Гарри

Гарри стоял на веранде — кроме темных очков фирмы «Дольче & Габбана» и черных лайкровых плавок, на нем ничего не было — и смотрел на спокойные воды залива Порт-Филлип[44]. Заходящее солнце раскрашивало горизонт в красно-оранжевые спирали; сквозь пелену смога, висевшего над вечерним городом, проглядывали шпили и плоские крыши мельбурнских небоскребов. Тело Гарри блестело от пота и лосьона. Еще стояла обжигающая жара, с раннего утра не было ни ветерка. Он чувствовал запах жарящегося мяса, которое готовила Сэнди, и потирал живот, предвкушая вкусный ужин. По Бич-роуд почти вплотную одна за другой ползли машины. Так вам и надо, придурки. Гарри улыбнулся сам себе. С только что отстроенной веранды его дома прекрасно были видны море и пляж. В парке четыре юные девушки — блондинки с гибкими станами — в бикини ополаскивались под душем. У них были упругие маленькие грудки. Широко улыбаясь, он прижался пахом к тонированному стеклу балконной стены. Тяжело дыша, он не сводил глаз с девушек. Те, смеясь и визжа, брызгали друг на друга водой. Его пенис удлинился, окреп, набух под лайкрой. Он стал раскачиваться взад-вперед, так, чтобы член терся о стекло. Ну же, давай, сучка, беззвучно произнес он. Одна из девушек наклонилась, и он тихо застонал, увидев ее полные загорелые ягодицы. Хочешь, я засажу в тебя своего дружка, маленькая шлюшка?

Он отступил от стекла. Девушки теперь вытирались, складывали полотенца, убирали свои вещи в сумки, но его интерес к ним угас. Он еще раз глянул на открывающийся перед ним вид, затем повернулся и нырнул в бассейн — рассек водную гладь и погрузился в блаженно прохладный мир. Вынырнул, хватая ртом воздух, широко улыбнулся. Снова ушел под воду, потом стал перекатываться, как тюлени в зоопарке, на которых обожал смотреть Рокко. Повернулся на спину, раскинул на воде руки и ноги. Крикнул в небеса:

— Я — владыка мира!

— Его величество голодны?

На краю бассейна стояла Сэнди. Загорелая — ее кожа имела медовый оттенок, — она тоже была в бикини, но если те девочки в своих открытых купальниках выглядели вульгарно, как проститутки, то его жена, на его взгляд, была изысканна, как элегантные европейские модели на обложках журналов, что она читала. Он сам купил ей это бикини. Полоски материи жемчужного цвета крепились на фигуре с помощью маленьких золотых колечек. Глядя на жену, он сожалел, что потратил время на фантазии о дешевых красотках на пляже, когда рядом с ним была настоящая женщина, из плоти и крови. Поверх бикини Сэнди надела одну из его старых хлопчатобумажных рубашек и все равно при этом смотрелась потрясающе. Я — владыка мира, повторил он про себя.

— Корову готов сожрать.

— В таком случае ужин на столе, ваше величество.

Телевизор на кухне работал, на экране показывали какую-то катастрофу. То ли взрыв бомбы, то ли землетрясение, то ли боевые действия. Ему было наплевать. Пусть тюрбаны и жиды перебьют друг друга. Он пощелкал пультом, нашел передачу о природе на одном из каналов кабельного телевидения и убрал звук. Налил вина себе и Сэнди, закурил и сел на табурет, наблюдая, как жена заправляет салат.

— Где Рокко?

— Смотрит телик в гостиной.

Гарри позвал сына и стал ждать, когда тот откликнется.

— Что? — крикнул в ответ Рокко.

— Иди сюда.

Рокко, словно бросая вызов родителям, разгуливавшим по дому в полуобнаженном виде, был полностью одет — тренировочные штаны, бейсболка, балахонистая черная футболка с какой-то безвкусной блатной надписью на груди, носки, кроссовки.

— Тебе не жарко?

Его сын пожал плечами и не спеша уселся на табурет рядом с отцом:

— Что на ужин?

— Отбивные.

— С чипсами?

— Ты ешь слишком много чипсов, — заметила его мать.

— Чипсов много не бывает.

— Спасибо за поддержку, ваше величество.

Рокко недоуменно пожевал нижнюю губу. Гарри с трудом сдержался, чтобы не одернуть сына. Манера жевать губу уродовала Рокко.

— Мам, а почему ты называешь папу «ваше величество»?

— Потому что я — владыка этого дома.

Рокко перестал жевать губу, и Гарри шутливо ущипнул его за мочку уха:

— Когда-нибудь ты тоже станешь владыкой.

Но Рокко уже потерял интерес к разговору. Он развернулся на табурете и уткнулся взглядом в телевизор. Взял пульт, начал переключать каналы.

Сэнди перегнулась через стол и забрала у него пульт:

— После ужина посмотришь. Не отползаешь от телевизора.

— Телевизора много не бывает.

При виде негодования на лице Сэнди Гарри с сыном виновато рассмеялись.


— Ты звонил адвокату?

Рокко лег спать, а они смотрели DVD-фильм на новом плазменном телевизоре. Этот телевизор — огромный, как небольшой экран в кинотеатре, — обошелся им в кругленькую сумму, но он того стоил. Они его поместили в центре художественно оформленной стены. По обеим сторонам от экрана стояли омываемые мягким оранжевым светом гранитные плиты, по которым тихо струилась вода. Все это стоило целое состояние, зато красота какая. Загляденье. Фильм — это была какая-то скучная романтическая комедия — он почти не смотрел. Сидел перед телевизором только потому, что Сэнди держала голову у него на коленях. Чтобы не тревожить ее, он не стал тянуться за пультом. Но она сама вдруг села и приглушила звук. В ответ на ее вопрос он громко застонал.

— Звонил?

— Завтра позвоню.

Он настороженно наблюдал за женой. Сэнди редко с ним спорила. Она давно усвоила — еще с тех пор, когда они только начали встречаться, — что на прямую конфронтацию со стороны женщины он реагирует однозначно — становится упрям, как бык, никакими доводами не проймешь. Она кивнула — без улыбки.

— Позвоню.

Черт бы тебя побрал.

Она по-прежнему сомневалась, вид у нее был недовольный.

— Обещаю.

Ее лицо просветлело. Она тепло улыбнулась и, наклонившись к нему, поцеловала его в губы.

— Спасибо, детка.

Он провел пальцами по ее шее, по плечам. Она все еще была в его рубашке. Он стянул рубашку с ее плеч. Но вопрос жены выбил его из колеи, напомнил, что впереди его ждет трудовая неделя, нарушил настроение умиротворенности воскресного вечера.

— Прости, милая, притомился я что-то.

Сэнди высвободилась из его объятий, опять надела рубашку.

Он поцеловал ее в лоб. Она включила звук и снова положила голову ему на колени. Но он был слишком возбужден, чтобы сидеть спокойно. Он осторожно поднялся, подложил ей под голову подушку, подошел к бару и взял из холодильника банку пива. Побродив по дому, он остановился у спальни Рокко. Мальчик тихо посапывал, свернувшись на кровати клубочком; белая простыня скрутилась вокруг его тела. Все еще было жарко, дувший с моря слабый ветерок не приносил прохлады. Гарри глянул на икону Богородицы с Младенцем, висевшей над кроватью сына, и быстро перекрестился. Спасибо, Панагия[45], прошептал он. Одно время они с Сэнди думали, что у них никогда не будет детей. Сначала ей никак не удавалось забеременеть, потом первые три беременности окончились выкидышами. Вспомнив про страдания жены, Гарри поморщился и повторил обещание, данное Богу. Что он всегда будет оберегать и любить ее. Глядя на спящего сына, он благодарил судьбу за то, что они вместе с ней создали семью, свой домашний очаг.

И теперь вот та мразь намерена все это разрушить. Он не мог решить, кого он больше ненавидит: истеричку-жену, что шипела на него с нескрываемым презрением, пропойцу тряпку-мужа или писклявого щенка, которому он дал пощечину. Чтоб они все трое сдохли. К черту адвоката. Если у него не тонка кишка, он возьмет ружье и каждому из них всадит пулю в башку. Он знал, что эти люди — нахлебники, нытики, жалобщики. Жертвы. Из той породы, кто постоянно юлит и умоляет, чтоб им скостили цену, а когда приходит время платить, оказывается, что у них нет денег на счетах. Все средства потрачены на наркоту, курево, выпивку и прочую дрянь, которой они заполняют свое никчемное мерзкое существование. Эти люди — мусор, их следовало выбросить на помойку сразу, при рождении. Ему нужно было не пощечину дать этому гаденышу; нужно было выхватить у него биту и сломать ее об башку этого сосунка, дубасить его по башке до тех пор, пока она не превратится в кровавое месиво. Представив изуродованное лицо мальчика, почти ощущая запах крови, Гарри почувствовал себя спокойным впервые с тех пор, как Сэнди подняла вопрос об адвокате. Он глотнул пива и вернулся в гостиную. Сэнди дремала на диване. Он выключил телевизор и поднял жену на руки.

— Пора спать, — прошептал он.


Они с Сэнди проснулись в шесть, и он сразу же пошел на пляж. Он старался плавать каждое утро, даже зимой, но, если вода была нестерпимо холодной, ограничивался долгой прогулкой по берегу бухты. Сегодня утреннее небо было чистым, залив спокойным, и хотя, когда он первый раз окунулся, у него было такое ощущение, будто он получил удар под дых, уже через минуту, несколькими яростными гребками перенеся свое тело на глубину, он позабыл про холод. Когда он вернулся в дом, Рокко еще спал. Сэнди под какую-то дерьмовую музыку хиппи занималась йогой. Он принял душ, быстро проглотил на завтрак тост с кофе и прошел в комнату сына. Рокко во сне спихнул простыни на край кровати; его тело блестело от пота. Хорошо он пахнет, подумал Гарри. Пахнет невинностью и чистотой.

— Разбуди его. — Сэнди, остановившись у него за спиной, обвила его руками, положив ладони ему на грудь.

Гарри глянул на часы. Еще только семь. Мальчик вполне может поспать еще с полчаса. Гарри покачал головой:

— Рано. Пусть еще поспит.

Он поцеловал жену и спустился в гараж. В это время он быстро домчит до моста Уэстгейт.


Алекс уже открыл мастерскую и возился под капотом «Мицубиси Верада» выпуска 1990-х. Гарри остановил свой полноприводной автомобиль рядом с бензонасосом и посигналил. Алекс обернулся, увидел Гарри, кивнул и продолжал работать. Его грязные синие тренировочные штаны едва держались на его толстой заднице. Из штанов выглядывали черные завитки густой колючей поросли, исчезавшей в расщелине между его ягодицами. Гарри смял бумажный пакет с эмблемой «Макдоналдса», который Рокко запихнул под пассажирское кресло, и, выйдя из машины, прицелился и кинул его в задницу Алекса.

— Что?

Точное попадание.

— Что? — передразнил его Гарри и расхохотался. — Подтяни штаны, осел, — сказал он по-гречески. — Кому приятно смотреть на твою жирную волосатую задницу?

— Они мне велики. — Алекс был не способен составлять сложные предложения. Он продолжал увлеченно копаться в двигателе.

— Ты толстеешь, приятель.

После развода Алекс набрал как минимум двадцать килограммов. В основном по вине его матери. Он переехал в дом родителей, и миссис Кирьяку готовила ему три раза в день. И это не считая жирных обедов во время рабочего дня, которые он брал на вынос в каком-нибудь кафе. А также не считая чипсов и шоколадных батончиков, которыми он перекусывал в перерывах между работой. Не только мама его была виновата. Алексу всегда не хватало честолюбия, а после того, как Ева ушла от него, он перестал следить за собой и постарел. Они с Гарри были ровесники — родились с разницей всего в одну неделю, — но Алекс выглядел лет на десять старше. В нем все еще можно было разглядеть симпатичного юношу, с которым Гарри учился в школе, который был его лучшим другом вот уже более двадцати лет и выступал шафером на его свадьбе, но женщины на него больше не заглядывались.

Задумав купить автомастерскую в Алтоне[46], Гарри предложил Алексу стать его компаньоном. Тот взял его руку, с гордостью пожал ее; в глазах его друга стояли слезы. Я ведь не бизнесмен, приятель, ответил он, плохой из меня компаньон. Он был прав. Будь Алекс его компаньоном, он давно прибил бы его. Алекс обожал возиться с автомобилями и грузовиками; он был превосходным, добросовестным механиком, но бумажную работу ненавидел и не любил общаться с клиентами. Он терпеть не мог заниматься финансовыми отчетами, сразу зажимался, умолкал, уходил в себя. На Гарри он работал вот уже двадцать лет, и каждый год Гарри давал ему премию и регулярно повышал зарплату. Алекс был благодарен ему, но Гарри был уверен, что, будь он менее справедлив к своему другу, тот все равно не стал бы жаловаться. Из-за этой его малахольности Ева и ушла от мужа. Когда Алекс получил специальность и начал зарабатывать, его родители внесли первый взнос за небольшой домик в Ричмонде[47], и он регулярно, из года в год, выплачивал кредит. Но даже после рождения ребенка Алекс не задумался о том, чтобы переселиться с семьей в более просторный дом. Гарри полагал, что Алекс спокойно обошелся бы и без женитьбы, если б его родители не боялись остаться без внуков. Он женился из чувства долга — так же, как делал все остальное. Развод друга Гарри ничуть не удивил, и он не винил Еву за то, что она бросила мужа. Алекс никогда не изменится. Его вполне устраивало то, что он имел: у него была своя комната, ему нравилось пить с друзьями, которых он знал тридцать лет, каждые две недели и на православную Пасху он виделся со своими детьми, у него была полноценная работа в мастерской Гарри. Алекс наверняка считал, что жизнь удалась. Возможно, и удалась, думал Гарри, он был избавлен от стрессов. Только это была какая-то завершенная жизнь, которая, казалось, больше ничего не могла предложить его другу.

— Тебе надо худеть, старик. Лишние килограммы, что ты набрал, вредят твоему здоровью.

— Ты прав.

— Начал бы ты снова играть в футбол по выходным.

— Непременно, приятель.

— И перестань жрать суррогатное дерьмо из закусочных. Отныне на обед ты ешь только сэндвичи с салатом.

Алекс высунул голову из-под капота и посмотрел на своего друга:

— Черта с два. Какой смысл стараться дожить до старости, если для этого я должен питаться, как кролик? Мне нравятся пироги и гамбургеры.

— Что с двигателем?

— Машина перегрелась. Не могу найти утечку в радиаторе, поэтому проверяю вентилятор.

— Чья машина?

Алекс пожал плечами:

— Не знаю. Кон оформлял заказ.

И тут до него вдруг дошло, что обычно его босс по понедельникам не приезжает так рано в эту мастерскую. Гарри с Сэнди недавно открыли еще одну станцию техобслуживания, в Мурабине[48], и последние месяцы новый бизнес отнимал у Гарри почти все время.

Гарри ухмыльнулся, словно видел, как складываются мысли в голове его друга.

Алекс вытер руки, положил полотенце и предложил ему сигарету.

— Так что тебя привело сюда так рано?

Гарри взял сигарету, Алекс дал ему прикурить.

— Хочу с бумагами поработать.

Алекс вскинул брови:

— А что, есть проблемы?

Гарри глянул на дорогу. Машины длинной вереницей медленно ползли в город. Вокруг простирался однообразный равнинный ландшафт пригорода — серый, блеклый, функциональный и унылый. Пляж, находившийся на удалении всего нескольких кварталов, тоже казался мрачным и непривлекательным в сравнении с искрящейся изумрудной полоской моря, разливавшегося сразу же перед его палисадом. Боже, подумал он, как я ненавижу эти гнусные западные окраины.

— Да, пожалуй, — наконец ответил он.

Алекс взял свое полотенце, затушил окурок и вновь занялся двигателем. Это означало, как догадывался Гарри, что разговор окончен. Какого бы мнения ни придерживался Алекс — если таковое у него вообще было, — свои мысли он будет держать при себе.

Гарри молча докурил сигарету и затем прошел в свою контору — небольшую пристройку с односкатной крышей, которую он сложил на скорую руку, когда купил эту мастерскую. Порывшись в шкафу, он нашел бухгалтерские книги, включил радио и сел работать.

Порой, изнывая под грузом забот, Гарри с тоской вспоминал то время, когда он был обычным работягой. В отличие от Алекса он никогда не бредил машинами, зато всегда стремился найти причину поломки того или иного механизма. Его мать — да благословит Господь ее душу, — видя, как он все время что-то пытается починить — сгоревшие тостеры, разрядившиеся аккумуляторы, неисправные игрушки на батарейках, — жила в постоянном страхе, что ее единственное, ее любимое дитя убьет током. Сделай же что-нибудь, кричала она на мужа, останови его, ведь он убьет себя. Заткнись, рычал в ответ отец, оставь ребенка в покое. Хочешь, чтоб он вырос придурошным пусти[49]. Не трогай его. И его отец — да благословит Господь и его несчастную душу — вместо того, чтобы ругать сына, помогал ему исследовать сложный мир электрических схем и проводов, а в один прекрасный день разрешил Гарри ремонтировать их семейный автомобиль. Когда они вдвоем, отец и сын, колдовали над двигателем, между ними возникало единение, в котором матери Гарри не было места. Только на кухне и вообще в доме он чувствовал себя неуютно. Его родители могли неделями не общаться друг с другом, обмениваясь лишь дежурными фразами. Гарри с раннего возраста научился ценить такие периоды затишья. Не выносил он, когда тишина взрывалась и родители изливали друг на друга свою ненависть. Зачинщицей ссоры всегда была мать. Ты — животное, неожиданно заявляла она мужу за ужином. Насильник, дегенерат. Ее муж продолжал молча есть. Ты не знаешь своего отца, доказывала она сыну. Он постоянно таскается по шлюхам, постоянно грешит против Бога и природы. И Гарри ждал того момента, когда отец, не выдержав, поднимется и ударит ее. Он молился, чтобы отец ограничился одним тычком или пощечиной. Иногда тот снимал ремень, и Гарри спешил вмешаться, просил отца прекратить. Но Тассиос Апостолус был сильный мужчина, он отпихивал сына в сторону. Когда-нибудь ты поймешь, говорил он Гарри, что женщины — исчадия ада. Гарри удалялся в свою комнату и, стараясь отвлечься от скандала, чинил свои игрушки, радио или старый черно-белый телевизор, который отдал ему отец. Когда он снова выходил из своей комнаты, отец уже сидел перед телевизором, мать — гладила или шила на кухне. Порой он видел, что блузка на ней разорвана, в уголке ее рта запеклась кровь. Зато они уже не дрались и не орали. Гарри радовался, что в доме вновь воцарилась тишина.

Гарри перекрестился. Помолился за души своих родителей. Они вырастили и выучили его, оставили ему вполне приличный стартовый капитал. В общем, сделали все, что могли, и даже больше.

Теперь у него почти не было времени заниматься ремонтом. Он проверил мобильник: два новых сообщения. Сейчас сам он редко возился с автомобилями, только если это были машины его давних постоянных клиентов. В мастерской в Алтоне заправляли Алекс и Кон, трое работали на него в Хоторне[50], еще трое — в новом гараже. В Мурабине рядом с мастерской он также открыл круглосуточный магазинчик товаров первой необходимости и нанял персонал из молодежи. А свое время он посвящал главным образом начислению зарплаты, отчислениям в пенсионный фонд, распределению заказов и оформлению поставок. Прежде ему всегда помогала Сэнди, но после рождения Рокко он настоял на том, чтобы она, если хочет, бросила работу. Год она просидела дома, а потом попросилась обратно, на неполный рабочий день. Он удовлетворил ее просьбу, а сам втайне гордился женой. Он любил свой новый дом, ему нравилось жить на побережье — об этом он мечтал с детства, — однако у него не было ни времени, ни желания общаться с богатенькими дамочками, что обитали с ним по соседству. Это все были никчемные женщины, щеголявшие искусственным загаром, нарисованными улыбками и силиконовыми сиськами. Он их не уважал. Они только и делали, что тратили деньги своих мужей на посиделки в кафе и ресторанах, нескончаемые покупки и личных тренеров. Гарри перегнулся на стуле, коснулся дерева. Благодарю тебя, Панагия, молча помолился он. За все благодарю.


Подозрения Сэнди оправдались. Что-то не так было в бухгалтерских книгах. Алекс утверждал, что бизнес не приходит в упадок, что за последний год, наоборот, заказов стало больше. Но на прибыли это не отражалось. Да, из-за драчки на Ближнем Востоке с ценами на бензин началась чехарда, и за последние два года они много средств вложили в переоборудование мастерской, но все это было учтено в сметах. Гарри услышал, как к мастерской подъехал автомобиль Кона. Он закурил, глянул на настенные часы. Циферблат зарос паутиной, в которой застряли три дохлые мухи.

Он услышал, как Кон поздоровался с Алексом. Увидев в конторе Гарри, парень от удивления остановился как вкопанный:

— Привет, босс.

Придурок сделал себе стрижку, как у английских футболистов: с боков коротко, в середине — заостренный пышный хохол, спереди — светлые пряди.

— Часы нужно протереть… — Гарри обвел взглядом помещение. — Да и вообще убраться здесь не мешало бы.

— Конечно, сегодня же наведу порядок. Как Сэнди? Как малыш?

— Сэнди в порядке, малыш тоже.

— Что привело тебя сюда?

Мобильник Гарри зажужжал и засигналил.

— Ответь.

— Забудь. Бумаги смотрю.

Кон сунул в рот сигарету и улыбнулся. Наглый малый.

— Какие-то проблемы?

— Да. Проблемы. Ты — моя проблема.

Улыбка исчезла с лица Кона, он затеребил сигарету.

— Не понимаю, о чем ты, — нервно произнес он.

Гарри молчал, пристально наблюдая за своим работником.

— Черт возьми, Гарри. Ты хочешь меня уволить? — Голос Кона дрогнул, сорвался, он заплакал. Гарри увидел у бензонасоса Алекса. Какая-то женщина — азиатка, молодая, стильная — вышла из алого автомобиля «Тойота Королла» и огляделась. В руках она сжимала гобеленовую сумочку с узором из розовых и желтых роз. Надменно задрав подбородок, она ждала, когда ее обслужат. Жди сколько угодно, дорогуша, Алексу ты до лампочки. Гарри не поворачивался к Кону, пока тот не перестал всхлипывать.

— Сядь.

Кон немедленно опустился на стул напротив него, вытер глаза и с волнением во взгляде уставился на босса.

— Что-то мне никак не сосчитать, насколько ты меня обул, пусти. Может, сам скажешь?

— Слушай, да, я совершил глупость. Но я все верну, Гарри, честно.

— Так на сколько?

Кон испуганно смотрел на него:

— Не знаю.

— Примерно.

— Двадцать тысяч?

Гарри присвистнул. Хороший ответ. Назови этот выродок цифру ниже, он бы его просто урыл.

— Значит, вдвое больше. Ты мне должен сорок штук.

Кон медленно кивнул. Развел руками:

— У меня нет таких денег, приятель.

— Куда делись?

Гарри знал, на что пошли эти деньги. На дурацкую ипотеку, что Кон выплачивал за дерьмовую квартиру в городе, на новый «пежо», на кокаин, таблетки и ужины для той глупой цацы, на которую он все пытался произвести впечатление. Кретин. На что он надеется?

— Не знаю. Не знаю, куда они делись. — Кон опять заплакал.

Он был безвольный говнюк, но Гарри стало жаль парня. Хотя не настолько, чтобы его простить. Гарри принял решение. Он даст парню шанс. Сэнди будет против, но ведь Кон даже не увиливал, не пытался лгать.

— Еженедельно ты будешь отдавать мне треть своей зарплаты. И с сегодняшнего дня начисляются штрафные санкции. По рукам?

Кон тяжело дышал. Говорить он не мог и поэтому просто кивнул.

— И еще, Кон. Попробуешь сбежать от меня или опять начнешь мухлевать, я сдам тебя в полицию. Но прежде повыбиваю тебе все зубы и засуну тебе в задницу отвертку. Ясно?

Слезы высохли на лице Кона. Он встал.

— Спасибо, Гарри. — Кон протянул ему руку, но Гарри отказался пожать ее:

— Убирайся, иди работай. Я не пожму тебе руку до тех пор, пока ты не расплатишься со мной до последнего цента. Я пожму тебе руку только тогда, когда ты станешь человеком.

На мгновение в глазах парня отразились жгучая ненависть и неприязнь. Он опустил голову:

— Конечно, босс.

Понурившись, он поплелся из конторы, как побитая собака, и приступил к работе рядом с Алексом.

Гарри проверил сообщения. Один его давний клиент, итальянец, просил посмотреть его машину. Поколебавшись, Гарри перезвонил ему и подтвердил, что в одиннадцать часов будет ждать господина Пачоли в Хоторне. В другом сообщении его просили позвонить Уорик Келли. Черт возьми, подумал он, я вполне мог бы убить время до окончания часа пик.

Он позвонил Келли. Трубку взяла ее младшая дочь Анджела.

— Мама дома?

— Как дела, дядя Гарри?

— Нормально. А у тебя, милая? Собираешься в школу?

— Я болею.

— По-настоящему?

— Да, живот болит, — недовольным тоном произнесла девочка, обидевшись на то, что он усомнился в правдивости ее слов.

— Значит, шоколадку не привезу. А то животик разболится еще больше.

Девочка долго не отвечала, и он улыбнулся сам себе.

— А я съем шоколад, когда мне станет лучше.

К телефону подошла Келли:

— Анджела заболела.

— Да, она сказала.

Он услышал, как девочка что-то выговаривает матери.

— Я еду.


Келли жила в квартире на Джилонг-роуд, и через десять минут он уже был там. Когда он позвонил в дверь, Келли разговаривала по телефону. Она впустила его, поцеловала, а сама все это время продолжала говорить по-арабски с кем-то на другом конце провода. Тон у нее был раздраженный, и он сделал вывод, что она беседует с матерью. Он прошел мимо нее в комнату девочки. Анджела, лежа в постели, смотрела по маленькому телевизору какую-то детскую передачу; рядом с ней на подушке лежал розовый плюшевый медвежонок. Дабы убедить его, будто она и в самом деле очень больна, девочка даже не подняла руки в знак приветствия. Он сел рядом с ней, поцеловал ее в макушку.

— Шоколадку привез?

— Да, но сейчас ты шоколад есть не будешь. Вид у тебя очень больной.

— Да, я очень больна. Положи в холодильник.

— Конечно, милая. — Он снова поцеловал ее и встал, собираясь уйти. Она села в кровати и спросила вдогонку:

— А что за шоколадка?

— «Черри райп».

— Ура! — радостно взвизгнула Анджела и потом, вспомнив, что она «болеет», с тихим стоном вновь легла на подушку. — Спасибо, дядя Гарри.

Келли, все еще болтавшая по телефону, беззвучно сказала ему, чтобы он садился. Он сел у небольшого кухонного стола, на котором лежали счета за воду, газ и телефон. Достал бумажник и выложил на стол сто пятьдесят долларов. Он оплачивал все ее счета, кроме телефонных. Из последних только разговоры по сотовому, который он ей подарил и которым она пользовалась только тогда, когда звонила ему. Келли была благоразумная женщина. Она всегда связывалась с ним только по мобильнику, никогда не компрометировала его перед женой. Сейчас он смотрел, как она ходит по квартире. Маленькая, с пышной задницей и большой низкой грудью. Смуглая и пухленькая, она была полной противоположностью Сэнди — высокой светленькой сербке. Этот контраст взволновал его. Келли поморщилась, глядя на него. Он бесцеремонно расстегнул молнию на джинсах и стал поглаживать свой пенис. Она бросила на него раздраженный взгляд, потом затворила дверь в детскую и подошла к нему.

— Конечно, мама, — вдруг перешла она на английский. — В воскресенье я их привезу. — Свободной рукой она пощекотала его яички, пощупала отвердевший пенис. — Да не забуду, нет, конечно.

Гарри глянул на Мадонну, с осуждением во взгляде смотрящую на него с кухонной стены. Накрыл ладонью пальцы Келли, заставляя ее крепче стиснуть его пенис, и рывками задвигался на стуле. Оттянул ее сосок, стал выкручивать его, пока она не шлепнула его по руке. Гарри сознавал, что за стеной ее дочка смотрит телевизор. Вдыхая запах пота своей любовницы, он поцеловал ее плечо, шею, волосы. Она закончила говорить по телефону. Он содрогнулся и, подавляя стон, стал извергаться в ее руке. Келли положила телефон.

— Посмотри на меня, — прошипела она, показывая ему испачканную руку. — Ты свинья. — Потом ловко, будто выполняя рутинную домашнюю работу, схватила чистую ветошь, намочила ее под краном и вытерла ладони. Затем бросила ветошь ему.

— Кофе будешь?

— Непременно.

Он вытер пенис, вытер капельку спермы на джинсах и кинул тряпку ей. Келли выбросила ее в мусорное ведро.

— Утром звонил Вэн. У него сломалось оборудование. Ему нужны деньги.

Боже Всемогущий. Ну и утречко выдалось.

— Сколько?

— Пару штук. — Келли глянула на деньги, что он выложил на стол. — Спасибо, милый.

— Заткнись. Ты же знаешь, я обожаю свою ливанскую цыпочку.

Он схватил ее, посадил к себе на колени. Интересно, есть у него время еще раз возбудиться и заняться сексом? Он глянул на часы. Исключено. Келли выключила чайник и налила кипяток в чашки. Потом села напротив него, улыбаясь, почесала левую грудь под футболкой.

— Вэн не врет, Гарри. Ты же знаешь.

Она была права. Вьетнамец Вэн, старый школьный приятель Келли, записывал дома контрафактные DVD-диски. Оригиналы — в основном новые голливудские фильмы и порно — ему присылали из Шанхая или Сайгона. Вместе с Келли они, как некогда коммивояжеры, ходили по домам, устраивали рекламные показы и продавали «пиратские» копии. Это был хороший бизнес, приносивший стабильный доход. У Гарри с Сэнди был целый шкаф DVD-дисков, приобретенных у Вэна.

— У него же есть деньги.

— У него сейчас сложная ситуация. Как и во всей стране. Выручка маленькая на этой неделе.

Гарри улыбнулся:

— Со следующей партии мне двадцать процентов.

Келли отвечала, не раздумывая:

— Десять, а твои две штуки вернем на следующей неделе.

Гарри громко расхохотался. Келли палец в рот не клади. Он вспомнил свой разговор с Коном час назад: тот хлюпал, как щенок.

— По рукам. Деньги Вэну завезу после обеда.

— Спасибо, милый. Когда снова увидимся?

— Скоро. — Она ему не жена. У него нет перед ней никаких обязательств.

Он быстро выпил кофе, поцеловал любовницу в губы и бросил шоколадный батончик в постель Анджеле. Занятия в школе уже начались, и девочка, уверенная, что ее обман удался, сидела скрестив ноги на кровати и играла в куклы. Она крепко обняла его. От нее пахло так же, как от Рокко. Должно быть, пользуются одинаковым мылом, предположил Гарри. Посвистывая, он пошел к своей машине.


Когда он медленно кружил по окраине города, зазвонил его мобильный. На экране высветился домашний номер, и он решил не отвечать. Наверняка Сэнди хотела проверить, связался ли он с адвокатом. Гарри включил на всю громкость музыку на стерео и стал раскачиваться в такт мощному будоражащему ритму песни в стиле хип-хоп. Перед ним попытался втиснуться «Паджеро-Крузер» новой модели, он не уступил придурку ни дюйма. Рванул вперед и рассмеялся, увидев в боковом зеркале разъяренное лицо толстого старого пердуна. Снедаемый чувством вины, что было частым явлением после посещения Келли, он решил, что вечером по пути домой купит жене цветы. Сэнди права. Придется позвонить адвокату.


Поначалу секретарша отказалась его соединить:

— У господина Петриуса клиент.

— Скажите ему, что звонит Гарри Апостолу.

Секундная пауза.

— Вы хотите договориться о встрече?

Какое твое дело, мочалка?

— Эндрю знает, по какому вопросу.

Его фамильярность сделала свое дело. Едва он назвал своего друга по имени, скучный, надменный тон секретарши мгновенно изменился:

— Минуточку, сэр. Я доложу господину Петриусу.

Из своего офиса Гарри наблюдал, как его работники возятся с двумя автомобилями — с двухлетним «фордом» и BMW выпуска конца семидесятых. Из трех принадлежавших ему станций техобслуживания эту, в Хоторне, он любил больше всего. Ему нравилось само здание — прочное кирпичное сооружение в стиле ар-деко тридцатых годов. Тогда строили на века. Гараж находился на улочке, ответвлявшейся от Гленферри-роуд, и это означало, что ему не надо далеко ходить на обед. На Гленферри-роуд всегда было полно народу, и Гарри с удовольствием прогуливался по улице, заходил в кофейню «Турок», читал там газету, курил, болтал с Иржиком. Алтонский гараж находился в самом центре безобразного, убогого пригорода, и хотя он гордился масштабами своей мурабинской мастерской, та тоже стояла у отвратительной широкой автострады Нипин-хайвей, по которой в восемь рядов нескончаемым потоком неслись машины. А уж найти в округе приличный кофе — это исключено. Нет, он предпочитал Хоторн, даже запах его нравился. Над задней стеной гаража высился ряд эвкалиптов, посаженных у железнодорожного полотна, тянувшегося вдоль улицы. Воздух в Хоторне был чистый. Конечно, не такой чистый, как морской воздух в Сандрингхэме[51], совсем не такой бодрящий и свежий, как на балконе его дома, но в миллион раз лучше, чем зловоние соли и нечистот в Алтоне, намного здоровее, чем угар Мурабина. Когда Рокко вырастет, он закроет эту мастерскую и перестроит ее в жилой дом — в дом для Рокко. Его сын будет жить рядом с городом, неподалеку от центра деловой активности, в хорошем, безопасном, богатом пригороде. Это будет первый дом его сына, и за него ему не придется выплачивать кредит.

Из раздумий его вывел звучный голос Эндрю:

— Все еще стоит, псина?

— Твоими молитвами, стервец.

Эндрю орал, как на стадионе, когда до свистка остается три минуты, а твоя команда уступает сопернику один мяч. Гарри отставил телефон от уха.

— Хочешь увидеться со мной сегодня?

— Ага.

— Какие планы на обед?

— Встреча с тобой.

— То-то же, малака.

— Где?

— А ты где?

— В Хоторне.

Эндрю назвал паб в Ричмонде[52].

— Встречаемся в час.

— Спасибо, Андреа.

— Заткнись, Апостолу. Платишь ты. — Фыркнув, Эндрю повесил трубку.

Гарри тотчас же позвонил Сэнди:

— Прости, милая. За рулем был.

— Ты связался с адвокатом?

— Связался.

Он почти чувствовал, как она сияет от счастья. Сэнди любит белые розы. Значит, он купит ей белые розы.


Вместо роз он купил ей музыкальную шкатулку. Освободился в Хоторне раньше, чем ожидал, и решил минут пятнадцать прогуляться по Берк-роуд, разглядывая витрины. В одной из них он углядел инкрустированную серебром медную шкатулку с выгравированной золотом надписью, как он предположил, на арабском языке. Сэнди нравились всякие буддистские безделушки. Он вошел в магазинчик и показал продавщице на шкатулку.

— Красивая вещь, — восторженно произнесла девушка. Она подняла крышку. Внутренность шкатулки была обита бархатом цвета рубина. Едва продавщица открыла шкатулку, из нее полилась приятная восточная мелодия. Гарри ткнул пальцем в надпись:

— Вы знаете, что тут написано?

— Это на санскрите.

— И что это?

Он не стыдился своего невежества. Он знал, что образования ему не хватает, но не считал нужным скрывать это перед молодой продавщицей. У него были деньги, и это все, что имело значение.

— Древнеиндийский язык.

Девушка колебалась. Видимо, сама не понимала, о чем говорит.

— Вы знаете, что тут написано?

Продавщица прикусила нижнюю губу и виновато покачала головой.

Гарри улыбнулся ей и взял в руки шкатулку:

— Наверно, тут написано: «Иди в задницу, америкашка». Девушка беззвучно охнула, а потом вдруг прыснула со смеху. Гарри подмигнул ей:

— Заверни это для меня, лапочка, да покрасивее. Это — подарок для моей благоверной.


Эндрю пил пиво за стойкой бара, когда Гарри вошел в паб. Здесь недавно делали ремонт, но новые владельцы постарались сохранить оригинальный декор, и все новые дополнения тоже соответствовали стилю поздней Викторианской эпохи, в котором было построено само здание и созданы его интерьеры. Гарри быстро обвел взглядом зал. Хм… неплохо. Надо бы как-нибудь поужинать здесь с Сэнди. Он хлопнул Эндрю по спине. Адвокат, все еще в пиджаке и галстуке, обливался потом. Он был худ, словно богомол, и настолько высок, что, когда сидел на табурете, лоб его приходился вровень со лбом стоящего Гарри. Друзья обнялись, и Эндрю попросил у бармена еще бокал пива. Гарри движением руки показал, что пить не будет, но Эндрю проигнорировал его жест:

— Uno, per favore[53].

— Я же за рулем, приятель.

— Поедим, выпьем кофе. Будешь как огурчик. — Эндрю подозрительно посмотрел на него. — Или, может, ты теперь за здоровый образ жизни?

— Ну вот еще!

Гарри плюхнулся на табурет рядом с Эндрю и пробежал глазами меню, начерканное на черной доске.

— Кормят вкусно?

— Не вкусно, а очень вкусно.

Кормили здесь и впрямь вкусно. Гарри, зная, что сегодня у него не будет времени сходить в тренажерный зал, заказал порцию жареных кальмаров. Эндрю проблемы лишнего веса не волновали, он заказал гамбургер с чипсами и бутылку вина, которую почти целиком выпил один. Гарри восхищался способностью адвоката есть в свое удовольствие и не поправляться. А все потому, что тот был живчик, ни секунды не сидел без движения. Эндрю всегда был таким, сколько он его помнил. В детстве и юности они жили по соседству в Коллингвуде[54]. В школе одна училка-стерва с садистскими замашками изо дня в день пыталась выбить из него непоседливость. Если видела, что он ерзает или вертится, ставила его перед классом и, стоило ему пошевелиться, метровой линейкой лупила его по ногам. Эндрю вздрагивал, морщился, с минуту пытался стоять смирно, но это ему никогда не удавалось. К концу урока задняя сторона его ног превращалась в сплошной багрово-лиловый синяк. Конец жестоким побоям положила мать Эндрю. Однажды на родительском собрании она схватила изуверку за волосы и отхлестала ее по лицу. Эндрю не исключили из школы по той простой причине, что он был самым блестящим и умным из всех учеников, единственным, кто мог защитить честь школы на олимпиадах по математике и английскому языку. Эндрю не затаил зла на учительницу, издевавшуюся над ним. Она была садисткой, думал Гарри, но нынешним школам не помешало бы немного ее жестокости. Должна быть какая-то золотая середина. В ту пору, когда он был мальчишкой, подобные проблемы не решались с помощью полиции или адвокатов. Мать Эндрю извинилась перед учительницей, и та — без особой радости — приняла ее извинения.

— Помнишь мисс Баллингхэм?

— Кого? — спросил Эндрю с набитым ртом.

— Мисс Баллингхэм, учительницу в четвертом классе.

— А-а… ту психопатку. Боже! Сейчас она, наверно, где-нибудь в тюрьме строгого режима. Надзирательницей.

— Ну не так уж она была плоха.

Эндрю проглотил то, что жевал, и посмотрел на своего друга. Положил вилку, пригубил бокал с вином:

— Так в чем дело, малака?.

Гарри слышал, как его нога пяткой отбивает дробь на полу: стук-стук-стук. Усилием воли он остановил свою ногу:

— Некоторые считают, что я такой же, как она.

Эндрю изумленно посмотрел на него, потом отмахнулся:

— Да ну, какая из тебя мисс Баллингхэм?

— Конечно, я — не мисс Баллингхэм, черт бы ее побрал. — Гарри выругался по-гречески.

Эндрю вытер губы и подбородок, скомкал салфетку и швырнул ее на стол. Схватил сигарету, откинулся на стуле и громко рыгнул.

— Все, я сыт. Давай к делу. — Он стал раскачиваться на стуле. — Не волнуйся, малака, я обо всем позабочусь. Тебя никогда не обвиняли в насилии, за тобой числится один мелкий проступок, который ты совершил еще пацаном; ты — хороший отец, хороший муж, хороший бизнесмен. Тебя не повесят за то, что ты выпорол какого-то щенка, который заслуживал взбучки.

— Так и сказать на суде?

Эндрю рассмеялся. Пепел упал ему на рубашку, он рассеянно стряхнул его.

— Нет, ты будешь изображать раскаяние, будешь вести себя, как любящий муж и отец. Что соответствует действительности. А говорить буду я. Вот почему твой карман пустеет, малака; ты платишь за возможность посмотреть мое блестящее выступление. — Эндрю рыгнул, опять умышленно громко, чтобы шокировать сидящих за соседними столиками. — Если нам повезет, тот тукнутый неудачник явится на суд пьяным. Так что не беспокойся.

— Сэнди спрашивает, когда это будет.

— Вах… — Эндрю беспечно развел руками. — Не раньше, чем через несколько месяцев.

— Я хочу знать точную дату.

— Уведомление мы, наверно, получим в следующем месяце. А что за спешка?

— Просто хочу, чтоб все скорее закончилось. Хочу разделаться с этим раз и навсегда.

Эндрю презрительно махнул рукой над столом:

— Все это ерунда, приятель. Что самое страшное может произойти?

— Ты сказал, я могу получить судимость. Уже вторую.

— Заткнись, Апостолу. — Эндрю перегнулся над столом и заговорил настойчивым тоном: — Ты подрался, когда тебе было шестнадцать. Ни один судья это не приплетет. Ты отвесил щенку оплеуху, потому что он угрожал твоему ребенку. Ну хорошо, допустим, они попробуют что-нибудь из этого раздуть, так ведь у них ничего не получится. Обвинение в жестоком обращении тут не катит. В самом худшем случае тебе дадут по рукам. Это если окажется, что судья какой-нибудь сентиментальный наци или чокнутый псих, который во всем видит насилие. Но даже если они — психи, то, что ты сделал, это не преступление, понимаешь, да? Ничто. Ноль. — В голосе Эндрю зазвучали стальные нотки. — Знаешь, с чем предстоит столкнуться судье до рассмотрения твоего дела? А я скажу тебе, потому что сам не раз видел такое в суде. Судья увидит двухлетнего ребенка с раздробленной челюстью и проломанным черепом, потому что приятель-наркоша шестнадцатилетней наркоманки швырнул ее сына о стену, так как ему не удалось с утреца ширнуться. Судья увидит гнусного извращенца, который так часто трахал в задницу свою пятилетнюю дочь, что она не в состоянии срать и всю жизнь обречена ходить с прицепленным калоприемником. Это — правда жизни. Добро пожаловать в Австралию начала двадцать первого века. Неудивительно, что арабы нам так завидуют. А ты бы не позавидовал? Разве это не здорово? — Смутившись от собственной вспышки, Эндрю внезапно замолчал и, шмыгнув носом, допил вино в своем бокале. Заговорил он вновь уже с присущей ему насмешливой протяжностью в голосе: — Не дрейфь, Гарри, все будет нормально. Ты, Сэнди, Рокко — вы все нормальные люди. Вам не о чем волноваться. Так что лучше скажи, что тебя на самом деле беспокоит?

— Ты о чем?

Эндрю молча рассматривал Гарри. Тот раскачивался на стуле, глядя на один из крайних столиков, за которым три молодые женщины заканчивали обедать. Одна из них, блондинка в облегающей джинсовой мини-юбке, была настоящая красавица — длинноногая, загорелая. Я бы такую потискал, подумал Гарри. Он повернулся к своему другу. Эндрю не сводил с него глаз.

— Сэнди боится, что вся эта история попадет на телевидение.

На одно нелепое мгновение он подумал, что сейчас расплачется. Не смей слезы лить, придурок, пригрозил он сам себе. Он взял сигарету, быстро закурил и затянулся. На душе стало спокойнее. Хорошо, когда можно поделиться своими тревогами с другом. Страх Сэнди передался ему: семя дало всходы, пустило корни и постепенно расцвело в его воображении. Все, что они создали, могло быть затерто, уничтожено той тварью, которая передергивает факты, пытается представить Гарри этаким чудовищем.

Он это почувствовал сразу же на следующий день после барбекю, когда к ним в дом явились полицейские, чтобы взять показания у него и у Сэнди. Особенно старалась женщина — белокурая красотка, глаз не оторвать. Было видно, что она презирает его. Свиньи, подобные ей, не скрывают своего отношения. Он старался быть любезным, пустил в ход все свое обаяние. Тщетно. Она увела Сэнди в другую комнату, оставив его наедине со своим напарником-мужчиной. Тот, молодой — наверно, без году неделя служит в полиции, — тоже был настроен недружелюбно.

— Значит, вы ударили ребенка? — спросил он, глумливо усмехаясь, будто Гарри был каким-то извращенцем. — Вы часто бьете детей?

Гарри хотелось его придушить. Но он рассмеялся, пытаясь обратить все в шутку. Но сволочь коп не клюнул на его уловку. Гарри почувствовал себя еще больше униженным. Позже Сэнди сказала ему, что женщина-полицейский пыталась заставить ее признать, что Гарри бьет ее, бьет Рокко, что он вспыльчив, подвержен вспышкам ярости. Сэнди со всей возможной учтивостью повторяла, что ее муж по характеру не жесток, не агрессивен, объясняла, что он поднял руку на того ребенка только из страха, что Хьюго покалечит Рокко. Да он у вас прямо святой, с издевкой заметила женщина-полицейский. Сэнди в отвращении кривила губы, передавая ему тот разговор. Потом на ее губах заиграла озорная улыбка. Воспользовавшись удобным случаем, рассказывала она Гарри, я спросила у этой стервы, есть ли у нее дети. Разумеется, нет. Тут она и заткнулась. Нет, думал Гарри, заткнулись они после того, как им, по их просьбе, представили Рокко. Это их с Сэнди сын заставил полицейских заткнуться, ибо любому очевидно, даже недоумкам копам, что Рокко чудесный, здравомыслящий, нормальный, благословенно нормальный, хороший ребенок. Спасибо, Господи, спасибо, Панагия, за то, что у нас такой чудесный, замечательный сын. Вот что заставило их заткнуться.

— Эта история в новости не попадет.

— Да?

— А с какой стати?

— Тот неудачник, отец Хьюго, сказал Сэнди по телефону, что он обратится в передачу «Актуальный репортаж».

Эндрю сдавленно зафыркал.

— Это не смешно.

— Нашел из-за чего переживать. Тупейшая передача. Кому есть дело до того, о чем говорят и что делают в «Актуальном репортаже» и прочих подобных шоу? Это не новости, там просто картинки показывают для кретинов.

— Тебе, возможно, и нет дела, а моим соседям, родителям друзей Рокко, моим работникам, моей тете есть дело. Мы все — те самые кретины, которые смотрят эту передачу.

Тон Эндрю смягчился, стал виноватым.

— Ты не попадешь в «Актуальный репортаж». Не тот случай. Ты недостаточно оскандалился. Если хочешь попасть в такую передачу, придется избить ребенка так, чтоб он угодил в больницу.

— Знаешь, что произошло после прихода полиции в тот день? Соседи стали нас избегать. Сэнди, я, Рокко — мы для них перестали существовать. Лишь потому, что они увидели полицейскую машину у нашего дома.

— Твои соседи из тех людей, которые требуют, чтобы полиция была на стреме двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, а когда она им не нужна, они не желают знать о ее существовании. — В голосе Эндрю опять зазвучали стальные нотки. — Твои соседи, я уверен, не были шокированы. Они стали ждать появления полиции сразу же, как в их районе поселилась чернь.

Сволочь ты ехидная. Я тебе покажу, попляшешь ты у меня сейчас.

— Я пытаюсь объяснить, почему Сэнди так напугана, почему мы так нервничаем. Я многие годы создавал наше семейное гнездышко. А теперь этот гаденыш, это никчемное дерьмо старается все разрушить. Почему я должен идти в суд? Неужели без этого никак нельзя? Это просто нечестно.

— Да, нечестно. — Эндрю взял свои сигареты, убрал пачку в карман. — Мне пора. Позвоню, как только придет уведомление. Скажи Сэнди, пусть не беспокоится насчет «Актуального репортажа». Этот урод наверняка напьется, когда будет звонить, так что он вряд ли пробьется дальше оператоpa. Что касается твоих соседей, научись с ними дружить. Если тебе нужны дружелюбные соседи, незачем было покупать большой участок земли прямо через дорогу от брайтонского[55] пляжа.

Гарри (продолжение)

К тому времени, когда он приехал домой вечером, он уже сожалел, что в обед выпил вина и пива. Всю вторую половину дня у него кружилась голова, а к трем часам появилась тупая непрекращающаяся мигрень. Он вспылил из-за молодого индуса, работающего в его магазине в Мурабине. Ленивый ублюдок всегда пытался поменять свою смену, и, едва Гарри вошел в магазин, Санджив вышел из-за прилавка и попросил, чтобы на субботу ему дали выходной.

— А здороваться кто будет?

— Прошу вас, мистер Апостолу, я никак не могу работать в субботу вечером.

В глубине магазина бродила группа школьников, наверняка что-нибудь стащат. Вошел молодой торговец. Гарри кивнул на него. Но Санджив, не обращая внимания на покупателя, терпеливо ждал ответа от босса.

Уволить бы тебя прямо сейчас, толстозадый индус.

— Нет, — отрывисто бросил он. — Раньше нужно предупреждать. За такое короткое время я не могу найти тебе замену на субботу. Будешь отрабатывать сам.

Выражение лица парня не изменилось. Он медленно кивнул и вернулся за прилавок. Гарри тронул свой лоб. Веки отяжелели, в голове стучало. Когда он проходил мимо школьников, на мгновение у него возникло желание выхватить у одного из них сумку и вывалить ее содержимое на пол. Он был уверен, что они что-нибудь украли. Школьников было четверо — два белых австралийца, два азиата. Они смеялись, высокий белый громко рассказывал что-то похабное про секс, пытаясь произвести впечатление на своих приятелей. Гарри прикусил губу. Он жалел, что не может сказать подонкам: эй, если ничего не покупаете, пошли вон из моего магазина. Но это было рискованно. Кто-нибудь из этих выродков мог сострить что-нибудь в ответ, и тогда он за себя не ручался. В том состоянии, в каком он находился сейчас, он был не вправе поддаваться на провокацию. Его не покидало ужасное чувство, что он попал в западню, из которой нет выхода.

Жужжание электроламп, воздух, голоса школьников сгущались вокруг него, словно туман. Дрожащей рукой он повернул ключ в замке складского помещения. Ввалился в дверь, захлопнул ее за собой и головой прислонился к холодной металлической полке. Глянул на часы, висевшие на стене, и без всякого стыда предался детским фантазиям, представляя, как он поворачивает время вспять и возвращается в ту пору, когда еще не было того злосчастного пикника, на котором он ударил маленького гаденыша. Тогда он был так счастлив. Он поднял голову, встряхнулся, покидая мир детских фантазий. Ты не заслуживаешь этого дерьма, сказал он сам себе. Ты не сделал ничего плохого.

Он начислил зарплату, проверил счета и запер склад. Выходя из магазина, он сказал Сандживу, что подыщет ему замену на субботний вечер.


— Массаж сделать?

Это было первое, что сказала ему Сэнди, когда он вошел в дом, и ее внимательность, чуткость, забота и любовь мгновенно убили его головную боль. Он привлек ее к себе, она прильнула к нему. Он обнял ее крепче, и она безропотно, без страха и боязни, покорилась ему.

Через несколько минут она осторожно отстранилась от него и, все еще оставаясь в его объятиях, спросила:

— Что случилось, любимый?

— Ничего. Просто устал и рад, что вернулся домой.

— Что сказал Эндрю?

— Что все будет нормально. Беспокоиться не о чем.

Он почувствовал, как в голове опять начинает шуметь.

Сэнди хотела что-то сказать, но осеклась. Он видел, что она напряжена, и понимал, что должен сказать ей нечто такое, что развеяло бы ее страх, ее тревоги, все до единой. В эту минуту он и решился на ложь.

— Я же говорю, он сказал, что беспокоиться не о чем. Ему позвонил какой-то журналюга с телевидения, но Эндрю разъяснил ему ситуацию. Парень сказал, что он так и знал, что звонивший им придурок был явно не в себе. Он оскорбил оператора и всех, кто с ним говорил. Никто не станет воспринимать этого урода всерьез… — Чем больше он лгал, тем больше ему это нравилось; он и сам почти поверил в свою ложь.

Жена ничего не ответила. Она подошла к раковине и начала мыть посуду.

Он остановился рядом с ней, забрал у нее полотенце:

— Дай я сам.

— Значит, он обратится куда-нибудь еще.

Боже, как я устал!

— И везде получит от ворот поворот. Неужели ты не понимаешь, Сэнди? Он же дрянь последняя.

— Откуда ты знаешь? А вдруг кто-нибудь согласится его выслушать, решит, что из этого происшествия можно раздуть сенсацию?

Гарри бросил полотенце на стол:

— Какую сенсацию, Сэнди, какую, к черту, сенсацию? Я отвесил оплеуху негодному щенку. Вот и все. Кому это интересно?

Она застыла на месте. Прямо фото из рекламного буклета, подумал Гарри. Его жена стоит посреди дорогой, идеально функциональной, современной кухни, которую он оборудовал для нее.

Он коснулся ее волос, нежно поцеловал ее в губы:

— Я не допущу, чтобы этот гад причинил тебе боль.

Она схватила полотенце и тихо сказала:

— Я не за себя боюсь. За тебя переживаю. Мне больно смотреть на то, что он делает с тобой. — Она заплакала.

У него было такое ощущение, будто его парализовало. Внезапно он осознал, что Рокко должен быть где-то в доме — наверно, в своей комнате. Сэнди всхлипывала громко, а он не хотел, чтобы сын их слышал. Он обнял жену, прижал ее к себе.

— Шшш… — прошептал он. — Все будет хорошо.

Постепенно она расслабилась, перестала плакать, но продолжала держаться за него.

— Убила бы его, — пробормотала она ему в грудь. — И его, и ту заносчивую стерву.

И их глупого недоноска-щенка. Убил бы с огромным удовольствием.

— Я уберу посуду, а ты иди поздоровайся с Рокко.

Его сын был в своей комнате, играл в компьютерную игру. Гарри сел рядом с ним на пол, скрестил ноги.

— Хочешь поиграть?

— Конечно. — Он обнял сына. — Как школа?

— Как обычно.

— Чем занимались?

— Смотрели видео.

— Что за видео?

— Про эскимосов. Только там их по-другому называли.

— Хороший фильм?

— Нормальный. Скучноватый немного. — Рокко ставил другую игру, и его глаза были прикованы к экрану телевизоpa. — Там у них жуткий холод. Показывали одну семью. Они жили в ледяном доме под землей долгие-долгие месяцы, годы и питались одним только тюленьим жиром. На вид он действительно очень жирный.

— У них была игровая приставка?

Рокко глянул на отца и улыбнулся во весь рот:

— Не-а, а вот Интернет был. Удивительно, да?

Прислонившись спинами к узкой кровати Рокко, они вдвоем, отец и сын, играли в компьютерную игру. Мальчик возбужденно вскрикивал, стремясь победить отца. Посмеиваясь над азартностью сына, Гарри чувствовал, как боль уходит из головы. У него не было желания ни выпить, ни таблетку проглотить, даже курить не хотелось. Ко времени ужина у него уже разыгрался волчий аппетит. Сэнди приготовила стейки с картофельным пюре, и эта простая сытная еда доставила ему огромное наслаждение. Пока она мыла посуду, он принес в ванную музыкальную шкатулку и поставил ее рядом с зубной щеткой жены. Потом ополоснулся под душем, как был, голый, запрыгнул в постель и стал ждать. Вскоре из ванной донесся радостный визг. Сэнди запрыгнула в кровать и села на него верхом.

— Я тебя люблю. — Держа в руках музыкальную шкатулку, она открывала и закрывала крышку, и тренькающая восточная мелодия то начинала звучать, то прерывалась.

Он расстегнул на ней бюстгальтер и пальцем стал обводить ее левый сосок. Все еще играя со шкатулкой, она отвела назад правую руку и заключила в ладонь его плоть. Поставила шкатулку на подоконник и наклонилась к нему, целуя его грудь, облизывая его живот, разжигая в нем страсть. Потерлась губами о его пенис, взяла его в рот. Он закрыл глаза, пытаясь не думать ни о чем, кроме ласк жены. Но внезапно ему вспомнился визит к Келли, вспомнилось, как она возбуждала его на кухне. Он открыл глаза и поднял голову, глядя на жену. Попытался остановить ее.

— Нет, — прошептала Сэнди. — Давай в рот. Кончи в рот.

— Ты уверена?

Порнографические слова распалили его.

— Давай, — приказала она и опять обхватила губами его член. Он вновь закрыл глаза и всем телом подался к ней.

— Да, вот так, детка, здорово…

Беззвучно, не желая оскорбить жену, он обратил свои слова к Келли: соси меня, сука, работай, высоси из меня все. Он поднялся на кровати, встал на колени, продолжая вонзаться жене в рот. Увидев, что она давится, он остановился, но она схватила его за бедра, заставляя вжаться в нее. Он раздул щеки, заглушая крик, и стал извергаться с яростной силой. Сэнди не отпускала его. Наконец, содрогаясь, он откинулся на спинку кровати. Сэнди отправилась в ванную. Он не смотрел на нее. Услышав, как из крана полилась вода, он понял, что она опять чистит зубы. Он смущенно улыбнулся, когда она вернулась в постель. Сэнди снова взяла свой подарок и легла рядом с ним, разглядывая шкатулку. Он придвинулся к жене, обнял ее:

— Для тебя это, наверно, было не большое удовольствие.

Она рассматривала музыкальную шкатулку.

— Мне нравится заниматься с тобой сексом. Не надо меня благодарить. Ты — мой муж.

— Мой малыш тебя благодарит.

Она все еще открывала и закрывала шкатулку. Он крепче обнял ее.

— Расскажи, как прошел день.

Поглаживая ее по волосам, он рассказал ей про разговор с Коном, про то, как достал его Санджив, про то, что одолжил денег Вэну. Рассказал, что в Хоторне начал ремонтировать автомобиль «валиант» выпуска конца шестидесятых, которому его владелец хочет вернуть его первоначальное состояние.

— Я хочу девчонок пригласить в субботу, пусть посмотрят диски. Попросишь Вэна?

Гарри что-то пробормотал в знак согласия. Он уже засыпал.

— И Гектора пригласи. Мы сто лет не видели его и Айшу.

Он замер в ожидании. Последний раз они виделись с кузеном на том пикнике. Но Сэнди не вздрогнула от его слов, не напряглась. Он крепче обнял ее.

— Я им позвоню.


Похоже, его ложь помогла. В среду Сэнди приехала с ним в Мурабин. Она была весела, смеялась и шутила с клиентами и персоналом. Гарри смотрел, как молодые индусы бросают на нее одобрительные взгляды, и радовался про себя. Видя ее счастливой, спокойной, он млел от собственной лжи, верил в нее. Никто ничего им не сделает. Все будет хорошо — они под защитой. Довольный, что жизнь наладилась, он позвонил Келли и отменил обещанный ужин. Она, как всегда, восприняла эту новость невозмутимо:

— Ладно. Когда увидимся?

— Не знаю.

— Позвони, когда станет одиноко.

— Позвоню, когда станет невтерпеж. — Ее смех в трубке взволновал его.

— Я слышала, ты договорился, чтобы Вэн пришел к вам в субботу.

Ее осведомленность вызвала у него досаду. Хотя он не удивился. Вэн был единственным человеком, который знал о его интрижке с Келли. Гарри был уверен, что вьетнамец не проболтается Сэнди, но ему было неприятно, что есть свидетель его супружеской измены. Жаль, что Келли не обычная проститутка. Было б куда лучше, если б он просто платил ей за сексуальные услуги. Что ж, для него это будет уроком. Впредь, после того как он расстанется с Келли, он не повторит подобной ошибки. Найдет себе красивую шлюшку, будет навещать ее раз в две недели и платить за визит. Пожалуй, это ему выйдет гораздо дешевле.

Келли верно истолковала его молчание:

— Вэну можно доверять.

Доверять можно только семье. Точка. И то не всегда.

— Да, знаю.

После разговора с любовницей он сразу позвонил двоюродному брату:

— Я су[56], Эктора, это твой кузен.

— Как дела, приятель? Как Сэнди, как малыш?

Прекрасно, замечательно. Неужели обязательно соблюдать этот чертов этикет?

— Все в порядке. Все в порядке. Как Айша, Адам, Лисси?

— Не жалуются.

Гарри осознал, что он испытывает неловкость, разговаривая с Гектором. Он знал, что кузен на его стороне, но не мог забыть окаменевшее лицо и осуждающий взгляд его индианки жены в тот вечер. Ей должно быть стыдно за себя. Она ведь индианка, а не тупорылая австралийка. Понимает, что такое семья.

— В субботу после обеда к нам придет наш приятель, принесет кучу новых фильмов. Не хочешь прийти вместе с Айшей и детьми?

Гарри отметил, что Гектор мгновение колебался.

— Конечно. Адам будет рад повидаться с Рокко. А вот Айша в субботу работает в клинике. Я привезу детей.

— Не волнуйся, мы ей потом все покажем.

Гарри дождался, когда его кузен повесил трубку, и со стуком положил свой мобильник на стол. Закурил сигарету, вышел во двор. Ребята трудились в поте лица. Не обращая на них внимания, он прошел в конец мастерской, поднял голову, прислушиваясь к нестихающему шуму автострады. Он точно знал, чего боится: он не представлял, как скажет Сэнди, что Айша не приедет.

Но его ложь сделала свое дело. Когда он сообщил ей, что Гектор приедет без жены, она в ответ лишь кивнула:

— Эта девочка слишком много работает.

Он поцеловал жену в обнаженное плечо.


Наступила суббота. Утром небо было чистое, погода мягкая. Сэнди встала рано, съездила на рынок и занялась приготовлением салатов. Гарри, искупавшись в море, выкурил кальян с марихуаной и затем, развалившись на диване, стал смотреть музыкальное видео. Рокко присоединился к нему, и они вдвоем молча наблюдали, как обезьянки выделываются на экране телевизора. Все чернокожие девушки вели себя как проститутки, и он вдруг подумал, а хорошо ли, что его сын смотрит, как эти юные шлюшки потирают свои задницы и сиськи. Но прежде чем он успел сказать что-либо, Рокко встал с дивана:

— Ну и нудятина.

Гарри протянул ему пульт:

— Поставь что-нибудь другое.

— Не-а, — отказался его сын. — Лучше пойду окунусь в бассейне.

— Молодец. Мне бы тоже не мешало.

Но после марихуаны он чувствовал себя вялым и потому, выронив пульт, продолжал тупо пялиться на экран.

— Как она тебе? — крикнул он сыну.

Юная негритянка в желтой маечке и джинсовой мини-юбке кружила вокруг толстого рэпера, певшего об оружии, стервах и наркотиках. Гарри нравился хип-хоп, но эта песня, на его взгляд, была тупая и безобразная: ни мелодии, ни толкового ритма. Ужасная песня. Рокко встал перед телевизором, наблюдая, как девушка имитирует оргазм, водя ладонями вверх-вниз по бедрам. Потом повернулся к отцу:

— Ничего.

— Тебе это нравится?

— Не-а. Но, в принципе, ничего.

— А она как тебе?

Рокко пришел в смятение:

— Что ты имеешь в виду?

— На твой взгляд, она сексуальна?

— Да ну тебя, пап. — Рокко не скрывал своего отвращения.

Гарри фыркнул и убрал звук.

— Когда-нибудь ты поймешь, малыш Рокко, что от коварных женских когтей нет спасения. — Он показал на экран: — Вот, например, эта. Красавица, но дешевка. А дешевые женщины ни на что не годны. Кроме одного, но об этом мы поговорим в будущем.

Рокко смотрел, как модель, вращаясь по спирали, молча удаляется. Утомленный скучным зрелищем, мальчик отвернулся.

— Они все проститутки, — сказал он отцу, отправляясь в свою комнату, чтобы переодеться. — Черные цыпочки все проститутки. Это все знают.


Вэн прибыл ровно в полдень. Он остановился на подъездной аллее и крикнул Гарри, чтобы тот открыл гараж. Гарри, только что разжегший огонь под жаровней, широко улыбаясь, перегнулся через перила балкона.

— А что ж ты в дверь не звонишь, узкоглазый, как все нормальные люди?

Вэн улыбнулся в ответ:

— Иди ты в задницу, горилла. Давай открывай свой чертов гараж.

Он привез пять больших альбомов с DVD-дисками, и Гарри помог ему занести их в гостиную. Сэнди вытерла руки и поцеловала Вэна. Он улыбнулся ей:

— Ты все хорошеешь, мисс Сэнди. Бросай своего ублюдка, и идем жить ко мне?

— А Джия что на это скажет?

— Сэнди, дорогая, ты главное приходи, а от Джии я избавлюсь сегодня же. Обещаю.

Из своей комнаты вышел Рокко. Он пожал Вэну руку. Улыбаясь, вьетнамец открыл один из альбомов, вытащил из конверта три диска и вручил их мальчику:

— Тебе ведь нравится Адам Сэндлер, верно? Есть новый фильм с ним.

— Классно. А можно я поставлю? — Рокко выжидательно посмотрел на мать.

— Конечно. Но когда приедут остальные, сразу же выключишь. Договорились?

— Ладно. — Издав радостный вопль, мальчик бросился к DVD-проигрывателю. Потом обернулся и крикнул: — Спасибо, дядя Вэн.

В течение часа прибыли все гости. Алекс немедленно пошел набивать живот, а потом все остальное время играл с Рокко в компьютерные игры. Он и не подумал прилично одеться: явился в черных спортивных штанах и футболке с надписью «Olympiakos» и с дыркой под левой подмышкой. Женщины даже не смотрели в его сторону. В любом случае, почти все они имели мужей, хотя Тина все еще была не замужем, а Анналайза разведена. Но Алекс, казалось, женщин вовсе не замечал. Зато Гектор, вне сомнения, произвел впечатление, постоянно был в центре внимания. Гарри гордился братом. Красивая у них семья, думал он, тут уж не поспоришь. Вон им обоим под полтинник, а цыпочки до сих пор аж шеи выворачивают. В противоположность Алексу Гектор был одет с иголочки: пришел в отутюженной рубашке с коротким рукавом, аккуратно облегавшей его грудь и торс, и в дорогих, строгого покроя шортах. Поцеловав и поприветствовав своего кузена в дверях, Гарри шепнул ему на ухо: «Ты выглядишь так здорово, что я мог бы трахнуть тебя». Теперь, переворачивая колбаски на жаровне, он наблюдал с веранды через стеклянные двери, как на диване его кузен беседует с Анналайзой. Та смотрела на Гектора с нескрываемым восхищением. Гарри улыбнулся. Анналайза ему нравилась. Она слишком много болтала, но была великодушна, дружелюбна и, безусловно, не заслуживала того подонка-мужа, что у нее был. Если б Анналайза и Гектор поладили, возможно, тогда его кузен развелся бы со своей чванливой стервой. Гарри услышал радостные вопли и смех Рокко, Адама и Мелиссы, плескавшихся в бассейне, и ему стало стыдно за свои мысли. Айша — мать детей Гектора, и этим все сказано.

— Обед готов! — крикнул он детям.

— Еще десять минут, папа.

— Вылезайте. Немедленно. — Его тон смягчился. — Если сейчас же вылезете из воды, после обеда мы сводим вас всех на пляж. Что скажете?

— Уссаться можно!

Гарри сердито погрозил сыну шампуром:

— Следи за своей речью. — Он перевернул колбаски последний раз. — Все за стол!


В тот день Вэн собрал хорошую выручку. У него были коллекции всех популярных телевизионных шоу и все новинки кино, в том числе новый фильм с Томом Крузом, премьера которого еще не состоялась в Австралии. Гарри сел на диван, наблюдая, как женщины роются в альбомах. Сэнди купила несколько романтических комедий, новый сезон сериала «Остаться в живых» и полный комплект сериала «Секс в большом городе», а также несколько боевиков для него. Алекса интересовала только коллекция фильмов о китайских боевых искусствах, и они с Вэном оживленно обсуждали этот жанр.

— Вот классная штука, старик, — возбужденно произнес Вэн, доставая DVD-диск, на коробке которого была изображена испуганная китаянка в бикини, стоявшая на коленях перед мужчиной в кожаном облачении и темных очках, державшим у ее головы ружье. — Полный улет.

— Беру.

Сэнди вопросительно глянула на него:

— А тебе такой взять, милый?

Гарри мотнул головой. Кое-что из этой китайской фигни ему нравилось, но, в принципе, все фильмы о боевых искусствах были одинаковыми. Он вдоволь их насмотрелся. Его кузен тоже перебирал диски, но лишь из вежливости: ни одного фильма не отложил.

— Ну как, Эктора, нашел что-нибудь по вкусу?

Гектор улыбнулся и качнул головой:

— Извини. Мы с Айшей предпочитаем ходить в кино.

— Да брось, старик! — негодующе воскликнул Вэн. — Кинотеатры — вчерашний день. Какая у тебя дома система?

Гектор рассмеялся:

— Называется «телевизор».

Надя, одна из давних подруг Сэнди, перестала просматривать диски и подняла голову:

— Мы с Беном сто лет не были в кино.

Вэн проигнорировал ее реплику:

— Какой у тебя телевизор?

— «Сони», — не сразу ответил Гектор. — Да, кажется, «Сони».

— Сколько лет?

— Может, восемь. Купили его, когда Мелисса родилась.

— Ты, чё, смеешься надо мной, мужик? Купи своей жене новый телевизор — с плоским экраном, с объемным звуком.

Анналайза улыбнулась Гектору:

— А я, как и ты, Гектор, тоже люблю ходить в кино.

Вэн фыркнул и закурил сигарету:

— Ну да, я плачу тридцать баксов за два билета, для меня и Джии, чтобы посмотреть фильм, еще тридцать баксов трачу на попкорн и напитки, а потом какой-то обкуренный пацан сажает меня на место, где до этого несколько часов сидел какой-нибудь придурок с потной задницей, чтобы я смотрел фильм, который дома я мог бы посмотреть бесплатно. — Вэн в изумлении покачал головой. — Терпеть не могу эти чертовы кинотеатры.

Он воинственно глянул на Гектора.

— Значит, тебе ничего не надо?

— «Западное крыло»[57] есть?

Гарри встал и пошел к бару, чтобы наполнить свой бокал. Он был раздражен. Он любил своего кузена, но Гектор с Айшей были те еще кретины. Ха, «Западное крыло»! В дурном сне не приснится. Сплошная болтовня, а не сериал. Говорят, говорят, говорят. А у женщин задницы — смотреть тошно. Он налил себе виски и остался стоять у бара. Пожалуй, нужно как-нибудь сводить Сэнди в кино. Она это дело любит, а они давно в кино не выбирались. Хотя с Вэном он согласен. Ради чего? Он с гордостью посмотрел на свой огромный плазменный телевизор, висевший на стене.

— Какие сезоны тебе нужны?

Гарри усмехнулся. Вэн, очевидно, как и он сам, ненавидел этот сериал.

— Мы с Айшей смотрели только два первых. До остальных дело не дошло. Вы же знаете, какая чехарда на телеканалах. На этой неделе показывают во вторник, на следующей — в четверг в полночь.

Так что ж не купишь себе кабельное телевидение, придурок? Виски приятно обжигало горло. Гарри отошел от бара, сел на полу рядом с женой, скрестил ноги и начал заправлять кальян.

— С собой у меня нет «Западного крыла», братишка. — Вэн бросил взгляд вокруг, подмигнул Наде и ухмыльнулся. — Не думал, что этот сериал здесь кого-то заинтересует. Но в следующий раз привезу для тебя все сезоны.

— По рукам, — сказал Гектор. — А «Клиент всегда мертв»[58] есть?

Нужно отдать должное кузену, думал Гарри, ведет себя так, будто ему плевать на то, что Вэн презрительно отзывается о его специфическом вкусе.

— Динь-дон, динь-дон, — глядя на Гарри, пропел Вэн на китайский манер. — По-моему, твой кузен пусти-малака.

Гарри прыснул в кальян. Гектор лишь улыбнулся. Он закрыл альбом, что держал в руках, вернул его Вэну и встал с дивана:

— Сэнди, мы с детьми идем на пляж.

Вэн забрал кальян у Гарри:

— Эй, приятель, без обид, ладно?

— Никаких обид. Так достанешь мне «Западное крыло»?

Вэн вдохнул из кальяна — вода в колбе запузырилась, забурлила — и выдохнул.

— Конечно, приятель. Непременно.

— А на мою долю? Давно хотела посмотреть этот сериал.

Гарри кивнул сам себе. Анналайза, вне сомнения, задалась целью переспать с его кузеном.

— И тебе тоже? Обязательно, дорогая. — Вэн заправил кальян и передал его Анналайзе. Тон у него был невинный, чарующий. — Ты можешь позвонить Гектору, и вы вместе обсудите, какой из сезонов самый интересный.

Гарри расхохотался и тут же прикрыл рот рукой, имитируя кашель.

— Пойдешь с нами, Гарри?

Гарри посмотрел на своего кузена. Он был немного пьян, под кайфом, по телу разливалась приятная истома, и, сидя подле жены, он хотел одного — спать. У него не было сил идти на пляж. Но суровый взгляд Гектора повелевал ему встать.

— Конечно, старик. — Шатаясь, он поднялся на ноги. — Пошли.


— Кретин он, тот парень.

Алекс почему-то решил пойти с ними.

— Вэн — нормальный мужик.

— Этот узкоглазый — тот еще паршивец. Как ты мог позволить, чтобы он хамил твоему брату?

Гарри был удивлен. Ему всегда казалось, что Алекс и Вэн хорошо ладят друг с другом. Он ждал, что Алекс разовьет свою мысль, но его друг, верный себе, не стал вдаваться в объяснения. Они перешли через дорогу на светофоре и по тенистой тропинке зашагали к пляжу. Дети, в плавках, с накинутыми на плечи полотенцами, убежали вперед и на берегу терпеливо ждали, когда подойдут взрослые. Гектор с Гарри намазали их лосьоном для загара, и они с криком кинулись в воду. Гарри с гордостью наблюдал за своим сыном. Рокко стремительно вбежал в море, не колеблясь, поднырнул под невысокую волну. Адам, толстый и неуклюжий, весь дрожа, долго собирался с духом, чтобы ступить в воду. Даже маленькая Мелисса окунулась раньше него. Гарри закурил сигарету и растянулся на полотенце. Алекс, сняв туфли, стоял по колено в воде, наблюдая за детьми или, скорее, за двумя блондинками с обнаженными грудями, что купались рядом с детьми.

— Сэнди хочет, чтобы я устроил для вас встречу с Рози и Гэри.

Гарри застонал. Значит, она все-таки не поверила в его ложь. Он сел и устремил взгляд в море. Бесстрашный Рокко заплыл дальше всех. В Гарри боролись гордость и страх. Он уже хотел окликнуть сына, но потом увидел, как тот ушел под воду и, вынырнув, поплыл к Адаму и Мелиссе.

— Когда она с тобой разговаривала?

— Перед обедом.

Как она посмела?

— Она очень боится, Гарри. Но Гэри — осел. Его трудно в чем-либо убедить. Не думаю, что из вашего разговора выйдет толк.

Выйдет, если он задушит этого ублюдка.

— Что еще она сказала?

Гектор с тоской смотрел на сигареты, лежавшие на краю полотенца. Гарри с наслаждением извращенца закурил еще одну, хотя только что затушил бычок. Дым и никотин, попавший в легкие, успокоили его.

— Выкладывай, — потребовал он по-гречески. — Что она еще сказала?

— Она волнуется за тебя. Считает, что ты не справляешься с ситуацией. Говорит, ты все время злишься.

Гектор смотрел прямо перед собой, на детей. До них доносился их смех.

— Как раз я-то справляюсь, старик. А вот она места себе не находит, — Гарри затушил сигарету в песке, хотя сделал всего несколько затяжек, — ни о чем другом не может думать.

— Я ее понимаю. Тебя обвиняют в жестоком обращении с ребенком, со всеми вытекающими последствиями. А ему просто драматизма в жизни не хватает. Такой уж он есть.

— А она, что — святая невинность?

— Здесь все виноваты, — помедлив, ответил Гектор.

Козел.

— Это ты про меня?

— Зря ты его ударил.

— Пошел ты знаешь куда, Гектор. Я врезал ему за дело. Я заботился о своем ребенке. Защищал своего сына. Как и полагается отцу.

Гарри стиснул кулаки. Горячее солнце, бескрайнее небо над головой, казалось, давили на него тяжелым грузом. В груди будто стучал отбойный молоток. Он почувствовал руку Гектора на своем плече. Стряхнул ее.

— Гарри, послушай меня. Ты — хороший человек. Ты этого не заслужил.

— Но?

— Но тебе не следовало его бить.

Ему хотелось плакать. Вернуть то мгновение, зафиксировать то мгновение, изменить то мгновение. Зачем он ударил этого ребенка? Этого засранца, маленького урода? Панагия, шепотом обратился он к своему Богу, пусть этот щенок умрет. И вот он вновь сидит на песке, теплое солнце печет ему в затылок. Он слышит смех Рокко. Рокко привел его в чувство. Как всегда.

— Ладно. Хорошо. Я пойду и извинюсь перед ними. Можешь это устроить?

Гектор покачал головой:

— Я знаю его, старик. Ничего хорошего из этого не выйдет.

— И все же я попробую. Ради Сэнди. Но она с нами не пойдет. Я не хочу, чтобы она встречалась с этой мразью, с этой нечистью. Устроишь?

Гектор медленно кивнул.

— Ты скажешь Айше?

В лице Гектора читалась мрачная непреклонность.

— Конечно. Она все равно узнает от Рози. Но ты насчет Айши не беспокойся.

Гарри устремил взгляд на море, где плескались трое ребятишек.

— Я рад, что они так хорошо дружат. — Он прокашлялся. — Прежде всего, рад за Рокко. Ведь у него нет родных братьев и сестер. Хорошо, что у него есть Адам с Лисси.

— Они — одна семья, — просто сказал Гектор.

Гарри рассмеялся и показал на море:

— Они не напоминают тебе нас в детстве? — Он потянулся к сигаретам. — Не хочешь затянуться?

— Не искушай, сволочь. — Гектор повернулся к Гарри. — Сам-то когда бросишь?

— Когда перестану получать удовольствие от курения. А мне пока нравится курить. — Гарри зажег сигарету. — Все мои бабки, старик, — заговорил он с приблатненными интонациями, — уходят на алкоголь, никотин и бензин.

— Угу, — со смехом отвечал Гектор. — Кто бы мог подумать, что, возможно, этот самый бензин и прикончит нас всех.

Гарри застонал:

— Черт бы тебя побрал, брат, ты слишком много думаешь. — Он обнял Гектора за плечо. — Не думай об этом дерьме — о глобальном потеплении, о терроризме, о чертовых арабах и инфекциях. Пошли они все куда подальше. Пошли они все в задницу… — Гарри кивнул на ослепительное море, на медное бескрайнее небо. — А вот мы с тобой молодцы. Ты только подумай, какие мы с тобой молодцы, черт возьми.

Они сидели и молча смотрели на играющих детей.


По возвращении с пляжа он продолжал вести себя как учтивый, внимательный, радушный хозяин. Но чего ему это стоило! Им владела такая безудержная ярость, что он с наслаждением мог бы врезать самому Господу. Он был уверен, что сейчас все — и кузен его, и сын, и Алекс, и Вэн, и подружки жены — видят в нем вполне довольного жизнью человека, разве что немного апатичного, одурманенного спиртным и марихуаной. Он гордился тем, что ему удается скрывать свою ярость, удается непринужденно шутить на протяжении всех нескончаемых послеполуденных часов. Он холил эту свою гордость, с осознанной увлеченностью играл роль гостеприимного хозяина, дабы не утратить самообладания и не вспылить. Иначе, потеряв терпение, он схватил бы жену и стал бы трясти эту дуру до тех пор, пока не услышал бы бряцанье ее зубов, пока не увидел бы, как ее глаза вылезают из орбит, пока она не упала бы на колени, вымаливая у него прощение. Вымаливая. Прощение. На. Коленях. Он тепло попрощался с кузеном и его детьми. Он шутил и улыбался во время ужина, что Сэнди на скорую руку приготовила для Вэна, Алекса и Анналайзы — неужели эти придурки никогда не уйдут? Он немного почитал на ночь для Рокко. Вэн вызвался подбросить Алекса до дома, и Гарри был рад, что сам он пьян и обкурен и посему не чувствует себя обязанным везти Анналайзу домой во Франкстон. Он улыбался, провожая ее до такси. Она неуклюже поцеловала его в губы, и он подумал: «Ну ты и сука».

— Сэнди очень повезло с тобой, — крикнула она из такси, когда автомобиль, визжа тормозами, выезжал на Бич-роуд. Анналайза высунула голову из окна: — Но тебе с ней повезло больше. Помни об этом.

На фоне доносившегося с берега шума прибоя ее голос прозвучал как безобразный пронзительный вопль чайки. Гарри опять улыбнулся, помахал ей на прощание, кивнул, притворно соглашаясь. Проводил взглядом такси, пока оно не скрылось из виду. Улыбка исчезла с его лица. Он медленно побрел к дому.


Сэнди загружала посудомоечную машину. Она сама была немного под хмельком и, услышав сзади его шаги, живо обернулась. Кофейная чашка упала на пол, подпрыгнула и перевернулась пару раз, но не разбилась.

— Повезло. — Она добродушно пожала плечами и наклонилась за чашкой. Он мог бы пнуть ее ногой в лицо прямо сейчас. Сэнди выпрямилась, глупо улыбнулась: — Потрясающий был день.

Произнося это, она, должно быть, заметила угрозу в его взгляде, потому что отступила на шаг, ударившись об открытую дверцу посудомоечной машины:

— Милый, что стряслось?

— Как ты посмела обращаться к Гектору за моей спиной? — Он увидел, как страх расползается по ее лицу, и его охватило возбуждение. Он схватил ее за волосы, притянул ее голову к своему лицу. — Как ты посмела, черт возьми?

Она обмякла. Не сопротивлялась.

— Гарри, я собиралась тебе сказать.

— Дура набитая! Мы ни с кем не должны обсуждать свои проблемы. Ни с Гектором, ни с твоей мамой, ни с твоими сестрами, ни с твоими подругами. Наши проблемы — это наши проблемы, и больше никого они ни касаются… — Он понизил голос. Нельзя допустить, чтобы Рокко проснулся. Он опять дернул жену за волосы, намотал на кулак одну ее густую прядь. — Ты хочешь, чтобы чванливая индуска Гектора узнала все про твои дела? Хочешь? А ты не подумала о том, что она сразу побежит к своей подружке и расскажет ей все? О чем ты вообще думала?

Ему хотелось орать, визжать, хотелось заехать ей кулаком в лицо. Держа ее за волосы, он приблизил ее лицо к своему. В глазах Сэнди читался ужас. Она была в оцепенении, дрожала, как обезумевшая от страха зверушка, и, глядя в ее глаза, он понял, что не оправдал ее надежд. Она никогда не сможет забыть его жестокость, никогда не забудет ту пощечину. Он мог бы ударить ее сейчас, мог бы, как некогда его отец бил мать. Мог бы ударить, чтобы посмотреть, как далеко он способен зайти, как далеко она позволит ему зайти, как далеко он сам готов позволить себе зайти.

Он отпустил ее волосы, притянул к себе, крепко обнял и так держал, пока она, растерянная, перепуганная, плакала. Наконец наступил тот благословенный момент, когда она расслабилась и сама приникла к нему. Тогда он понял, что ее страх ушел.

— Прости, — повторяла она. — Прости меня, Гарри.

— Ничего. — Он поцеловал ее в макушку. — Я пойду к этому ублюдку, пойду вместе с Гектором. Встречусь с ним и с его ненормальной женой. Проклятие! Мне придется переступить через себя, но я извинюсь перед этими сволочами. Я все улажу, дорогая, клянусь. Но ты со мной не пойдешь. Отныне ни ты, ни Рокко не должны иметь дела с этими людьми.

Она кивнула, энергично, радуясь, что он вновь любит ее. Чем опять напомнила ему преданную, бессловесную зверушку.


Гектор резко свернул в небольшой переулок, и Гарри неожиданно вспомнился эпизод из детства. Однажды отец водил его на прогулку по этим самым улочкам. Пожалуй, он тогда был младше Рокко. Сколько ему было? Шесть? Семь? Кажется, это было воскресенье, потому что на отце была выглаженная белая рубашка, а не рабочий комбинезон, в котором он обычно ходил. Тогда деревьев в этом районе не было, солнце иссушило уличный асфальт, и Гарри помнил, как он зачарованно смотрел на мерцающий жар, будто темными волнами отражавшийся от бетона. Дома здесь были не такие красивые, как теперь; они казались маленькими, приземистыми, безобразными. Но после того как на смену прежним обитателям — трудовому люду — пришли образованные зажиточные горожане, дома отремонтировали, привели в божеский вид, и сейчас эти улицы купались в деньгах. Муниципалитет благоустроил район: посадил кустарники и платаны вдоль одетых в бетон улиц, на которых некогда стоял запах псины, бензина и нечистот. Хотя сам он, конечно, никогда сюда не переедет. Дома эти стоят целое состояние, а все равно — коробки коробками. Отец привел его в маленький домишко. Мужчины там до самого вечера убивали время за игрой в карты, а Гарри с сыном хозяина провел день в небольшом неухоженном парке, находившемся через дорогу.

Гектор свернул еще на одну улицу, и Гарри проникся уверенностью, что они проезжают тот самый парк. Только тогда там не было ни качелей, ни лавок — ничего. Тот парк больше походил на пустырь. Помнится, когда в сумерках они с тем мальчиком возвращались в дом, он видел кучки работяг, сидевших на крылечках своих жилищ, — они пили кофе, курили, громко переговаривались со своими соседями. Сейчас тоже вечерело, но дома, мимо которых они проезжали, были окутаны тишиной.

Гектор затормозил и остановил машину. Гарри глянул в окно, и его кузен показал на маленький обшарпанный домик, уныло стоявший между двумя недавно отремонтированными зданиями из красного кирпича. Когда-то, бог знает, сколько десятилетий назад, деревянная обшивка домика была белого цвета, но дожди и ветер за многие годы окрасили ее в мрачный желтушный цвет. Маленький палисад зарос сорняками, среди которых высился одинокий чахлый розовый куст.

— Этот что ли?

Гектор кивнул.

Выходит, подумал Гарри, этим недоноскам даже не хватает гордости, чтобы позаботиться о собственном доме. Ему было бы стыдно, если б его соседи сочли, что он ленив, безразличен или неисправим настолько, что даже не может привести в порядок это крошечное недоразумение, называемое садом.

— Дом принадлежит им?

— Они его снимают.

Ну конечно. Ничего другого он от них и не ждал. Это такой тип людей, которые всю жизнь снимают жилье. И все же в настоящий момент это их дом. Неужели они совсем уж дегенераты и им неважно, что они живут в такой помойке? А как же ребенок? Какой пример они подают своему сыну? Или на это им тоже наплевать?

— Пойдем поговорим.

Гарри даже не отстегнул ремень безопасности. С минуту он сидел неподвижно, потом кивнул:

— Конечно.


Дверной звонок не работал, и Гарри пришлось стучать кулаком в массивную панель из красного дерева. Они услышали крик ребенка, потом быстрые шаги в коридоре. Дверь отворил Гэри. Он был в рабочем комбинезоне и в заляпанной краской расстегнутой рубахе. Момент был неловкий, напряженный. Гарри протянул руку. Гэри глянул на нее — неуверенно, смущенно. В результате они обменялись вялым рукопожатием.

В доме стоял запах благовоний. Гарри шел последним по коридору и заглядывал в комнаты. Все они были затемнены, во всех царил беспорядок. Он заметил, что супружеская постель не заправлена, а детской комнаты и вовсе не увидел. Они вошли в ярко освещенную кухню, в центре которой стоял широкий стол. Рози сидела на одном конце стола. Ребенок сидел у нее на коленях и сосал грудь. Она не улыбнулась ему в ответ.

— Привет, — буркнул он. — Спасибо, что согласились встретиться со мной.

Голос у нее был сухой, неприветливый. Может, она пьяна?

— Я не хотела встречаться с тобой.

Голубоглазая блондинка, она была чертовски красива, ослепляла своей холодной красотой. Но он не находил ее привлекательной. Было нечто коварное в ее глазах, нечто такое, чему он не доверял. Это были глаза змеи.

Ребенок смотрел на него и на Гектора озадаченно, но без неприязни. Было что-то непристойное и — очевидно, поэтому — эротичное в том, что такой взрослый ребенок сосет материнскую грудь. Интересно, промелькнуло у Гарри, что она будет делать, когда ее щенок пойдет в школу? Будет просовывать свои цистерны через школьный забор?

— Привет, Гектор.

К его кузену она тоже обращалась холодным тоном. Из смежной с кухней небольшой комнаты появился Гэри с тремя бутылками пива. Для холодильника на кухне места не было. Господи, как можно так жить? Рози не предложила им сесть. Вместо нее это сделал Гэри.

Гарри сел, глотнул пива, но потом понял, что не хочет пить.

— Ты помнишь этого человека, Хьюго?

Мальчик был такой же светленький, как мать, с такими же, как у нее, пугающими стеклянными глазами. В его взгляде, устремленном на Гарри, не были ни желчи, ни страха. Он медленно кивнул:

— Это тот плохой дядя, что ударил меня. Его посадят в тюрьму.

Мужчины рассмеялись, словно невинные слова ребенка разрядили атмосферу, позволили принять ситуацию такой, какая она есть. Мальчик, удивленный их реакцией, с ликованием в глазах переводил взгляд с одного мужчины на другого. Лицо Рози оставалось каменным. Она переместила Хьюго на коленях, убрала в бюстгальтер грудь и тут же вытащила другую. Хьюго мгновенно припал к ней. Тупая стерва. Гарри не мог на них смотреть. Он глянул на Гэри. Было видно, что тот не одобряет поведения жены и сына. И вообще ему все это не нравится, но он даже не пытается что-либо изменить — кишка тонка.

— Чем обязана? — Тон у нее был презрительный.

— Я пришел извиниться.

— Мне не нужны твои извинения.

— Рози, хотя бы выслушай его.

Боже, ну и хлюпик. Гарри заметил, что Гэри уже почти опорожнил свою бутылку.

— Выслушаю. Ведь он пришел извиниться. — Она повернулась к Гарри: — Итак?

Издевка в ее голосе выбила его из колеи, он растерялся. Но потом сообразил, чего она от него ждет.

— Мне очень жаль, что я ударил Хьюго. Непростительный поступок с моей стороны. Но ты должна понять, я испугался за Рокко…

— Твой сын вдвое больше него, — глумливо произнесла она, перебив его.

И хвала Панагии, что мой сын — он, а не этот маленький гаденыш, присосавшийся к твоей груди. Зачем он пришел? Ему хочется одного — выпороть ремнем эту глупую корову.

— Гарри очень сожалеет о случившемся, Рози. Поверь мне. Просто это произошло так быстро, он испугался за Рокко.

— Тебя это не касается, Гектор.

Не касается? Но все это произошло на барбекю в доме его кузена. Разумеется, его это касается.

— Я знаю, это не мое дело, но я приехал, чтобы помочь уладить конфликт. Хочу я этого или нет, но я не могу оставаться в стороне. Гарри — мой брат, ты — лучшая подруга моей жены. Волей-неволей я замешан в вашем конфликте.

— Нет, — крикнул Гэри из каморки, куда он опять удалился за спиртным. — Ты тут ни при чем. Это касается только меня, Рози и этого кретина, что пришел с тобой. Это ж ясно как божий день. — Он вернулся на кухню еще с тремя бутылками, хотя Гарри с Гектором к своему пиву почти не притронулись.

Гэри со стуком поставил бутылки на стол и сел, улыбаясь.

— Ясно как божий день, — повторил он, глядя на Гарри. — Это между нами.

— И Сэнди.

— Конечно, — улыбка исчезла с лица Гэри, — ее это тоже касается.

— Ее мы ни в чем не виним. — В голосе Рози звучали стальные нотки. Она ненавидела его так же сильно, как и он ее. — Не ее вина в том, что она замужем за козлом.

Ну вот, пошло-поехало. Ну и черт с ними, пусть изгаляются. Он обвел взглядом кухню. Ленивая сука еще даже не начала готовить ужин. Наверно, через несколько лет Хьюго по возвращении из школы будет хлестать пиво вместе с отцом. Он предпримет еще одну попытку, последнюю.

— Что бы вы обо мне ни думали, Сэнди очень расстроена случившимся. Прошу вас, не нужно давать делу ход. Это пустая трата денег, пустая трата времени — и вашего, и нашего. В конце концов, это несправедливо. Несправедливо по отношению к ней.

Рози кривила губы в издевательской ухмылке. Когда Гарри закончил свою речь, она продолжала молчать, не сводя с него взгляд. Он заставлял себя не моргать, старался выдержать взгляд ее холодных голубых глаз. Гэри, ребенок, его брат — все куда-то исчезли. Он вел поединок с одной Рози. Хьюго выпустил сосок и икнул. В лице его матери промелькнуло беспокойство, она опустила взгляд. Гарри выдохнул. Рози гладила сына по волосам. Она посадила его на колени, и мальчик стал играть с ключами отца.

— Мне жаль твою жену. Но она сделала свой выбор, выйдя замуж за тебя. Ты ударил моего сына. Ее ты тоже бьешь?

Гарри сидел, как изваяние, втягивая в легкие воздух, медленно выдыхая.

— Уверена, что бьешь. А сына своего? Часто ты бьешь своего ребенка?

Вдох-выдох, вдох-выдох.

— Надеюсь, этот случай раскрыл ей глаза и она бросит тебя. Надеюсь, у нее хватит мозгов, чтобы уйти от тебя, мерзкий вонючий козел.

Его добил смех. Пьяный нервный смешок пускающего слюни Гэри.

Гарри резко поднялся, так что его стул отлетел к стене. Ребенок заплакал. Рози вдавилась в спинку стула.

— Мама! — Напуганный ребенок истошно вопил.

Рози прижала его к себе и встала.

— Гэри, — на ее губах играла торжествующая улыбка, — звони в полицию.

Сука. Она подстроила ему ловушку.

— Гэри, я сказала: звони в полицию.

— Успокойся, ради бога, все в порядке. Хьюго просто испугался.

Рози проигнорировала Гектора:

— Он нам угрожает. Он напугал Хьюго. Звони в полицию.

Гэри тоже встал и, пошатываясь, в смятении переводил взгляд с жены на Гарри. Гарри не сводил взгляда со стервы. Вот бы почесать кулаки о ее смазливое личико, наставить ей синяков, измордовать. Мальчик на руках Рози продолжал реветь. Украдкой глянув на сердитого чужака, он поспешил спрятаться в объятиях матери.

— Ну что, звонить?

Господи, ну что за мямля, недоносок. Недоразумение, а не мужик. Гарри увидел свой шанс. Он мог сделать из этого урода отбивную, избить его до полусмерти прямо здесь, в этой комнате, на глазах у его сына. В одиночку Гектор не сумел бы его остановить. Он мог бы раздавить это ничтожество прямо на глаза у его сына, такого же никчемного урода, как и его папаша, и мальчишка этого никогда не забудет. Это на всю жизнь останется одним из его первых воспоминаний. Он всегда будет помнить, всегда, что его отец — трус.

Гарри сделал глубокий вдох.

И тогда он — конченый человек. Его четвертуют. Ну что за жизнь?! Сплошь уродство и несправедливость. Мир, в котором слабаки, неудачники, всякая мразь прекрасно выживают, празднуют победу. Пустить бы им по пуле в лоб. Три пули — и готово.

Гарри взял свой пиджак и спокойно пошел из кухни в коридор. Он слышал, как ведьма орет, что вызовет полицию, слышал, как его кузен последовал за ним. Слышал, как плач ребенка, теперь уже задыхавшегося, давившегося слезами, перерос в истеричные вопли. Он пинком распахнул входную дверь и вышел в тихую прохладную ночь.

И перевел дух.


Гектора он ждал у машины. Закурил сигарету и с наслаждением затянулся, чувствуя, как очищается от скверны, наполняется добродетелью.

— Айша не любит, когда курят в машине.

Драная кошка. Все они драные кошки. Он затушил сигарету.

— Мне очень жаль.

— Забудь. С этой швалью говорить бесполезно. Глупая идея.

Они поехали к дому Гектора.

— Войдешь?

Чтобы выпороть стерву, на которой ты женат?

— Нет. Поеду. Умаялся я что-то.

— Они… — Гектор пытался подобрать слова, чтобы охарактеризовать неудачную встречу.

— Какого черта ты якшаешься с этими дегенератами, брат? На что они тебе?

Гектор в растерянности раскрыл рот, а он завел свой автомобиль, взял зажигалку и, даже не махнув на прощание, закурил. Он будет дымить в своей машине, спалит ее, если пожелает, разобьет и утопит в реке, если ему так захочется. Он вел автомобиль аккуратно, ровно. Сигаретный дым приятно щекотал ноздри. Все-таки курение — чертовски приятное занятие.


Он даже не сознавал, что едет к Келли. Громко забарабанил кулаками в ее дверь. Келли впустила его. На ней были желтая футболка и мешковатый серый спортивный костюм. Волосы она собрала в конский хвостик. Без макияжа она выглядела моложе. Он наклонился и крепко ее поцеловал, впиваясь зубами в ее нижнюю губу. Она отпрянула, с тревогой посмотрела на него:

— Детка, что случилось?

Не отвечая, он переступил порог и потащил ее в комнату. Келли высвободилась из его тисков и заглянула в спальню дочерей. Гарри стоял в гостиной. Он слышал их голоса, но слов разобрать не мог. Келли вышла из детской и плотно закрыла за собой дверь:

— Ты их напугал. Ты что — пьян?

Он смотрел на нее, не отвечая. Она казалась такой смуглой, смуглой, маленькой и толстой в сравнении с той нервной австралийкой, от которой несло ядом и холодом.

— Я не пьян. — Он потащил ее в спальню. — У меня стоит, хочу тебя трахнуть.

Келли вновь оказала сопротивление. Но на лице ее расплывалась улыбка.

— Стоит, говоришь? Ладно, я только помоюсь.

Он метнулся к ней:

— Не надо. Пошли в спальню.

Она отпрыгнула в сторону, показывая ему язык, увернулась от него:

— Я сейчас.

В ее комнате пахло благовониями и резким цитрусовым ароматом ее духов. Он выдвинул нижний ящик комода и стал рыться под футболками и майками.

— Что ты ищешь, милый?

Она стояла в дверях — без футболки, в расстегнутом бюстгальтере, из которого вывалилась одна большая, полная и мягкая грудь. Келли отшвырнула бюстгальтер в сторону и подошла к нему. Взяла его руку и сунула ее под свою одежду в ящике, к самой стенке, где он нащупал холодный металл железной коробочки. Она вытащила коробку с изображением Тупака Шакура[59] на крышке и достала из нее маленький пластиковый пакетик с белым порошком. На лакированной деревянной поверхности комода она разделила порошок на три полоски:

— Давай.

Он поцеловал ее груди, сначала левую, потом правую. Вспомнил Хьюго, присосавшегося к груди матери, и почувствовал, что возбуждается. Он свернул в трубочку двадцатидолларовую купюру и через нее втянул носом две полоски. Келли наклонилась и оприходовала третью. Молодец, Келли, вопросов не задает, ничего от него не требует. Вот бы все женщины были такие, как Келли. Кокаин был отменный. Он почувствовал, как в голове постепенно проясняется, по телу разливается тепло, десны немеют. Он глубоко вздохнул. То, что нужно.

Он сбросил туфли и упал на кровать:

— Иди сюда.

Он закрыл глаза. Почувствовал на себе ее руки — под рубашкой, на животе, на груди. Она нежно поцеловала его в шею, расстегнула молнию на его брюках, просунула пальцы под эластичную ткань его трусов. Воображение нарисовало ему лицо Рози, ее резко очерченные скулы, загадочные светлые глаза. Келли теперь целовала его в губы, настойчиво; ее язык проник ему в рот. Он открыл глаза. Она подняла голову, посмотрела на него. Внезапно она показалась ему безобразной, слишком смуглой, черномазой. Не то что Рози.

Он столкнул ее с себя, встал, застегнул ремень и молнию.

Келли не поднялась с постели:

— В чем дело?

— Наверно, наркотики. Не в настроении.

Келли ладонью накрыла его пах. Он шлепнул ее по руке:

— Я не в настроении.

— Ладно.

Он глянул на комод:

— Дашь еще дозу?

— Конечно, милый.

Перед уходом он достал бумажник, вытащил двести долларов и протянул ей. Она посмотрела на деньги:

— Гарри, я не проститутка. — Она взяла пятьдесят долларов: — Это за кокаин.

Молодец. Умница. Вот бы все женщины были такие, как Келли.

Он вышел на улицу. Его окутала ночь. Ощущение было фантастическое.


Он проехал по мосту, но вместо того, чтобы направиться на юг по Кинг-уэй, повернул на север и покатил через город. Свернул на Брунсуик-стрит. Дорожное движение здесь было более плотное, всюду были люди. Он продолжал двигаться на север и вскоре увидел, что петляет по узким улочкам Фицроя[60]. Он нашел нужную улицу. Остановил машину и устремил взгляд на дом, который даже в темноте выглядел обветшалым, неухоженным. Газон не стригли месяцами; их ребенок мог бы потеряться в траве. Гарри сделал глубокий вдох. Рядом ручей и река. Неужели они не боятся крыс, мышей, тигровых змей? С Рокко он не стал бы так рисковать. При этой мысли он вдруг осознал, что ему и Сэнди не о чем волноваться. Люди, что жили в этом доме, были паразиты, животные. Он — пьяница, она — идиотка. Неудивительно, что и ребенок у них гаденыш. Впервые после того злосчастного пикника он испытал нечто похожее на жалость. Хьюго ни в чем не виноват. Разве он может быть другим, с такими-то родителями? Некоторых людей надо стерилизовать. Он повернул ключ в зажигании. Не следовало ему приезжать сюда. Кто-нибудь из них мог выйти из дому, заметить его на другой стороне улицы. Одурманенный кокаином, он фантазировал о том, как прострелит им всем троим мозги. Но теперь понял, что в том нет нужды. Только пули потратил бы зря. Эти люди — мусор. Он сам, Рокко, Сэнди — все они сделаны из другого теста. Во всем превосходят эту семейку. Тем до них, как до луны. Ему ничего не нужно предпринимать. Будущее отомстит за него.

Он поехал. Поехал на юг, по направлению к морю, домой. Он думал о своем доме, который любил. О доме с бассейном, новой кухней, двойным гаражом, акустической системой и плазменным телевизором. Думал о пикниках, которые устраивал у себя дома, о своих рыбацких снастях. А потом подумал о своей прекрасной жене и чудесном сыне. Он ехал быстро, в тишине, с поднятыми стеклами. Музыка и шум внешнего мира только нарушили бы ход его мыслей, загрязнили бы чистоту его помыслов о счастье и довольстве. Он — счастливчик, ему чертовски повезло.

Автомобиль, казалось, летел по Хотэм-стрит. Свернув на повороте, он увидел мерцающие огоньки на темных водах залива. Почти приехал. Блики луны искрились на водной глади. Он опустил стекло и ощутил запах моря. Вздохнул полной грудью, наполняя легкие свежестью моря, луны, ночи и чистого воздуха. Подъезжая к дому, он поднял голову и увидел, что в спальне горит свет. Сэнди ждала его. Наверняка приготовила для него ужин. Он поест, на цыпочках войдет в комнату сына, поцелует его. Потом ляжет в постель рядом с Сэнди, обнимет ее и заснет. Благодарю тебя, Господи. Он оставил машину в гараже и нажал на кнопку пульта, опуская подъемные ворота. Благодарю тебя, Панагия. Слава богу, он дома.

Загрузка...