете из иранской бирюзы, тщетно заслоняла грудь, из которой тускло поблескивая, словно криво усмехаясь, победно торчала ручка кинжала. Широко раскрытые мертвые глаза недоуменно взирали в проем распахнутой балконной двери, на губах застыла глуповатая улыбка, а может быть — не родившийся крик.

Он спокойно стоял на балконе, словно вышедшего закурить.

— Мне пришлось поработать вместо тебя. Ты у меня в долгу, Амир Сайлах, в неоплатном долгу, — на смуглом лице убийцы играла издевательская насмешка игрока, обошедшего, наконец, более удачливого соперника.

В руке Амира, тихо щелкнув, блеснул узкий клинок:

— Я верну тебе все сполна!

Убийца вскочил на парапет и на одно мгновение, перед тем, как скрыться на соседнем балконе, в его глазах вспыхнуло презрение. Оно еще оставалось на помертвевшем лице, медленно удаляющемся в преисподнюю на плаву иного, замедленного ужасом времени.

Секунда мести, превратившаяся в вечность мучительного торжества: резкий удар в колени стоящего над пустотой человека, судорожный взмах рук, пытавшихся удержаться за лозы плюща и уносящееся вниз, уходящие из жизни лицо. Амир наслаждался этой предсмертной маской, пока внизу не раздался глухой удар — тело нелепо распласталось на асфальте, как вычерченный мелом детский рисунок. Тогда он вернулся в комнату, преклонив колени, целовал холодный лоб Ванды, опустил веки на голубые, уже стеклянно-кукольные глаза и бесшумно выскользнул в коридор.

В то время, как у мертвого тела неизвестного мужчины, упавшего прямо на бетонный барьер автостоянки, шумела встревоженная толпа, а из-за поворота, вращая мигалкой к отелю подъезжала санитарная машина, синий БМВ несся к австрийской границе в моросящей серости зябкого ноябрьского утра. Жесткое ребро ладони с силой опустившись на рычажки радио, заставив навсегда замолчать ненужную теперь музыку. Окаменевший в полной, звенящей тишине, Амир не замечал, как из рассеченной ладони, сжимавшей руль, тянется за манжет рубашки струйка липкой крови.

12

Вольфи Штеллерман получил по своим каналам сообщение о гибели Ванды уже к полудню, но решил оттянуть печальный разговор с Йохимом: ему не хотелось усугублять трагическое известие обстоятельствами ее смерти. Сначала надо было выработав при участии Брауна правдоподобную версию, предотвратив утечку информации с места происшествия, а уж потом ставить в известность о случившемся Динстлера.

Штеллермана, вычислившего подлинных виновников преступления, беспокоила судьба русской девушки. Совершенно очевидно, что решив избавиться от свидетельницы, арабские хитрецы найдут способ обойти указания ИО. Вольфи понимал, что при всем своем желании не может застраховать девушку от «случайности» в глухом поместье Пигмалиона и поделился своими опасениями с Остином.

Брауны как раз вернулись к себе на Остров, проведя с Антонией десять дней во Флоренции. Остина очень тревожила судьба дочери, намного больше, чем он считал себе вправе показать близким. Он догадывался, что девушка, отстраненная от привычной жизни своим недомоганием, тоскует по ней, томясь в уединении, в стороне от блистательной светской суеты, в которой чувствовала себя героиней. К тому же, тайна Пигмалиона тяготела над ее судьбой, и Брауна мучили сомнения, как следует поступить — рассказать дочери правду, полу-правду или просто — смолчать, предоставив событиям естественный ход. Правда могла стоить ей жизни — ведь все строго засекреченные пациенты Динстлера подвергались опасности преследования. Сокрытие правды таило непредсказуемые последствия: никто не мог предугадать, как справится ее организм с перенесенным воздействием и чем может обернуться чудесный дар красоты для Антонии Браун в ближайшем или отдаленном будущем.

Известия о смерти Ванды ошеломило Брауна — он боялся и думать, что означает утрата жены для Йохима. К тому же, в его опеке нуждалась русская девушка.

Запросив от ИО сведения на Викторию Козловскую, Остин никак не мог вникнуть в смысл ситуации, снова и снова вчитываясь в текст полученной информации. Виктория родилась в России в 1970 году, отец — Алексей Козловский, мать — Евгения Дорогова. Даты рождения родителей, их адреса, профессии ни о чем не говорили, но чутье заставило Брауна копнуть глубже. То, что он увидел на экране, индивидуального, строго засекреченного компьютера, произвело на него впечатление позывных полковой трубы, играющей тревогу. Дедом Виктории оказался некто Михаил Александрович Дорогов, усыновленный в пятилетнем возрасте Мишенька Кутузов! Неужели совпадение? Даты, названия городов, имя — голубой экран хладнокровно представил взгляду Остина то, от чего забилось на секунду, а потом бурно заколотилось сердце. Значит тогда, в 20-м году Варя Кутузова все же выжила, пересилив сыпняк, а потом, потеряв след белогвардейца Зуева, вышла замуж за другого, усыновившего Мишу! А эмигрант Зуев, уверенный в гибели своей невенчанной жены, стал герцогом Баттенбергским и многие годы тщетно разыскивал своего российского потомка. Да это несомненно, он — Миша Кутузов, сын Александра Зуева и ему принадлежит хранящаяся под стеклянным колпаком вот уже четыре десятилетия потемневшая икона. А если не ему, покоящемуся на подмосковном кладбище строптивому полковнику, то пребывающей в беспамятстве у Динстлера восемнадцатилетней девушке.

Знак свыше, совершенно очевидный и слишком многозначительный, чтобы сойти за случайность. Вот он, проявляющийся постепенно замысловатый узор судьбы, о котором пытался поведать умирающий герцог Баттенбергский юному лейтенанту Остапу Гульбе. Остин не раз чувствовал на своем жизненном пути вмешательство иных, более могущественных сил. Теперь, мысленно поблагодарив их за отличную работу, Браун собрался в путь — он должен был немедленно увидеть внучку Александра Зуева, человека, изменившего всю его жизнь.

…Конец сентября выдался особенно жарким — такой суши и жары не было даже в августе. Жан-Поль, поступивший в Принстонский университет, по пути в Америку решил заехать к дяде Йохиму. Всего два часа езды, но ему так хотелось доложить Динстлеру о своих успехах, к тому же, Жан-Поль тайно надеялся встретить в «Каштанах» Антонию.

Йохим встретил его радушно, сообщив, что Ванда, завезя Криса в школу, гостит у своей немецкой подруги, и что весь вечер в их личном распоряжении.

Оставив в машине свой объемный багаж с вещами и книгами, Жан-Поль побрел в сад, вкушая сладкую отраву воспоминаний: вот здесь они валялись в желтом клевере и он ловил на спине Антонии паучка, вот здесь гоняли мяч по свежескошенной лужайке, а на скамейке в тени, со сдвинутой на нос джинсовой кепкой, сидел разомлевший Шнайдер.

Клевер давно был скошен и, вероятно, съеден соседними коровами, лужайка выглядела пожелтевшей и колкой, а в тусклом свете мутного, выцветшего от духоты полдня, все казалось заспанным, неумытым, скучным.

Жан-Поль подошел к бассейну, поблескивающему тускло и вяло. На поверхности воды качались мелкие золотые кораблики — облетевшие листья березы. Да где же здесь береза? Он огляделся, ища взглядом темно-белую кору и остолбенел, наткнувшись на материализовавшееся видение: под кустом шиповника на распластанном шезлонге белело долгое девичье тело. Он неслышно приблизился, боясь спугнуть призрак. Голова, покрытая белой панамой, повернута в сторону, руки сонно раскинуты, у кончика пальцев в траве лежит заложенная травинкой книга. Куст шиповника, усыпанный вместо цветов зелеными глянцевыми пупырышками семян, поредел и постарел, утратя свое живописное великолепие. Жан-Поль присел на корточки, пытаясь разобрать название книги. Ги де Мопассан, том II. Наваждение!

— Тони! — воскликнул он в порыве радости. И тут же понял свою ошибку. Девушка, резко приподнявшись, смотрела на него испуганно и незнакомо. Боже, что за издевка! Панама слетела, обнажив по-мальчишески круглую, рыжеватую от короткого бобрика голову и стыдящиеся своей обнаженности розовые уши. Крупный нос, слегка выпяченные губы, длинная шея с узлом бретелек о пестрого бюстгальтера на холке. И кто надоумил ее расположиться именно здесь, так издевательски-нелепо, скопировав ту, незабываемую, чудесную? Жан-Поль поднялся, сдерживая обиду на глупый розыгрыш случая.

— Прости, я, наверно, заняла твое место? — проговорила девушка с мягким акцентом. — Я сейчас уйду. Она быстро поднялась, нагнулась за книгой и тяжело села, сжав виски:

— Голова кружится. Я здесь лечусь.

— Сиди, сиди! — остановил ее пришедший в себя поэт. — Это вовсе не мое место. Я приехал в гости к господину Динстлеру и просто гулял… Меня зовут Жан-Поль — я сын школьного друга Йохима — Готтлиба. — Он опустился прямо на траву, скрестив ноги.

— Может быть, тебе принести воды?

— Нет, нет, я уже чувствую себя лучше, — она вновь попыталась встать.

— Да посиди же ты спокойно! Хотя бы скажи, как тебя зовут… Знаешь, у тебя такой интересный французский язык! Немного похоже на мою прабабушку — по-моему так изъяснялись, ну в таких грамматических формулировках, сто лет назад! — Во всяком случае, у Мопассана изъясняются именно так, — девушка взяла томик, пролистала страницы, отыскивая какое-то место и уронила спрятавшийся в их дебрях листок. Жан-Поль подобрал бумажку, бросив на нее скользящий взгляд и тут же поднес к глазам: вот это интересно! Его стихи, а рядом два четверостишия на каком-то непонятном языке.

— Отдай, пожалуйста! Я нашла это в книге. Мне так понравились стихи, что я попыталась их перевести их на свой язык… — Она замялась. Получилось, кажется, плохо.

— Это оттого, что стихи плохие. Их стоит уничтожить. — Жан-Поль попытался выхватить бумажку. Но девушка спрятала руку за спину, покосившись на него каким-то злым вороным взглядом. «И рука костлявая, и этот нос! В ней есть что-то птичье, настороженное и жалкое», — отметил Жан-Поль.

— Мне эти стихи нравятся. Они здесь валялись без хозяина, и, следовательно, я могу их взять. Они нужны мне, — пыталась она медленно объяснить ситуацию, все более путаясь во французском. — Ты что — полька? Это ведь кириллица, насколько я понимаю? — он указал на дописанные под его стихами каракули:

— Не важно. Моя национальность не играет роли. Я лечу здесь свою голову после аварии самолета и плохо помню про себя. Кажется, это называется амнезия. Зовут меня Тори.

«Тори!» — опять карикатура, неумелый шарж, подсунутый вместо мастерского подлинника. Жан-Поль задумался, ощутив роение поэтических голосов: эта печальная подмена, фарс, эта уродина с именем Тори — слишком запутано, слишком красиво, слишком старомодно, чтобы отлиться в полноценную поэтическую форму.

— Пока, Тори! Скорее выздоравливай, — улыбнулся Жан-Поль и быстро пошел прочь. Он был невероятно рассеян весь вечер, а утром заторопился к своему рейсу в аэропорт и чуть не столкнулся с серым «Пежо», вынырнувшим из-за поворота шоссе. Машина показалась ему знакомой, а весь сценарий сегодняшнего утра — уже однажды разыгранным и теперь в точности повторенным. Дурное ощущение — странная раздвоенность плохо настроенной оптики, раздражающая, мешающая сосредоточиться. «Ну ладно, прощайте Каштаны!» — Жан-Поль поправил дужку очков и лихо вывернул на автобан.

…У Виктории, проснувшейся в это утро в своей комнате, ставшей уже знакомой и близкой, было почти то же ощущение — ей казалось, что все случившееся в последний день, уже случалось и теперь как в заезженной пластинке будет повторяться и повторяться без конца. Чувство пространства и времени теперь вообще получило другой вкус, другие пропорции и окраску. Время, утратившее глубину перспективы удаляющегося прошлого, стало плоским, медленным, значительным, как поступь столетнего старца. Завтрак — обед ужин. Завтрак — обед — ужин. Прием лекарств, обследование, восходы и заходы, длинные дни, бесконечные ночи. Это новое замедленное время начинало свой отчет от розового фламинго в доме тети Августы и тянулось в будущее, проявляющееся в формулировках врачей: «скоро», «через пару недель», «когда-нибудь, возможно…». А вот откуда взялась сама тетя Августа, русский язык и узнавание предметов, вкусов, даже мелодий, транслируемых по радио, Виктория понять не могла. Она точно знала, что Мопассан французский классик и даже представляла себе мягкую обложку романа «Жизнь» с изображением нарядной женской фигурки. Но где остался этот томик с русским шрифтом и лиловым штампом какой-то библиотеки?

Виктория пыталась сделать над собой усилия, пробиться за непроницаемую стену забвения, несмотря на срочный запрет со стороны врачей на всякое умственное напряжение, особенно связанное с провалами в памяти. Но ничего не получалось, голова шла кругом, тело покрывалось испариной и темные круги перед глазами оповещали о надвигающемся обмороке.

С пространством было проще — суженное до пределов комнаты и сада, оно позволило себя обжить, присвоить, сделать привычным и даже милым. Вот только появлявшиеся в нем люди оставляли множество загадок. Доктор Динстлер и сестра Лара не вызывали панической настороженности — они были частью этого нового, обжитого пространства. А вот другие лица — откуда являлись они — из прошлого или из будущего? Смуглый горбоносый мужчина с зорким взглядом, кудрявый мальчик, белокурая приятная женщина — где встречались они с Викой, кем ей приходились, почему не хотели помочь, открыв свое подлинное место в ее жизни? Или этот Жан-Поль… Ведь ясно же — никакой он не Поль, и не Жан, и что знали они друг друга давным-давно — вполне очевидно. Эти стихи на листочке в книге, подписанные: «Позавчера. Жан-Поль» — наверняка, принадлежат ей, написаны для нее. Но что значит «позавчера» в ее новом времени — секунду, вечность?

От этих размышлений Виктории становилось неуютно и зябко — одинокая крохотная фигура, затерянная среди белого, мертвого безмолвия бескрайних полярных снегов. Сотрясаясь от озноба, она дергала шнур и появлявшаяся мадам Лара поила ее теплой микстурой с привкусом клубники. Казалось, еще секунда, и ухватившись за спасательный круг узнавания, она выплывет на поверхность к свету… Но ускользающие воспоминания тонули во мраке поспешно наваливавшегося сна.

Из этого сна выныриваешь не сразу — будто поднимаешься на поверхность из морской пучины, а сквозь утончающийся и светлеющий слой воды движется навстречу наливающийся теплом и светом солнечный диск. Рывок, еще рывок дымка то рассеивается, то сгущается, пучина отступает и Виктория вырывается на поверхность — в явь и радость, к загорелому, печальному лицу. Оно светится, заслонив солнце, оно напоено теплом и любовью — этот мир, это родное, родное лицо!

Отчаянное усилие, мощный бросок воли — и Виктория растворяется в огненном сиянии, понимая, что выжила, что вернула себе свою жизнь. Это больно, это невыносимо больно и она кричит: «Папа! Папочка!», прижавшись к его груди, намертво сомкнув пальцы за его кудрявым затылком. Руки отца, тяжелые, горячие ложатся на вздрагивающую спину и медленно поглаживают:

— Спокойно, спокойно, девочка. Я с тобой, все будет хорошо.

— Наш Остин — просто полиглот. Еще один язык освоил! — заговорщически улыбнулся Йохиму Вольфи. Тот ничего не сказал, выпроваживая Штеллермана из комнаты больной.

Остин прибыл в «Каштаны» без предупреждения и попросил немедленно показать ему русскую девушку. Динстлер, еще глядевший вслед автомобилю Жан-Поля, проводил Брауна к Виктории. Девушка спокойно спала, медсестра доложила профессору об удовлетворительном состоянии больной, недавно принявшей успокоительное. Все шло вполне нормально и вдруг такая сцена! Похоже, у Виктории начались обострения. Мадам Лара попыталась разжать руки девушки, охватившие шею гостя, но она забилась, закричала и Браун попросил:

— Оставьте нас вдвоем. Я посижу здесь немного и она успокоится.

— Можно понять господина Брауна, ему так тяжело видеть помешанную девушку, ведь она, кажется, ровесница его дочери? — сочувственно вздохнула медсестра, выйдя в коридор вместе с Вольфи и Динстлером.

— Нам всем тяжело, — уклончиво заметил Штеллерман, косо посмотрев на не ведающего еще о своей потере Йохима.

Остин просидел у Виктории до вечера, обнимая и успокаивая ее. Она крепко прижалась к его груди, вымочив слезами сорочку и все бормотала:

— Я все вспомнила, папочка, все! Я так люблю тебя… Тебя, маму, Максима, Катю… Брауну казалось, что девушка уснула, но лишь только он пытался опустить ее на подушки, она распахивала полные слез и мольбы глаза, прижимаясь еще крепче:

— Не бросай меня больше никогда! Мне было так страшно… Он гладил шелковистый бобрик на стриженом затылке, торчащие лопатки, видел ряд позвонков, уходящий за ворот больничной рубахи от затылочной впадины и, укачивая чужое, легонькое тело, нежно приговаривал:

— Спи, спи, дочка, я никому тебя не отдам. Я теперь все время буду рядом.

А когда Виктория уснула, Остин поднялся, разминая затекшее тело, и попросил медсестру позвать господина Штеллермана.

— Мы не можем ни на минуту оставлять девушку без присмотра. Ситуация крайне опасная. Я слишком долго искал ее, чтобы потерять… Приготовь все необходимые документы. Завтра утром я увезу ее собой. Вольфи замялся, старался сформулировать тяжелый вопрос:

— А как… как мы поступим с Йохимом? Сегодня мне удалось придать сообщению о гибели Ванды вполне достойную форму — по докладу немецких полицейских она погибла от руки неизвестного, упавшего во время бегства с балкона. Ванда, разумеется, путешествовала одна, — он значительно посмотрел на Остина. — И будет лучше, если Динстлер никогда не узнает правду!

— Предоставь это мне, Вольфи. Думается, с печальной миссией лучше всего справится Алиса. Она сумеет быть осторожной. Сегодня я попрошу ее поговорить с Йохимом.

…Динстлер скрыл недоумение, узнав, что Остин будет ночевать в комнате у больной, а утром они уедут вместе. Он даже не стал ничего спрашивать — по отношению к действиям Брауна вопросы были неуместны. Ему стало легче на душе — было такое ощущение, что удалось избежать столкновения с курьерским поездом.

Утром, вроде бы пришедшая в рассудок Виктория, продолжала называть Остина отцом, а по дороге в машине забросала его вопросами о Максиме, маме и Кате, о тете Августе, Евгении и генерале Шорникове. Остин уже знал, что перечисленные лица составляли семейный круг девушки, и значит, вопреки медицинскому свидетельству, память о прошлом вернулась к ней. Но только этот странный сдвиг — она не только называла его «папой», но переживала, по всей видимости, бурный эмоциональный всплеск, вызванный встречей с ним. Остин не знал, как себя вести: девушка старалась прижаться к нему, гладила волосы, прикасалась кончиками пальцев к вискам и губам.

— Я просто не верю, не могу поверить, что это не сон! Не бред! Ты живой, живой — настоящий!

Остин говорил ей ласковые слова, отказываясь отвечать на расспросы с загадочным обещанием:

— Врачи велели мне выдавать тебе информацию постепенно. У тебя была серьезная травма, детка…

Она долго рассматривала его в упор и вдруг поцеловала в висок:

— Не говори мне, сколько лет мы были в разлуке… Не надо. Я, наверное, уже взрослая тетя? Я проспала, по-видимому, целых десять лет… Это называется «летаргия». Теперь-то мне ясно все… Мне не нужно зеркала. Я хочу смотреть только на тебя: на эти новые морщины, эту седину — знаешь, ты стал еще красивей, папочка! — Виктория задумалась и печально сказала:

— У Максима, наверно, уже есть дети. А тетя Августа умерла и, знаешь, мне кажется, мы разбогатели… Это ее наследство, да?

Остин обрадовался последнему наблюдению, позволившему хоть что-то сказать.

— Да, очень разбогатели, девочка. Кроме того, я теперь живу здесь, во Франции. И у меня другая жена и еще одна дочь… Но ты не пытайся пока во всем разобраться. Тот самолет, в котором ты летела, свалился с очень большой высоты. Но дело уже идет на поправку.

— Конечно. Я вспомнила все! Абсолютно все. Можешь спросить у меня все имена учителей школы, адреса наших домов и даже клички твоих лошадей, даже любимые Катины духи и рецепт ее печенья… — Виктория осеклась. — Жалко, что ты оставил Катю. Скажи хоть, она счастлива?

— Да, кажется, у нее молодой муж, — Остин импровизировал, стараясь успокоить девушку.

— Знаю, знаю, Костя Великовский! Она была в него влюблена, но совсем капельку… но в тебя больше. А твоя новая жена — француженка?

— Наполовину. Она тебе понравится, — Остин подрулил к Каннскому причалу. — Ее зовут Лиза. Но чаще мы называем ее Алисой. И она прекрасно говорит по русски.

— Заметил, что я не спрашивала, куда мы едем? Я читала все указатели и поняла, что мы в Каннах. Здесь должен быть дворец Шайо, где проходят кинофестивали… До чего же здесь красиво! Я, конечно, сплю!.. — Виктория тяжело вздохнула и закрыв глаза, откинулась в кресле. — Вот сейчас проснусь, а рядом Максим разбирает в очередной раз свой магнитофон… Или это доктор с уколом? — Виктория так резко вцепилась в локоть Остина, что он едва удержал руль, сделав у причала крутой вираж.

— Послушай, детка, ты не должна сейчас торопиться все понять, просто расслабься, наблюдай, и если хочешь, держи меня за руку, а если будет страшно, скажи громко: «Я молодец, и папа меня не бросит!» Остин, продолжая нашептывать утешительные слова, медленно вел девушку к причалу. Она шла как слепая, неуверенно ставя ноги и даже протянув вперед правую руку (левой она вцепилась за руку Брауна). Какая-то парочка, закусывающая прямо на асфальте синим виноградом и булкой, откусывая ее поочередно, резко посторонилась. «Чокнутые или бухие», — сказал вслед странным прохожим парень, едва успев выхватить из-под ног девушки свой завтрак.

Браун подвел Викторию к причалу, возле которого покачивалась на волнах его яхта, и, достав из кармана ключи, позвенел ими в воздухе:

— Сейчас поедем домой на собственном судне. Ты не боишься плавать? Вика уставилась на белое суденышко, словно это было привидение и Остин увидел, как медленно зарождалась и расцветала на пересохших губах счастливая улыбка. Настоящее, огромное, великолепное счастье!

— «Victoria!» — прочла она тихо и повернула к нему лицо, сияющее такой любовью, что у него перехватило дыхание. — Это ты ради меня так назвал? — Голос дрогнул, она проглотила комок, дернув худой, длинной шеей. Но напрасно: переполнив распахнутые глаза, по впалым щекам, мартовскими ручейками побежали слезы.

Загрузка...