Перл быстро теряла терпение. Она, конечно, очень любила своего сына, можно сказать, обожала, но ей уже надоело постоянно решать его проблемы. Шелдон привык сначала что-то натворить, а потом спрятаться, оставив матери улаживать все его дела. Особенно неприятно было разбираться с его женщинами. Сначала Кей, потом Джесс, а теперь, очевидно, еще и София.
— Шелдон, мне нужно узнать кое-что о Софии. Ты мне говорил, что она лишь исполняет обязанности няньки. — Властный голос матери грозно звучал в телефонной трубке.
— Она, действительно, профессиональная няня. Именно по этой причине мы и познакомились. Она работала няней у моих приятелей, и иногда ей приходилось сидеть с Си-Джеем. Они прекрасно ладят между собой. София великолепно справляется с ним, даже удивительно, как ловко у нее все получается!
Перл вздохнула, ее раздражение росло с каждой секундой:
— Я тебя спрашиваю сейчас не об этом. Мне важно знать, в какой роли она в данное время находится при тебе. Шелдон, неужели это твое очередное страстное увлечение?
— Нет, конечно же, нет.
— Шелдон!!! Не смей мне лгать! Я всегда чувствую, когда ты пытаешься соврать мне. — Голос отчаянно завибрировал в трубке.
— А что, если и увлечение, мама? Какая, собственно, разница? — Шелдон попытался обороняться, оправдаться в глазах матери, как это происходило всегда, когда он понимал, что не прав.
— Ты самый настоящий глупец! Разница колоссальная! Начнем с того, что ты меня выставляешь перед посторонними настоящей дурой. Я всем рассказываю о том, что ты был вынужден покинуть Англию вместе с Си-Джеем, чтобы спасти ребенка от его матери-психопатки. Теперь же выясняется, что ты живешь с двадцатидвухлетней красоткой испанского происхождения, у которой нет за душой ни гроша, но зато она успела проколоть себе пупок. И на что все это похоже?
— Я люблю ее, и она любит меня. И вообще, какая разница, сколько ей лет? Кстати, кто успел тебе рассказать про ее пупок?
— Шелдон, Шелдон… Ты любил Джесс, ты любил Кей, ты любил столько раз, что тебе позавидовал бы Казанова или даже твой собственный отец. Но он, по крайней мере, имел голову на плечах и все свои любовные связи сводил до незначительных увлечений на стороне. Почему ты не мог бы просто завести себе любовницу, как это делает большинство мужчин? Почему у тебя всегда начинается «страстная любовь»?
— Ну ты ко мне не совсем справедлива, — обиженно произнес Шелдон. — Ты же сама согласилась на план с Джесс, ты сама решила, что будет лучше, если я заберу сына с собой. Ты же знаешь Джесс.
— Я знаю только то, что мне рассказывал о ней ты. Но я не знала, что ты заодно прихватил с собой и эту девицу. Шелдон, тебе нужно немедленно уезжать из Мексики. Избавься от нее. Вы с Си-Джеем можете пока пожить у меня, и мы сумеем отстоять ребенка в суде. Мы обязательно выиграем это дело, ты меня знаешь. У Джесс не хватит средств сражаться с нами.
— Ну хорошо, раз ты так считаешь. Но только София приедет со мной.
— Я действительно так считаю, но тебе нельзя привозить с собой подругу. Ей придется тихо исчезнуть из твоей жизни навсегда.
— Ничего не получится, мам. Мы с ней стали неразлучны. Куда я, туда и София. Она очень любит меня.
— Когда же ты наконец повзрослеешь?! — рявкнула Перл. — Если ты посмеешь появиться здесь с этой девицей, я перекрою тебе в финансовом отношении кислород. Более того, пока она находится с тобой, я все равно лишу тебя доступа к деньгам, где бы вы ни прятались. Это вполне серьезно, Шелдон. Джесс приехала в город не одна, с ней ее адвокат, и она настроена по-боевому.
— Как, черт возьми, она сумела нанять адвоката? У нее же нет ни гроша, я специально позаботился об этом. Она не имеет возможности воспользоваться ни единым моим центом. А своих сбережений у нее никогда не было. Она не сможет сражаться со мной, просто не сможет! — Он сердился совсем уж по-детски. И это тоже не ускользнуло от матери.
— Похоже, тебя снова обвели вокруг пальца, да? Так вот, Джесс снова здесь и ее адвокат тоже. Я поговорила с нашим юристом. Он тоже считает, что тебе лучше всего вести себя идеально и быть подготовленным во всех вопросах, которые могут возникнуть на суде. А теперь ступай и подумай хорошенько над моими словами. Девушке придется уйти, а тебе предстоит лицом к лицу встретиться со своими проблемами. Прятаться дольше становится опасно.
Прежде чем Шелдон успел ответить, Перл повесила трубку. Иногда она жалела о том, что не может хорошенько шлепнуть его по попе и отослать в детскую комнату на пару дней.
Как мать Перл Паттерсон всегда была крайне нетерпима к детским шалостям и непослушанию.
Шелдон устроился в плетеном кресле и задумался. Он не знал, что Си-Джей слышал каждое его слово. Мальчик прятался в коридоре, в глубокой нише, используемой в качестве кладовки.
Шелдон думал о Джесс и о том, что успела наговорить ему мать, но при этом знал, что она во многом не права. Шелдон никогда не любил Джесс. То же самое он мог бы сказать о Кей. И, уж конечно, ни о какой любви не могло быть и речи в отношении Софии.
Он всегда заявлял во всеуслышанье о своей любви, потому что это было к месту, хотя Шелдон, конечно, понимал, что ничего подобного он на самом деле не испытывал. Конечно, все эти женщины нравились ему, но о настоящей любви говорить не приходилось. Не чувствовал он той всеохватывающей страсти, о которой ему доводилось слышать и о которой он так часто мечтал. Он знал, что такие чувства, наверное, существуют в реальной жизни, но только ему не суждено испытать их.
Больше всего теплых чувств он питал к своему сыну, сознавая, что это его плоть и кровь. То, что у него появился сын, добавило смысла его жизни. И теперь он был уверен в том, что, имея сына, он имел и отличную причину быть любимым своей матерью. Она должна гордиться им!
Шелдону, конечно, хотелось бы испытать настоящую любовь, ему хотелось понять, что же это такое, отчего все в мире просто сходят с ума. Обе его жены страстно любили его, в этом он ни секунды не сомневался. Но вот сам он, к сожалению, не мог ответить им взаимностью.
Кей он выбрал потому, что она показалась ему отличной потенциальной женой. Она была привлекательной, веселой девушкой и довольно приземленной. Но вот только она не смогла дать ему того, что являлось для Шелдона важнее всего остального, — детей.
Затем он выбрал для себя Джесс, но и она тоже не сумела оправдать его ожиданий. Но Джесс, по крайней мере, родила ему хотя бы одного долгожданного сына. Но она, как выяснилось, не собиралась делить ребенка ни с кем. Видимо, решила, что Си-Джей принадлежит исключительно ей одной. Поэтому больше Джесс его не увидит.
Материнская любовь. Как он ненавидел это выражение! Никто почему-то не говорит об отцовской любви, хотя Шелдон страстно любит своего сына, будущего наследника всех богатств Паттерсонов.
И теперь, когда Си-Джей полностью принадлежал ему одному, Джесс захотелось снова отнять у него ребенка. А вдобавок ко всему его собственная мать почему-то желала, чтобы Шелдон отделался от Софии, причем немедленно!
Шелдон не торопился с решением, а стал методично взвешивать все «за» и «против», как поступал обычно в сложных случаях.
С Софией ему было легко и хорошо. Она обожала его и не страдала комплексами. Его удивляло, как уверенно и непринужденно она расхаживала по дому полностью обнаженной, как открыто наслаждалась сексом, когда на нее находило соответствующее настроение. София являлась одной из тех женщин, о которых мечтает любой мужчина. И все же Шелдон отдавал себе отчет и в том, что он совершенно ее не любит.
Если уж дело дошло до выбора — София или Си-Джей, — то, конечно, вариантов не оставалось. Си-Джей представлял собой путь к сердцу матери, девушка — наоборот.
— София! — крикнул Шелдон в открытую дверь, зная о том, что сейчас она загорает без лифчика в саду. — София!
Он не смог сдержать восхищенной улыбки, когда она явилась к нему в комнату босая, стройная, как газель. Длинноногая и изящная, она явно торопилась на зов, и ее смуглые груди грациозно покачивались. На ней оставались лишь крошечные и практически условные стринги, которые почти не оставляли места для фантазии.
Волосы София скрутила в некое подобие косы, перекинув ее на грудь.
«Как же она похожа на Зоэ!» — в который раз пронеслось в голове Шелдона. Вернее, именно такой он теперь представлял себе Зоэ, если бы не трагедия. В глубине души он сожалел о том, что так быстро и совершенно хладнокровно выбрал себе тогда домашнюю Джесс. Если бы Шелдон послушал свое сердце и остановился на Зоэ, возможно, она и не погибла бы, а он бы испытал настоящую любовь. Когда он думал о Зоэ, всякий раз сердце его начинало болезненно ныть.
Когда Шелдон решил забрать Си-Джея куда-нибудь подальше от Джесс, Мексика его вполне устраивала. Но еще одной причиной его выбора стали и воспоминания о Зоэ. Кстати, по той же причине он взял с собой и Софию. Шелдон искренне любил эту страну, хотя воспоминания были не только приятные. Но, как бы там ни было, София не являлась Зоэ. Поэтому на первое место, вне всяких сомнений, вставал Си-Джей.
— Ты звал меня, Шелдон?
— София, я должен буду в самом ближайшем будущем увезти Си-Джея в Лос-Анджелес. Только что мне звонила мать. Она говорит, что в моем деле появились осложнения. Мне нужно официально подать заявку на оформление опекунства в Штатах. Джесс уже собрала все нужные документы в Англии, поэтому, похоже, у меня могут возникнуть некоторые трудности с решением проблемы. Она приехала в Штаты, да еще прихватила с собой адвоката.
София обняла его за шею:
— Ни о чем не волнуйся, мой дорогой. Даже лучше, если все будет оформлено официально. Все будет в порядке. Ты хороший отец, и Си-Джей, конечно же, должен оставаться с тобой… и со мной. Я уже давно надеялась, что мы отправимся туда. Как ты, собственно, и обещал с самого начала. — И она прижалась щекой к его шее. — Мне всегда хотелось поехать в Америку, и я с удовольствием буду жить в Калифорнии! — Она привлекла к себе его лицо и собиралась поцеловать, но Шелдон осторожно отодвинулся.
— Да, я тебя понимаю, но тут тоже возникла проблема. Я не могу взять тебя с собой. Тебе придется либо остаться здесь, либо отправиться в Испанию, пока мое дело не будет доведено до конца. Все осложнилось, и я не могу рисковать. Перед судом я должен быть идеальным во всем. — Шелдон не смотрел на Софию. Впрочем, в этом не было необходимости, он легко мог представить выражение ее лица. Отвернувшись, он продолжал, словно хотел оправдаться: — София, прости меня, но ты сама знаешь, что для меня сейчас самое главное, чтобы мой сын оставался со мной. Я не могу рисковать, иначе я потеряю его. Ты же должна понимать, что, когда дело доходит до суда, отец всегда стоит на втором месте. А если еще выяснится, что у меня есть ты… — Он замолчал, упорно избегая ее взгляда. — Моя мама говорит, что…
— Твоя мама?! — пронзительно закричала София, чем очень удивила Шелдона. — Твоя мама?! А мне почему-то казалось, что ты уже взрослый мужчина. Оказывается, ты до сих пор слушаешься свою мамочку! Ты не посмеешь так поступить со мной, ты не оставишь меня здесь совершенно одну. Я же тут никого не знаю, у меня здесь нет даже жилья!
— София, мы расстанемся с тобой только на время. Возможно, я смогу навещать тебя, или тебе даже будет лучше на время отправиться домой, в Испанию…
Но она снова перебила его, от волнения переключившись на родной испанский язык. Шелдон ни слова не понимал из ее страстной речи, но по интонации мог догадаться, что ничего лестного в его адрес София не произнесла. Правда, она очень скоро снова перешла на английский, и теперь смысл всего сказанного стал постепенно доходить до Шелдона.
— Ты не можешь так поступить со мной, Шелдон, ты не оставишь меня. Сказать тебе почему? Сказать?
— Милая, ты можешь говорить мне что угодно, но ситуация складывается таким образом, что я улетаю в Лос-Анджелес, а ты нет! — Шелдон начинал раздражаться. Он ожидал, что она расстроится, но примет свою судьбу молча и покорно, как ей и полагалось.
— Ты не в состоянии остановить меня. Я последую за тобой. Я всегда буду рядом с тобой, что бы ты ни говорил.
Неожиданно Шелдон снова почувствовал себя в ловушке. Он удивился тому, что женщины постоянно требовали от него невозможного. Ну почему они не могут выполнять то, о чем их просят, в конце-то концов?!
— Ты не полетишь со мной, и это решение окончательное. Все, больше я ничего слышать не желаю и ничего тебе больше не скажу.
— А я скажу. Я беременна, и этот ребенок твой, Шелдон, твой. Поэтому я и полечу с тобой в Лос-Анджелес.
К сожалению, Джесс и Барри так и не удалось неожиданно появиться в доме Перл Паттерсон. По сложившейся уже традиции, Перл снова опередила Джессику, в очередной раз поставив ее в весьма неловкое положение.
Было солнечное субботнее утро. Часы показывали всего половину девятого, когда в доме Качертонов пронзительно заверещал звонок, установленный у ворот. Кей и Райан уже ушли в местный спортивный клуб, а Джессика находилась на кухне, упорно сражаясь с замысловатой ультрасовременной соковыжималкой, которая, казалось, умеет делать все, но только не изготавливать самый банальный апельсиновый сок.
Растрепанная после сна Джессика отправилась к воротам, чтобы выяснить, кто мог побеспокоить хозяев в столь ранний час. Она вышла на террасу в своем старом сером спортивном костюме, который с некоторых пор использовала в качестве пижамы.
К своему ужасу, за воротами она обнаружила улыбающуюся и подтянутую Перл. Свекровь, как всегда, выглядела безукоризненно. При этом она была одета так, словно собиралась отправиться на важный прием к королевской особе.
Джессику затошнило. Сердце бешено колотилось в груди, ноги подкашивались. И все же, найдя в себе силы, она распахнула дверь, быстрым шагом прошла через террасу и предстала перед свекровью, ожидающей ее у ворот.
— Доброе утро, Джессика. Ты могла бы уделить мне несколько минут для беседы? — Глаза Перл перебегали с босых ног невестки на ее старенький костюм и взлохмаченные непричесанные волосы. — Я понимаю, что сейчас очень рано, но мне нужно с тобой срочно переговорить. — Она хищно улыбнулась.
— Что вам угодно, Перл? Это не мой дом, и вам это хорошо известно. Я не могу пускать сюда, кого угодно.
— Но я не «кто угодно», верно, Джессика? Я, между прочим, твоя свекровь. А также бывшая свекровь Кей. Это я напоминаю тебе на тот случай, если ты успела все позабыть.
Джесс нехотя нажала на кнопку, открывающую ворота:
— Я могу впустить вас только на террасу, а если вас это не устраивает, значит, разговор не столь важный. Если хотите, я могу сама нанести вам визит сегодня же, но чуть позже. — Джесс для большего эффекта выдержала паузу и добавила: — Вместе с моим адвокатом.
Однако Перл и глазом не моргнула, услышав эти слова.
— Терраса меня вполне устроит, — холодно отозвалась она. — Я велела своему шоферу приехать за мной через час. Надеюсь, этого времени нам хватит для решения всех проблем.
Джесс почувствовала, как ее охватывает самая настоящая паника. Она не рассчитывала на встречу с Перл в отсутствие Барри. Кто ее поддержит? О том, чтобы переодеться и причесаться, не могло быть и речи. Перл моментально поняла бы, что застала невестку врасплох. А между тем свекровь и так получила огромное психологическое преимущество перед своей соперницей, и больше Джесс ни на какие уступки идти не собиралась. Вот почему она твердо решила оставаться на месте.
Перл прошла по деревянной лестнице и элегантно устроилась на краешке деревянного стула с прямой спинкой и подлокотниками. Затем она перекинула ногу на ногу, расправив свои белоснежные льняные брюки во избежание образования на них ненужных складок. Джессике не оставалось ничего другого, как сесть напротив. Сейчас рядом с этой безупречной во всем леди она ощущала себя неким эквивалентом Брэда, только женского пола.
Перл небрежно взглянула на часы:
— Только что проснулась, Джессика?
Это был вопрос «с подковыркой», но Джесс сдержалась, чтобы сразу же не нахамить этой старой холеной стерве.
— Нет, не совсем так. Как раз наоборот. Я встала давно. Но я выгляжу так ужасно, потому что всю ночь ворочалась и никак не могла заснуть. Впрочем, это происходит давно. Я не могу нормально спать с тех пор, как ваш сын похитил Си-Джея. — Джессика мысленно приказала себе сохранять спокойствие.
— Ну, Джессика, — начала Перл, указывая на невестку пальцем с идеальным маникюром, — слово «похитил» ты употребила необдуманно. Оно здесь совершенно неуместно. Похоже, ты клевещешь на Шелдона. Однако я буду к тебе снисходительна. Мне кажется, более подходящим словом стало бы не «похитил», а «спас».
«Не реагируй. Держи себя в руках и жди, пока не вернутся Кей и Райан, — продолжала инструктировать себя Джессика. — А потом срочно вызывай на переговоры Барри».
— Нет, Перл, не могу с вами согласиться. Вы, конечно, вправе называть действия Шелдона как угодно, но самым точным будет как раз «похищение». Впрочем, я не намерена с вами спорить. Говорите, что вы хотели мне сказать. Надеюсь, вы пришли сюда для того, чтобы рассказать, где находятся Шелдон и Си-Джей?
— Не-е-ет, — протянула Перл для большего эффекта.
— Ну тогда нам и разговаривать не о чем. Меня интересует лишь местонахождение моего сына.
— Тебе вовсе не нужно знать, где они находятся, Джессика. Ну конечно, если только мы не придем к соглашению, которое касается опекунства над Си-Джеем со стороны Шелдона. Тогда он, наверное, позволит тебе видеться с сыном. Я разговаривала с ним после нашей последней встречи, и он, разумеется, хочет, чтобы все формальности были соблюдены и как можно скорее.
— Что еще за формальности? И о каком соглашении идет речь, Перл? — тянула время Джессика.
Свекровь изящным жестом открыла свой портфель, откуда извлекла несколько листов бумаги с уже отпечатанным текстом и дорогие очки. Затем она, словно актриса на сцене, принялась зачитывать содержание, комментируя текст следующим образом:
— Короче говоря (я, разумеется, один экземпляр данного договора оставлю тебе), Шелдон принимает на себя полное опекунство над Си-Джеем, сохраняя при этом родительские права и обладая полным контролем над всем, что будет иметь отношение к жизни Си-Джея в будущем. Они некоторое время поживут у меня, пока Шелдон не подыщет для себя и сына подходящее жилье где нибудь поблизости. — Женщина замолчала, давая Джессике возможность осознать суть договора. При этом на лице ее отражалось удивительное великодушие. Через несколько секунд Перл продолжила: — Тебе, конечно, будет разрешено навещать Си-Джея во время школьных каникул, но только в моем присутствии. Мы должны думать о том, что будет лучшим вариантом для мальчика. Как ты сама понимаешь, мы сможем обеспечить его будущее гораздо лучше, чем ты. Шелдон будет выплачивать тебе некоторые денежные суммы в виде алиментов, а я беру на себя расходы на авиабилеты. Но при этом ты не будешь, я повторяю, не будешь жить в Соединенных Штатах. Ты останешься в Англии. Пожалуй, там тебе как раз самое лучшее место, рядом со своей матерью.
«Дыши глубже! Дыши глубже и улыбайся. Сама стань крокодилом на некоторое время. Доползи до нее и откуси ей голову, да так, чтобы она и не заподозрила никакой опасности, — твердила себе Джесс. — Действуй аккуратно. Не спеши».
— Что-нибудь еще? Или это все? — ядовито поинтересовалась Джессика.
— Есть еще несколько второстепенных условий, но, я полагаю, мы сможем обсудить их позже. Ну и все это, конечно, потребует некоторой бумажной волокиты, о которой тебе, правда, не придется беспокоиться, чтобы не тратить свое время. Ты ведь знаешь, как словоохотливы эти адвокаты. Мне важно услышать твое принципиальное согласие. Так ты согласна?
Джесс промолчала. Она взглянула в сторону океана и с удовольствием отметила, что к дому направляются ее долгожданные друзья: Кей и Райан.
— Мне очень жаль разочаровывать вас, но я не согласна на ваши условия. Ни на одно из них. Я хочу встретиться с Шелдоном с глазу на глаз и хочу увидеть своего сына. И я хочу, чтобы он жил вместе со мной. И никуда от меня не уезжал. Единственное, в чем я могу вам уступить, так это только в том, что Си-Джею, конечно, нужен отец. Так что, если понадобится, я буду жить с Си-Джеем здесь, и Шелдон сможет видеться с ним, когда пожелает. Вот, пожалуй, и все, что я могу для вас сделать.
Перл расхохоталась, но Джесс оборвала ее:
— А вообще все это не вашего ума дела, верно, Перл? Я полагаю, что мы с Шелдоном как-нибудь сами разберемся со своими проблемами. — Она хищно улыбнулась. — И, кстати, что-то вы давно не путешествуете? Не пора ли отправиться в очередной круиз?
— Не пытайся умничать, Джесс. Потому что в споре со мной ты неизбежно проиграешь. Значит, условия договора я тебе прочитала, они не обговариваются. Конечно, у тебя есть выбор. Ты можешь начать долгую и нудную войну с Паттерсонами, в которой мы, несомненно, победим. — Перл заботливо, почти по-матерински посмотрела на Джесс, протянула руку и обнадеживающе похлопала ее по колену. — Но в таком случае ты Си-Джея вообще никогда не увидишь.
Джесс нахмурилась и принялась внимательно рассматривать женщину, сидящую напротив нее. Впрочем, ее хмурое выражение лица было таким же фальшивым, как и улыбка свекрови.
— Я озадачена, Перл. Скажите мне, почему этой проблемой решили заняться вы сами, а не ваш трусливый, малодушный Шелдон? Зачем вам все это нужно? Что заставляет вас вести себя как мстительная и сварливая старая карга? — Джессика сделала особое ударение на последнем слове, и как раз в этот момент на нижнюю ступеньку террасы вступила Кей.
— Какого черта?! Что тут происходит? — без предисловий начала Кей, увидев перед собой не слишком приятную сцену. Остальные ступеньки она преодолела одним махом.
— Кей, дорогая! Ты все так же ругаешься, все так же не можешь избавиться от дурных привычек! А я просто мило беседую со своей невесткой о проблемах, которые тебя совершенно не касаются. Ты бы лучше занялась своими делами, милая. Я полагаю, что Джесс будет трудно сориентироваться в твоем присутствии.
На долю секунды Джесс даже испытала нечто вроде восхищения своей свекровью. Эта женщина и глазом не моргнула при встрече с бывшей невесткой. Они молча смотрели друг на друга, и хотя эта немая сцена длилась всего пару секунд, Джесс показалось, что прошла целая вечность. Она сама замерла в ожидании дальнейших событий. Тишину нарушил Райан.
— Миссис Паттерсон, — решительно начал он, — я, как правило, стараюсь быть вежливым с посторонними, но сейчас попрошу вас покинуть мой дом. Вас сюда никто не приглашал, и, я полагаю, здесь вам никто не рад. — И хотя все это было произнесено достаточно громко, тон Райана оставался спокойным. — У вас здесь не может быть никаких дел.
Перл очень медленно перевела взгляд с Кей на Райана. Прежде чем заговорить, она оценивающе осмотрела своего противника и понимающе покачала головой:
— Надеюсь, вы в курсе, что этот дом был приобретен на деньги моего сына? Ваша супруга постаралась вытрясти из него все, что только было возможно. Не исключено, что с вами она поступит точно так же. — И снова театральная пауза. — Правда, вид у вас такой, что, мне кажется, много из вас все равно не вытянешь.
Джесс поднялась и отошла в сторону, туда, где Перл не могла ее видеть.
— Мне хотелось бы еще несколько минут поговорить с Перл, если вы не возражаете. Впрочем, мы могли бы прогуляться с ней по пляжу, — заявила она, а потом одними губами произнесла, обращаясь к Кей: «Позвони Барри».
Кей едва заметно кивнула и громко сказала:
— Не бери в голову, Райан. Эта женщина просто чокнутая. Я это поняла уже давно, а ты просто не обращай на нее внимания. Я пойду приготовлю кофе, а Джесс и Перл пусть поговорят наедине, если уж это так необходимо. — И Кей взяла мужа за рукав. — Пойдем вместе со мной в дом, дорогой. Ты поможешь мне.
Джесс не составило труда потянуть время. Она просто задала свекрови пару вопросов. И Перл принялась подробно излагать свою точку зрения по данным темам, да так страстно, что остановить ее было уже невозможно. Теперь Джессика надеялась, что Барри успеет прибыть сюда до того, как ее свекровь угомонится.
Вскоре Кей принесла им по чашечке кофе, при этом многозначительно подмигнув Джесс. Это означало, что Кей дозвонилась и адвокат, по-видимому, уже мчится сюда.
Прошло полчаса, и Джесс уже начала беспокоиться, но как раз в эту минуту ворот затормозило такси, из которого вышел ее личный адвокат Барри Халстон.
— Ой, как удачно! — воскликнула Джесс и облегченно улыбнулась. — Позвольте мне представить вам, моего официального представителя из Англии, Перл. Ему, наверное, будет очень интересно ознакомиться с вашим договором. — Она сердечно поприветствовала Барри и тут же провела его к Перл: — Барри, знакомьтесь. Это мать моего мужа.
Барри протянул женщине руку:
— Приятно познакомиться, миссис Паттерсон. Меня зовут Барри Халстон. — Он секунду колебался, после чего театральным жестом хлопнул себя ладонью по лбу: — О, как это глупо с моей стороны! Вы ведь хорошо знаете, кто я такой и как меня зовут, верно? Это же вы подослали ко мне своего личного бандита, который стукнул меня по голове? Может, вам будет интересно посмотреть, как мне наложили швы на затылке? — Барри говорил все это, чуть улыбаясь и выдерживая удивительно спокойный и вежливый тон.
Зато на лице Перл улыбка тут же растаяла:
— Я понятия не имею, о чем вы говорите, мистер… Простите, я от неожиданности даже забыла вашу фамилию. Вы непременно должны передать мне свою визитную карточку.
Барри непринужденно рассмеялся:
— Отлично, миссис Паттерсон. Превосходно! Вам бы в кино сниматься. Но все это не так важно, главное, что я выжил. А теперь давайте более пристально изучим подготовленный вами документ. Что это? Соглашение, как я полагаю?
Затем с серьезным и бесстрастным видом Барри принялся просматривать документ, который принесла с собой Перл. Он не пропустил в нем ни единого слова, пока женщины молча пили кофе.
Джесс бросила рассеянный взгляд в сторону океана и тут же заметила Брэда. Он брел по пляжу, опустив голову, в поисках объедков или окурков, годных на пару затяжек. Джесс справедливо считала, что добыча его всякий раз оказывалась весьма скудной. Калифорнийцы отличались чистоплотностью и не мусорили на улицах, в особенности на пляже, где всегда поддерживалась идеальная чистота.
Ее размышления были прерваны смехом Барри. Причем начал он с тихой усмешки, а закончил раскатистым заразительным хохотом.
— Я полагаю, что это шутка с вашей стороны, миссис Паттерсон? Ну не томите меня, скажите, что это всего лишь глупый розыгрыш. Да я ни за что на свете не стал бы советовать своему клиенту подписывать эту чушь. Но даже если он, по каким-то причинам, временно лишился бы рассудка и все же подписал вашу бумагу, на суде все равно бы всплыла истина, и ваша писанина не имела бы никакой юридической силы. Барри небрежным жестом отодвинул от себя бумаги. — Если это все, что вы можете предложить и на что способны ваши адвокаты, я настоятельно советую вам поискать более грамотного юриста. Мне неприятно вам это сообщать, но вы напрасно потратили свои деньги, заплатив этому халтурщику, как мне кажется, кругленькую сумму.
Перл огляделась по сторонам, затем поднялась и тщательно разгладила на себе одежду, особое внимание уделив белоснежным брюкам.
Кей и Райан, обнявшись, стояли в стороне.
— А ты так и не научилась хозяйничать, Кей, — покачала головой Перл. — Эти стулья такие пыльные!
«Не обращай на нее внимания, Кей, — мысленно попросила Джесс. — Пусть насмехается, сколько хочет. Она напрашивается на скандал, а вот его-то как раз и не будет».
— Что ж, мне пора уходить, — вздохнула Перл, так и не дождавшись реакции. — Было очень приятно встретиться с вами, мистер Халстон. Мне уже не терпится познакомить вас с нашим семейным адвокатом, как только вы будете готовы к этому. — Поморщившись, женщина снова огляделась по сторонам и, заметив, что к воротам подъехала ее машина, взяла свой портфель. — Мистер Халстон, позвольте вам напомнить, что данный документ является единственной надеждой Джессики увидеть своего сына. Если она не подпишет его, что ж… тогда мы с вами встретимся в суде. Но к тому времени мы уже сумеем доказать, что этой женщине нельзя доверять не то что пятилетнего ребенка, но даже бездомную собаку. От нее можно ожидать одних только неприятностей. К тому же она не может отвечать за свои поступки.
Джесс с силой сжала подлокотники, чтобы не сорваться:
— Увидимся в суде, Перл, — сказала она и мрачно улыбнулась.
— Разумеется. Да, позволь мне дать тебе один мудрый совет. Не прислушивайся к словам Кей. Она здесь пользуется весьма дурной репутацией. Да и что хорошего она может тебе поведать? Вздорная, скандальная женщина. Дрянь, одним словом. Настоящая дрянь!
Последнее слово было произнесено с такой ненавистью и так громко, что оно эхом понеслось по деревянной террасе.
— Пошла вон отсюда! Убирайся на… — прорычала Кей.
— Вот, видишь? Я же знаю, что говорю. Она к тому же еще и сквернословит, — засмеялась Перл и чуть не споткнулась на ступеньках.
— Ну если вам Кей не по душе, тогда я уж и не знаю, что вы скажете, увидев драгоценную Софию! — не могла удержаться Джесс.
— Так вот она какая, наша очаровательная Перл Паттерсон, — задумчиво произнес Барри, когда ее машина скрылась за поворотом. — Что ж, в словесных спорах она большая мастерица, должен заметить. Придется хорошенько подготовиться к следующей встрече с ней. С такой силой следует считаться. Ее недооценивать нельзя, это было бы большой ошибкой. — На этот раз Барри оставался вполне серьезным.
— Я уже и забыла о том, насколько ненавижу эту стерву! Неужели вы с ней не справитесь? — сердито пробурчала Кей.
Джесс заметила, что Кей очень расстроена и находится на грани срыва. Впрочем, Перл умела тонко издеваться над своими противниками. Она безупречно владела своим оружием — запускать ядовитые стрелы в самое сердце соперника и при этом никогда не промахивалась.
Барри взял со стола листки соглашения:
— Она забыла вот это.
— Нет, она оставила их специально. Эта женщина ошибок не допускает. — Кей раскраснелась от ярости.
— Райан, с тобой все в порядке? — встревожилась Джесс, обратив внимание, что мужчина никак не реагирует на происшедшее.
— Да, конечно. Я просто задумался.
— Вы полагаете, что нам вообще не стоит с ними связываться? — насторожился Барри.
— Да, что-то типа того. Простите меня, наверное, не стоило бы поднимать эту тему, но я представил себе, как все это может отразиться на нас. Теперь Перл Паттерсон начнет методично нас травить… — Обычно веселый и энергичный, Райан вдруг помрачнел.
Как ни грустно было сознавать, но Райан рассуждал справедливо.
— Да, но на следующей неделе я уеду и оставлю вас в покое, — растерянно пробормотала Джесс. — Простите меня. Как только я исчезну, она отвяжется от вас. Вы ей больше не нужны. Она хочет растоптать и уничтожить только меня одну.
— Нет-нет, если тебе нужно остаться подольше, конечно, оставайся, — тут же бросилась на выручку к подруге Кей. — Не обращай внимания на Райана, он не это имел в виду. Он просто помнит все, через что мне пришлось пройти. Но с тех пор я стала и сильней, и мудрей. К тому же мне будет приятно понаблюдать, как Перл сломает себе шею. Что же касается Шелдона, то мне его даже немножко жаль. При такой любящей мамочке он вообще перестал понимать, что значит ответственность.
— А мне пора возвращаться, — внезапно возвестил Барри. — У меня назначена встреча с одним важным официальным лицом, от которого я надеюсь получить ценный совет. Нам теперь нужно действовать быстро и решительно. У меня осталось здесь всего два дня, и я хочу добиться положительных результатов, до того как отправлюсь домой.
Прежде чем кто-либо успел ему ответить, Барри исчез. Его уход оказался настолько стремительным и неожиданным, что хозяева дома и Джесс переглянулись и удивленно пожали плечами. После этого все трое в удрученном настроении отправились в дом. Да, Перл могла испортить настроение кому угодно.
— А знаешь что, Джесс? Мне кажется, этот мужчина без ума от тебя, — заявила Кей во время завтрака. — Он влюблен в тебя по уши. Мне было так забавно наблюдать за ним!
Джесс застыла, не донеся вилку до рта:
— Смешно слушать. Я просто его клиент, вот он и проявляет обо мне такую заботу.
— Да-да, разумеется, — рассмеялась Кей. — И много ты знаешь таких адвокатов, которые летят за океан только ради того, чтобы спросить у своего клиента, как идут его дела? Особенно если учесть, что у этого клиента нет ни цента за душой, чтобы оплачивать его счета. Да брось ты, Джесс!
— Ничего подобного! У него свои дела в Лос-Анджелесе, поэтому он и прилетел сюда. Мне просто повезло, что он очутился здесь в нужный момент.
— Да, конечно.
— Кей, перестань сейчас же! Замолчи. Я с ума схожу, стараясь разыскать своего сына. У меня нет ни времени, ни желания на ту ерунду, о которой ты говоришь. — Джесс сердилась на Кей из-за того, что той пришло в голову отпускать неуместные шуточки в ее адрес. — Барри Халстон мне необходим. Он — моя единственная надежда. Особенно если учесть безразличие властей к моим проблемам. Причем как дома, так и здесь. И никому, похоже, нет дела, что речь идет о судьбе маленького мальчика, который сейчас находится неизвестно где.
— Ну хватит, замолчите обе! — вмешался в разговор Райан. Голос его прозвучал спокойно, но решительно. — Кей не имела в виду ничего дурного. Это было всего лишь ее наблюдение. Возможно, она хотела всех нас немного развеселить. Взбодрись, Джесс, уж насчет таких дел огорчаться и вовсе не следует.
Джесс сверкнула глазами, затем швырнула вилку и, резко вскочив, побежала к себе в комнату.
— Вот это характер! — покачала головой Кей, глядя на перевернутый стул. — Я только затронула одну весьма приятную тему, хотела вселить в нее уверенность в себе. Нет, ей нужно хорошенько встряхнуться. Иначе так дело не пойдет.
— Я с тобой согласен. Только ты начала подходить к ней не с той стороны. Прости меня, но ты получила то, на что так откровенно напрашивалась. Джесс не в том настроении, чтобы думать о флирте. — Райан улыбнулся. — Даже если ты права на все сто процентов.
Кей всплеснула руками:
— Значит, ты тоже заметил? Господи, да он глаз с нее не сводил вчера весь вечер, когда гостил у нас. Мне кажется, это честный и открытый парень. И к тому же очень привлекательный. Ну с точки зрения англичан, конечно. Как раз то, что нужно Джессике.
— Но только не сейчас, Кей! — улыбнулся Райан и чмокнул жену в губы.
Джесс не плакала. Она слишком злилась, чтобы разрыдаться. Очутившись в своей комнате, она выдвинула все ящики шкафа и принялась швырять свои вещи в чемодан. Джесс не понимала, как могла Кей даже думать о чем-то подобном?! Неужели она считает, что все так просто решается? «Прощай, Шелдон, прощай, Си-Джей! Привет, первый попавшийся свободный мужчина!» Так, что ли? Неужели Кей так плохо о ней думает?
Пока Джесс возмущенно курсировала между шкафом и чемоданом, она начала понемногу успокаиваться. Конечно, не настолько, чтобы посмеяться над собой и обо всем забыть, но, по крайней мере, Джесс перестала разбрасывать свои вещи, которые зачастую падали мимо чемодана и теперь просто валялись на полу.
«Наверное, я так давно нахожусь в стрессовом состоянии, что вообще разучилась смеяться и отвечать шуткой на шутку». Джесс справедливо решила, что, например, Зоэ точно так же поддела бы ее, чтобы просто расшевелить подругу и вызвать у нее улыбку.
Неожиданно перед ее мысленным взором снова возник Брэд. Человек с пляжа упорно занимал свое место в ее сознании. Когда ей казалось, что дела пошли из ряда вон плохо, его образ словно утешал ее, говоря: «Нет, милая, бывает гораздо хуже. А у тебя, можно сказать, лишь временные неприятности». Да, в мире существовали люди, у которых не было ни семьи, ни друзей, готовых поддержать и прийти на выручку в трудную минуту. Бедный Брэд не имел возможности постоять даже за половину пачки паршивых сигарет.
Наскоро переодевшись в джинсы и футболку, Джесс зашла в гостиную и быстро протараторила:
— Я уже давно все осознала! Простите меня! Простите, я больше никогда не буду такой злюкой!
Но прежде чем Кей или Райан успели что-либо ответить, она послала им воздушный поцелуй и выскочила из дома.
Джессика бежала к набережной. Однако, когда она добралась до знакомой скамейки, Брэда там не оказалось. Джессика знала, что днем он бродит по округе, но точно не знала, где стоит его поискать. К тому же она никогда не рискнула бы подойти, если бы он вдруг оказался не один.
Джессика прошла по пляжу, но так и не обнаружила его. Отчаявшись, она облакотилась о перила, подставила лицо солнечным лучам и задумалась. Джесс и сама не понимала, зачем это делает, но с момента их первой встречи она искала Брэда каждый день. Она почти ничего не знала о нем, не знала даже его фамилии. И все же каким-то непостижимым образом доверяла ему и чувствовала себя в его компании на удивление легко и свободно.
Может, разговаривая с бродягой, она на самом деле думала о себе, мысленно сравнивая свое положение с положением Брэда? А оно было отнюдь не завидным. Значит, ей должно было становиться лучше хотя бы от этого. Джессика искренне надеялась, что ошибается, что на самом деле все не так просто, что она переживает за судьбу Брэда тоже. Впрочем, в этом она уже не была столь уверена, как прежде.
Джесс еще раз осмотрелась по сторонам и вдруг заметила мужчину в бейсболке. Правда, на этот раз он был в спортивном костюме и без головного убора. Но Джесс безошибочно узнала в нем своего преследователя.
Значит, Брэд оказался прав! Кто-то действительно следил за всеми ее перемещениями.
Джесс сунула в рот два пальца и, как когда-то в детстве, пронзительно свистнула. Незнакомец вздрогнул и посмотрел в ее сторону. Она широко улыбнулась, приветливо помахала ему рукой и пошла к дому.