«Пруденс» в переводе с английского означает «чопорная», а приставка «им» означает отрицание. — Здесь и далее примеч. пер.
Долговая тюрьма в Лондоне.
Шотландский народный хороводный танец.
Фешенебельный лондонский клуб.
Известный лондонский аристократический клуб, многие члены которого занимаются охотой на лис с гончими.
Старейший лондонский клуб.
«Хардфейс» — в дословном переводе «жесткое лицо».
«Шератон» — стиль мебели XVIII века: по имени краснодеревщика Т.Шератона.
Остров Авалон, — «земной рай» кельтских легенд, по одной из которых там продолжает жить король Артур вместе со своей сестрой феей Морганой.
Искусственное озеро в Гайд-парке.
тоска по грязи (фр.).
Хорошо! (фр.)
Мировой судья, обычно рассматривает мелкие уголовные и гражданские дела, не имеет юридического образования и не получает денежного вознаграждения.
Грандиозный дворец с парком на берегу Темзы близ Лондона; один из ценнейших памятников английской дворцовой архитектуры.
Горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином.
Музыкальный инструмент.
Жрец у древних кельтов.
Самый высокий по рангу центурион легиона, стоящий во главе первой центурии.
Вайда — краситель.
Стола — женское платье в Древней Греции и Древнем Риме.
Лопаточка, щетка для растирания тела после мытья.
Атрий — главное помещение в римском доме.
Стоповое помещение, пиршественный зал в римском доме.
Подземное царство, царство теней.
Бестиарий — цирковой боец, выступающий против животных (наемный — с оружием, по приговору суда — безоружный).
Стиль — пишущий стержень из бронзы или слоновой кости.
Мелкая черная слива.
Палла — древнеримское женское одеяние.
Сибарит — праздный, избалованный роскошью человек.
Моя вина (лат.).
Плантагенеты (Анжуйская династия) — королевская династия в Англии в 1154—1485 гг.
Королева-девственница — королева Елизавета I (1533— 1603 гг.).
«Пришел, увидел, победил» (лат.).
Эсквилин — один из семи римских холмов.
Меркурий — на самом деле бог торговли в римской мифологии, покровитель путешественников.
Кибела — фригийская богиня, почитавшаяся в Малой Азии, Греции и Римской империи. В честь Кибелы устраивались мистерии с обрядами, в том числе самоистязания, омовение кровью жертв и самооскопление.
Левант — общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря; в узком смысле — Сирия и Ливан.
Mater familias — мать семьи. Pater familias — отец семьи.
Иуда — один из двенадцати апостолов; не путать с Иудой Искариотом.
Олдермен — старший советник муниципалитета; избирается на 6 лет из числа членов совета города или графства.