8

Может, я в самом деле слегка перестарался? — пронеслось в его голове. Может, мой розыгрыш чересчур жесток?

— Постой! — крикнул он. — Дженни!

Но она продолжала удаляться, с бега перейдя на быстрый шаг.

Тогда, движимый внезапным порывом, Дейв бросился вдогонку. Дженни он настиг быстро.

— Погоди. Давай поговорим.

Однако она и не подумала остановиться, словно и не слышала его слов.

Скрипнув зубами, Дейв схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

— Послушай, ты ведешь себя как капризная девчонка. В конце концов, мы взрослые люди и способны все спокойно обсудить.

— Нечего мне с тобой обсуждать! — выпалила Дженни.

Затем она попыталась высвободить руку, но Дейв держал крепко.

— Ну хорошо, если ты считаешь, что я сделал что-то для тебя обидное, то… прошу прощения.

— Ты не нуждаешься в моем прощении, — буркнула Дженни, глядя в сторону. — Думаешь, я не понимаю в чем дело? Тебя задело, что пришлось прибегнуть к моим подсказкам там, на кухне, когда ты разговаривал по телефону. Но дело даже не в этом! Если бы на моем месте оказался мужчина, ты реагировал бы совсем иначе. А когда женщина демонстрирует осведомленность в музыкальной сфере, это для тебя невыносимо! Ты такой же, как и многие другие парни, с которыми мне прежде доводилось общаться. Знаешь, как это называется? Дискриминация по половому признаку!

Улучив момент, она все-таки выдернула руку из пальцев Дейва и пошла по тропинке прочь.

— Нет, золотце, мы не договорили! — С этими словами Дейв схватил Дженни за плечи и довольно бесцеремонно прижал спиной к стволу ближайшего векового дуба.

— Пусти! — пискнула та, упершись руками в его грудь. И ощутила, как бьется сердце Дейва. Совсем близко, прямо под ее ладонью. Этот глуховатый стук показался Дженни таким интимным, что у нее перехватило дыхание. — Пусти… — вновь прошептала она, невольно задержав взгляд на губах Дейва.

— Хорошо. Только ты не убегай, ладно?

Дженни кивнула.

Несколько мгновений Дейв рассматривал ее, потом пробормотал:

— Не могу отделаться от ощущения, что ты мне кого-то напоминаешь. И, кажется, даже понял, кого именно. В очках ты немного похожа на моего отца, которого я, к сожалению, видел только на фотографиях. А без очков… — Он поднял руку с явным намерением снять их с Дженни. Испугавшись, что Дейв может каким-то образом зацепить и парик, она сняла очки сама. — А без очков… — Он так пристально вглядывался в лицо Дженни, что та смущенно потупилась. — Странно… Сейчас ты похожа на бабушку Элинор.

— На кого?

— На мать тети Норы и моей мамочки, — пояснил Дейв. — Просто удивительно! Хотя, помнится, в нашей школе учились два мальчика, до того похожие друг на друга, что новые учителя принимали их за братьев. На самом же деле они даже не являлись родственниками.

— Бывает, — сдержанно отозвалась Дженни. Потом спросила: — Мы еще долго будем обсуждать мою внешность?

Она попыталась было вернуть очки на место, однако Дейв удержал ее руку.

— У тебя такие глаза…

Дженни вздохнула.

— Ну вот, теперь с глазами что-то не так!

— Да нет, все в порядке. — Он немного помолчал. — Вот ты обвиняешь меня в мужском шовинизме, а дело тут в другом. Даже не знаю, как объяснить. Просто с тех пор, как ты здесь появилась…

— Это произошло только вчера, — напомнила ему Дженни.

— Да. А кажется, что… — Дейв тряхнул головой, будто прогоняя какие-то мысли. — Так вот, с твоим появлением словно что-то переменилось. Сам не пойму, что именно. Твое присутствие выбивает меня из колеи. Например, сегодня я еще и не начинал работать.

Дженни вновь обиженно засопела.

— Да что я такого делаю?

— Не знаю! Может, проблема и не в тебе вовсе, а… во мне самом. Твой приезд выбил меня из колеи.

— Между прочим, я не просто так сюда явилась. Меня пригласили.

— Да понимаю я…

Дженни помолчала.

— Намекаешь, что мне лучше убраться отсюда подобру-поздорову?

Дейв удивленно взглянул на нее.

— Разумеется, нет. Лучше я сам уеду. Тем более что завтра мне все равно нужно быть в Лондоне.

Его слова неожиданно вызвали у Дженни прилив разочарования.

— Ну и уезжай, — хмуро произнесла она.

Дейв испытующе взглянул на нее.

— Значит, уехать?

— Да! — с вызовом ответила она.

Неожиданно Дейв усмехнулся.

— А, дерзить вздумала!

— Я…

Неизвестно, что собиралась сказать Дженни, но это так и кануло в небытие, потому что Дейв вдруг наклонился и прижался губами к ее приоткрытому рту. Не успела она опомниться, как уже отвечала ему со всей пылкостью, на какую только была способна.

Дженни сама удивлялась своему поведению, однако ничего не могла с собой поделать. Стоило Дейву прикоснуться к ней, как ее охватывал страстный трепет. Ничего подобного с ней никогда не происходило. Сейчас она просто таяла, всецело отдавшись властному и весьма искусному поцелую.

Вереница несущихся в мозгу Дженни мыслей оборвалась сразу же, как только она почувствовала, что Дейв просунул руку под ее мешковатую футболку и нащупал на спине застежку бюстгальтера. Через мгновение раздался тихий щелчок, а еще через секунду ладонь Дейва нежно сжала упругую грудь Дженни.

Не прерывая поцелуя, Дейв провел большим пальцем по отвердевшему соску, и Дженни издала сдавленный стон. Все ее тело словно объяло пламенем, а между ног будто плескалось огненное озеро.

Продолжая ритмично ласкать сосок, Дейв прижался к Дженни бедрами, и она почувствовала, что его мужская плоть тверда.

С новым страстным стоном она обвила шею Дейва руками — в правой все еще была зажата дужка ненужных очков — и прижалась к нему всем трепещущим телом…

Но в этот миг он вдруг отстранился и отступил на шаг, тяжело дыша.

Несколько мгновений они с Дженни смотрели друг на друга, потом Дейв хрипло произнес:

— Вот так!

Затем повернулся и быстро пошел по тропинке в сторону кладбища. Вскоре деревья скрыли его из виду.

Оставшись в одиночестве, Дженни поправила одежду, протерла краем футболки очки и нацепила их на нос. Затем дрожащими руками поправила парик.

Боже мой, что же это происходит?! — взволнованно думала она. Третий поцелуй за сутки! Но почему? Откуда это взялось? Может, Дейв прав, и я сама не осознаю размеров собственной чувственности? Но почему она проявилась только сейчас, причем так бурно?

Похоже, ты зашла в тупик, дорогуша.

Верно… И как же мне теперь быть?


На следующий день утром Дейв уехал в Лондон.

Из окон гостиной Дженни смотрела вслед его светло-сиреневому «вольво», пока тот не скрылся из виду.

Надеюсь, теперь все наладится, подумала она.

И действительно, ее жизнь в Блэквуд-холле как будто начала понемногу входить в колею.

Все больше времени Дженни проводила с Эстер, и та все сильнее привязывалась к ней. Дни текли медленно, размеренные, похожие один на другой.

Завтракать Дженни понравилось на кухне, в обществе Софи, а порой и Молли. Эстер спускалась в столовую только к ланчу. Позже Дженни измеряла ей давление, делала косметический массаж. Иногда они гуляли перед ужином в дубраве. Эстер рассказала Дженни множество историй, связанных с Блэквуд-холлом и его обитателями, показала семейный фотоальбом. Так Дженни впервые увидела снимок своего настоящего отца. Пару раз ей звонила Нора, справлялась о том, как идут дела. Дженни рада была сообщить, что все в порядке и между нею и Эстер установились хорошие отношения.

Но не было дня, чтобы Дженни не вспомнила Дейва.

Примерно дней через восемь после его отъезда Эстер позвонили из косметологической клиники профессора Жиро. Звонок раздался, когда Дженни находилась в комнате Эстер, поэтому разговор происходил при ней.

Ассистентка профессора сообщила, что для Эстер приготовили палату и та может прибыть для обследования.

— Приятное известие, — с воодушевлением произнесла Эстер. — Завтра же и отправлюсь к вам. Да-да, ждите.

— Все-таки вы решили пройти это обследование? — осторожно спросила Дженни по окончании телефонного разговора.

— Конечно, дорогая. Ведь пластической операции мне не миновать. И скорее всего, не одной. Сама видишь, возрастные изменения дают о себе знать.

— Но мы только начали делать массаж, — заметила Дженни, усиленно соображая, как удержать Эстер от поездки в клинику. — Может, сначала дождетесь его результатов?

Эстер слабо улыбнулась.

— В моем возрасте ожидание непозволительная роскошь. Приходится действовать наверняка. Меня бросает в дрожь при мысли, что пройдет еще несколько лет и я превращусь в старуху с дряблой, похожей на кожуру сушеного яблока кожей.

— По-моему, вы рисуете себе чересчур мрачные картины. И вообще слишком много размышляете о старости. Это естественный процесс, на который многие не обращают внимания. А если и обращают, то лишь отчасти.

— Сколько тебе лет, Дженни? — спросила Эстер.

— Двадцать три года. А что?

— То самое, — усмехнулась Эстер. — Когда доживешь до моих лет, начнешь рассуждать по-другому.

Дженни пожала плечами.

— Ну, не знаю… Может, вы и правы. Одна моя подружка уже в двадцать лет начала считать морщины на своем лице и каждый день рождения воспринимает как трагедию. А вот, к примеру, наша соседка всех удивила, выйдя замуж в шестьдесят семь лет. И что-то я не замечала, чтобы ее так уж беспокоило состояние кожи. Иными словами, все относительно. Может, вам стоит оставить грустные мысли и обратить внимание на какого-нибудь приятного мужчину?

Эстер махнула рукой.

— Что ты! Мне уже не до амуров. А пластические операции я делаю только для того, чтобы чувствовать себя полноценным человеком. Чтобы друзья и родственники не судачили за моей спиной о том, как скверно я выгляжу.

— Неужели судачат? — нахмурилась Дженни.

— Поверь, при встрече только и делают, что присматриваются ко мне, — сердито произнесла Эстер.

Дженни на минутку задумалась.

— А вы не преувеличиваете?

— Дорогая моя, кому об этом лучше знать? — В голосе Эстер послышались нотки раздражения.

— Да-да, конечно, — поспешно кивнула Дженни. Затем, видя, что переубедить Эстер не удается, добавила: — Делать нечего, давайте помогу вам собраться. Что вы возьмете с собой в клинику?


Звонок матери застал Дейва в его лондонской квартире в Найтсбридже.

За минувшие дни ему удалось полностью уладить размолвки с членами рок-группы «Торнадо». Те поняли, чего добивается Дейв, и по здравом размышлении пришли к выводу, что он прав. В первый же день после его приезда в студии начались репетиции, и к концу недели группа зазвучала по-новому — более выразительно, динамично. Ощутив перемену, парни повеселели и стали поглядывать на Дейва с уважением.

Сам же он вскоре решил оставить их на время, чтобы не оказывать постоянного давления. Да и особой надобности в его присутствии пока не было.

Дейв сидел за ланчем, читая свежий номер «Дейли ньюс», когда зазвонил его домашний телефон.

— Да? — сказал он, сняв трубку.

— Здравствуй, сынок.

— Привет, мама. Как у тебя дела? Как самочувствие? — Дейв знал, что прежде всего Эстер следует спросить о состоянии здоровья, потому что эта тема волнует ее больше всего.

— Дела идут нормально, и чувствую я себя относительно неплохо. А ты как?

— У меня тоже все в порядке. Ты хотела что-то сказать, мама?

— Да. Мне позвонили из клиники профессора Жиро и сказали, что готовы принять меня на обследование. Если результаты окажутся положительными, можно будет начать серию пластических операций.

Дейв нахмурился.

— Ты все-таки решила вновь прибегнуть к ним?

— Да, сынок. Иного выхода нет. Время идет, а я, знаешь ли, не молодею… — Эстер грустно рассмеялась.

— Напрасно ты так говоришь, мама. Для меня ты всегда…

— Знаю, сынок, — прервала его Эстер. — И благодарна тебе за доброе отношение. Ты всегда прощал мне маленькие слабости и поддерживал в трудную минуту.

Дейв насторожился.

— Мама, ты меня пугаешь! Что за минорные настроения?

— Да нет, это я так, к слову. Мне только хотелось предупредить тебя, что завтра утром я отправляюсь в Бирмингем.

Дейв на миг задумался.

— Знаешь что? Я сам тебя отвезу. Здесь у меня пока особых дел нет, так что я вполне могу вернуться в Блэквуд-холл. Прямо после ланча и выеду. А завтра утром вместе отправимся в клинику.

— Не знаю, сынок… Мне не хотелось бы утруждать тебя. Ведь до моего звонка ты не собирался покидать Лондон, верно? Меня вполне может отвезти Тед. (Тед был шофером Эстер, которого она вызывала из соседней деревни Оуксайд-виллидж в случае необходимости.)

— Нет, мама, — твердо произнес Дейв. — Я сам доставлю тебя в клинику. Заодно и с врачами побеседую.

— Ну хорошо. Если есть возможность, приезжай. Ты же знаешь, я всегда рада тебя видеть. Целую, сынок.

— И я тебя, мама. — Дейв положил трубку, и перед его внутренним взором сразу вспыхнул образ забавной девчонки в старомодных роговых очках и со светлыми кудряшками на голове.

Дженни.

За минувшие несколько дней он почти забыл о ней — все вытеснили другие дела. Но сейчас, накануне возвращения в Блэквуд-холл, воспоминания вдруг нахлынули на Дейва потоком.

Он живо представил себе первый нечаянный поцелуй в гараже. Затем остальные. Особенно тот последний, под дубом.

Будто наяву Дейв ощутил горячий отклик Дженни, свежесть ее губ, искусительную упругость груди. И словно вновь увидел серые глаза, которые без очков казались огромными.

Поймав себя на этих мыслях, Дейв нахмурился. Прежде он никогда не волочился за случайными женщинами, будь то официантки, горничные или… медсестры. У него был привычный круг общения, где не ощущалось недостатка в красивых девушках. А внешность всегда играла для Дейва первостепенную роль.

Почему он вдруг заинтересовался какой-то дурнушкой. Да, она симпатична и увлекается музыкой, но дальше-то что?

Что со мной происходит? — гадал Дейв.

И не находил ответа.

Его сбивало с толку несоответствие между невзрачной внешностью Дженни и ее чрезвычайно притягательной чувственной аурой.

Продолжая размышлять об этой загадке, Дейв сполоснул посуду после ланча, затем быстро собрался и направился в подземный гараж, где стоял его «вольво». Выведя автомобиль на улицу, он влился в транспортный поток, а потом взял курс на шоссе, уходящее в северо-западном направлении.


Дженни пребывала в неведении относительно того, что накануне вечером Дейв вернулся в Блэквуд-холл.

Спустившись утром в столовую — все последние дни они с Эстер завтракали вдвоем, — она на миг застыла на пороге, увидев сидящего за столом Дейва. От волнения Дженни стало трудно дышать, ладони покрылись испариной, и она со всей отчетливостью осознала, как сильно соскучилась по этому белокурому красавцу. Ей стоило немалых усилий скрыть свое смятение.

— Доброе утро, — произнесла она нейтральным тоном.

— Присаживайся, дорогая, — весело кивнула ей Эстер, которая со вчерашнего дня пребывала в хорошем настроении. По-видимому, перспектива скорого омоложения придавала ей бодрости.

Дейв повернул голову, посмотрел на Дженни, и их взгляды встретились. Продолжалось это всего несколько мгновений, однако в душе Дженни всколыхнулось такое количество эмоций — в основном противоречивых, — что захотелось зажмуриться.

В эти секунды она поняла, какие чувства охватывают человека, угодившего в болотную трясину и знающего, что взывать о помощи бессмысленно, потому что поблизости никого нет.

С одной стороны, увидев Дейва, Дженни испытала прилив такой радости, которая граничила со счастьем. С другой — на ее сердце легла тяжесть, потому что она все больше запутывалась в своих эмоциях.

Ведь у них с Дейвом не может быть серьезных отношений. И этого положения не изменило бы даже отсутствие проклятой тайны их рождения, потому что между ними зияет пропасть, обусловленная не только разницей положений, но и всего предыдущего жизненного опыта.

Разумеется, из-за насмешки судьбы — о которой Дейв пока даже не догадывается — именно Дженни занимает более высокую, с общепринятой точки зрения, ступеньку на лестнице социального происхождения. Но проблема заключается в том, что она этого не чувствует.

И потому, угадывая впереди одну лишь зияющую пустоту, Дженни все больше склонялась к мысли, что ей следует сесть на любимую «хонду» и умчаться куда угодно, только бы подальше от Блэквуд-холла.

И от Дейва.

Но если бы проблема состояла только в нем! А Эстер? Как быть с ней? И с растущей взаимной привязанностью между нею и Дженни? Ведь она приехала сюда единственно ради Эстер.

К счастью, череда промчавшихся в голове мыслей никак не отразилась на лице Дженни. А через минуту, сдержанно кивнув, Дейв отвел взгляд.

Не успела Дженни сесть за стол, как появилась Молли с уставленной тарелками тележкой. Перед Эстер она поставила стакан йогурта, а перед Дженни и Дейвом по тарелке яичницы с беконом, за которыми последовали низенькие креманки, наполненные розовой массой, украшенной сверху чем-то белым.

— Клубничное пюре со взбитыми сливками, — пояснила Молли, глядя на Эстер. — Очень вкусно. Не желаете, мэм?

На лице той отразилась целая гамма переживаний. Она покосилась на йогурт, затем с наслаждением вдохнула витающий над столом аромат свежей клубники.

— А что, может, и впрямь позволить себе маленький праздник? Только вот сомневаюсь насчет сливок. Они ведь жирные?

— Натуральные, мэм, — чуть обиженно произнесла Молли. — Не то что суррогатная мерзость в консервных жестянках!

— Хорошо, — сдалась Эстер. — Пожалуй, я съем немного пюре. Но без сливок.

— Без них не тот вкус, — безапелляционно заявила Молли, снимая крышечку с серебряного судка и принимаясь наполнять клубничным пюре третью креманку. — Я только одну ложечку вам положу.

Ложечка оказалась салатной.

— Ох, Молли! Ты, видно, смерти моей желаешь, — пробормотала Эстер, не отрывая вожделенного взгляда от появившегося перед ней десерта.

Кухарка ухмыльнулась.

— Напрасно вы так, мэм. От моей стряпни еще никто не умирал. Напротив, добавки требовали.

— В том-то и дело, дорогуша. В том-то и дело…

— Между прочим, — включилась в разговор Дженни, — когда из свежей клубники готовят маску для лица, в нее обязательно добавляют немного сливок или сметаны, иначе она не подействует.

— Все-то ты знаешь, — тихо обронил Дейв. Не глядя на Дженни, он отрезал кусочек яичницы и отправил в рот.

Дженни прикусила губу и опустила ресницы. А потом вдруг сердито буркнула:

— Что же я виновата, что ли? — Ее взгляд не отрывался от тарелки.

— Нет, конечно, — отозвался Дейв. — Эрудиция всегда относилась к разряду достоинств.

— По-моему, ты придерживаешься иного мнения.

Дейв в ответ лишь фыркнул.

В течение всего непродолжительного диалога Молли и Эстер удивленно переводили взгляд с Дейва на Дженни и обратно. В наступившей затем тишине кухарка подчеркнуто громко произнесла:

— Больше ничего не нужно, мэм?

— Спасибо, Молли, — ответила Эстер. — Если что-нибудь понадобится, я позвоню.

Когда кухарка удалилась, она выпила йогурт мелкими глотками. Потом, придвинула к себе креманку, взяла серебряную ложечку и произнесла, словно желая нарушить затянувшуюся паузу:

— Я возлагаю очень большие надежды на профессора Жиро. Он обещает сделать меня на десяток лет моложе.

Дейв тепло улыбнулся.

— Вот и замечательно. А потом мы тебя замуж выдадим!

— Похоже, вы с Дженни сговорились, — усмехнулась Эстер.

Дейв удивленно взглянул на нее.

— А что такое?

— Да она тоже советует мне обратить внимание на какого-нибудь интересного мужчину. — Эстер одновременно зачерпнула ложечкой протертую клубнику и сливки, проглотила, на миг закрыла глаза и расплылась в блаженной улыбке. — Божественно!

— Да, советую, — жуя яичницу, подтвердила Дженни в продолжение разговора. — Потому что это отвлечет вас от мыслей о возрастных изменениях и тому подобных вещах, на которых не стоит сосредоточиваться. Жизнь многогранна.

Дейв покосился на нее, затем перевел взгляд на мать.

— А между тем сама Дженни замуж не собирается.

— Почему ты так думаешь, сынок? — спросила Эстер.

— Она сама мне сказала. Не собираюсь, говорит, замуж, и все тут! — пропищал Дейв, подражая женскому голосу. — Ищу, говорит, идеального супруга.

Эстер и Дженни рассмеялись. Потом Эстер вздохнула.

— Может, так и нужно. Вот я, например, до сих пор не могу смириться с гибелью твоего папы, сынок. Больше двадцати лет прошло, но за эти годы мне так и не повстречался человек, который мог бы сравниться с Джорджем. Он был такой нежный, внимательный и так… любил меня.

— Я люблю тебя не меньше, чем папа, — мягко произнес Дейв.

Эстер улыбнулась.

— Конечно, сынок. Счастье, что вместо Джорджа небеса подарили мне тебя.

Повисла несколько неловкая пауза. Дейв взглянул на часы.

— Не пора ли нам отправляться в клинику?

Глаза Эстер вновь оживленно заблестели.

— Да-да! — подхватила она, отодвигая опустевшую креманку и поднимаясь из-за стола. — Пока доедем, то да се…

Дейв тоже встал. За ним Дженни, которая в течение последних минут, пока Эстер вспоминала трагически погибшего мужа, сидела как на иголках.

— Мне сопровождать вас? — спросила она, обращаясь к Эстер.

— Не нужно, дорогая. Меня отвезет Дейв. А у тебя будет несколько свободных дней.

Дженни немного помедлила, потом произнесла:

— Но вы позвоните мне, если я вам понадоблюсь?

Эстер улыбнулась.

— Непременно, девочка. Обещаю.

Загрузка...