Имеется в виду университет, расположенный в г. Калифорния, шт. Пенсильвания, который не следует путать с Калифорнийским университетом, имеющим факультеты и филиалы в различных городах Калифорнии, и Университетом штата Калифорния. — Прим. перев.
Имеется в виду Институт цистерцианских исследований (Institute of Cistercian Studies) в г. Каламазу, шт. Мичиган. — Прим. перев.
Charters of the Holy Sepulcher, № 105, in Thierry Leroy, Huges de Payns (troyes, 2001), p. 194. — Здесь и далее, если не указано иное, прим. автора.
См: Malcolm Barber and Keith Bate, The Templars: Selected Sources Translated and Annotated (Manchester University Press, 2002), p. 27. Цит. no: Chronique de Michel le Syrien, Patriarche Jacobite d'Antioch(l 166-90), ed. and tr. J.B.Chabot (Paris: Ernest Lerous, 1905), p. 201.
Walter Map, De Nugis Curialium/Courtiers’ Trifles, tr. Frederick Tupper and Marbury Bladen Ogre (London, 1924), p. 33.
Цит. по: Anthony Luttrell, «The Earliest Templars», in Autour de la premiere croisade. Acts du Colloque de la Society for the Study of the Crusades and the Latin East (Clerment-Ferrend, 22–25 juin 1995) ed. M. Balard (Paris: Publications de la Sorbonne, 1996), p. 196.
См.: Barber and Bate, pp. 25–26. Цит. no: Guillaume de Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens, 2 vols. Corpus Christianorum Continuatio Mediavales 63 and 63A (Turnholt, 1986), pp. 553–554.
Цит. по: Edward Burnam, The Templars, Knights of God (Rochester, VT: Destiny Books, 1986), p. 16.
Встречаются и другие варианты написания этого имени, в частности Вармунд. Как его называла мать, я, к сожалению, не знаю.
Benjamin Z. Kader, «On the Origin of the Earliest Laws of Frankish Jerusalem: The Canons of the Copuncil of Nablus, 1120», Speculum, April 1999, p. 334.
Barber and Bate, p. 3.
Цит. no: Marie Luise Buist-Thiele, «The Influence of St. Bernard of Clairvaux on the Formation of the Order of the Knights Templar», ed. Michael Gervers, The Second Crusade and the Cistercians (New York: St. Martin’s Press, 1992), p. 58.
Робер из Арбрисселя (1047–1117) — странствующий проповедник, родился в местечке Арбриссель (ныне Арбрессек) в Бретани. Основатель монастыря Фонтевро и одноименного духовного ордена. — Прим. перев.
Thierry Leroy, Hughes de Payns, Chevalier Champenois, Fbndateur de L'Odre des Templiers (Troyes: La Maison du Boulanger, 2001), p. 194.
Монофизитство — направление в христианстве, постулирующее наличие у Христа только одной природы вопреки принятой на Халкидонском соборе (451 г.) православной позиции, разделяемой также католиками и протестантами, о двойственной природе Христа. — Прим. перев.
Rene Grousset, Histoire des Croisades et du Royanme Franc de Jerusalem (Paris,1934), p. 295.
Мелитена — ныне город Малатья на территории Турции. — Прим. перев.
Он был женат дважды: в первый раз — на армянской княжне, от которой отказался, поскольку она побывала в плену у мусульман, где, по его словам, ее изнасиловали; вторично Балдвин I женился на Аделаиде Сицилийской, которую впоследствии также отверг. Один из источников (Hans Eberhard Mayer, The Crusades, Oxford University Press, p. 71) утверждает, что «король по всем признакам был гомосексуалистом», однако не раскрывает, что это были за признаки. Похоронили Балдвина рядом с его братом Готфридом.
См. главу «Рождение Ордена тамплиеров»
Theodore Evergates, tr., Feudal Society in Medieval France: Documents from the County of Champagne (University of Pennsylvania Press, 1991), p. 124.
Там же.
В указанное время на папском престоле находился Пасхалий II, Каликст II занимал папский трон с 1119 по 1124 год. — Прим. перев.
Ги не мог стать монахом без согласия супруги. Для жен и других женщин из семей, главы которых выражали желание стать цистерцианцами, был основан монастырь Жюлли.
Иннокентий II вступил на папский престол в 1130 г., то есть после собора в Труа, на котором Орден тамплиеров получил признание. Поэтому это предположение автора представляется сомнительным. — Прим. перев.
Впрочем, точная дата написания «Похвалы новому рыцарству» неизвестна, оно могло быть написано в любое время между 1125 и 1130 годом.
Bernard of Clairvaux, «Exhortatio ad Milites Templi», Sancti Bernardi Abbatis Clarae-Vallensis, Opera Omnia Vol. I (Paris: Mabillion, 1839). Caput III 4, cols. 1256–1257.
Bernard of Clairvaux, Caput I 1, col. 1255.
Там же, Caput V 10, col. 1262.
Там же, Caput II 4, col. 1257.
Ephraim of Bonn, Sefer Zekira, tr. Schlomo Eidelman in The Jews and the Crusaders (University of Wisconsin Press, 1977), p. 122.
Walter Map, De Nugis Curialium, tr. Frederick Tupper and Marbury Bladen Ogle (London: Chatto & Windus, 1924), p. 49.
Robert of Torigni, Gesta Normannorum Ducam, Vol. II, Book VII, pp. 32–34, ed. and tr. Elisabeth М. C. Van Houts (Oxford: Oxford Medieval Texts; 1995), p. 257. Я написала «по всей видимости», потому что никаких доказательств щедрости Генриха, кроме этого утверждения Роберта, не нашла.
Thierry Le Roy, Hugues de Payns. (Troyes: Maison du Boulanger, 1999), pp. 72–76.
Marquis d’Albon, Cartularie General de l’Ordre du Temple 11197-1150 (Paris, 1913), Charter no. 16.
Старые источники называют датой собора в Труа 1128 год, но эта путаница связана с тем, что в двенадцатом веке отсчет нового года нередко начинался весной, а не в середине зимы.
Laurent Dailliez, Regie et Status de I’Ordre du Temple, 2nd ed. (Paris: fiditions Dervy, 1972). Reprint of the Latin Rule from 1721, pp. 827–359.
Laurent Dailliez, p. 348.
Laurent Dailliez, p. 359.
Marquis d’Albon, Cartularie General de l'Ordre du Temple 1119?-1150 (Paris, 1913), p.12, no. 18.
На это обстоятельство мне указал профессор Малкольм Барбер, за что я ему весьма благодарна.
В этой должности сочетаются функции юриста и управляющего.
Большинство историков относят Второй крестовый поход к периоду 1147–1149 гг. — Прим. перев.
Об Эвераре де Барре см. также в гл. «Великие магистры (1136—1191)».
Епископ, впрочем, мог заглянуть к тамплиерам на обед.
Elides Rigord, Vie de Philippe Auguste, ed. and tr. M. Guizot (Paris, 1825).
Король Генрих Молодой (1155–1183) — сын английского короля Генриха II Плантагенета и Алиеноры Аквитанской, правивший Англией совместно с отцом. — Прим. перев.
Согласно некоторым источникам, Эмерих был братом Белы III.
The Continuator of William of Tire, in The Conquest of Jerusalem and the Third Crusade, tr. Peter W. Edbury (Ashgate, Aldershot 1998), p. 143.
См. главу «Гуго, граф Шампаньский».
Evelyn Lord, The Knights Templar in Britain (London: Longman, 2002), p. 138.
The Charters of David /, ed. G.W.S. Barrow (Woodbridge, Eng.: Boydell Press, 1999), p. 143.
Theresa М. Vann, «А New Look at the Foundation of the Order of Calatrava», in Crusaders, Condottieri, and Cannon: Medieval Warfare in Societies around the Mediterranean, ed. Donald J. Kagay and L.J. Andrew Villalon (Leiden, Netherlands: Brill, 2003), p. 110.
Существует несколько изданий устава тамплиеров. Самый ранний из известных мне — Maillard de Chambure, Regie et status secrets des Templiers (Burgundy, 1840). Далее последовало издание Henri de Curzon, La Regie du Temple (Paris: Librairie Renouard, 1886). Есть также издание на старофранцузском с параллельным текстом на современном французском (Paris: fidition Dervy, 1972), современный французский перевод устава с предисловием, дающим представление об общественной жизни тамплиеров (Alain Degris, Organisation 8с Vie des Templiers: Sociologie Feodale d'Orient & d'Occident. — Paris: Guy Tredaniel, 1996), а также английский перевод (J.M. Upton-Ward, Rule of the Templars: The French Text of the Rule of the Order of Knights Templar. — Woodbridge, Eng.: Boydell and Brewer, 1992).
Констанцию вы должны помнить. Это она добилась расторжения брака со своим мужем Гуго Шампаньским, когда тот совершал паломничество в Палестину. В 1125 году Гуго стал тамплиером, и, таким образом, бывшие муж и жена оба оказались на Святой земле.
Malcolm Barber, «The carrer of Philip of Nablus in the kingdom of Jerusalem», in Peter Edbury and Jonathan Phillips, eds., The Experience of Crusading, Volume Two: Defining the Crusader Kingdom (Cambridge University Press, 2003), pp. 60–75. По мнению Барбера, Филипп был избран Великим магистром по настоянию короля Альмариха (младшего сына Мелисанды). Если это так, то тамплиеры были не так независимы, как это может показаться.
«Белый корабль» — судно, потерпевшее крушение 25 ноября 1120 года в проливе Ла-Манш у берегов Нормандии, в котором погибло много членов знатных семей, включая наследника английского престола Вильгельма; именно так, а не Генрихом, звали этого принца. — Прим. перев.
Orderic Vitalis, The Ecclesiastical History of Orderic Vitalis, Vol. VI, ed. and tr. Marjorie Chibnall (Oxford: Medieval Texts, Oxford University Press, 1978), Book XII 29 (pp. 308–311).
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 14, 1, p. 631.
Брак был заключен в 1129 году, а сын, будущий Балдвин III, появился на свет в начале 1130 года.
Атабек, или атабей (от тюркских слов «ата» — отец и «бей» или «бек» — вождь) — наследственный титул у сельджуков. Лицо, носившее его, обычно было губернатором провинции, подотчетным монарху; иногда атабек становился независимым правителем. Таким был, например, Зенги.
Ибн аль-Каланиси (1070–1160) — арабский политик и хронист. — Прим. перев.
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 14, 1, p. 641. Поскольку Алисе было двадцать лет с небольшим, она сочла это вполне возможным. Однако она не являлась наследницей трона.
См. главу «Ассасины».
William of Tyre, p. 683.
Там же.
Jacques de Vitry, Histoire Orientate, tr. Marie-Genvieve Grossel (Paris, 2003), p. 179.
Цит. по: Adrian J. Boas.Jerusalem in the Time of the Crusades: Society, Landscape and Art in the Holy City under Frankish Rule (London: Routledge, 2001), p. 79.
Ворота названы так по имени пророчицы, жившей во времена иудейского царя Иосии (VII в. до н. э.). — Прим. перев.
Crusader Syria in the Thirteenth Century: The Rothelin Continuation of the History of William of Tyre with Part of the Eracles or Acre Text, tr. Janet Shirley (Ashgate, Aldershot, 1999), p. 17.
Кибла — направление в сторону Каабы, михраб — ниша в стене в мечети, указывающая киблу. — Прим. перев.
Цит. по: Arab Historians of the Crusades, ed. and tr. Francesco Gabrielli (Dorset, 1969), p. 164.
Замок тамплиеров Шато Пелерен (Замок Пилигримов), он же Атлит Неприступный, был построен в 1218 г. на побережье между нынешними Хайфой и Яффой. Это единственная крупная крепость ордена, которую не смогли взять сарацины. — Прим. перев.
Для такой формы могли быть самые разные причины, в том числе мистического свойства. Не исключено также, что выбор формы диктовался особенностями места, выбранного для строительства, — это был выступающий в море мыс.
«Отпе Datum Optimum», цит. по: Malcolm Barber and Keith Bate, The Templars: Selected Sources Translated and Annotated (Manchester University Press, 2002), p. 60.
Это стало предметом спора, когда Филипп Красивый приказал арестовать и судить тамплиеров без дозволения папы Климента V.
Несмотря на этот запрет, магистр Эверар де Барр в 1153 году перешел к цистерцианцам.
Примерно 250 граммов. — Прим. перев.
Следует все же отметить, что некоторые Великие магистры тамплиеров были избраны на этот пост благодаря своим связям с правителями. См. главы о Великих магистрах.
Напоминает современные налоговые льготы для тех, кто занимается благотворительностью.
Malcolm Barber and Keith Bate, The Templars: Selected Sources Translated and Annotated (Manchester University Press, 2002), p. 65.
Barber and Bate, p. 66.
Цит. по: Alan Forey, The Military Orders (London, 1992), p. 203.
См. главу «Тамплиеры и деньги».
Guillaume de Nangis, Chnnique, ed. M. Guizot (Paris, 1825), p. 25.
Odo of Deuil, De perfectione ludovici VII in orientum, ed. and tr. Virginia Ginerick Berry (New York: Norton, 1948), Book III, p. 41.
William of Newburgh, The History of English Affairs, Book I, ed. and tr. P. G. Walsh and M. J. Kennedy (Warminster: Aris & Phillips, 1988), pp. 128–129.
Odo of Deuil, De perfectione ludovici VII in orientum, ed. and tr. Virginia Ginerick Berry (New York: Norton, 1948), pp. 116–117.
Odo of Deuil, pp. 124–125.
См. главу «Мелисанда, королева Иерусалима».
Иоанн (Джон) Солсберийский (ок. 1115–1180) — английский богослов. Будучи секретарем архиепископа Кентерберийского Томаса Бекета, поддерживал его в борьбе с английским королем Генрихом II. Главные сочинения: «Поликратикус» (изложение политических и этических воззрений), «Металогикус» (введение в логику Аристотеля) и «Папская история», охватывающая 1143–1152 гг. — Прим. перев.
John of Salisbury, Historia Pontificalis, tr. and ed. Marjorie Chibnall (London: Thomas Nelson, 1956), p. 52.
Sugerii Abbatis S. Dionysii, «Epistola» PI, I.etter 58, col. 1378.
Otto of Freising, The Deeds of Frederick Barbarossa, tr. Charles Christopher Mierow (New York: Norton, 1953), p. 102.
Там же. Интересно отметить, что Отто не упоминает о Мелисанде, которая все еще правила Иерусалимом.
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 17, 3, p. 763.
John of Salisbury, p. 57.
Вильгельм Ньюбургский (1036–1198) — английский хронист. — Прим. перев.
Генрих Хантингтонский (1084–1155) — английский хронист. — Прим. перев.
Giles Constable, «The Second Crusade as Seen by Contemporaries», Tradition, Vol. IX (New York: Fordham University Press, 1953), p. 273.
Marquis d’Albon, Cartularie General de l’Ordre du Temple 11191-1150 (Paris, 1913), no. 145, p. 102; no. 72, p. 55; no. 324, pp. 204–205. См. также главы «Тамплиеры и деньги» и «Плодитесь и размножайтесь!».
См. главу «Между Вторым и Третьим крестовыми походами (1150–1191)».
Ibn al-Qalanisi, The Damascus Chronicles of the Crusades, ed. and tr. H. A. R. Gibb (London: Dover, 2002; reprint of 1932 ed.), p. 316.
См. ниже в этой главе о письмах Бернара Клервоского Андре де Монбару и касающихся Андре де Монбара. Очень жаль, что в нашем распоряжении не оказалось писем де Монбара Бернару Клервоскому.
Барисан д'Ибелин (ум. 1150) — важная фигура в Иерусалимском королевстве, основатель династии Ибелинов. — Прим. перев.
Bernard of Clairvaux, Opera Omnia, vol. 1 (Paris, 1889), col. 435, letter CCVI.
Там же, cols. 374–375, letter CCLXXXIX.
Цит. по: Malcolm Barber, The New Knighthood (Cambridge University Press, 1994), p. 70.
Douzens, charters, А 38, 185, 200, 207; С 4, 5, 6. См. также главу «Катары».
См. также главу «Между Вторым и Третьим крестовыми походами».
Не имею понятия, почему он получил это прозвище. Очень хотелось бы узнать.
Malcolm Barber, «The Career of Philip of Nablu in the Kingdom of Jerusalem», The Experience of Crusading, vol. 2, Defining the Crusader Kingdom (Cambridge University Press, 2003), p. 63. Судьба Стефании сложилась несчастливо. Она потеряла трех мужей, последний — Рейнальд де Шатильон — был обезглавлен самим Саладином.
Malcolm Barber, The New Knighthood (Cambridge University Press, 1994), p. 106.
Византины — первоначальное название византийских золотых солидов. Впоследствии византинами, или безантами, назывались распространенные в Западной Европе в IX–XIV вв. все восточные золотые монеты. — Прим. перев.
Киликийская Армения, или Киликийское царство — армянское феодальное княжество, а затем царство, существовавшее в Киликии (южная часть нынешней Центральной Турции) с 1080 до 1378 г. — Прим. перев.
William of Tyre, Chmnique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 20, 30, p. 954.
John L. La Monte, Feudal Monarchy in the Latin Kingdom of Jerusalem (Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 1932), p. 219, William of Tyre XXI, xxix.
William of Tyre, Chrvnique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 21, 28, p. 1002. Я не представляю, что означает клубящаяся в ноздрях ярость. Уж не страдал ли Одо от аллергии?
Dominic Sellwood, Knights of the Cloister: Templars and Hospitallers in Central-Southern Occitania с. 1100–1300 (Woodbridge: Boydell, 1999), p. 155.
По одной из версий, купец предложил Раймунду за невесту столько золота, сколько весила девушка. — Прим. перев.
См. главы «Саладин» и «Между Вторым и Третьим крестовыми походами (1150–1191)».
Peter W. Edbury, The Conquest of Jerusalem and the Third Crusade: Sources in Translation (Ashgate, Aldershot, 1998), p. 34.
Edbury, р. 34.
Там же, р. 37.
Цит. по: Arab Historians of the Crusades, tr. Francesco Gabrieli (Dorset, 1969), p. 119.
Согласно некоторым источникам, эта битва произошла в октябре 1189 года. Кроме того, существует версия, что Жерар не пал на поле боя, а снова попал в руки мусульман и был казнен по приказу Саладина. — Прим. перев.
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 17, 11, p. 775.
Там же, Book 17, 12, p. 776.
Ну разве не любопытен тот факт, что желание полакомиться фруктами не в первый раз становится важной темой в описании этих военных действий?
См. главу «Великие магистры (1136–1191)».
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 17, 30, p. 803. Об этом же говорит арабский историк Ибн аль-Каланиси в Ibn al-Qalanisi, The Damascus Chronicles of the Crusades, ed. and tr. H. A. R. Gibb (London: Dover, 2002; reprint of 1932 ed.), p. 316: «…и все, кто мог уйти, покинули город и отправились морем или сушей в Египет и другие места».
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 18, 34, p. 859.
William of Tyre, Book 19, 3, p. 868.
См. главу «Саладин».
The Chronicle of the Third Crusade, ed. and tr. Helen J. Nicholson (Ashgate, Turnholt, 1997), p. 25.
Peter W. Edbury, The Conquest of Jerusalem and the Third Crusade: Sources in Translation (Ashgate, Aldershot, 1998), pp. 154–155.
Якобиты — одна из монофизитских сект, названная по имени ее основателя Якова Барадеуса. — Прим. перев.
Цит. по: Arab Historians of the Crusades, ed. and tr. Francesco Gabrielli (Dorset, 1969), p. 79.
Orderic Vitalis, The Ecclesiastical History of Orderic Vitalis, ed. and tr. Marjorie Chibnall (Oxford University Press, 1978), vol. VI, book XIII, v. 94, pp. 496–497.
Ibn al-Qalanisi, The Damascus Chronicles of the Crusades, ed. and tr. H. A. R. Gibb (London: Dover, 2002; reprint of 1932 ed.), p. 243.
Ibn al-Qalanisi, p. 262.
Цит. по: Arab Historians of the Crusades, ed. and tr. Francesco Gabrielli (Dorset, 1969), p. 68. Описание принадлежит арабскому историку Ибн аль-Атхиру (1160–1233). Ему было 14 лет, когда Нур ад-Дин умер.
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 20, 31, p. 956.
William of Tyre, Chronique, Book 19, 5—11, pp. 872–879. Баниас был городом ассасинов, но те предпочли сдать его европейцам, чтобы не попасть под власть суннитов.
Они не уставали посылать отрубленные головы в Каир или Багдад. Любопытно, что там делали с таким количеством голов?
Baha’al-Din Ibn Shaddad, The Rare and Exellent History of Saladin, tr. D. S. Richards (Ashgate, Aldershot, 2002), p. 45.
Baha’al-Din Ibn Shaddad, p. 45.
Сухравади Шихаб ад-Дин Яхья аль-Мактул (1155–1191) — иранский суфий, философ-мистик, создатель учения «об озарении» («ишрак»). Имел почетные титулы «Шейх аль-ишрак» («Учитель озарения») и «аль-Мактул» («Убиенный»). Был обвинен в вольнодумстве, прошиитской пропаганде и прочих «заблуждениях» и казнен по приказу Саладина. — Прим. перев.
Baha’al-Din Ibn Shaddad, p. 20.
Эту историю излагают многие книги о крестоносцах, есть она и в летописи Вильгельма Тирского. О Констанции см. также главу «Мелисанда, королева Иерусалима».
Baha’al-Din Ibn Shaddad, The Rare and Exellent History of Saladin, tr. D. S. Richards (Ashgate, Aldershot, 2002), p. 37.
Цит. по: Arab Historians of the Crusades, ed. and tr. Francesco Gabrielli (Dorset, 1969), p. 124.
Baha’al-Din Ibn Shaddad, The Rare and Exellent History of Saladin, tr. D. S. Richards (Ashgate, Aldershot, 2002), p. 75. Этот источник утверждает, что Саладин отсек Рейнальду руку, а подоспевшие воины завершили дело. Впрочем, исход для Рейнальда не меняется.
Цит. по: Arab Historians of the Crusades, ed. and tr. Francesco Gabrielli (Dorset, 1969), p. 124.
Chronique d'Emoul et de Bernard le Tresorier, ed. m. L. De Mas Latrie (Paris, 1871), p. 226.
Там же, p. 228. Это было написано через много лет после падения Иерусалима. Нам неизвестно, насколько правдиво такое свидетельство, но из него следует, что Запад действительно видел в Саладине истинного рыцаря.
Цит. по: Arab Historians of the Crusades, ed. and tr. Francesco Gabrielli (Dorset, 1969), p. 163.
Там же, p. 144.
На самом деле это был Урбан III. Урбан IV занимал папский трон почти через сто лет (1261–1264). — Прим. перев.
Baha’al-Din Ibn Shaddad, The Rare and Exellent History of Saladin, tr. D. S. Richards (Ashgate, Aldershot, 2002), p. 228.
La Fille du Comte de Pontieu (Paris: Societe des Anciens Textes Frangais, 1923), p. 50.
Richard of Algate, Itinerarium Peregrinorum et Gestis Regis Recardi, tr. A. F. Scott, in The Plantagenet Age (New York: Crowell, 1976), p. 4.
Существует великое множество жизнеописаний Алиеноры Аквитанской. Среди них есть немало увлекательных, но мне не удалось обнаружить ни одного исторически достоверного.
Giraud de Barri, De Principi lnstructione, III 27, p. 31. To же, предположительно, говорил о Плантагенетах святой Бернар, проклиная их. Хотя история этой легенды далека от нашей темы, любопытно заметить, что к концу тринадцатого века и Алиенора была причислена к демонам, став королевой фей.
О том, к чему это привело, см. главы «Мелисанда, королева Иерусалима» и «Второй крестовый поход».
John Gillingham, Richard the Lionheart (New York: Times Books, 1978), p. 33.
Это был Климент III, занимавший папский престол с 1187 по 1191 г. Папа Григорий VII был на престоле столетием раньше (1073–1085). — Прим. перев.
Шабат а-гадоль, или Великий шабат — последний шабат (суббота) перед еврейской Пасхой. — Прим. перев.
William of Newburgh, The History of English Affairs, Book I, ed. and tr. P. G. Walsh and M. J. Kennedy (Warminster: Aris & Phillips, 1988).
Остается неясным, видел ли ее Ричард до свадьбы или предоставил выбор своей матери.
Baha’ al-Din, цит. по: Francesco Gabrielli, Arab Historians of the Crusades, tr. from Italian by E. J. Costello (Dorset, 1989), p. 224. Я знаю, что это перевод перевода, и не испытываю по этому поводу восторга, но приходится довольствоваться тем, что есть. (В данном случае — это перевод перевода перевода. — Прим. перев.)
Ambroise, Estoire de la Guerre Sainte, ed. Marianne Ailes and Malcolm Barber (Woodbridge, UK: Boydell Press, 2003), pp. 89, 11.
Цит по: Ralf V. Turner, «Eleanor of Aquitaine in the Governments of Her Sons Richard and John», Eleanor of Aquitaine, Lord and Lady, ed. Bonnie Wheeler and John Carmi Parsons (Palgrave NYC, 2003), p. 85.
Гильбертинцы — монашеский орден, основанный св. Гильбертом ок. 1130 г. в Семпрингхэме, где он служил священником. — Прим. перев.
John Gillingham, Richard the Lionheart (New York: Times Books, 1978), p. 11. Довольно разумное решение церковных властей. Дело в том, что, очнувшись от зимнего оцепенения, рыцари по обыкновению стремились тут же приступить к очередной драке, а церковный запрет заставлял их подождать хотя бы до Пасхи.
Читатели, разумеется, знают эту историю по роману Вальтера Скотта «Айвенго», где имя плохого принца переведено как «Джон». В этой книге мы следовали традиции перевода английских имен царствующих особ. Поскольку после смерти Ричарда «принц Джон» все же стал королем Иоанном, мы и решили оставить ему королевское имя. Согласно той же традиции русского перевода, становясь монархом, Джеймс превращается в Якова, Джордж — в Георга, Уильям — в Вильгельма, а Чарльз — в Карла. — Прим. перев.
Возможно, автор намекает на то, что английский король Эдуард II (1284–1327) был назван в честь своего отца Эдуарда I (1239–1307) и, в свою очередь, назвал Эдуардом своего сына, будущего короля Эдуарда III (1312–1377). — Прим. перев.
Assassin — наемный убийца, террорист, убийца-фанатик (англ.).
Направление в исламе, сторонники которого признают своими духовными руководителями двенадцать имамов из рода Али, зятя пророка Мухаммеда. В литературе встречается и другое название этого движения — твелверы (от англ. twelve — двенадцать). — Прим. перев.
Bernard Lewis, The Assassins: A Radical Sect in Islam (London: Weidenfield and Nicolson, 2001), p. 38.
Там же, p. 39.
J. J. Saunders, A History of Medieval Islam (London: Routledge and Kegan Paul 1965), p. 127. Мысль о том, что некий тайный спаситель ждет своего часа, чтобы выйти на сцену, совсем не нова.
Bernard Lewis, The Assassins: A Radical Sect in Islam (London: Weidenfield and Nicolson, 2001), p. 48.
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 20, 29.
Ibn al-Qalanisi, The Damascus Chronicles of the Crusades, ed. and tr. H. A. R. Gibb (London: Dover, 2002; reprint of 1932 ed.), p. 193.
Несколько иначе этот эпизод описывает автор этой книги в главе «Великие магистры (1136–1191)», раздел «Одо де Сент-Аман». — Прим. перев.
Joinville, Life of St. Louis, tr. Margaret R. B. Shaw (Penguin, 1963), p. 277.
В это время магистром тамплиеров был, предположительно, Рено де Вишье, а магистром госпитальеров — Гийом де Шатонеф.
Benjamin of Tudela, Travels in the Middle Ages, tr. A. Asher (Malibu: Pangloss Press, 1983; reprint of 1840 ed.), p. 110. Мне нигде более не встречалось упоминание о том, что евреи воевали вместе с ассасинами. Если кто-нибудь встретит такую информацию, пожалуйста, дайте мне знать.
Guillaume de Nangis, Chroniques capetiennes Tomes I. 1113–1270, tr. Francois Guizot (Paleo, 2002), p. 169.
Helen Nickolson, The Knights Hospitaller (Woodbridge, UK: Boy-dell and Brewer, 2001), p. 37.
См. также главу «Плодитесь и размножайтесь!».
Walter Map, De Nugis Curialium/Courtiers’ Trifles, tr. Frederick Tupper and Marbury Bladen Ogre (London, 1924), p. 44.
Alan Forey, The Military Orders (London: McMillon, 1992), p. 199.
J. М. Upton-Ward tr., The Rule of the Templars (Woodbridge: Boy-dell, 1992), p. 60.
О Карле Анжуйском см. также в главе «Тамплиеры и Людовик IX Святой, король Франции».
Helen Nicholson tr., The Chronicle of the Third Crusade (Ashgate, Aldershot, 1998), p. 258. Туркополи — воины легкой кавалерии, набирались из местных жителей Палестины. — Прим. перев.
Там же, р. 370.
Peter W. Edbury tr., The Conquest of Jerusalem and the Third Crusade (Ashgate, Aldershot 1998), p. 14.
Guillaume de Nangis, Chroniques capetiennes Тоmе II. 1270–1328, tr. Francois Guizot (Paleo, 2002).
Австрийцы были особенно враждебно настроены: ведь французы отрубили голову Марии Антуанетте, урожденной австрийской принцессе.
Helen Nicholson tr., Тhe Chronicle of the Third Crusade (Ashgate, Aldershot, 1998), p. 136.
Peter W. Edbury tr., The Conquest of Jerusalem and the Third Crusade (Eracles) (Ashgate, Aldershot, 1998), p. 83.
Peter W. Edbury, p. 112.
Подтверждение исходило от папы Целестина III, который уже давал таковое Роберу. Но кому мешало лишнее подтверждение?
В это время папский престол занимал Иннокентий III. Понтификат Александра III приходился на период 1159–1181 гг. — Прим. перев.
См. также главу «Тамплиеры и Людовик IX Святой, король Франции».
Цит. по: Malcolm Barber, The New Knighthood (Cambridge University Press, 1994), p. 130.
The Rothelin Continuation of the History of William of Tyre, in Crusader Syria in the Thirteenth Century, tr. Janet Shirley (Ashgate, Aldershot, 1999), p. 46.
Там же, p. 48.
The Rothelin Continuation… p. 53.
Joinville, Life of St. Louis, tr. Margaret R. B. Shaw (Penguin, 1963), p. 219.
Joinville, р. 267.
David Marcombe, Leper Knights (Boydell, UK 2003), p. 11.
Thomas Berard, цит. по: Malcolm Barber and Keith Bate, The Templars: Selected Sources Translated and Annotated (Manchester University Press, 2002), p. 101.
The Templars… p. 104.
«Six letters relatives aux croisades», in Archives de l'Orient Latin Tome I (Paris, 1884), p. 390.
Там же, p. 391.
The Templar of Tyre, ed. and tr. Paul Crawford (Ashgate, Aldershot, UK 2003), p. 69.
The Templar of Tyre, p. 69.
Там же, p. 72.
The Templar of Tyre, p. 118.
Там же.
Там же.
The Rothelin Continuation of the History of William of Tyre, цит. no: Crusader Syria in the Thirteenth Century, tr. Janet Shirley (Ashgate, Aldershot, 1999), p. 66.
Matthew Paris, Chronica, tr. Richard Vaughn (New York, 1984), p. 131.
Подробнее об этом см. в разделе «Арман де Перигор» главы «Великие магистры (1191–1292/93)».
Филипп родился 1 мая 1245 года, так что к тому времени, когда его родители отправились в крестовый поход, ему исполнилось только три года.
Joinville, Life of St. Louis, tr. Margaret R. B. Shaw (Penguin, 1963), p. 201.
The Rothelin Continuation of the History of William of Tyre, цит. no: Crusader Syria in the Thirteenth Century, tr. Janet Shirley (Ashgate, Aldershot, 1999), p. 91.
The Rothelin Continuation… p. 95.
Jamal ad-Din Ibn Wasil, Mufarrij al-Kurub fi akhbar Bani Ayyub. Цит. no: Arab Historians of the Crusades, tr. Francesco Gabrieli (Dorset, 1982), p. 290.
Joinville, Life of St. Louis, tr. Margaret R. B. Shaw (Penguin, 1963), p. 226.
Там же, p. 232.
Там же, p. 240.
Joinville, р. 254.
Joinville, р. 258.
Маргарита родила сына через три дня после того, как узнала о пленении короля. Она нарекла мальчика Жаном-Тристаном («triste» в переводе с французского означает «печальный»). К моменту возвращения во Францию она родила еще одного ребенка и снова была беременна. История королевы весьма интересна, но поскольку тамплиеры здесь ни при чем, мне придется повременить с ней.
Matthew Paris, Chronicles, ed. and tr. Richard Vaughn (Gloucester: Sutton, 1894), p. 241.
Об этом эпизоде см. также главу «Тамплиеры и Людовик IX Святой, король Франции». О Гийоме де Соннаке см. также главу «Великие магистры (1191–1292/93)».
Georges Lizerand, Le Dossier de l'Affaire des Templiers (Paris, 1923), p. 50.
Там же.
William of Tyre, Chronique, ed. R.B.C. Huygens (Turnholt, 1986), CCCM LXIIIA Book 12, 7, p. 553.
Такое случается нередко. Балдвин переехал в так называемую «Башню Давида». У короля было четыре дочери, и он, возможно, искал жилище с большим числом ванных комнат.
Adrian J. Boas,Jerusalem in the Time of the Crusades: Society, Landscape and Art in the Holy City under Frankish Rule (London: Routledge, 2001), p. 79. Боас цитирует хрониста Фульхерия Шартрского: «Из-за недостатка средств мы не могли поддерживать это здание в том состоянии, в котором мы его нашли. Вот почему оно пришло в крайнюю ветхость».
Сетье — старинная мера сыпучих тел.
См. главу «Фулк Анжуйский, супруг королевы».
См. главу «Плодитесь и размножайтесь!».
Malcolm Barber and Keith Bate, The Templars: Selected Sources Translated and Annotated (Manchester University Press, 2002) pp. 184–190.
Helen Nicholson, The Knight Templar (Sutton, 2001), p. 191. Любопытно отметить, что шерсть, о которой идет речь, была все еще на овцах. С купцов требовали плату вперед за будущие торговые операции.
Joseph F. O’Callaghan, A History of Medieval Spain (Cornell University Press, 1975), pp. 233, 258. Рамиро сделал свое дело и после рождения дочери-наследницы вернулся в монастырь.
Laurent Dailliez, Regie et Status de l'Ordre du Temple, 2nd ed. (Paris: Editions Dervy, 1972). Reprint of the Latin Rule from 1721, p. 143. Кстати, вопреки распространенному мнению, люди в Средневековье тоже мылись.
Су Мельгье — монета, имевшая хождение в XII–XIII веках, названа но имени графства на юге Франции. Одно су Мельгье равнялось 1,25 су Барселоны. — Прим. перев.
Cartulaire des Templiers de Douzens, ed. Pierre Gerard and Elisabeth Magnou (Bibliotheque Nationale, 1965), p. 114, no. 121.
Cartulaire… р. 115, по. 121.
Там же, р. 269, nо. 11.
Thomas W. Parker, The Knights Templars in England (University of Arizona Press, 1983), p. 23.
Laurent Dailliez, Regie et Status de l'Ordre du Temple, 2nd ed. (Paris: Editions Dervy, 1972). Reprint of the Latin Rule from 1721, p. 130, rule no. 96.
Sugerii Abbatis S. Dionysii, Opera, Epistolae LVII and LVIII, columns 1377–1378.
Boutaric, Louis IXet Alphonse de Poitiers (Brionne, 1879), pp. 181–312. В этом источнике нет указаний на то, что тамплиеры были финансовыми советниками. Они лишь принимали деньги на хранение и вели учет.
Юстициар — главный политический и судебный чиновник при англо-норманнских королях и первых монархах из династии Плантагенетов. — Прим. перев.
Thomas W. Parker, The Knights Templars in England (University of Arizona Press, 1983), p. 60. Требуемое разрешение Юбер прислал из тюремной камеры. Добрый парень этот Юбер!
Там же, р. 61.
Цит. по: Alain Demurger, Jacques de Molay: Le crepuscule des templiers (Biographie — Payot, Paris, 2002), p. 319, note 27. Демюрже добавляет от себя: «Хронист подбадривает охотников за сокровищами — надо ехать на Кипр!»
Henri de Curzon, La Maison du Temple de Paris (Paris, 1888), p. 1.
Cartulaire General de Paris, Tome Premier, ed. Robert de Last eyrie (Paris, 1887) p. 297, charter no. 321. Грамота подписана в присутствии Бернара Клервоского и засвидетельствована священниками из собора Парижской Богоматери и королевскими чиновниками, однако тамплиеров среди подписавших грамоту не было.
Cartulaire… р. 307, charter по. 334.
John Baldwin, The Government of Philip Augustus (California University Press, 1985), p. 165. См. также главу «Тамплиеры и деньги».
Thomas W. Parker, The Knights Templars in England (University of Arizona Press, 1983), p. 48.
John L. Lamonte, The World of the Middle Ages: A Reorientation of Medieval History (New York, 1949) p. 468. О финансовой деятельности ордена во Франции см. также главу «Тамплиеры и деньги».
Henri de Curzon, La Maison du Temple de Paris (Paris, 1888), p. 242. Хотя автор приводит соответствующую цитату, похоже, что он и сам не верит в эти слухи.
Имеется в виду Темпл-бар-мемориал, памятник с геральдическим грифоном, воздвигнутый в 1880 году на месте бывшего Темпл-бара, ворот на западной границе лондонского Сити. — Прим. перев.
George Worley, The Church of the Knights Templars in London: A Description of the Fabric and Its Contents with a Short History of the Order (London, 1907), p. 15. Соответствующая надпись была уничтожена во время ремонта в 1695 году и затем восстановлена на внутренней стороне одной из стен церкви.
Там же, pp. 49–50. Размеры камеры не означают, что все тамплиеры имели рост четыре фута. Пребывание там и невозможность лечь, вытянув ноги, доставляло узнику страшные мучения.
George Worley, p. 43.
Jonathan Riley-Smith, The Crusades (New Haven: Yale University Press, 2005), p. 203. О Карле Анжуйском см. также главу «Тамплиеры и Людовик IX Святой, король Франции».
Ibn Abd Az-Azhir, «The Treaty with Acre», цит. no: Arab Historians of the Crusades, tr. Francesco Gabrieli (NewT York: Dorset, 1989), p. 326. Хронист ошибочно назвал имя Великого магистра госпитальеров, им был не Никола Лорнь, а Жан де Вилье.
The Templar of Tyre, tr. Paul Crawford (Ashgate, Aldershot, 2003), pp. 101–102, section 480.
The Templar of Tyre, p. 102, section 481.
Там же, p. 109, section 493.
Там же, p. 112.
The Templar of Tyre, p. 112,
Там же, p. 113.
Все хронисты отмечают, как трудно было бежать из осажденного города по морю, и подчеркивают, что множество людей погибло, пытаясь добраться до кораблей.
Ricoldo de Monte-Cruce, «Letters de Ricoldo de Monte-Cruce», Archives de l'Orient Latin Torne II (Paris, 1884; rpt. Brussels, 1964) Letter IV, p. 289. Риколдо не упоминает в письме, а возможно, и не знает, что патриарх утонул, пытаясь бежать из города.
Там же.
Там же, р. 291.
3 Цар. 22, 34–35.
См. главу «Великие магистры (1191–1292/93)».
Цит по: Alain Demurger, Jacques de Molay: Le crepuscule des templiers (Biographie Payot, Paris, 2002), p. 114.
The Templar of Tyre, tr. Paul Crawford (Ashgate, Aldershot, 2003), pp. 160—61.
По какой-то причине автор считает Грузию славянской страной. — Прим. перев.
The Templar of Tyre, tr. Paul Crawford (Ashgate, Aldershot, 2003), p. 161.
Вавилонский плен — период в истории еврейского народа с 586 по 539 г. до н. э., от насильственного переселения части евреев в Вавилонию после взятия Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором II до возвращения их в Иудею после завоевания Вавилонии персидским царем Киром II. — Прим. перев.
Это произошло в 1294 году. — Прим. перев.
Georges Lizerand, Le Dossier de L'Affaire de Templiers (Paris, 1923), p. 8.
Alain Demurger, Jacques de Molay: Le crepuscule des templiers (Biographie Payot, Paris, 2002), pp. 214–219. Демюрже полагает, что подобные заявления могли отражать истину, однако при этом ритуалы, сопровождающие прием кандидата в орден, были просто озорством, а также средством убедиться, что новобранец будет повиноваться приказам. У меня другая точка зрения, которую я излагаю в главе «Пятница, тринадцатое. Арест и суд».
Alain Demurger, p. 34.
Там же, р. 36.
Jules Michelet, Le Proces des Templiers (Paris, 1841; rpt. Paris, 1987), vol. I, p. 34.
См. главу «Пятница, тринадцатое. Арест и суд».
Guillaume de Nangis, Chroniques capetiennes Tome //, tr. Francois Guizot (Paris: Paleo, 2002), p. 128.
Там же.
Там же, pp. 128–129.
Цит по: Alain Demuiger. Jacques de Molay: Le crepuscule des templiers (Biographie Payot, Paris, 2002), pp. 268–269.
Среди значений слова «fair», которым переводится на английский прозвище короля, есть «красивый», «справедливый» и «белокурый». — Прим. перев.
Louis в качестве имени короля традиционно переводится на русский как Людовик. — Прим. перев.
Согласно большинству источников — в 1268 году. — Прим. перев.
На престол Франции Филипп вступил годом позже, в 1285 году, что подтверждается многочисленными источниками, а также дальнейшим изложением в этой книге. — Прим. перев.
Булла названа первыми словами содержащегося в ней текста «Clericis laicos infestos oppido tradit antiquitas…» («История учит нас, что миряне испытывают вражду к духовенству…»). — Прим. перев.
Цит по: Charles-Victor Langlois, «Philip the Fair: The Unknown King» в книге Philip the Fair and Boniface VIII, ed. and tr. Charles T. Wood (New York: Holt Rinehart Winston, 1967), p. 85.
Jean Favier, Philippe le Bel (Paris: Fayard, 1978), p. 268.
Guillaume de Nangis, Chroniques capetiennes: Tome II (Paris: Paleo, 2002), p. 88.
Jean Favier, Philippe le Bel (Paris: Fayard, 1978), p. 86.
To есть король, к которому не прилипают обвинения. «Тефлоновым президентом» называли Рональда Рейгана. — Прим. перев.
Joseph Strayer, The Reign of Philip the Fair (Princeton: Princeton University Press, 1980), p. 33.
Georges Lizerand, Le Dossier de L'Affaire de Templiers (Paris, 1923), p. 16.
Georges Lizerand, p. 18.
Там же.
Там же.
Guillaume de Nangis, Chroniques capetiennesr. Tome II (Paris: Paleo, 2002), p. 92. Гийом де Нанжи находился при дворе Филиппа, и его запись повторяет сведения, переданные для общественного ознакомления.
Georges Lizerand, Le Dossier de L'Affaire de Templiers (Paris, 1923), p. 37.
Цит. no: Alan Forey, The Fall of the Templars in the Crown of A ragon (Ashgate, Aldershot, 2001), p. 3.
Malcolm Barber, The Trial of the Templars (Cambridge University Press, 1978), p. 69.
Цит. по: Sophia Menache, Clement V (Cambridge University Press, 1998), p. 207.
Начало эпохи Просвещения действительно приходится на конец XVII века, однако полагать ее отличительной чертой процессы над ведьмами несправедливо. Пик этих процессов приходится на период религиозной реформации и католической реакции, которая предшествовала эпохе Просвещения и отделяла ее от эпохи Возрождения. — Прим. перев.
Malcolm Barber and Keith Bate, The Templars: Selected Sources Translated and Annotated (Manchester University Press, 2002), p. 256.
Barber and Bate, p. 257.
Alain Demurger, Jacques de Molay: Le crepuscule des templiers (Biographie Payot, Paris, 2002), p. 294. Демюрже склоняется к такому мнению. Он полагает, что подобная церемония посвящения в члены ордена существовала, но была просто своего рода проявлением дедовщины.
Эту точку зрения читатель найдет в книге: Michael Baigent, Richard Leigh and Henry Lincoln, The Holy Blood and the Holy Grail (London: Jonathan Cape, 1982; рус. перевод: Майкл Бейджент, Ричард Ли, Генри Линкольн. Святая кровь и святой Грааль. — М.: Эксмо, 2007). Я ни при каких обстоятельствах НЕ советую обращаться к этому труду.
Guillaume de Nangis, Chroniques capetiennes: Tome II (Paris: Paleo, 2002), p. 94.
Guillaume de Nangis, p. 94.
Sophia Menache, Clement V (Cambridge University Press, 1998), p. 218.
Georges Lizerand, Le Dossier de L'Affaire de Templiers (Paris, 1923), pp. 84, 86.
Georges Lizerand, p. 96.
Jules Michelet, Le Proces des Templiers (Paris, 1841; rpt. Paris: Editions du C.T.H.S., 1987), vol. I, p. 28.
Там же, p. 34.
Цит. по: Malcolm Barber, The Trial of the Templars (Cambridge University Press, 1978), pp. 168–169. Где ты, Пьер де Болонья, так тебя не хватает в нашей жизни!
Jules Michelet, Le Proces des Templiers (Paris, 1841; rpt. Paris: Editions du C.T.H.S., 1987), vol. I, pp. 264–265.
Guillaume de Nangis, Chroniques capetiennes: Tome II (Paris: Paleo, 2002), p. 279.
Там же, p. 283.
Jules Michelet, Le Proces des Templiers (Paris, 1841; rpt. Paris: Editions du C.T.H.S., 1987), vol. I, p. 276.
Anthony Luttrell, «The Hospitallers of Rhodes and the Mausoleum at Halicarnassus», в книге The Meeting of Two Worlds: Cultural Exchange between East and West during the Period of the Crusades, ed. Vladimir P. Goss (Kalamazoo, MI: Medieval Institute, 1986), p. 161.
См. главу «Бафомет».
Нижеследующее разбиение на группы взято из: Helen Nicholson, The Knights Templar (Sutton, 2001), p. 206.
Jules Michelet, Le Proces des Templiers (Paris, 1841; rpt. Paris: Editions du C.T.H.S., 1987), vol. I, p. 96.
Согласно легенде, относящейся к VII веку, дочь британского короля Урсулу требовал себе в жены языческий правитель. Урсула уже посвятила себя Христу и попросила три года отсрочки. В сопровождении десяти благородных девиц, у каждой из которых, как и у нее самой, было по тысяче провожатых, они отправились на одиннадцати судах по святым местам. На обратном пути под Кельном они натолкнулись на лагерь гуннов и были убиты. Урсула считается покровительницей Кельна. — Прим. перев.
Патарины (патарены, патарии) — участники религиозного движения городской бедноты в Северной Италии в XI–XIII вв., подверглись истреблению при папе Иннокентии III. Вопреки мнению автора, многие историки считают патаринов одной из ветвей катаров. — Прим. перев.
Ernest Renan, Guillaume de Nogaret: Un Minister du Roi Philippe le Bel (Quebec: Numerus, 2006; rpt. Of 1872 ed.), p. 4.
Цит. по: Sophia Menache, Clement V(Cambridge University Press, 1998), p. 15.
Цит. no: Ernest Renan, Guillaume de Nogaret: Un Minister du Roi Philippe le Bel (Quebec: Numerus, 2006; rpt. Of 1872 ed.), p. 44.
Данте, Божественная комедия, Чистилище, Песнь XX, 85–93.
Georges I. izerand, Le Dossier de LAffaire de Templiers (Paris, 1923), p. 168.
Там же, p. 169.
Sophia Menache, Clement V (Cambridge University Press, 1998), p. 114.
Heinrich Finke, Papstum und Untergang des Templemrdens (Munster, 1907), vol. 2, pp. 251–252.
Цит. по: Charles-Juseph Hefele and Dom H. Leclercq, Histoires des Conciles d’apres les documents originaux, Vol. VI, second part (Paris, 1915), p. 651.
Жиль Эйслен был архиепископом Нарбоннским, что подтверждается рядом источников (об этом же говорится и в главе «Пятница, тринадцатое. Арест и суд», где он, кстати, назван королевским советником, а не канцлером). Подтверждения того, что Жиль Эйслен был архиепископом Руана, нам найти не удалось. — Прим. перев.
Georges Lizerand, Le Dossier de LAffaire de Templiers (Paris, 1923), p. 196.
Guillaume de Nangis, Chnmique, ed. M. Guizot (Paris, 1825), p. 289.
Malcolm Barber and Keith Bate, The Templars: Selected Sources Translated and Annotated (Manchester University Press, 2002), p. 311.
Там же. Курсив мой.
Barber and Bate, p. 318.
Там же, pp. 320–321.
См. главу «Маргарита Порет».
Charles-Juseph Hefele and Dom H. Leclercq, Histoires des Conciles d'aprds les documents originaux, Vol. VI, second part (Paris, 1915), p. 689.
Согласно большинству авторитетных источников, собор закончил работу в 1312 году. — Прим. перев.
Их, впрочем, больше и не было. Восьмой (и последний) крестовый поход начался в 1270 году и закончился к 1291 году потерей крестоносцами владений на Востоке. — Прим. перев.
Как уже упоминалось, названия папским буллам даются по их первым словам: «Vox in excelso audita…» — «Глас в вышине слышен…», «Ad providam Christi vicarii…» — «Попечением наместника Христова…». — Прим. перев.
Barber, р. 219.
Anne Gilmour-Bryson, «The London Templar Trial Testimony», в книге A World Explored: Essays in Honour of Laurie Gardiner, ed. Anne Gilmour-Bryson (Melbourne, 1993), p. 52.
Evelyn Lord, The Knights Templar in Britain (London: Longman, 2002), p. 98. Возможно, сам Джон не умел читать, а его жена умела.
Evelyn Lord, p. 98.
Thomas W. Parker, The Knights Templars in England (University of Arisona Press, 1963), p. 97. Все это взято из документов следствия.
Evelyn Lord, The Knights Templar in Britain (London: Longman, 2002), p. 200.
См. главу «Другие бравые парни. Региональные военные ордена».
Malcolm Barber, The Trial of the Templars (Cambridge University Press, 2006), p. 251.
Там же.
Цит. по: Fulvio Bramato, Storia de l'Ordine dei Templari in Italia, vol. II Le Inquisizioni, Li Fonti (Rome: Atanor, 1994).
Laurent Dailliez, Kegle et Status de l'Ordre du Temple, 2nd ed. (Paris: Editions Dervy, 1972), p. 307.
Там же, правило 659.
Laurent Dailliez, p. 308, правило 660.
Там же, правило 661.
Laurent Dailliez, правило 668.
Там же, правила 675 и 676. Автор цитирует эти пункты устава с некоторыми пропусками и стилистическими изменениями, что вполне оправданно, поскольку буквальный перевод старофранцузского текста довольно труден для восприятия. — Прим. перев.
Laurent Dailliez, p. 314, правило 677.
См. главу «Обвинения против тамплиеров».
Georges Lizerand, Le Dossier de L'AJfaire de Templiers (Paris, 1923), p. 37.
См. Главу «Обвинения против тамплиеров».
Malcolm Barber, The Trial of the Templars (Cambridge University Press, 2006), pp. 220–221.
По мнению ряда ученых, связь Маргариты Порет с сектой Свободного Духа была довольно слабой. — Прим. перев.
Catherine М. Muller, Marguerite Porete et Marguerite d’Oingt, de Vautre vote du miroir (New York: Land, 1999), p. 15.
Henri de Curzon, La Regie du Temple (Paris, 1886) pp. 32–33, правило 22.
В правиле 30 устава об этом сказано так: «Воистину его (вино) следует принимать не в излишестве, но умеренно. Ибо сказал Соломон: „Quia vinum facit apostatare sapientes“, что означает: „Вино развращает мудрых“». — Прим. перев.
Henri de Curzon, La Regie du Temple (Paris, 1886), p. 33, правило 37.
Лк, 14, 33.
Alan Forey, The Military Orders from the Twelfth to the Early Fourteenth Centuries (London: MacMillan, 1992), p. 34.
Там же, p. 35.
Цит. по: Veteraт Scriptorum et Monumentorum, Historicorum, Dogmaticorum, Moralium, Amplissima Collectio, Vol. VI (Paris, 1724), col. 62.
William Urban, «The Teutonic Knights and Baltic Chivalry» / The Historian, Vol. 57, No. 4, 1995, p. 524.
Joseph F. О’Callaghan, Reconquest and Crusade in Medieval Spain (University of Pennsylvania Press, 2003), p. 147.
Лк, 16, 19–23.
Laurent Dailliez, Rjegle et Status de l'Ordre du Temple, 2nd ed. (Paris: fiditions Dervy, 1972), p. 238, правило 443. Мне показалось любопытным, что в этом месте старофранцузского текста устава для обозначения проказы использовано слово «meselerie», что означает «испорченный», или «сбившийся с пути». Возможно, в тринадцатом веке печать отверженности уже лежала на жертвах этого недуга.
Ralph of Diceto, Opera historia, ed. W. Stubbs (Rolls Series, ii, London, 1876), pp. 80–81. В качестве святого Фомы выступил Томас Бекет, архиепископ Кентерберийский, убитый в стенах Кентерберийского собора 29 декабря 1170 года по воле короля Генриха II.
Aymeri de Narbonne, ed. Louis Demaison (Paris: Societe des Anciens Textes Francais, 1887), pp. 13–14.
Alain Demurger, Jacques de Molay: Le crepuscule des templiers (Biographie Payot, Paris, 2002), p. 63.
Roger Seve and Anne-Marie Chagny Seve, Le Proces des Templiers a Auvergne 1309–1311 (Paris, 1986), p.142.
Malcolm Barber, The Trial of the Templars (Cambridge University Press, 1978), p. 62.
Jules Michelet, Le Proces des Templiers (Paris, 1841; rpt. Paris: fiditions du C.T.H.S., 1987), vol. I, p. 502.
Jules Michelet, p. 502.
Там же, vol. Ill, p. 218. Это же какое раздолье для торговцев священными реликвиями! Кстати, в 1156 году близ Кельна проводились дополнительные раскопки, в результате которых обнаружились останки еще нескольких девственниц. См. об этом: Paul Gueron, Vie des Saints, Vol. XII (Paris: Bollandistes, 1880), p. 497.
Cosmos, «Sermon against Bogomilism, 970», в книге Heresy and Authority in Medieval Europe, ed. Edward Peters (University of Pennsylvania Press, 1980), pp. 113–114.
Peter the Venerable, abbot of Cluny, «Against the Petrobrusians», в книге Walter L. Wakefield and Austin P. Evans, ed. and tr. Heresies of the High Middle Ages (Columboa University Press, 1969), pp. 120–121.
Peter of Vaux-de-Cernay, «А Description of Cathars and Waldenses», in Walter L. Wakefield and Austin P. Evans, ed. and tr. Heresies of the High Middle Ages (Columboa University Press, 1969), p. 239.
Michael Baigent, Richard Leigh and Henry Lincoln, The Holy Blood and the Holy Grail (New York: Random House, 1982), p. 70.
Michael Baigent… p. 515.
W. A. Sibly and М. D. Siblv tr., The Chronicle of William of Puylaurms (Boydell, Woodbridge, 2003), p. 50.
В буквальном переводе с французского — песнь бедных, хилых, тщедушных. — Прим. перев.
Я знаю, что храмовников в то время еще не существовало, однако такие пустяки беспокоили средневековых авторов не больше, чем современных.
Marcabru, «Pax in Nomine Domini», II. 55–58 в книге Marcabru: A Critical Edition, ed. Simon Gaunt, Ruth Harvey, and Linda Paterson (Cambridge, MA: D. S. Brewer, 2000), p. 440.
Перевод H. Любимова.
См. главу «Пятница, тринадцатое. Арест и суд».
Новая Шотландия — в настоящее время одна из провинций Канады со столицей Галифакс. — Прим. перев.
Larousse, Dictionnaire de l’Ancien Frangais (Paris, 1992), p. 296. Frederic Godefroye, Lexique de l'Ancien Frangais (Paris, 1990), p. 261. Оба словаря в качестве первого значения дают «чаша» или «ваза».
Thomas Malory, Works, ed. Eugene Vinaver (London. 1971), p. 519.
Mabinogian, ed. and tr. Gwwyn Jones and Thomas Jones (Everyman’s Library, 1949), p. 82.
Мат. 27, 57–60.
Christiane Marchello-Nizia, «Perlesvaus, le Haut Livre du Graal» в книге Danielle Regnier-Bohler, ed. La Legende Arthurienne, le Graal at la Table Ronde (Paris: Rober Laffont, 1989), p. 121.
Там же, p. 124.
Цит. по: Richard Barber. The Holy Grail, Imagination and Belief (London: Putnam, 2004), p. 81.
Joseph Goering, The Virgin and the Grail: Origins of a Legend (New Haven: Yale University Press, 2005), p. 223.
Joseph Goering, pp. 308–309.
Дэн Браун. Код да Винчи. М.: ACT, 2005. С. 532. — Прим. перев.
Richard Barber. The Holy Grail, Imagination and Belief (London: Putnam, 2004), p. 380.
Vivian Erring, «Crusade and Pilgrimage: Different Ways to the City of God», в книге Medieval History Writing and Crusading Ideology, ed. Tuomas M. S. Lehtonen and Kurt Villads Jensen (Helsinki: Finnish Literary Society, 2005), p. 187: «Однако Орден (госпитальеров) в Дании не выполнял военных функций, а конкурирующий с ним Орден рыцарей Храма никогда не действовал на территории Скандинавии».
Elring Haagensen and Henry Lincoln, The Templars' Secret Island (Barnes and Noble, 2002), p. 29.
Elring Haagensen… p. 153. Теперь г-н Линкольн хотя бы знает, что Готфрид Бульонский не был королем Франции, как утверждалось в одном из его более ранних сочинений (The Holy Blood and the Holy Grail). Браво!
Elring Haagensen… p. 30.
Brian Patrick McGuire, The Difficult Saint (Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1991), p. 126.
О Бертране де Бланфоре см. главу «Великие магистры (1136–1191)».
Из частного письма профессора Курта Вилладса Йенсена, 10 октября 2006 г.
Robert de Clari, «La Conquete de Constantinople» в книге Historiens et Chroniquers du Moyen Age, ed. Albert Pauphilet (Paris: Gallimard, 1952), p. 78.
Christopher Knight and Robert Lomas, The Second Messiah (Boston: Element Books, 1997), p. 163.
На самом деле, этимология слова «Росслин» еще более прозрачная. Местечек с названием Рослин (Росслин) (варианты: Roslin, Rosling, Rosslyn, Rosslyng, Rusling) в Шотландии, а также в Англии, Уэльсе и Ирландии довольно много. И неудивительно. Ведь ross (rhos) на валлийском означает «болотистое место, пустошь», a ling (lyng) на среднеанглийском (и древнескандинавском) — «вереск», таким образом, «росслин» — это «вересковая пустошь», для Британских островов вещь более чем типичная. В оригинале написание титула Уильяма Синклера и названия часовни различаются: соответственно Roslin и Rosslyn. — Прим. перев.
Richard Fawcett, Scottish Medieval Churches (Gloucestershire: Tempus, 2002), p. 163.
Там же, p. 140.
Barbara Е. Crawford, «Lord William Sinclair and the Building of Roslin Collegiate Church», в книге John Higgitt, Medieval Art and Architecture in the Diocese of St. Andrews (British Archaeological Association, 1994), p. 104.
David Stevenson, The Origins of Freemasonry: Scotland's Century 1590–1710 (Cambridge University Press, 1988), p. 60.
Arthur Edward Waite, A New Encyclopedia of Freemasonry (New York: Wing Books, 1996), p. 53.
Steven A. Epstein, Wage Labor and Guilds in Medieval Europe (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1991), p. 18.
Одно из значений английского слова lodge — временное жилье, приют. — Прим. перев.
В Библии фигурируют два Хирама: Хирам, царь Тира, присылавший Соломону работников и материалы для строительства храма, и Хирам, медник из Тира, производивший работы в храме (3 Цар. 5, 1— 18; 7, 13–45). — Прим. перев.
David Stevenson, The Origins of Freemasonry: Scotland's Century 1590–1710 (Cambridge University Press, 1988), p. 34.
Там же, p. 45.
Daniel Beresniak, Symbols of Freemasonry, tr. Ian Monk (Barnes & Noble, 2003), p. 16.
Antoine Faivre, «The Notions of Concealment and Secrecy in Modern Esoteric Currents since the Renaissance (A Methodological Approach)», в книге Rending the Veil: Concealment and Secrecy in the History of Religion, ed. Elliot R. Wolfson (New York: Seven Bridges Press, 1999), p. 162.
Glen Alexander Magee, Hegel and the Hermetic Tradition (Ithaca: Cornell University Press, 2001), p. 54.
Paul Rich and David Merchant, «Religion, Policy and Secrecy: The Latter-Day Saints and Masons» / Policy Studies Journal, vol. 31, No. 4 (2003).
Daniel Beresniak, Symbols of Freemasonry, tr. Ian Monk (Barnes & Noble, 2003), p. 8.
Дэви (Дэвид) Крокетт (1786–1836) — герой Фронтира, территории Соединенных Штатов, получившей название Дикого Запада, легендарный охотник, участник движения за независимость Техаса. — Прим. перев.
Ibn Wasil, цит. по: The Arab Historians of the Crusades, ed. and tr. Francesco Gabrieli (Dorset: New York, 1957), p. 294.
Мачу-Пикчу — древний город инков на территории современного Перу. — Прим. перев.
Еще одна любопытная черта псевдоисторических произведений: автор не удосужился выяснить, что храмовники застроили все прилегающее к мечети пространство, в частности возвели там церковь, и только Саладин после взятия Иерусалима расчистил площадь. Тогда там действительно мог бы сесть вертолет.