26

Кембридж, Англия

Джесс испытывала состояние, близкое к «дежа вю». Она снова покупала билеты до Лос-Анджелеса, снова надеялась разыскать своего сына и вернуть его домой и снова, к сожалению, обладала лишь минимумом информации. Прошло время, но ситуация не изменилась.

Близилось Рождество, а о Шелдоне и Си-Джее никто так ничего и не слышал. Кей регулярно отправляла Джессике сообщения по электронной почте и каждый раз повторяла, что на девяносто девять процентов уверена в том, что в Лос-Анджелесе их нет, иначе она бы обязательно что-нибудь уже знала.

Тем временем центральной фигурой всех местных сплетен стала Перл Паттерсон. Ее неоднократно видели в компании недавно овдовевшего Хэнка Рашфорта, при этом Перл вела себя так, словно их свадьба считалась делом решенным. Джесс с удивлением узнавала от Кей последние новости. Оказывается, Перл серьезно задумала женить на себе Хэнка, чтобы самой отхватить хороший куш.

Итак, Шелдон и Си-Джей продолжали существовать где-то в иных мирах, Перл всецело занялась своим будущим, а официальные чиновники, похоже, отчаялись помочь Джессике и, по большому счету, наплевали на всю эту историю. Разумеется, время от времени они давали о себе знать, уверяя Джессику, что как только Си-Джей отыщется, они тут же окажут ей реальную помощь. Но вот только ничего существенного не происходило, и те, кто занимался поисками Шелдона, похоже, обменивались лишь бесконечными уведомлениями, справками и другими никчемными бумажками.

Больше Джесс о муже ничего не слышала. Он ей не звонил . И даже фальшивое обещание Джессики продолжить переговоры на мать Шелдона не действовало. Экономка всякий раз механическим голосом отвечала ей одно и то же: «К сожалению, миссис Паттерсон в настоящее время дома нет. Я передам ей ваше сообщение сразу же, как только она свяжется со мной. Сама я не имею возможности позвонить ей».

Все, кто был хоть как-то связан с историей Си-Джея, испытывали невероятное напряжение, но больше всех, конечно, доставалось Джессике. Первоначальное рвение сменилось полной апатией ко всему окружающему. С ней было трудно общаться, да и сама она стала быстро уставать, и каждое ничтожное дело теперь казалось ей равносильным подъему на Эверест.

Джесс попыталась устроиться на работу, и ее тут же взяли медсестрой, учитывая ее предыдущий опыт. Однако больше двух недель Джессика не продержалась. Она никак не могла сосредоточиться на своих обязанностях и постоянно отвлекалась. Очень скоро стало ясно, что она еще не готова полноценно трудиться, поскольку все ее мысли по-прежнему заняты пропавшим сыном. Сара поняла, что о работе Джессике пока нечего и думать.

Оставалось только одно: Сара сама включилась в работу, причем с огромным рвением и насколько позволяло ей физическое здоровье. Теперь только от нее одной зависело финансовое состояние их маленькой семьи.

Джессике приходилось надолго оставаться одной. И так как больше заняться ей было нечем, она принималась снова и снова в подробностях вспоминать те дни, которые проводила вместе с мужем и сыном. День за днем она пыталась понять, что именно она сделала неправильного в своей жизни, чем заслужила такое страшное наказание.

Эти бесконечные воспоминания изводили не только Джессику, но и Сару, и бедная женщина молилась о том, чтобы все это побыстрее закончилось.

Джесс практически перестала выходить на улицу. Правда, теперь, когда нужно было покупать билеты до Лос-Анджелеса, Сара все же настояла, чтобы Джессика поехала в аэропорт и самостоятельно приобрела их.

— Я не хочу никуда ехать, — сразу же закапризничала Джесс. — Я никуда не поеду. Зачем такие сложности? Почему нельзя заказать билеты при помощи телефона или компьютера и получить их тут же?

— Нет, Джесс, — упрямо заявила Сара. — Я хочу, чтобы ты поехала в город и сделала все сама. Я не хочу полагаться на случай и должна знать, что билеты приобретены заблаговременно и уже находятся у нас на руках. Ну а у меня самой, как ты понимаешь, на это просто нет времени.

Джессика попыталась увильнуть от такого, как ей показалось, непосильного задания, и она еще попробовала сочинить пару отговорок, но все же победила Сара. В итоге Джессика согласилась отправиться в центр города, чтобы приобрести билеты в одном из транспортных агентств. И после долгих уговоров и настоятельных просьб матери Джесс дала свое согласие встретиться еще и с Барри и пообедать с ним.

Поначалу она решила ехать, не переодеваясь, — в джинсах, кроссовках и стареньком джемпере, но, немного подумав, все же переоделась, остановив выбор на джинсовой юбке до колена, высоких черных сапогах и черной водолазке.

Поездка началась без приключений. Джесс благополучно добралась до агентства, где быстро и без проблем приобрела билеты до Лос-Анджелеса. Но когда настало время ехать в ресторан, где она договорилась встретиться с адвокатом, на нее вдруг нашло какое-то беспричинное беспокойство. При этом Джесс разволновалась так, что уже хотела ехать домой. Однако усилием воли заставила себя успокоиться и отправилась к ресторану, расположенному в квартале от офиса Барри. Все еще чувствуя, как тревожно бьется сердце и дрожат руки, Джесс вошла в зал.

Посмотрев на часы, женщина вдруг осознала, что пришла раньше назначенного времени на целых десять минут. Теперь она должна будет тянуть один-единственный стакан сока, а в том случае, если Барри по какой-то причине не придет, еще и расплачиваться за заказ. Как только Джесс устроилась за столиком, к ней подошел официант. Она вдруг поняла, что говорит что-то лишнее, но удержаться уже не могла. Получилось так, что, практически против воли, Джессика заказала себе не простого сока, а велела влить в него двойную порцию водки. В этот момент она ненавидела себя, но когда увидела запотевший стакан с кубиками льда, исправлять что-либо было уже поздно.

Прошло две минуты после условленного времени, и в зал буквально влетел Барри. Лицо его раскраснелось, на лбу блестели капельки пота. Плащ был расстегнут, галстук сбился набок.

— Джесс, простите, у меня была встреча с очень важным клиентом, и я никак не мог от него отделаться. Вы давно здесь скучаете? — Он по-дружески поцеловал ее в щеку и передал свой плащ официанту.

— И да, и нет. Я здесь примерно минут десять, но я сама виновата, потому что пришла раньше срока. — Она думала о водке, которая находилась в стакане с соком, и, наверное, от этого голос ее прозвучал более раздраженно, чем ей хотелось бы. — Так или иначе, но билеты я достала. Мама согласилась составить мне компанию, так что на Рождество мы летим в Лос-Анджелес вместе. Я очень надеюсь, что праздник заставит Шелдона высунуть нос из своей норы. Негодяй! Видит Бог, как я ненавижу его!

Джесс быстро заморгала и принялась заправлять выбившийся из прически непослушный локон, который свисал перед глазами и мешал ей сосредоточиться. Она говорила нервно и сбивчиво:

— Поймите меня правильно. Вы, наверное, удивляетесь, почему я так настроена. Одним словом, вы еще и присесть не успели как следует, а я уже забросала вас совершенно вам не нужной информацией. Но дело в том, что у меня нервы на пределе, понимаете?

Барри устроился за столиком, взял Джесс за руку и некоторое время держал ее.

—Мы постепенно приближаемся к нашей цели. Очень скоро круг замкнется. Я уже говорил вам об этом, но готов повторять снова и снова. Теперь это уже только вопрос времени.

— Но почему вы так решили? Мы же ни на шаг не приблизились к разгадке. Мы как ничего не знали о месте нахождения Шелдона и Си-Джея, так ничего по-прежнему и не знаем. И никто ничего не знает. У меня даже создается впечатление, что их похитили инопланетяне.

Джесс сжала его пальцы и уставилась на скатерть, в то время как адвокат тщетно пытался заглянуть ей в глаза.

— Но их продолжают искать. И я уверен, что с каждым днем мы приближаемся к цели, — повторил Барри. — И хотя я все понимаю, я представляю, как тяжело для вас ждать. Это же просто кошмар какой-то!

— И Кей тоже так считает. Но я не могу понять, почему никто до сих пор не сумел обнаружить их?! — Конечно, Джесс знала, что здесь нет вины Барри, просто он сейчас находился перед ней, а Шелдон — нет. Она отпила глоток сока с водкой и продолжала: — Неужели это так трудно? Можно ведь, наверное, выследить его по каким-то определенным документам, верно? Ну он же должен работать, проводить какието сделки, и они не могут остаться незамеченными в деловом мире. Кроме того, у Шелдона имеются кредитные карточки, по которым тоже можно определить, в каком месте человек ими пользуется. Я уверена, что вы испробовали не все варианты.

Когда Барри заговорил, голос его звучал ровно:

— Вы должны верить мне, Джесс. Мы находимся на правильном пути. Все будет хорошо. Но только мы должны действовать согласно законам. Вы лучше меня знаете, какие сложности и подводные камни мешают нам продвигаться быстрей. Основная сложность заключается в том, что и Шелдон, и ваш сын являются гражданами Соединенных Штатов. — Он осторожно похлопал ее по руке и улыбнулся. Меньше всего Барри хотелось бы сейчас поучать Джесс, а потому он быстро сменил тему разговора: — Чем же вы с Сарой будете заниматься в Лос-Анджелесе, кроме, разумеется, поисков сына?

— Да, в общем, наверное, ничем. — Она неопределенно пожала плечами. — Это будут очень странные праздники. Мы с мамой в чужом доме — и ни единого лишнего цента. При этом мы не будем знать, что нам делать и чем заняться. Чепуха какая-то, правда? — Джесс попыталась улыбнуться, но улыбка получилась неубедительная.

— А я еще не решил, что делать на праздники. Вы не станете возражать, если я нанесу вам обеим визит? — Барри говорил неуверенно, словно стеснялся своего предложения. — Я подумал о том, что в Лос-Анджелесе можно было бы наладить кое-какие контакты…

Джесс представила себе, как отреагировали бы на его слова Карла и Кей. Они бы понимающе заулыбались и закивали, как игрушечные собачки, у которых при малейшем прикосновении начинают качаться головы. Но Джесс была так расстроена, что это сравнение сейчас не показалось ей смешным. Более того, ей на секунду даже показалось, будто Барри преследует какие-то свои нехорошие цели. Состояние Джесс теперь больше напоминало приступ паранойи.

— Какие контакты? Барри, вы заставляете меня чувствовать себя вымогательницей. Может, у вас нет никаких дел в Лос-Анджелесе и вы все это только придумываете? Знайте, что я не хочу принимать от вас такую жертву. — Она замолчала, сообразив, что сболтнула лишнее. Джесс тут же почувствовала, что лицо ее покраснело. — Простите. Я не хотела вас обижать. Я имела в виду совсем другое. Понимаете, вы и так делаете для меня все возможное и невозможное. Это гораздо больше, чем я смогу заплатить вам…

— Все в порядке, — перебил ее адвокат. — И я прекрасно понимаю, что на данном этапе вы действительно несколько стеснены в финансовом отношении. Но мое предложение остается в силе. Дело в том, что в этом году я не строил никаких планов на праздники. Поэтому мне, собственно, все равно, где провести Рождество.

— А как вы его обычно проводите? — поинтересовалась Джесс. Ей вовсе не хотелось расстраивать этого доброго и милого человека, сидящего сейчас рядом с ней в ресторане. В том, что вся ее жизнь пошла кувырком, его вины не было.

— Хотите — верьте, хотите — нет, но, как правило, я уезжал в загородный особняк, где живет моя бывшая жена со своим мужем. У них громадный и ультрамодный дом, однако детям он очень нравится. Но в этом году они, кажется, приглашены к своим друзьям. Да и вообще, думаю, что бывшая жена и ее муж — не лучшая компания для меня в рождественские праздники.

Джесс впервые за все время искренне улыбнулась и спросила:

— А сколько лет вашим детям?

— Эмме и Пирсу? Двадцать два и двадцать. Это уже самостоятельные личности. Если, конечно, студента вообще можно назвать самостоятельным. Нам вместе всегда весело, у нас времени на скуку просто не остается. И когда их нет рядом, мне становится немного грустно. Но я, кажется, увлекся. Мои дети счастливы, и я рад за них.

Джесс задумалась. Почему же Шелдон не мог себя вести так, как полагается обыкновенному отцу? Почему он решил показать себя таким властным и всемогущим в отношении нее и своего маленького сына? Джесс была уверена в том, что Барри являлся отличным отцом, а теперь стал еще и образцовым бывшим мужем.

Что ж, тогда имеет смысл отправиться вместе с нами в Лос-Анджелес! — Она произнесла приглашение машинально, даже не успев хорошенько все обдумать. — Мы можем полететь одним рейсом и остановиться у Кей. У нее большой дом, и я знаю, что она возражать не станет. Тогда мы могли бы вместе заниматься нашими делами. Одна голова хорошо, а две — лучше. А у нас их будет даже три! — Она хрипло рассмеялась, и сама удивилась этому странному смешку.

— Вы знаете, а вот теперь я почему-то засомневался, стоит ли мне лететь с вами. — Барри чуть склонил голову набок. — Мне неприятно даже думать о том, что я вызываю у вас жалость. Мне просто хотелось уехать куда-нибудь, при этом имея возможность еще и поработать. Это, наверное, безрассудная идея, с которой я слишком поторопился. Со мной такое случается крайне редко. Я обычно все сначала хорошенько обдумываю, а потом принимаю решение. В общем, я человек весьма предсказуемый и импровизировать не люблю и не умею. — Он внимательно посмотрел на Джесс, словно ожидая ее приговора.

— Тут сомневаться не в чем! Это вы делаете мне большое одолжение, а не наоборот. Представляете, мой личный адвокат снова путешествует со мной! Я полагаю, что данный факт заставит миссис Перл Паттерсон серьезно призадуматься. Вы так не считаете?

— Наверное, вы правы. — Барри довольно улыбнулся. — Может, желаете что-нибудь на десерт?

— Нет, спасибо. Если и есть что-то положительное во всей этой истории, так это то, что мне удалось сбросить около тридцати фунтов.

— Только вы с этим не переусердствуйте. Между прочим, когда вы впервые пришли ко мне в офис, вы тоже выглядели сногсшибательно!.. — Он тут же осекся и покраснел, осознав, что сказал лишнее. — Ну и сейчас, конечно, вы тоже смотритесь отлично. То есть, я хотел подчеркнуть… я имел в виду… Боже, я совсем запутался!

— Есть мудрое древнее изречение: «Если вы попали в яму, хотя бы перестаньте ее копать». Однако я принимаю ваш комплимент, даже такой неловкий, а потому немедленно перестаньте копать! — расхохоталась и погрозила Барри пальцем.

— Я никогда не умел делать комплименты, да и вообще я человек прямой и открытый, — усмехнулся адвокат. Он покраснел до корней волос, но Джесс почему-то это показалось очень даже милым.

— Ну и отлично, — подхватила она. — Лучше уж неуклюжий комплимент, зато от чистого сердца, чем изысканная и прекрасно выраженная ложь. Ладно, хватит об этом. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

Но тут, к великому разочарованию Джесс, выяснилось, что Барри уже пора уходить.

— К сожалению, я должен вернуться к своим бесконечным бумагам. Мне нужно много работать, раз уж я решил присоединиться к вам на Рождество. К тому же надо решить кое-какие проблемы с моим партнером, хотя здесь осложнений, думаю, не будет. Я уже с нетерпением жду того дня, когда мы с вами полетим в Америку. Ну а теперь, если позволите, я провожу вас до машины. Кстати, вы уже починили автомобиль Шелдона?

— Да, она в полном порядке, но я все равно не могу им пользоваться. Нужно заплатить налоги, к тому же она оформлена на его имя. А так как он забрал с собой документы на машину, то я даже не могу продать ее, черт бы его побрал! Вот поэтому у нас с мамой на двоих только ее старый драндулет. Если бы он был лошадью, его, как говорится, следовало бы пристрелить! Впрочем, он в самом ближайшем будущем наверняка сам умрет своей смертью.

— Если вы обещаете не обижаться на меня, я бы мог предложить вам временно взять мою вторую машину. Я держу ее для детей, но они уехали путешествовать, поэтому она стоит в гараже без дела и только занимает место. — Он усмехнулся. — Можете сразу мне не отвечать. Но обещайте подумать об этом хотя бы после возвращения из Лос-Анджелеса. Ладно? Тем более что, возможно, к тому времени ваше финансовое положение изменится, и не исключено, что моя машина вам вообще не понадобится.

— Спасибо за предложение, я очень ценю вашу заботу обо мне. Я буду иметь это в виду. — Джесс очень не хотелось, чтобы Барри подумал о ней как о неблагодарной особе с большим самомнением.

Они шли к автостоянке молча, просто наслаждаясь обществом друг друга.

— Помните, что случилось, когда я в последний раз направлялся к стоянке? На меня напал сторожевой пес миссис Перл Паттерсон и здорово зашиб меня! — И Барри осторожно потрогал свою голову.

— Конечно, такое не забывается. Я до сих пор чувствую себя виновной в этом происшествии.

— Не стоит. Зато в глазах моих сотрудников я стал чуть ли не героем. На работе только об этом случае сейчас и говорят. — Они подошли к машине. — Ну вот и все. Берегите себя, Джесс. Чуть позже я сообщу, смогу ли вылететь одним рейсом с вами и Сарой… если вы, конечно, не возражаете против того, что я буду вечно мешаться у вас под ногами.

— Мешайтесь, пожалуйста!

Он снова поцеловал ее в щеку. Джесс хотелось повернуться к нему и ответить таким же невинным поцелуем, но она сдержалась. Женщина считала, что начинать романтические отношения ей пока что рановато. Правда, идея о том, что в дальнейшем они разовьются сами собой, уже зародилась в ее голове.

Домой она явилась в отличном настроении и сразу же включила компьютер. Ей хотелось побыстрее сообщить Кей о том, что они с Сарой обязательно прилетят в Лос-Анджелес и билеты на самолет она уже взяла. Кроме того, слеловало, хотя бы ради приличия, спросить разрешения хозяйки дома на «приют» еще одного гостя — Барри. Джесс вовсе не хотелось, чтобы Кей и Райан подумали, будто она злоупотребляет их гостеприимством.

Но Кей опередила подругу. Оказалось, что Джессику уже ждет электронное послание, да еще какое! Ей пришлось перечитать его несколько раз, так сильно она разволновалась.

«Пишу наскоро. От подружки одного своего приятеля я узнала, что ходят слухи, будто Шелдон и Си-Джей прячутся где-то в Майами. Правда, подтверждения пока нет, так что не слишком обольщайся. Я попросила одного товарища проверить эти данные, только не знаю, с чего начать.

У тебя нет никаких предположений по поводу того, где именно они могут скрываться в этом городе? Может, у него там имеются друзья? Или родственники? Ответь обязательно и как можно скорее. Надеюсь, все будет хорошо. Может, на рождественские праздники нам удастся с тобой пересечься на пару дней. Привет. Кей.

P.S. У Брэда все в порядке, он тоже рассчитывает на встречу с тобой».

Майами! Какого черта их занесло в Майами? Насколько Джессике известно, никаких друзей у Шелдона там не было. Кроме того, если она не ошибалась, он всегда говорил, что терпеть не может Флориду. Джесс решила сразу же позвонить Барри, но вовремя опомнилась. Она подумала, что, наверное, не стоит беспокоить его по каждому пустяку. Это было бы несправедливо по отношению к такому милому и доброму человеку, который и так делает для нее все возможное.

Майами… Майами… Должна же иметься какая-то причина, по которой Шелдон решил спрятаться именно там, но Джесс ее не находила, как ни старалась. Пока она терялась в догадках, зазвонил телефон, и она услышала голос Барри.

— Привет еще раз, — тут же защебетала Джессика. — А я как раз думала о том, чтобы позвонить вам, потому…

Она не успела договорить, поскольку Барри вежливо остановил ее. Он снова исполнял роль ее личного адвоката.

— Джесс, у меня для вас важное сообщение. Как только я вернулся в офис, мне позвонила няня вашего сына, София. Она сказала, что у нее имеется интересующая нас информация. Но только за нее она просит заплатить.

Загрузка...