Двадцать пятое апреля, суббота

В субботу утром Свена-Эрика Стольнакке разбудил телефонный звонок. Он ответил, чувствуя, как сонливость волной разливается по телу.

— Это я, — послышался в трубке взволнованный голос Анны-Марии.

Свен-Эрик слегка отвел трубку в сторону и прищурился, вглядываясь в циферблат настенных часов. Двадцать минут восьмого.

Анна-Мария жаворонок, а он сова. Но они давно уже негласно условились звонить друг другу в любое время, когда потребуется. Свен-Эрик мог побеспокоить коллегу в час ночи, а она могла разбудить его рано утром, направляясь к нему домой, чтобы забрать на работу. Но так было раньше.

Это до Реглы Свен-Эрик спрашивал ее: «Уже пора?» — на что Анна-Мария с понедельника по пятницу отвечала ему, что уже вытащила Густава из постели и отправила в детский сад; а в выходные мальчик скакал по кровати и постоянно отвлекал маму от разговора, требуя переключить телевизор на детский канал.

— Прости, что разбудила тебя в такую рань, — извинилась Анна-Мария.

Она уже жалела, что позвонила ему. Теперь ведь совсем не то, что тогда…

Свен-Эрик по голосу понял, что ей неловко, и его охватило смешанное чувство раскаяния и утраты. Однако он тут же разозлился на себя: в конце концов, она сама виновата, и что было, то было.

— Похьянен звонил мне вчера поздно вечером, — сообщила Анна-Мария, словно для того, чтобы подчеркнуть, что не одна она беспокоит коллег в неудобное для них время.

Тут проснулась Аири Бюлунд.

— Кофе? — пробормотала она.

Свен-Эрик кивнул. Аири встала с постели и завернулась в красный махровый халат. Кошка Боксарн, дремавшая в ногах Свена-Эрика, тут же вскочила и принялась ловить лапой пояс халата, столь дразняще извивавшийся в воздухе, оборачиваясь вокруг талии хозяйки.

— Ну, и? — Свен-Эрик первым нарушил молчание в трубке.

— Ты ведь знаешь, их бензобак был почти пустой. Ты ведь сам спрашивал, почему люди отправились в такую даль, не имея достаточных запасов топлива, чтобы вернуться? Теперь понятно: она умерла не в реке. Но как она туда попала?

— И как же?

Некоторое время оба молчали.

— Думаю, надо съездить в Пиили-ярви и поговорить с теми, кто знал об их намерениях, — предложила наконец Анна-Мария.

Теперь у Свена-Эрика появилась возможность восстановить их отношения: стоит только изъявить желание составить ей компанию.

— А разве там не опрашивали людей сразу после того, как ребята пропали?

— Конечно, но только ближайших соседей и родственников. Теперь ситуация другая, и я хочу опросить всех.

— Вот как? Ну, счастливо!

Он оттолкнул ее. Теперь в ее молчании чувствовалась враждебность и разочарование.

Появилась Аири с кофе и бутербродами на подносе.

— Что случилось? — поинтересовалась она.

— Звонила Анна-Мария, — ответил Свен-Эрик. — Она полагает, что и в субботу утром я должен бросать все и мчаться вслед за ней по первому ее зову.

Аири молча протянула ему чашку.

— Она совершенно без царя в голове, — закончил Свен-Эрик.

— Знаешь, я часто слышала от тебя эту фразу за последний год, — отвечала Аири, присаживаясь на край кровати. — Но лично я полагаю, что человек без царя в голове — это тот, кто, как бы долго он ни думал, все равно потом совершает глупость. Регла? Да, конечно… Но тут уж ничего не поправишь.

— Но она вообще ни о чем не думала! — возмутился Свен-Эрик.

— Возможно, — согласилась Аири. — Но такова ее натура. Анна-Мария импульсивна и скора на руку. Я люблю тебя, но и даже между самыми близкими людьми бывают разногласия. Я только хочу сказать, что Анна-Мария действительно не думала подвергать опасности твою и свою жизнь.

Свен-Эрик встал и надел штаны, сердито оттолкнув Боксарн, которая снова пошла в атаку.

— Значит, так, — твердо произнес он. — Сегодня тепло, снег мокрый и тяжелый. Я думаю, мне надо съездить домой и проверить крышу.

— Я знала, что с ним говорить бесполезно, — пожаловалась Аири кошке, когда Свен-Эрик исчез за дверью.


Утреннее солнце пробивалось сквозь розовые облака над вершинами деревьев, но Анна-Мария видела только черный край леса и грязные сугробы. Ей хотелось, чтобы из чащи вышел олень, но взгляд натыкался только на трещины в асфальте.

Однако, въезжая во двор Анни Аутио, Анна-Мария почувствовала, что у нее поднимается настроение.

— Как вкусно пахнет! — воскликнула инспектор, завидев хозяйку в дверях дома.

На кухне старушка вручила гостье полиэтиленовый пакет со свежими булочками.

— Все равно мне некуда их девать, — возразила она в ответ на протесты гостьи. — У всех местных стариков морозильники забиты выпечкой. Считается большой удачей, если удается кого-нибудь попотчевать этой вкуснятиной. Вы ведь не из тех, кто озабочен подсчетами гликемического индекса[11] и тому подобным?

— Нет.

— Ну, так берите!

Старушка налила кофе, и Анна-Мария окунула в чашку кусочек сухой ватрушки с корицей.

— Не говорили ли вам Вильма и Симон, что собираются заняться подводным плаванием? — спросила она Анни.

— Я ничего не знала о том, куда и зачем они собираются, — ответила старушка, — и уже говорила об этом полиции. И никто ничего не знал. Мама Симона заметила, что из гаража исчезло его водолазное снаряжение, и тогда мы решили, что им взбрело в голову нырнуть где-нибудь. Но вы ведь знаете, машины так и не нашли, ничего не нашли…

— Ну, а кто-нибудь из их приятелей мог быть в курсе, как вы полагаете?

— Здесь, в поселке, почти не осталось молодежи, только мы, старики. Наши дети живут в городе или уехали на юг. И все спорят, кому из них следить за родительским домом, который они унаследуют. А когда наши избушки переходят в их руки, они не продают их и не ремонтируют, так что те ветшают на глазах. Я говорила об этом с моими племянниками, Туре и Яльмаром Крекула, «мальчиками», как их называет моя сестра, хотя им давно перевалило за пятьдесят. У Туре два сына. Они навещают папу, но квартира у них в Кируне. Только Вильма да Симон жили здесь, хотя и в городе тоже. У Симона там как будто была однушка. Еще чашечку?

— Я уже выпила три, спасибо, — отрицательно покачала головой Анна-Мария. — Можно мне взглянуть на ее комнату?

— Разумеется. Но я не пойду с вами, мне тяжело подниматься наверх, — Анни смутилась. — Там холодно, вы должны меня извинить. Я перестала там топить, с тех пор как она… Потому что она… Я вынуждена думать о деньгах.

Старушка замолчала, сметая с передника муку.

— Я все понимаю, — согласилась Анна-Мария. — Я сама живу в своем доме и знаю, во что обходится отопление.

— Но это неправильно, — покачала головой старушка. — Нужно топить. Дом должен ждать ее.

— Знаете что, — ответила ей инспектор, — я полагаю, что и в горе нельзя терять способности мыслить практически. Думаю, вам это удалось.

— Я не хочу больше горевать, — Анни умоляюще посмотрела на гостью, словно та могла ей помочь. — Знали бы вы, как здесь было при Вильме! Жизнь так и кипела. Я до сих пор просыпаюсь с мыслью, что должна приготовить ей завтрак. Поэтому вы, думаю, не вполне понимаете, что значило для меня отключить отопление наверху.

— Мне все равно, тепло там или холодно, — возразила Анна-Мария, поднимаясь.

Анни чуть заметно улыбнулась:

— Что ж, хорошо. Я радовалась каждому дню, прожитому с ней. Я воспринимала ее как подарок, ведь в любую минуту Вильма могла вернуться в Стокгольм.


«Она была необычным подростком» — вот первое, что пришло в голову Анне-Марии после того, как она переступила порог комнаты Вильмы.

У окна стоял старый офисный стол. Перед ним — синий деревянный стул. Узкая кровать, всего около восьмидесяти сантиметров в ширину, застлана белым вязаным покрывалом. Не видно ни старых плюшевых мишек, ни прочих мягких игрушек, напоминающих о детстве. И никаких афиш на стенах. Над кроватью канцелярской кнопкой пришпилена фотография Вильмы и Симона. Такое впечатление, будто камеру держит Вильма. На снимке девушка смеется во весь рот, юноша смущенно улыбается. Анне-Марии взгрустнулось.

Инспектор принялась осматривать содержимое ящиков письменного стола. Ни дневника, ни карт.

Заслышав, как Анни поднимается по лестнице, Анна-Мария поспешила открыть гардероб и порылась в одежде, которая лежала в нем кучей. Когда старушка вошла в комнату, инспектор уже осматривала верхнюю поверхность шкафа, стоя на стуле. Анни присела на край кровати.

— Что вы ищете? — поинтересовалась она, не выражая недовольства.

Анна-Мария покачала головой:

— Не знаю. Что-нибудь, что указывало бы на то, куда они направлялись. Мы должны знать, где именно они погрузились под воду.

— Но ведь ее нашли под Тервасковски. Разве они ныряли не там?

— Не знаю.

— Может, вам стоит поговорить с Юханнесом Сварваре? — предложила старушка. — Он живет в маленьком красном домике с застекленной террасой, сразу после поворота в сторону поселка. Он часто давал карты Симону и Вильме, когда те собирались в лес. Я прилягу здесь на минутку… И попрошу вас заглянуть сюда еще раз, когда будете возвращаться от Юханнеса. Поможете мне спуститься со второго этажа, хорошо?

Анна-Мария подавила в себе желание обнять старушку. Ей вдруг захотелось утешать ее, вероятно, чтобы успокоиться самой.

— Спасибо за кофе, — сказала она. — Разумеется, я заеду.


Юханнес Сварваре тоже предложил инспектору Мелла кофе. Анна-Мария с благодарностью согласилась, хотя выпила к тому времени немало и у нее начинала кружиться голова. Хозяин достал из буфета сервизные чашки, мелодично зазвеневшие о блюдца, когда он ставил их на стол. Гостья залюбовалась рисунком — красные розы на фоне цвета слоновой кости — и хрупкой, изящно изогнутой ручкой.

— Простите, — смутился Юханнес Сварваре, — но я никак не ожидал увидеть у себя полицейского, тем более в субботу утром.

Волосы у него были всклокочены, словно он только что поднялся с постели, в которой спал не раздеваясь. Коричневые штаны висели мешком, бросались в глаза грязные пятна на груди мятой рубашки.

— Как уютно в домах, где топят дровами! — восхитилась Анна-Мария, чтобы разрядить обстановку.

На окнах до сих пор висели рождественские гирлянды. На полу грудой навалены тряпичные коврики, чтобы удержать тепло. Под столом много крошек.

«Похоже, он неважно себя чувствует, — заметила про себя Анна-Мария. — Ему сейчас не до уборки».

Она задумалась, вспоминая слова Анни Аутио. Бедный поселок! Еще несколько лет — и он исчезнет с лица земли. Может, летом сюда и будут наведываться родственники местных стариков, но к зиме точно никого не останется.

— Какая потеря для Анни! — вздохнул Юханнес Сварваре, и его лицо исказила трагическая гримаса. — Какое несчастье!

Он сдвинул челюсть в сторону, будто ему мешал плохо поставленный зубной протез. Анна-Мария заметила стакан с водой на столике возле мойки. «Вероятно, он хранит протез там, — решила она, — а надевает, только когда приходят гости или чтобы поесть».

— Я хочу выяснить, что произошло, — сразу перешла к делу инспектор. — Во всей этой истории слишком много неясностей. Скажите, куда именно они направлялись?

— Разве ее нашли не возле Тервасковски? — удивился Юханнес.

— Да, но… тем не менее… — настаивала Анна-Мария.

— Ну, если тем не менее… — повторил Сварваре. — А какие неясности вы имеете в виду?

Анна-Мария смутилась. Она не хотела вдаваться в подробности. Но иногда, если хочешь разговорить человека, приходится кое в чем ему уступить.

— У нас есть основания полагать, что она умерла не в реке, — пояснила Анна-Мария.

Юханнес со звоном поставил чашку на блюдце.

— Что заставляет вас сомневаться в этом?

— Ничего, — замахала руками Анна-Мария. — Просто я хотела как можно основательней расследовать это дело. И потом, мы до сих пор ищем Симона Кюро.

— Вильма приходила сюда… — закивал Юханнес, совершая при этом круговые движения руками, словно разглаживал скатерть. — Мне нужен собеседник. Ведь в поселке, кроме нас, стариков, никого не осталось. И поэтому, вероятно, иногда мы говорим слишком много… — Он задумался.

— Что вы имеете в виду? — прервала его размышления Анна-Мария.

— Что я имею в виду? — переспросил Юханнес. — А вы знаете, что за неделю до того, как они пропали, с Исаком Крекула случился инфаркт? Сейчас он дома, но я давно уже не видел его, он даже не проверяет свой почтовый ящик.

— Извините, но я вас не понимаю, — смутилась Анна-Мария.

Юханнес Сварваре в задумчивости поковырял грязным ногтем выемку в столешнице. Потом посмотрел на настенные часы. Они показывали семь, в то время как на самом деле уже было пять минут первого.

— Знаете, — замялся он, — мне надо отдохнуть. Я пожилой человек…

С этими словами он поднялся, вынул изо рта зубной протез и положил его в стакан с водой. Потом снова сел на стул, откинулся на спинку и прикрыл глаза.

Инспектор оказалась в глупом положении.

— Значит, — смущенно пробормотала она, — вы не хотите объяснить мне, что имели в виду?

Ответа не последовало. Очевидно, разговор был окончен. Грудь Юханнеса Сварваре ритмично вздымалась.


— Черт! — выругалась Анна-Мария, садясь в машину.

Она чувствовала, что допустила ошибку. Он был готов все рассказать. На ее месте Свен-Эрик, вероятно, проявил бы больше выдержки: просто сидел бы и ждал, когда Юханнес разговорится. Чертов Свен-Эрик! С Исаком Крекула случился инфаркт за неделю до того, как они пропали. Что бы это значило?

— Мне нужно повидаться с Исаком Крекула, — произнесла Анна-Мария вслух, поворачивая ключ зажигания.


Семья Крекула жила на краю поселка. Анна-Мария вышла из автомобиля и остановилась в раздумье. Перед ней стояли три дома, обшитые одинаковыми красными панелями, и она пыталась угадать, кому какой принадлежит. Самый старый на вид, с кружевными занавесками на окнах и пристройкой во дворе, вероятно, родителям, а два других — Туре и Яльмару.

Внезапно Анну-Марию охватили недобрые предчувствия. Она медлила. В загоне, огороженном сеткой, прыгала, захлебываясь лаем, охотничья собака. Она обнажала клыки, кусала проволоку и лязгала зубами.

Двор был густо усажен елями, выполнявшими роль живой изгороди вокруг дома. Высокие, черные, слегка наклонившиеся вперед, они выглядели растрепанными и производили на гостью неприятное впечатление. Неподалеку высился холм, лужайка вокруг которого также поросла ельником. Анне-Марии тут же представился сердитый хозяин с зажатым в кулаке ремнем и бледная хозяйка, в бессилии опустившая руки.

«Не ходи туда, не ходи», — твердил Мелле внутренний голос.

Она чувствовала, как волосы на затылке встают дыбом.

Однако в полной мере она осознала свой страх позже, когда вспоминала эти минуты. Тогда, стоя у дома Крекула, Анна-Мария не особенно прислушивалась к собственным ощущениям.

Собака царапала сетку. В воздухе витало беспокойство. Наконец гардина на окне зашевелилась. Кто-то дома.

Анна-Мария постучала в дверь, на которой красовалась табличка: «Попрошайкам и мелким торговцам просьба не беспокоить». Через некоторое время створка приоткрылась, и в щели показалось лицо пожилой женщины, поинтересовавшейся у незваной гостьи, чего она хочет. Анна-Мария представилась.

Она уже догадалась, что перед ней сестра Анни, и тут же вспомнила ее имя — Кертту. Анна-Мария попыталась усмотреть сходство между двумя женщинами. Вероятно, оно было, однако Анни, со своими жилистыми руками и многочисленными морщинами на лице, несомненно, выглядела старше. Инспектор представила себе сестер в молодости. Анни, должно быть, никогда не отличалась пышной шевелюрой и имела вытянутое лицо, как у самой Анны-Марии. У Кертту Крекула скулы шире, а коса до сих пор оставалась толстой. Очевидно, она моложе и всегда считалась миловидней Анни.

В то же время именно Анни производила впечатление счастливой женщины. Когда не тосковала о Вильме, конечно.

Уголки губ Кертту опустились, словно поддетые невидимыми крючками.

— Обычно мы не пускаем посторонних, здесь бывает всякое…

— Вы Кертту, сестра Анни Аути?

— Да.

— Я только что от нее. Она напекла булочек…

— А я никогда не пеку. Какой смысл, если можно купить? Да и руки у меня, как видно, не из того места растут.

«По крайней мере, она говорит», — оживилась Анна-Мария.

— У вас есть туалет? — спросила она.

— Есть, — кивнула старушка.

— Можно? — Инспектор скорчила страдальческую мину. — Очень надо. А до города еще так далеко!

— Входите скорей, не то напустите холода. — С этими словами Кертту приоткрыла дверь, но лишь настолько, чтобы Анна-Мария смогла протиснуться в щель.


— Нет, я не особенно любила Вильму, — покачала головой Кертту. — Это она заморочила моей сестре голову.

Они сидели за кухонным столом и разговаривали. Анна-Мария сняла куртку и повесила ее на спинку обитого зеленой тканью стула.

— И чем же она заморочила голову вашей сестре?

— О, самыми разными глупостями! — развела руками Кертту. — Летом средь бела дня они вместе купались в озере. Голые! И даже не после бани, а просто так. У Анни грудь свисала до пупа. Ужасно! Совсем с ней стыд потеряла! Да и Вильма охотно демонстрировала местным парням татуировки на своей заднице…

Во дворе снова послышался лай, а затем сердитый голос: «Заткнись!» Однако собака и не думала униматься.

На крыльце раздались шаги: кто-то топал ногами, стряхивая с обуви снег. Наконец в дверях показались двое мужчин.

«Туре и Яльмар», — догадалась Анна-Мария.

Ей и раньше приходилось слышать о братьях Крекула. Много лет назад, когда она только что начинала работать в Кируне, ее коллеги разбирали дело о нанесении телесных повреждений. Впоследствии его закрыли, так как пострадавший забрал свое заявление. Анна-Мария запомнила его перепуганные глаза, когда он умолял прокурора прекратить расследование. Это Яльмар избежал в тот раз обвинения. У него несколько судимостей. «Две или три?» — попробовала вспомнить Анна-Мария. И его имя часто мелькает в списках подозреваемых.

Она слышала, что он крупный мужчина, и это оказалось правдой. Яльмар на голову выше брата. Высокий и слишком толстый. Сейчас он стоял, прислонившись к дверному косяку. Жесткая щетина покрывала бледные обвисшие щеки.

«Ему следует есть больше овощей и фруктов», — заметила про себя Анна-Мария. Обоим мужчинам перевалило за пятьдесят, оба одеты в синие рабочие брюки. У Туре волосы стрижены «ежиком». Как видно, он беспокойный человек, все время в движении.

— К тебе пришли? — спросил Туре мать, не представившись гостье.

— Это из полиции, — ответила Кертту. — Интересуется Вильмой и Симоном.

— Из полиции? — будто удивился Туре, уставившись на Анну-Марию как на чудовище. — Что за черт! Не так-то часто приходится видеть здесь полицейских. Или что скажешь, Ялле?

Яльмар Крекула молчал и не двигался. Ни единый мускул не дрогнул на его лице, пока брат говорил. Взгляд ничего не выражал, рот приоткрылся. У Анны-Марии по спине пробежали мурашки.

— Когда ограбили дачу Стига Раутио, вам было лень даже приехать и посмотреть, что же там случилось, — продолжал Туре. — Мы все видели, даже провели свое расследование. Вам оставалось только прийти и взять его. Да и воры понимали, что можно ничего не бояться, потому что полиция… да, полиция занимается чем угодно, только не ими. Поэтому можно брать чужие велосипеды, лодочные моторы… все равно никому и в голову не придет обращаться к вам. А наши водители? Да их чуть ли не каждый день грабят. Воры разрезают чехлы и берут что хотят. И ни одного раскрытого преступления на моей памяти!

Туре перегнулся через стол и в упор смотрел на Анну-Марию.

— Вам плевать на нас, — продолжал он. — Любой сопляк может расколотить мне машину или вывеску, и в лучшем случае он попадет в руки какой-нибудь тетеньки из социальной службы, которая потом расскажет нам, какое у него несчастное детство. Чертовы слюнтяи! Да, вы все! И что же вы сейчас здесь вынюхиваете, интересно знать?

— Охотно вам расскажу, если вы немного сбавите обороты. — Анна-Мария говорила спокойным, профессиональным тоном, который использовала, когда имела дело с пьяными, нервнобольными или просто агрессивными людьми.

— Мне сбавить обороты?! — воскликнул мужчина. — Туре Крекула никогда не сбавляет оборотов!

Туре упер указательный палец в столешницу прямо перед носом Анны-Марии.

— Это я плачу тебе зарплату, девушка, и ты никогда не должна об этом забывать. Я, мой отец и мой брат — те, кто действительно занимается делом и отчисляет налоги. Это я тебя нанял, можно так сказать. И я думаю, что ты плохо работаешь. Имею я на это право или нет?

— Имеете, — отвечала Анна-Мария, вставая. — Ну, а теперь мне пора.

Туре по-прежнему смотрел ей в лицо. Потом отошел на несколько шагов и принялся размахивать руками.

— У нас свобода слова, ты об этом слышала? — закричал он.

— Разве вы не пойдете в туалет? — спросила Кертту Крекула. — Вы ведь вошли сюда именно за этим. В прихожей направо.

Анна-Мария кивнула. Яльмар Крекула не спеша отошел в сторону, пропуская ее.

Закрыв за собой дверь туалета, Анна-Мария перевела дух. Уф, что за типы!

Она пыталась собраться с мыслями, потом стукнула крышкой унитаза и спустила воду.

Когда она вышла, Яльмара на кухне уже не было. Туре сидел за столом. Анна-Мария надела куртку.

— Ты никуда не поедешь, — сказал он. — Сейчас Яльмар приведет Рейо, он хотел бы поговорить с тобой.

— Я хочу уехать, — повторила Анна-Мария. — Могу я попросить вас придержать собаку?

— Яльмар отпустил ее прогуляться во дворе. Ты очень спешишь? У тебя так много работы?

«Главное — не показывать страха», — твердила про себя Анна-Мария.

— Вы знаете, куда именно направлялись Вильма и Симон в тот день, когда они пропали? — поинтересовалась она.

Из соседней с кухней комнаты послышались стоны. Очевидно, старый человек ворочался с боку на бок, не в силах заснуть.

— Как он? — спросил Туре мать.

Та пожала плечами, что должно было означать «как обычно».

«Это Исак Крекула», — подумала инспектор. Ей следовало бы расспросить Туре об инфаркте, который случился с его отцом за неделю до несчастья с Вильмой и Симоном, но она не могла. Не решалась она и повторить уже заданный вопрос. Ее прошиб пот, ей хотелось наружу. Анна-Мария огляделась. Кухня показалась ей отвратительной. Здесь преобладал зеленый цвет в самых странных из своих оттенков: будто кто-то разбавил зеленую краску белой. Все столы, столики и полки заставлены безвкусными безделушками.

Открылась дверь — и в комнату вошел Яльмар Крекула.

— Можно ей уехать? — спросил Туре брата.

Тот не отвечал и даже не взглянул на Анну-Марию.

— Пока, — попрощалась та. — Я еще вернусь.

Она вышла во двор. Собака по-прежнему захлебывалась лаем. Братья провожали гостью, стоя на крыльце.

— Что за черт! — выругалась инспектор, увидев свою машину. — Все шины сдуты. Мои шины, — растерянно повторила она.

— Проклятые мальчишки! — воскликнул Туре Крекула.

Он улыбался, давая понять, что лжет.

«Кому-то придется меня отсюда забрать, — думала Анна-Мария, пытаясь нащупать в куртке телефон. — Свен-Эрик? Нет, не пойдет». Она решила позвонить Роберту, он мог заехать за ней вместе с Густавом.

Однако мобильника в кармане не оказалось. Она посмотрела в других карманах — ничего. Может, оставила в машине? Анна-Мария заглянула в салон. Нет.

Мелла повернулась к братьям. Конечно, это они вытащили, пока она была в туалете.

— У меня пропал телефон.

— Я надеюсь, вы не думаете, что это мы его украли? — развел руками Туре. — Черт меня подери в таком случае! Что ж, предъявите нам обвинение. Может, отвезти вас в город?

— Нет, мне нужен телефон.

Анна-Мария взглянула на собаку, которая не переставала прыгать и охрипла от лая. Типичная шавка, никогда не упускающая возможности подать голос. Однако Яльмар не отпирал вольер. Если бы он это сделал, она бегала бы сейчас по крайней мере в километре отсюда. Да и следов на снегу не видно.

— У матери телефон сломан, — сказал Туре. — Садитесь в ту красную «Вольво». Мы с Яльмаром собирались в город, можем вас довезти.

«Не слишком умно», — оценила про себя хитрость братьев Анна-Мария.

Она тут же представила, что будет дальше. Где-нибудь на лесной дороге Яльмар откроет дверцу, а Туре вытащит инспектора из машины. Потом Яльмар схватит ее за волосы, ударит о дерево и будет держать за руки, пока Туре ее не изнасилует.

«Я не сяду с ними в эту „Вольво“, — подумала Анна-Мария. — Лучше пойду до города пешком».

— Все в порядке, — успокоила она братьев. — Я заеду сюда с коллегами, и мы заберем машину.

Она резко развернулась и зашагала прочь. Увидев с проселочной дороги дом Анни Аутио, Анна-Мария решила направиться к старушке и попросить у нее разрешения воспользоваться ее телефоном. На полпути ее обогнала «Вольво» Яльмара и Туре Крекула. Инспектор ожидала, что они остановят машину и Туре еще раз спросит, не хочет ли она к ним сесть. Однако братья проехали мимо, даже не снизив скорости.

Вдруг Анна-Мария вспомнила, что обещала старушке заехать за ней на обратном пути и помочь спуститься с лестницы. «Боже! — мысленно ужаснулась она. — Я совсем забыла!»


Анни спала в комнате Вильмы, натянув на голову одеяло. Когда Анна-Мария присела на край кровати, она открыла глаза.

— Так быстро? — удивилась старушка. — Хотите кофе?

— Я умру, если выпью еще хотя бы одну чашку, — грустно улыбнулась Анна-Мария. — Могу я воспользоваться вашим телефоном?

Старушка не вставала с постели, однако не выглядела сонной и внимательно смотрела на гостью.

— Что случилось? — спросила она.

— Ничего, — снова улыбнулась Анна-Мария, — просто я не могу завести свою машину.


Она не стала беспокоить Роберта: тот, вероятно, гулял сейчас где-нибудь с детьми. Совершенно исключался и Свен-Эрик. Вообще, звонить коллегам не хотелось: она сама создала себе проблему в выходной день и должна выкручиваться своими силами. Не хватало только еще одной истории, подтверждающей ее безрассудство.

Анна-Мария набрала номер Ребекки Мартинссон. Та ответила со второго сигнала.

— Я все объясню потом, — сказала инспектор, косясь на хозяйку, накрывающую на кухне стол. — Можешь за мной заехать? Иначе я пропала.

— Я приеду, — ответила Ребекка, ни о чем не спрашивая.


Через сорок минут ее автомобиль въехал во двор Анни Аутио. Анна-Мария уже ждала на крыльце. Она села в машину и громко хлопнула дверью.

— Поехали, — только и сказала она Ребекке.

Лишь на выезде из деревни Анна-Мария поведала ей свою историю.

— Черти, — закончила она и вдруг заплакала. — Жутко неприятные типы.

Ребекка молчала, не отрывая взгляда от дороги.

— И ведь знают, что я ничего не смогу доказать, — всхлипывала инспектор Мелла, — ни то, что они прокололи шины, ни то, что взяли мобильник.

Ей стало стыдно: она ведь действительно испугалась. Туре выглядел довольным, словно сытая крыса на мусорной свалке, когда предлагал подбросить ее до города.

— Он своего добился, — сделала вывод Анна-Мария.

«Я должна была бороться, — мысленно раскаивалась инспектор, — кричать, шуметь, обвинять их. Мне следовало самой потребовать, чтобы они отвезли меня в город. А я повела себя как маленькая трусиха».

— Я до них доберусь! — Анна-Мария в ярости стукнула кулаком по перчаточному ящику. — Я подниму все их дела, все закрытые расследования — все, что у нас есть на этих братьев. И ты добьешься обвинения! Они еще пожалеют, что связались со мной.

— Ты ничего этого не сделаешь, — спокойно возразила Ребекка. — Ты будешь вести себя тихо и сохранять профессиональную выдержку.

— Я ведь ни о чем не подозревала, — продолжала Анна-Мария. — Я просто вошла… а они устроили скандал… угрожали…

— Некоторые люди…. — Ребекка не закончила фразы и на несколько секунд задумалась. — Это связано с Вильмой и Симоном?

— Да, — кивнула Анна-Мария. — Я должна найти Симона, а для этого мне надо знать, как они умерли.

— Разумеется, — согласилась Ребекка. — Это твоя работа.

— Стоит дать объявление в СМИ. Может, кто-нибудь что-нибудь сообщит. Я лично позвоню братьям Крекула и попрошу их включить телевизор… — рассуждала инспектор Мелла. — О боже! — Она хлопнула себя рукой по лбу. — Я же должна была заехать в конный клуб за Йенни. Который час?

— Четверть третьего.

— Тогда успеваем. Ты не против, если мы заберем Йенни?


Однако дочери Анны-Марии в конном клубе не оказалось. Инспектор заглянула в буфет, проверила все трибуны вокруг манежа, каждый закуток, каждое стойло. Она опросила всех девушек в конюшне, но те лишь качали головами и пожимали плечами. Ребекка бегала следом за Анной-Марией. Наконец за красным зданием главного корпуса им удалось отыскать подругу Йенни. Та распарывала тюки с сеном для лошадей.

— Привет, Эбба! — закричала Анна-Мария, стараясь заглушить недобрые предчувствия неестественно веселым тоном. — Ты не видела Йенни?

Эбба посмотрела на нее удивленно.

— Йенни очень расстроилась, когда получила от вас эсэмэс, — сказала девушка. — Она тоже посылала вам сообщение и звонила, но безуспешно.

Анну-Марию прошиб холодный пот.

— Я не посылала никаких эсэмэс, — прошептала она. — Мой телефон…

Тут зазвонил мобильник Ребекки. На дисплее высветился номер Монса, и она отложила вызов.

— Что за эсэмэс получила Йенни? — спросила инспектор Мелла.

— Разве вы не помните, что писали ей? — удивилась Эбба.

Анна-Мария застонала и зажала рот рукой, чтобы не закричать.

— Боже! — испугалась девушка, начиная понимать, в чем дело. — Вы назначили ей встречу в городе. Она расстроилась, потому что не хотела ехать туда.

— Где? Где именно? — закричала Анна-Мария.

— В парке у вокзала, возле открытой эстрады, — растерянно проговорила Эбба. — Мы еще удивились: странное место для встречи. Йенни звонила вам, но не никто не ответил. Вы просили ее приехать немедленно, и она подумала, что что-то случилось.

«Открытая эстрада в привокзальном парке, — подумала Ребекка. — Совершенно безлюдное место».

— Так это не вы посылали ей сообщение? — испуганно спросила Эбба.

Но инспектор Мелла уже мчалась к автомобилю. Ребекка за ней.

Анна-Мария уже представляла себе, как Яльмар и Туре говорят Йенни, что с ее мамой случилась беда, и убеждают девочку сесть с ними в машину. Сердце забилось как сумасшедшее.

Она вспоминала, как часто за последние годы любовалась своей единственной дочерью, только что вошедшей в подростковый возраст, останавливая взгляд то на ее формирующейся груди, то на безупречно розовой коже. Как молила небо защитить ее. И вот теперь…

О боже!

Ребекка сидела за рулем, когда Анна-Мария пыталась дозвониться до Йенни с ее телефона. Ответа не было. Голова отказывалась работать.

«Только бы ничего не случилось, только бы ничего не случилось. Сейчас мы будем на месте…» мысленно повторяла инспектор Мелла.

Прямо по дорожке парка Ребекка выехала к открытой эстраде. Они увидели Йенни. Девочка, казалось, совсем замерзла в своей тоненькой спортивной куртке. Анна-Мария бросилась к дочери. «Йенни! Йенни!» — закричала она.

— Я же приехала, — говорила Йенни, освобождаясь от материнских объятий.

Она выглядела сердитой и напуганной. Теперь и Анна-Мария злилась на дочь.

— Почему ты не отвечаешь на мои звонки? — спросила она.

— Я пыталась звонить тебе, а потом у меня села батарейка, — объяснила Йенни. — Я звонила раньше, но мне никто не отвечал, ни ты, ни папа. Что случилось? Почему ты плачешь?


В последних теленовостях по местному каналу показали фотографии Вильмы Перссон и Симона Кюро. Диктор сообщил, что молодые люди пропали еще в октябре, но до сих пор найдено только тело девушки. Анна-Мария Мелла обратилась с экрана к общественности с просьбой о помощи. «Мы будем благодарны за любую информацию, — сказала она. — Полицию интересует, куда именно направлялись Вильма и Симон. Мы говорим всем, кто видел их накануне отъезда. Не стесняйтесь звонить, — убеждала она. — Любая мелочь может оказаться важной».


Инспектор Мелла сидела на диване в гостиной и видела себя на экране телевизора. Роберт устроился рядом с ней. У обоих на коленях лежало по коробке с пиццей. Йенни и Петтер свою уже съели. На столе валялись куски картона и пустые банки из-под газировки. Маркус остался ночевать у подруги. Густав спал наверху.

Повсюду — на диване и на полу — лежали груды чистого белья, только что из стиральной машины. Его надлежало погладить и разложить по полкам. Роберт весь день гулял с Густавом, пообедать заходил к сестре.

«Ему и в голову не пришло погладить белье, — думала Анна-Мария, с неудовольствием глядя на мужа. — Еще бы, такая ужасная куча! Нужно потратить целый отпуск на то, чтобы навести здесь порядок. А этой пицце я предпочла бы нормальный обед».

Анна-Мария демонстративно положила недоеденный кусок в коробку и отодвинула ее в сторону. Краешком глаза она видела, как Роберт отправил себе в рот остатки ее пиццы, а потом с отсутствующим выражением лица принялся гладить жену по спине.

Ее раздражали его однообразные, почти механические ласки. Что она, кошка? Именно сейчас она нуждалась в его сочувствии. А он то водил вдоль ее позвоночника ладонью, то нажимал кончиками пальцев. Сдерживаемое желание. Поцелуй в затылок. Утешительное поглаживание по голове.

Анна-Мария рассказала мужу, что с ней произошло, и он выслушал ее почти молча. Только сказал, что все хорошо. А ей хотелось закричать: «Ты только представь себе, что все могло быть совсем иначе! И что тогда?..»

«Разве обязательно плакать, чтобы тебя утешили? — спрашивала себя Анна-Мария. — Разве непременно нужно ругаться, чтобы он хоть раз что-нибудь сделал по дому?»

На некоторое время ей показалось, что Роберт страшно гордится тем, что не ругает и не обвиняет ее ни в чем. Ведь это она работает в полиции. Будь у нее другая работа, ничего подобного не случилось бы. И Анна-Мария злилась на мужа за этот невысказанный упрек и за это его лицемерное великодушие. Ей не нужно его прощенья.

Она выгнула спину, сбросив его руку. Роберт доел пиццу, запивая ее остатками кока-колы, потом поднялся с дивана и, прихватив со стола банки и картонные коробки, исчез на кухне.

Анна-Мария продолжала сидеть, чувствуя себя брошенной и нелюбимой. Ей вдруг захотелось кинуться Роберту в объятия, но она сдержалась. Вместо этого отсутствующим взглядом продолжала смотреть на экран телевизора и чувствовала, как внутри разрастается злоба.


И вот я в гостях у Яльмара Крекула. Его комната похожа на детскую. До сих пор каждую весну и осень мама Кертту меняет гардины на его окне. Несколько лет назад он запретил ей украшать их на Рождество ангелочками и прочими побрякушками. Это она заставила все подоконники горшочками с пластиковой геранью. Он не купил в дом ни одного стула, всем снабжал его Туре. Когда младший брат брал в дом новую женщину, та меняла и мебель, а то, что оставалось от прежней, было слишком светлым или слишком мрачным, слишком стильным или слишком уродливым. Туре позволял ей все, как когда-то другой. Старая мебель доставалась Яльмару.

Только телевизор Яльмар купил себе сам, огромный и дорогой. Сейчас он только что выключил его, досмотрев последний выпуск новостей. Там говорили обо мне и Симоне, показывали фотографии. Он почувствовал, как я села с ним рядом на диван. Я заметила, как он скосил глаза в мою сторону. Потом он подвинулся и забыл обо мне. Он запер в доме все двери, как будто он здесь один.

А теперь Яльмар снова включил телевизор. Он не перестает удивляться, глядя на эту маленькую женщину из полиции, и вспоминает, как Туре обследовал ее куртку, пока она была в туалете.

Кертту не сказала ни слова. Исак задыхался в постели в своей комнате.

Туре достал ее мобильник и засунул себе в карман, а Яльмару велел заняться машиной.

— Теперь она оставит нас в покое, — уверял Туре брата по дороге в город. Они видели Анну-Марию из автомобиля, когда она направлялась к Анни.

Они же отправили эсэмэс дочери инспектора. Для них не составило труда выяснить, как зовут девочку, и отыскать ее номер в мобильнике.

Теперь, когда нашли мой труп, что-то должно случиться. Туре взволнован, хотя не подает вида. Рядом с Яльмаром он старается выглядеть хладнокровным.

Я знаю, что об этом думает Яльмар: что Туре всегда умел извлекать пользу из таких вещей. Он не столько делает, сколько угрожает. Чужой страх и беспомощность придают ему силы. После таких выходок он всегда полон энергии и желания действовать: всю кабину готов обработать полиролем. С Яльмаром все наоборот. Раньше было, по крайней мере. Он не умеет угрожать, это Туре всегда брал на себя, оставляя брату главное.

Он всегда был готов ринуться в драку, один против троих. Пусть сначала будет страх, но только до первого удара. Потом — только ярость и стремление к победе. Я тоже когда-то любила драться. До того, как встретила Симона.

Однако таким Яльмар был в молодости, теперь он другой. Вот и сейчас он тяжело вздыхает, как всегда, когда остается один. А потом поднимается с дивана.

Нет, он давно уже не боец. Другое дело — стрясти деньги с какого-нибудь бедняги или поставить на место конкурентов. Но и это он делает без особого энтузиазма.

Да и необходимость в таких методах возникает все реже. Слава братьев давно перешагнула пределы коммуны[12], им подчиняются беспрекословно. Тем не менее инспектор Анна-Мария Мелла не выглядит напуганной.

А теперь Яльмар выходит на крыльцо. Сегодня суббота. Вечер, но еще не стемнело. Он смотрит на дом брата. Туре с женой наверняка сидят сейчас у телевизора. Яльмар спрашивает себя, видели ли они последний выпуск новостей. Кертту, конечно, занимается Исаком: помогает ему приподняться в постели и кормит из ложечки шиповниковым отваром с сухариками.

Яльмар хочет уйти в лес. Я вижу, как он нюхает воздух, глядя в сторону ельника, — совсем как цепная собака. У него есть дом в Саарисуанто, почти на берегу реки Каликс-эльв, я знаю. Сейчас он думает о нем.

Он хотел бы жить там один, вдали от людей. Интересно, он всегда был такой или с ним что-то произошло?

Когда-то давным-давно с братьями случилась одна история, и об этом до сих пор говорят в поселке.


Это произошло семнадцатого июня тысяча девятьсот пятьдесят шестого года. Рано утром Яльмар выгонял коров на пастбище — одна из его обязанностей на время летних каникул. Дворы сельчан обнесены заборами, и коровы весь день паслись в лесу. Вечерами они возвращались домой сами, каждая с полным молока, тугим выменем. Но все-таки иногда возникала необходимость посылать за ними Яльмара. Особенно в конце лета, когда коровы ели грибы, отчего с головой у них становилось неладно, и они блуждали по лесу, не в силах отыскать дорогу домой. Звать их можно было часами.

Утром мать положила в рюкзаки братьев пакеты с завтраком.

— Разве Туре тоже пойдет? — удивился Яльмар, застегивая фланелевую рубашку на оставшиеся три пуговицы. — Ему нельзя остаться дома?

В июле Яльмару исполнялось девять лет, и в лесу он предпочитал обходиться без шестилетнего брата, там лишняя обуза ни к чему.

— Не умничай, — ответила мать тоном, не терпящим возражений.

Каждому она намазала маслом по куску хлеба. Яльмар видел, что на одном куске слой получился толще. Потом мать завернула хлеб в газету, причем кусок с большим количеством масла опустила в рюкзак Туре. Яльмар ничего не сказал. Туре сидел рядом на табуретке и вертел в руке свой новый финский нож.

— Это не игрушка, — Яльмар сделал брату замечание, которое и сам не раз получал от взрослых.

Однако Туре притворился, что не слышит, а мать молчала. Она плюхнула в деревянную баночку несколько ложек простокваши и завернула соленую рыбу в пустой пакет из-под муки. Все это отправилось в рюкзак Яльмара.


У них было всего три коровы. С тех пор как папа Исак открыл бюро перевозок, домом занималась мама Кертту.

Мальчики надели рюкзаки. На головах у них красовались кепки, на ногах — брюки чуть ниже колен. Яльмар обулся в не по размеру большие сапоги. Туре его, напротив, были тесны.

Не успели они перейти проселочную дорогу, как Туре срезал с березы веточку, чтобы погонять ею скотину.

— Ты не должен бить их, — строго заметил ему брат. — Звездочка умная, она сама идет за человеком.

Звездочка — главная корова их небольшого стада — слушалась Яльмара. На шее у нее на кожаном шнурке висел колокольчик. У нее были черные уши и пятно на лбу в форме звезды. Роза и Мустикка следовали за ней, отмахиваясь хвостами от мух. То одна, то другая время от времени прыгали в сторону, чтобы увернуться от березовой хворостинки Туре.

Яльмар шел дальше. Он хотел завести коров на край болота, что находилось в километре от поселка, — там лучшие пастбища. Солнце пекло. Из лесу пряно пахли только что распустившиеся цветы багульника. Звездочка радостно трусила за Яльмаром. Она доверяла ему.

Туре все время задерживал брата. То остановится и ковыряет палкой муравейник, то новым ножиком оставляет на деревьях зарубки. Яльмар старался не смотреть на него. Его собственный нож гораздо хуже. Один из отцовских рабочих когда-то счищал им ржавчину с деталей грузовика, отчего на лезвии осталась большая выемка. А финка Туре совсем новая.

Туре постоянно болтал. Яльмару это не нравилось — он считал, что в лесу лучше молчать.

Когда пришли на место, достали из рюкзаков пакеты с завтраком. Коровы сразу принялись щипать траву, уходя от мальчиков все дальше.

Рядом расстилалось болото, белое от цветов морошки.

После еды настало время возвращаться домой.

Они прошли минут десять, когда увидели оленя. Он остановился и смотрел на мальчиков большими черными глазами. Лопари уже прогнали оленей в горы, этот был из немногих оставшихся.

Братья попробовали подойти ближе, но животное вытянуло шею, а потом неторопливой рысью припустило в лес. Только копыта застучали. Яльмар с Туре побежали следом, но через десять минут сдались. Олень был уже далеко.

Ребята снова повернули в сторону дома. Однако через некоторое время Яльмар понял, что сбился с пути. Только что он видел хорошо знакомые скалы, поляны, но вот показалась неизвестная ему заболоченная лужайка, окруженная сухими черными елями, с которых, словно обожженные лохмотья, свешивались бороды лишайников. Куда они зашли?

— Мы движемся не в ту сторону, — сказал Туре. — Пошли обратно.

Они повернули, но через час блужданий снова оказались на этом месте.

— Перейдем его, — кивнул Туве на болотце.

— Не будь идиотом! — огрызнулся Яльмар.

Он не на шутку разволновался. Куда идти? Издалека послышалось мычание.

— Тихо! — зашипел Яльмар на брата, который продолжал болтать без умолку. — Это Звездочка, она идет сюда.

Встреча с коровой означала спасение. Звездочка знала дорогу и привела бы их домой ко времени вечерней дойки.

Однако не успели мальчики пройти и нескольких шагов, как мычание стихло. Лес снова погрузился в тишину, и ни один из братьев уже не мог вспомнить, откуда доносился этот звук.

Они прилегли отдохнуть на поляне. Мох был сухим, а солнце жарким, и вскоре им захотелось спать. Яльмар уже не чувствовал беспокойства, только усталость. Нога Туре дрожала, он что-то говорил во сне.

Через некоторое время Яльмар проснулся оттого, что брат дергал его за рукав.

— Я хочу домой, — хныкал он. — Я голоден.

У Яльмара тоже сосало в желудке. Солнце теперь стояло низко, лес наполнялся похожими на шаги звуками. Это трещали деревья, остывающие от дневного зноя. Вдали залаяла лиса. Становилось прохладно.

Братья побрели куда глаза глядят и через некоторое время оказались на берегу ручья. Они стали на колени и утолили жажду, а потом наполнили фляжки.

Яльмар думал, что делать дальше. Не тот ли это ручей, что протекает на окраине их поселка? Если бросить в воду палочку, она поплывет в сторону реки Каликс-эльв. Теперь, чтобы попасть домой, им нужно идти в этом направлении.

Но Яльмар может и ошибаться. И в этом случае они окажутся неизвестно где.

— Идем туда, — решил старший брат.

Но Туре не нравилось, когда ему указывали, что надо делать. Никто не имел над ним такой власти, разве только отец.

— Нет, — возразил он. — Туда.

И указал рукой в противоположную сторону.

Братья заспорили. Возражения Туре еще больше утвердили Яльмара во мнении, что именно направление вверх по течению верное.

Туре не уступал. Яльмар называл его глупым мальчишкой, чертовым упрямцем и призывал подчиниться.

— Не приказывай мне! — ныл Туре.

Когда он заревел и стал звать маму, Яльмар отшлепал его. В ответ Туре ударил брата в живот. Скоро оба покатились по земле, вцепившись друг в друга. Исход драки стал ясен сразу: разница в возрасте давала Яльмару неоспоримое преимущество, к тому же он был крупным мальчиком.

— Ну вот, — рычал он, сидя верхом на брате.

Он отпустил его руку, но потом схватил снова, когда Туре замахнулся, чтобы ударить его в лицо. Наконец младший брат сдался. Он признал себя побежденным, но только в драке. Когда мальчики встали, Туре решительно зашагал в выбранном им направлении.

— Не будь идиотом, вернись! — закричал ему Яльмар.

Но тот не слышал его и вскоре скрылся из вида.


В четверть двенадцатого Яльмар вышел на дорогу, ведущую в Виттанги. А еще через час его подобрал грузовик. Мальчик узнал машину своего отца, но за рулем сидел Юханнес Сварваре, а рядом с ним Хуго Форс, тоже из их поселка. Они остановились метрах в пятидесяти перед Яльмаром и позвали его. Он узнал их загорелые лица под мятыми кепками. Рукава закатаны, рубашки распахнуты на груди. Мальчик был вне себя от радости. Теперь он почти дома!

Они смеялись, поднимая его в кабину. Вскоре он сидел между ними.

— Слава богу! — восклицали они. — Как волнуются отец с матерью! — Юханнес и Хуго рассказали, как после вечерней дойки их с Туре искали всем поселком. Яльмар хотел что-то сказать, но язык словно прилип к гортани.

— А где Туре? — спросили наконец мужчины и испуганно переглянулись.

— Что же с вами случилось? — словно опомнился Юханнес. — Говори, парень, куда девал брата?

Яльмар повернул голову в сторону леса. Хуго и Юханнес не знали, как истолковать этот жест. Может, мальчик утонул в болоте?

— Сейчас мы доставим тебя домой, там и поговорим, — сказал Хуго Форс и положил свою ладонь на голову Яльмару.

Его голос был спокойным, словно поверхность озера в безветренную погоду. Но под этой сверкающей гладью таилась бездонная тревога.


Сельчане собрались в доме Крекула. Это походило на собрание церковной общины. С десяток взрослых мужчин и женщин окружили Яльмара. Женщины плакали и вскрикивали, но негромко, чтобы не упустить ничего из того, что он скажет. Кертту не хныкала. Она стояла, бледная и неподвижная, как скала. Исак только что прибежал из леса, потный и раскрасневшийся.

— Ну, теперь ты расскажешь нам, что случилось с Туре, — приказал он.

— Он остался в лесу, — с трудом выдавил из себя Яльмар.

— И ты его бросил?!

Мальчик стоял среди взрослых, словно на поляне, окруженной высокими черными соснами.

— Но он сам виноват. Мы заблудились, и я велел ему следовать за мной, но он не захотел.

Яльмар заплакал.

— О господи! — закричала одна из женщин.

Кертту смотрела на сына.

— Это расплата, — сказала она. — Он не вернется.

С этими словами она медленно повернулась, как могла бы повернуться ледяная глыба, если б вдруг ожила, и вышла на улицу.

— Заберите его от греха! — Исак весь дрожал, глядя на сына. — Иначе я что-нибудь с ним сделаю. Ты бросил его, ты оставил младшего брата одного в лесу! — повторял он.

— Когда же я снова смогу вернуться домой? — как ни в чем не бывало спросил Яльмар.

— Бог знает, — ответила ему женщина, которую звали Эльмина. — Будем молиться, чтобы Туре нашелся.


Меня зовут Вильма Перссон, и я мертва.

Но я до сих пор не понимаю, что значат эти слова.


Сейчас Яльмар Крекула стоит на коленях посреди двора и умывает снегом лицо. Он хочет меня забыть. Он вообще не хочет ни о чем думать.

«Вот так, вот так, хорошо», — повторяет он.

Я вижу Анни. Она спит на краю кровати. Ее одежда аккуратно развешана на стульях в спальне. Одну руку она подложила под щеку, так, что ее голова покоится на ладони, словно в чаше. Вторая лежит у нее на груди поверх одеяла. Она похожа на лису, свернувшуюся калачиком в своей норе.

Полицейский Анна-Мария Мелла ворочается с боку на бок в своей постели. Ее муж храпит, повернувшись к ней спиной. Она чувствует себя одинокой и не может, как лиса, согреваться своим собственным теплом. Она хочет, чтобы Роберт обнял ее, тогда бы ей стало спокойнее. Сегодня она поняла, насколько хрупко ее счастье.

Я присаживаюсь на край ее кровати и кладу ладонь ей на сердце.

«Просто прижмись к нему», — советую я ей.

И вот она подвигается к Роберту и кладет руку на его бок. Он просыпается, но лишь для того, чтобы повернуться и обнять ее.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он сонным голосом.

— Не лучшим образом, — отвечает Анна-Мария.

Роберт гладит жену по голове, целует в лоб.

Сначала Анне-Марии не нравится, что ей пришлось выпрашивать у него эту ласку, однако постепенно недовольство стихает. Инспектор Мелла расслабляется и засыпает.

Загрузка...