— Присаживайтесь, мисс Колдвел. — Адам Эллингтон указал мне на кресло, на котором я сидела, когда он вошел, а сам устроился за своим рабочим столом.
Надеясь, что мое дыхание не слишком громкое из-за того, что я откровенно боялась его, я присела на краешек кресла, сцепив руки на коленях.
Мужчина не спешил переходить к делу, в упор глядя в мое лицо без какого-либо стеснения. Я же едва держалась, чтобы не ерзать перед этим смущающим, прямым взглядом. Казалось, что он изучал и оценивал меня. Это очень нервировало. К тому же, его лицо было столь бесстрастно, что невозможно было определить, о чем он думает.
— Мисс Колдвел, думаю, вы знаете причину, по которой находитесь здесь, — наконец начал он, откинувшись на спинку кресла. У него был низкий голос, с легкой хрипотцой.
«Лорен бы он понравился» — некстати подумалось мне.
— К сожалению, — не удержалась я.
К моему удивлению, мужчина хмыкнул.
— Наверное, я не ошибусь, если предположу, что ваш отец и раньше доставлял вам беспокойство. — Он расслабленным движением потер свой подбородок, неотрывно наблюдая за мной.
Я тяжело сглотнула, потому что во рту стало сухо, как в пустыне.
— Мистер Эллингтон, — решив, что тянуть достаточно, решительно начала я, — я не знаю, где мой отец. — Я поддалась вперёд, положив сцепленные руки на край стола. — Я не в курсе его дел и чтобы между вами не произошло, я ничего об этом не знаю.
Я старалась придать своего голосу как можно больше искренности. Адам Эллингтон должен был мне поверить и оставить нашу семью в покое. Потому что мне хотелось убраться отсюда как можно быстрей.
— Я верю вам, мисс Колдвел, — кивнул мужчина, чем удивил меня. — Но вот в чем суть: ваш отец попытался обмануть меня, а это то, чего я никогда не прощаю. — Он с бесстрастным спокойствием посмотрел на меня, отчего по моему телу прошелся неприятный холодок.
Я ему поверила.
— Патрик Колдвел должен мне определенную сумму денег.
Он был совершенно расслаблен и не повышал тона, но от этого было еще страшней. Такой человек не дрогнет, если захочет убить вас.
— Он знал, что может проиграть, когда садился со мной за покерный стол. — Его русая бровь чуть приподнялась. — Карточный долг — это дело чести, мисс Колдвел. Возможно, мы бы смогли договориться с Вашим отцом, но он предпочел сбежать, оставив меня в дураках. — На его лице появилась жуткая улыбка. — И теперь, когда я найду его — а это случится в любом случае — он должен будет за это ответить.
Я больше не пыталась скрыть, что боюсь его. Его глаза смотрели с таким холодом и безразличием, а голос звучал так спокойно-обещающе, что я не сомневалась, что он убьет Патрика, когда найдет. Причем с удовольствием сделает это сам.
О Боже! Мой глупый, неудачливый отец, во что он ввязался, да еще и нас втянул.
— Сколько мой отец должен вам, мистер Эллингтон?
Я безуспешно пыталась подавить дрожание голоса. Возможно, если мне удастся отдать ему долг, он смягчится? Хотя, я почти не верила в это, так как не деньги были главным для этого человека. К тому же, какую бы сумму он не назвал, у меня нет никакой.
— Триста пятьдесят тысяч долларов, мисс Колдвел.
Я шумно выдохнула.
Твою ж мать!
— Некоторые не умеют во время остановиться. — Он криво усмехнулся, по видимому, находя это забавным. — У Вас нет таких денег, мисс Колдвел, — дернув плечом, констатировал он. Ну, это было очевидно. — К тому же, я бы в любом случае не принял эти деньги от Вас. Не Вы мой должник, а Патрик.
— Тогда я не понимаю, чего Вы хотите от меня? — Я начала раздражатся. — У меня нет таких денег, и я не знаю, где мой отец. Что я делаю здесь?
Он не спешил удовлетворять мое любопытство, продолжая внимательно осматривать меня. Я сдвинула колени вплотную и мысленно посчитала до десяти, чтобы успокоиться. Создавалось такое впечатление, будто я товар, который он присматривает.
Неприятное ощущение.
— Я хотел попросить Вас, мисс Колдвел, — он как-то по-особенному выделил мое имя, что не могло не показаться странным, — если Ваш отец свяжется с Вами, сообщить об этом мне.
— С чего вы решили, что я захочу это сделать?
Его губы растянулись в снисходительной улыбке. Этот тип точно был на несколько шагов впереди меня.
— Мисс Колдвел, если я не ошибаюсь, у вас есть пожилая бабушка, верно?
И что это значит, теперь он угрожает бабуле?
Господи, сотвори чудо и убей его на месте!
— Ну, вы же и так об этом знаете, мистер Эллингтон. — Я нашла в себе смелости прямо посмотреть в его глаза, при этом приподняв подбородок, давая понять, что меня не так легко запугать.
Ага, конечно. Внутри я буквально дрожала от ужаса.
— Вы правы. — Он коротко усмехнулся. — Ладно, Грейс, — он впервые назвал меня по имени, и мне не понравилось, как оно прозвучало из его уст, — оставим эти игры. Вы можете помочь мне, а можете отказаться. Это ваш выбор, и это вам разбираться с последствиями.
Нет Грейс, я не собираюсь мучать бедную старушку в темном подвале, — с долей веселья произнес он, очевидно разгадав мои мысли. — Но у меня есть это, — он швырнул на мой край стола какие-то документы, — и я непременно воспользуюсь этим, если вы откажетесь от моих условий.
Я в недоумении взяла бумаги в руки и, читая, нахмурилась. Это оказалась закладная на дом бабушки.
Земля зашаталась под моими ногами. Технически, Адам Эллингтон был владельцем бабулиного дома и мог вышвырнуть ее на улицу в любой момент.
Только не это! Дом — последнее, что у нее осталось.
— Я выкупил ее, — ответил мужчина на мой немой вопрос. — Ваш отец имел глупость заложить дом пару лет назад. Вижу, вы об этом не знали, — определил он по моему шокированному лицу.
Я действительно не знала этого. Почему бабушка ничего мне не сказала? Зачем, ради всего святого, отцу потребовалось закладная?
— Думаю, теперь вы понимаете, мисс Колдвел, что я не намерен шутить.
— Да, — с трудом выдавила я, хотя не думаю, что он ожидал ответа.
— Так я могу рассчитывать на Вашу помощь, Грейс? — Впервые за время нашего разговора его голос звучал почти мягко.
Я с усилием кивнула.
— Вот и хорошо, мисс Колдвел. Тогда, я думаю, мне не к чему связываться с вашей бабушкой и расстраивать ее тем, каким трусливым человеком оказался ее сын. Учитывая состояние ее здоровья это было бы лишним.
Я с нескрываемой ненавистью посмотрела в глаза мужчины. Он все знал о моей семье, хорошо подготовился к встрече.
— Я согласна на ваши условия, мистер Эллингтон, — деревянным голосом вымолвила я, — но вы должны пообещать мне, что ни при каких обстоятельствах моя бабушка не узнает о ваших делах с моим отцом.
Он медленно кивнул.
— Пока вы будете выполнять свою часть сделки, можете быть спокойны на этот счет.
Я сомневалась, что спокойствие возможно для меня, пока Адам Эллингтон хоть как-то касается моей жизни. Этот человек будто излучал скрытую угрозу; гарантировал проблемы.
Когда он сказал, что на этом наша встреча окончена и меня отвезут назад в кампус, я не смогла скрыть выражения облегчения на лице. Поездка в одной машине с суровыми парнями, привёзшими меня сюда, не казалась больше такой страшной вещью после общения с Адамом Эллингтоном.
Этот человек мог быть пугающим, ничего особо для этого не делая.
— Буду ждать от вас новостей, мисс Колдвел, — напоследок сказал мне мужчина, прежде чем покинуть кабинет, вновь оставив меня одну.
Я оказалась в двоякой ситуации: чтобы уберечь бабулю, я должна была сдать этому типу своего отца. Я не хотела делать этого, и я не хотела, чтобы бабушка оказалась на улице.
Чертовски сложная ситуация.
— Что он тебе предложил?! — Рыжие брови Лорен взлетели едва ли не на лоб, когда я рассказала им о предложении Адама Эллингтона.
— Это… это неправильно, — растерявшись, пробормотала Эмми.
Мы с подругами сидели в университетской кафешке. Каждая взяла себе обед, но почти не притронулась к нему.
Я только кивнула, подтверждая, что они все правильно поняли.
— И он серьезно рассчитывает, что ты сдашь ему своего отца? — скептически хмыкнула Лорен.
— Да. — Я передернула плечами. Именно так он и думает. — Я должна буду это сделать, если не хочу, чтобы он выселил бабулю из ее дома.
— Ты знала, что дом твоей бабушки заложен? — спросила Эмми, помешивая свой манговый смузи трубочкой.
Я покачала головой.
— Нет. И она ничего мне об этом не говорила. Я не знаю, как Патрику удалось уговорить ее заложить дом. Не знаю, для чего ему это понадобилось.
Я была так зла на отца из-за этого. Как он мог так поступить? Как мог рисковать единственным жильем своей больной матери?
Попади мне сейчас отец в руки, я бы сама его убила.
— Если Адам Эллингтон найдет твоего отца, как думаешь, что он сделает с ним? — Эмми выжидающе посмотрела на меня.
Я и сама мучилась этим вопросом. Очевидно, что ничего хорошего. Но неужели он и правда убьет его из-за побега?
Мне не хотелось верить в это, но вспоминая жесткий, ледяной взгляд Адама Эллингтона, я понимала, что он сможет это сделать.
— Я не знаю. — Пожала плечами, отвечая на вопрос Эмми. — Но предполагаю, что ничего хорошего.
— Серьезно, он что, убьет его из-за карточного долга? — Недоверчиво покачала головой Лорен.
— Понимаете, я не думаю, что дело в деньгах. — Я нахмурилась, пытаясь объяснить подругам свои возникшие ощущения после встречи с Эллингтоном. — Если такой человек пойдет на убийство, то не по такой банальной причине, как деньги. Нет, он зол из-за того, что отец оставил его в дураках и скрылся. Он не прощает обмана. Это главная причина, по которой он хочет найти и наказать Патрика.
— Тебе не показалось, что у него проблемы с головой? — Лорен деловито скрестила руки на груди.
Я невесело улыбнулась.
— Нет. С головой у него все в порядке. А вот насчет души не уверена. Боюсь, ее у него попросту нет.
За нашим столиком воцарилось молчание, пропитанное тревогой и напряжением. Я ненавидела Адама Эллингтона за то, что он посеял смятение и страх в моей жизни. Еще вчера единственное, что внушало мне боязнь — это плохая подготовка к экзамену. А сегодня я приходила в ужас от мысли, что этот человек может разрушить мою жизнь.
— Ты все еще собираешься идти на свидание с Дином? — осторожно спросила Эмми, будто эта тема была под запретом.
Я кивнула.
— Да, конечно. А почему нет? То, что этот мудак усложняет мне жизнь, не значит, что я должна отказываться от встречи с хорошим парнем, верно?
Девчонки быстро закивали, поддерживая мой настрой.
— Попытайся не думать о нем хотя бы один вечер, — напутствовала меня Лорен. — Просто пойди и оторвись с Дином.
— Так и сделаю, — пообещала я, намерившись забыть об Эллингтоне на ближайшие… лет сто. Ну, так надолго, к сожалению, не получиться, но этим вечером я точно не буду думать о нем и его шантаже.
— Это самый вкусный крем-брюле, который я когда-либо пробовала, — честно призналась я Дину, когда официант унес посуду.
Парень улыбнулся мне.
— Рад, что тебе понравилось.
Я кивнула со смущенной улыбкой. Свидание вышло таким, как я и мечтала. Был прекрасный ужин в хорошем ресторане, и мы много разговаривали, не чувствуя неловкости, как это часто бывает на первом свидании.
И я почти не думала о человеке, который хочет причинить вред моему отцу.
Почти.
Это свидание с Дином подтвердило, что он не зря понравился мне. С ним было так легко и уютно. Мы разговаривали как старые друзья, и при этом я видела, что нравлюсь ему.
Жаль только, что в этот период, когда моя личная жизнь готова расцвести яркими красками, есть нечто, добавляющее червоточину к этому.
— Какие дальнейшие планы? — плохо скрывая любопытство, спросила я, когда мы вышли из ресторана.
Дин таинственно усмехнулся и, взяв меня за руку, повел к своей машине — GMC Сьерра темно-красного цвета.
— Пусть это будет небольшим сюрпризом.
Я согласно кивнула. Мне нравилось чувствовать свою руку в его сильной ладони, и я не могла скрыть улыбки по этому поводу. Было так естественно прикасаться с ним кожа к коже, будто мы делали так много раз прежде.
Дин открыл дверцу со стороны пассажира, помогая мне сесть в машину. Он был хорошо воспитан, это было видно. Мне всегда нравились галантные, положительные парни. Я, в отличие от многих девушек, никогда не увлекалась плохишами. У нас не раз возникал спор с Лорен по этому поводу. Она утверждала, что хорошие парни скучны. Я не была с этим согласна, но каждому, как говорится, свое.
Я восторженно удивилась, когда оказалось, что место, куда мы направлялись, был ледовой каток в Миллениум — парке.
— Они только недавно залили его, — видя мою радостную улыбку, сообщил Дин. — Я видел твою фотку на Фейсбук, где ты на катке в школе, поэтому не стал спрашивать заранее, зная, что кататься ты умеешь.
Я кивнула, подтверждая его слова. Я немного больше, чем просто умела кататься.
— В школе я некоторое время занималась фигурным катанием, — призналась я. — Мне это нравилось.
— Ты до сих пор катаешься? — удивился Дин.
Я покачала головой с грустной улыбкой.
— Нет, давно уже не каталась.
— Что случилось?
Он с искренним интересом смотрел на меня. Я пожала плечами.
— Да просто не срослось.
Я не стала говорить, что мне пришлось уйти из фигурного катания, потому что у моей семьи не было денег на мои уроки. Отец всегда считал это глупостями, к тому же, его почти всегда не было дома. А бабушкиной пенсии едва хватало на жизнь.
— Готова повеселиться? — Дин с широкой усмешкой посмотрел на меня, и я радостно кивнула.
Мы взяли в прокате коньки, и целый час дурачились на льду. Оказалось, что Дин превосходно управлялся с коньками.
— Я из Миннесоты, — сверкнув белыми зубами, сообщил он. — За домом у нас был небольшой пруд, и пять месяцев в году он был покрыт льдом. Мы со старшим братом и младшей сестренкой едва ли не каждый день проводили на нем, катаясь без конца.
— Не знала, что у тебя есть брат и сестра, — сказала я, когда мы катились по краю катка, взявшись за руки. Я порадовалась, что надела плотные колготки под платье, иначе мне бы сейчас пришлось непросто.
— Да, Итон — ему двадцать семь, он живет в Кентукки с женой и сыном. Майи семнадцать, она учиться в выпускном классе. Тоже собирается поступать в Северо-Западный.
Дин мягко улыбался, рассказывая о своей семье.
Этот парень с каждой минутой нравился мне все больше.
— А как насчет тебя? У тебя есть братья, или сестры?
Я покачала головой, и волосы упали мне на лицо.
— Нет, никого. Я одна в семье.
— Наверное, не так плохо, да?
— Не очень. — Я состроила рожицу и Дин рассмеялся. — Я всегда хотела себе кого-нибудь, не важно, брата или сестру. В детстве мне было довольно одиноко.
Внезапно Дин затормозил и потянул меня на себя. Я оказалась в кольце его рук, и мое сердце забилось часто-часто.
— Надеюсь, теперь тебе не одиноко? — тихо проговорил он в нескольких сантиметрах от моих губ.
Я с усилием покачала головой. Как же я хотела, чтобы он меня поцеловал!
— Нет, теперь точно нет.
Медленно наклонив голову, Дин накрыл свои ртом мои губы. Поцелуй был таким нежным, словно изучающим. Но скоро темп изменился, и он увеличил глубину. Я таяла в его руках, прижимаясь своим телом к нему. Наш первый поцелуй не разочаровал меня, напротив, мне тут же захотелось продолжения.
— Почему ты раньше не пригласил меня? — тихо спросила я у Дина, глядя в его глаза. Мы сидели в машине перед моим общежитием, и мои губы опухли после целой сессии поцелуев.
Он чуть смущенно усмехнулся и передернул плечами.
— Наверное, боялся, что ты откажешь.
Я чуть отстранилась, чтобы лучше видеть его лицо.
— Правда? — Я покачала головой. — Почему ты так думал?
Парень в волнении потер щеку.
— Не знаю, я не был уверен, что нравлюсь тебе.
— Ну и зря. — Я с нежностью посмотрела на него. — Ты мне давно нравишься. Думала, это очевидно.
— Тогда я полный идиот, потому что не сделал этого раньше.
Он поморщился.
— Не говори так. — Я потянулась к нему и легко поцеловала в уголок рта, и невинный поцелуй тут же перерос в полный страсти и желания.
— Кажется, пора притормозить, — разочарованно протянул Дин, когда мы, наконец, оторвались друг от друга.
— Угу. — Я закусила губу и уткнулась лбом в его плечо. — Это… слишком горячо.
Из его груди послышался короткий смешок.
— Точно.
Решив, что на сегодня хватит, мы с Дином, наконец, попрощались. Было уже поздно, и хотя завтра была суббота, у каждого имелись неотложные дела. Мне лично надо было проведать бабушку и пройти пропущенный материал.
С мечтательной улыбкой на лице я поднялась в нашу комнату. Эмми была уже в постели, поедая попкорн под «Дневник памяти», а Лорен отсутствовала. Эмми сообщила, что она ушла на вечеринку в одно из братств с девчонками из соседней комнаты.
— А ты почему осталась?
Я плюхнулась рядом с Эмми на кровать и взяла пригоршню воздушной кукурузы.
Подруга вяло пожала плечом.
— Настроения нет.
Я укоризненно посмотрела на девушку и покачала головой. Эмми смущенно отвела глаза. После ее расставания с Дереком три месяца назад она до сих пор периодически впадала в хандру и избегала мест, где могла встретить его.
— Ты не можешь остаток года прятаться от него, Эм, — вскинув брови, мягко заметила я.
Подруга нехотя кивнула.
— Знаю. И я не прячусь. — Эмми сделала паузу. — Просто, правда, нет настроения.
— Ты все еще скучаешь по нему, — догадалась я.
В глазах подруги мелькнула боль.
— Не то чтобы. — Она тихо вздохнула. — Ну, возможно чуть-чуть.
— Эй, Дерек просто придурок, что порвал с тобой. — Я обняла Эмми за плечи и легонько встряхнула. — Уверена, он уже миллион раз успел об этом пожалеть.
— Ага. — Эмми скептически фыркнула. — Разве ему есть когда со всеми этими девицами, которые сами прыгают ему в койку?
— Они не ты. — Я покрепче обняла Эмми, и она положила голову мне на плечо. Так мы и продолжили смотреть остаток фильма, а в конце обе разрыдались, когда Рейчел МакАдамс приехала со своими чемоданами к Райану Гослингу.
— Вот такие мужчины нам нужны, — шмыгая носом, заявила Эмми, когда пошли титры. — Кстати, я так и не спросила о твоем свидании. Давай, рассказывай.
— Ну, все было замечательно, — счастливо улыбнувшись, призналась я.
И я принялась описывать наше первое, идеальное свидание.