Эту рубашку Роберт Криспен заметил, едва войдя в магазин. Да и невозможно было не обратить на неё внимания. Она лежала в простом целлофановом пакете среди сотен, тысяч товарок, образующих бело-красно-сине-зелено-жёлтый сверкающий сталагмит в центре главного торгового зала универмага «Пул и сыновья» но выделялась из общей массы, как сверхновая на звёздном небосводе, как кровь на персидском ковре, как Ахилл в гуще схватки у стен Трои. Её, в соответствии с модными веяниями, украшал рисунок. Но! Это была не обычная мазня вроде портрета спортивного или эстрадного идола и не стилизованная под Восток надпись типа «Ай эм крейзи». Нет, это была тончайшая вышивка, и даже на расстоянии, когда нельзя было различить детали, она переливалась десятками оттенков, которые светились, завораживали, перемешивались и сплетались.
Увидев рубашку от центрального входа, Роберт остановился, будто поражённый громом. Он случайно заскочил сюда по дороге домой, дабы обновить гардероб, и вот такое чудо. Счастье, что её никто не купил до него. Впрочем, это только укрепляло невысокое мнение Криспена о вкусе и умственных способностях подавляющего большинства сограждан. Но такая красота, безусловно, стоит немало. К чёрту! Наверняка, последний экземпляр, да что там «последний» — единственный. Уникальный и неповторимый. Роберт не успел опомниться, а уже мчался к нейлоново-перлоново-батистово-хлопчатобумажно-льняной горе с криком: «Заверните! Беру!»
Цена оказалась, конечно, велика, но, вопреки опасениям Криспена, не чрезмерна. Такое кровопускание его кошелек выдерживал. И, слава Богу, сорочка оказалась нужного размера.
— Вы не пожалеете, сэр! — приговаривал продавец, укутывая приобретение Роберта в тончайшую полупрозрачную бумагу, как дитя в пеленку, и перевязывая широкой розовой лентой. — Дорогая вещь, но она того стоит, — он сотворил из концов ленты сложный пышный бант (улыбка и поднятая левая бровь свидетельствовали, что сей служитель Меркурия немало гордился своим умением). — Ручная вышивка, сэр. Штучная вещь! — и он опустил пакет в фирменную пластиковую сумку с эмблемой универмага.
Расплатившись, Роберт, мысленно пританцовывая, выбежал из магазина и, хлопнув дверцей, ловко впорхнул в автомобиль. Вопреки обыкновению, он не швырнул сумку небрежно на заднее сиденье, но аккуратно поставил на кресло рядом с водительским, с трудом удержавшись, чтобы не коснуться её ещё раз. Тяжёлый день понедельник заканчивался великолепно. Как здорово, что рубашка оказалась последней, и её пришлось снимать с витрины. Это укрепляло уверенность Криспена в её исключительности. Нет, второй такой быть не могло. Как там выразился продавец? Да, «штучный товар», что-то в этом роде. Роберт повернул ключ зажигания, с удовольствием услышал, как запел разбуженный мотор, и погнал автомобиль на максимально разрешённой скорости, с неохотой тормозя на светофорах и поёживаясь от сладкой дрожи, когда ветер из приоткрытого окошка слегка касался щеки и шеи, наполняя салон. «Да что это со мной? — удивлённо вопрошал Боб. И внутреннее «я» отвечало: «Это всё новая сорочка, это она так взвинтила тебя. Ой, что-то будет, Роб».
Дома Криспен сразу же распаковал покупку и хорошенько рассмотрел. Сейчас, обнажённая, распластанная на кровати, с раскинутыми рукавами, она оказалась ещё прекраснее, чем на витрине. На ней бродили тигры, лежали в обманчивой расслабленности львы, стояли на задних лапах медведи-гризли, трубили слоны, извивались змеи, ползли, загребая ластами, гигантские черепахи, бежали, высоко вскидывая голенастые ноги, страусы, парили застывшие в готовности мгновенно пасть на землю за добычей орлы. Но красота эта производила неожиданно пугающее впечатление. Звери оскалили клыки, напружинили мышцы, навострили когти. Птицы, растопырив лапы, косились кроваво-красными от ярости белками глаз. Змеи раскрыли пасти, обнажив острые, как клинки, ядовитые зубы, и свернулись в плотные упругие клубки, демонстрируя холодную готовность к прыжку. И при любом изменении освещения всё это, казалось, оживало, перемещалось, ползло, рычало, шипело, беззвучно кричало в бешенстве.
«Да, — поёжился Роберт, — внушает уважение. Какая первобытная сила! Не завидую я коллегам, которые будут смотреть на это со стороны. По крайней мере, сзади и, во всяком случае, первое время, пока не привыкнут. А может быть, так и надо? Вдруг это и есть тот всегда ускользавший от него неожиданный ход, который требуется, чтобы начать карьеру? Впечатление рубашечка производит и запоминается, это уж точно. Жаль, что нельзя надевать одну и ту же сорочку каждый день, но уж через сутки он её носить будет, пока не приестся. Хотя непохоже, чтобы её действие когда-либо полностью прекратилось. Хорошо, что это не печать, а вышивка, краски долго не потускнеют. Но всё-таки — что за экспрессия! Интересно бы узнать, кто художник».
Криспен, преодолевая внутреннее сопротивление, протянул руку к хищной обновке, распахнул и нашёл ярлычок, пришитый у основания воротника. Никакого имени дизайнера там, конечно, не было. Отсутствовали, впрочем, и обычные правила по уходу за изделием. Наличествовали название производителя, довольно своеобразное — «Фирма «Хоррор»» — и странный символ, состоящий из извилистых линий и отдалённо напоминающий многолучевую звезду, переболевшую в детстве полиомиелитом. «Мда, — подумал Криспен, — способности этих ребят в ономастике явно уступают их живописным талантам».
В ту ночь он спал плохо — видимо, сказалось перевозбуждение. В полудрёме он брел нагой сквозь джунгли, и окружающая фауна текла справа и слева, накатывала сзади и гнала, гнала, отсекая боковые тропинки стеной колючего кустарника и переплетением лиан в руку толщиной. Наконец он оказался у широкого и глубокого рва, до краёв заполненного костями и черепами. Приглядевшись, он понял, что это останки животных: одни умерли сравнительно недавно, и их остовы ещё покрывали ошмётки мяса, другие, судя по их виду, скончались уже многие годы тому назад. Из-под земли, из недр чудовищного кладбища раздался громовой голос, который мерно произносил неведомые слова. В такт речи приподнялись, опираясь на обломки конечностей, скелеты, заскрежетали пеньками зубов обнажённые челюсти, вся опрокинутая гора смерти зашевелилась. Сзади, охватывая овраг кольцом, приближался, нарастая, топот и рёв.
Бежать было некуда, и Роберт ускользнул по единственно оставшейся тропе — в явь. Но, видимо, проснулся он не до конца, очертания комнаты колыхались в зыбком мареве, запертая дверь приоткрылась, и в щель просочилось-протекло не имеющее чёткого облика нечто, бесформенное облако белого плотного тумана. Вытянувшись в высокий узкий цилиндр, оно обошло помещение по периметру, несколько задержавшись у висящей на вешалке новой сорочки. «Надо же, — усмехнулся про себя и в бреду сохранивший проблески юмора Роберт, — и ему понравилась». По мере продвижения визитёра воздух в комнате густел, тяжелел, словно перед грозой, и наполнялся странными ароматами.
Завершив путь, клубящийся столб резко изменил характер перемещений, медленно направившись в глубь спальни. Как это и всегда бывает в полусне, Роберт осознавал происходящее, но не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, ни даже пальцем. Язык тоже не повиновался и, казалось, присох к гортани. Между тем ночной гость после непродолжительных поисков, сопровождавшихся хаотическими рывками из стороны в сторону, обнаружил какую-то ему одному ведомую точку, утвердился в ней основанием и начал быстро вертеться, разрастаясь, ширясь и заполняя собой помещение. Белёсая муть закупорила рот и ноздри, не давая дышать. Глаза Криспена полезли из орбит, рёбра выгнулись и затрещали в тщетном усилии помочь лёгким добыть хоть глоток кислорода. Оцепенение спало, он бился в агонии и слышал, как скрипели кроватные пружины.
И вдруг всё прекратилось. Отчаянно звенел будильник. Роберт приподнялся с постели. Комнату заливало утреннее солнце, дверь была закрыта, и лишь рубашка фирмы «Хоррор» чуть покосилась, что, впрочем, легко объяснялось естественными причинами.
Весь день Криспен, а точнее, новый предмет его туалета находился в центре внимания. Можно даже сказать, они произвели фурор. С момента появления его в холле знакомые и полузнакомые сотрудники и, в особенности, сотрудницы под самыми надуманными предлогами забегали в его отдел, чтобы своими глазами увидеть шедевр портновского искусства. Роберту даже почудилось, что именно в этом состояла главная причина вызова к большому боссу, заместителю генерального директора мистеру Чайфу, который минут десять вышагивал вокруг, расспрашивал о жизни и работе, но ничего существенного так и не произнёс. И хотя первое впечатление должно было к тому времени схлынуть, при расставании мистер Чайф выглядел всё еще потрясённым. Как бы то ни было, это оказался первый за четыре года работы на фирме случай, когда про Криспена вспомнили наверху. Похоже, приобретение начало окупаться. Роберт ощущал прилив энергии. Его пальцы так и порхали по клавиатуре. О былом кошмаре напоминала лишь лёгкая головная боль.
И только единственный приятель, Ричард Пратт из отдела маркетинга, заглянув в конце дня, постарался, по старому доброму обычаю всех друзей, испортить Криспену настроение:
— Привет, Боб! Дай-ка рассмотреть твою обновку. Да. Поздравляю. Классный прикид. Впечатляет. Собственно, вкус у тебя всегда был. В отличие от интеллекта. Как, говоришь, фирма называется?
Роберт ответил, слегка обиженный, хотя пора было бы ему и привыкнуть к подколкам Пратта.
— Никогда не слышал. А сколько стоила? Недорого, учитывая качество вышивки. Не настораживает?
— Нет, Дик. Производитель неизвестный, потому и цена низкая. А вообще, это беспокойство о ближнем для тебя очень характерно. Уверен, что если бы я продал рубашку тебе, с ней бы сразу же всё оказалось в ажуре.
— Ошибаешься, Боб. Я не куплю ее у тебя даже со скидкой. Мне не нравится название производителя, не нравится рисунок, а главное — не нравится то, как здорово они подходят друг другу. По-моему, надеть это мог бы только сумасшедший.
— Почему? Ведь ты только что хвалил мой вкус.
— Не могу тебе объяснить. Однако интуиция подсказывает: с сорочкой что-то очень и очень не так. Я просто всей кожей ощущаю исходящие от неё эманации, и мне они не нравятся. Если хочешь, можешь назвать это шестым чувством. Послушай, Боб, отправь её в шкаф, и пусть висит. Не носи ее больше.
Кто-нибудь другой мог принять Пратта за психа, религиозного маньяка или жалкого адепта уфологии с трясущимся от полового бессилия объективом фотоаппарата, но Роберт слишком давно, ещё со школы, знал его. Просто Дик терпеть не мог, когда кто-либо, кроме него, оказывался в центре общественного интереса, и был готов на всё, чтобы обратить на себя взоры окружающих, особенно, девочек. Ничего не оставалось, как прощать старому приятелю эту слабость и не реагировать на бредни. Если что-то и представилось ему, то жуткая картина выглядела так: вот они с Робертом входят в бар, и на кого же обращаются взгляды красоток? Уж во всяком случае, не на нашего остряка и ловеласа. Поэтому он в панике и понёс первое, что родилось в его бедноватом воображении.
Однако неприятный осадок от разговора с Праттом держался до вечера. Стараясь избавиться от него, Роберт проторчал у телевизора до тех пор, пока осоловевшее сознание не объявило забастовку. Лишь тогда, с трудом справившись с кнопкой «дистанционки» и выключателем торшера, он доплёлся до кровати и рухнул в нее, чудом успев увернуться от коварно напавшей стены. И мгновенно отрубился.
Позже, пытаясь восстановить в памяти, как всё началось, Роберт снова и снова изумлялся, что в ту ночь он проснулся не от шума или прикосновения. Его разбудила тишина. Он присел на кровати, пытаясь осознать, что прервало сон. В окружающей атмосфере присутствовала некая странность, настолько чудовищная и невозможная, что никак не удавалось ее определить, зафиксировать. Она растворилась в действительности и перемешалась с ней. И вдруг Криспен понял. В мире воцарилось безмолвие. Оно являлось таким абсолютным и полным, как бывает, наверное, только на дне глубочайших подземелий или в вакууме. Отсутствовали обычные городские шумы, не текла вода по трубам, не шуршали тараканы на кухне, не тикали часы на столе. Не слышно было вообще ничего. «Господи, — в испуге подумал Роберт, — я оглох». Для проверки он щёлкнул пальцами, и это грянуло, как орудийный салют.
Он немного успокоился и перевёл любовный взгляд на рубашку фирмы «Хоррор», висевшую на плечиках на ручке шкафа. Её заливало лунное сияние; казалось, вокруг неё вспыхнул нимб. «Хороша, — восхитился Криспен, откидываясь на подушку, — ах, как хороша». Внезапно ему почудилось, что, когда вешалка уходила из поля зрения, рукава сорочки пошевелились. Он вновь уставился на покупку. Та висела совершенно неподвижно. Роберт медленно, очень медленно отвел взор. Что за чёрт?! Теперь он мог бы поклясться, что краем глаза уловил волнообразное движение, пробежавшее по лёгкой материи. Может быть, сквозняк? Нет, всё закупорено. Он приподнялся на локтях и стал неотрывно смотреть на рубашку. Несколько минут они, казалось, испытывали терпение друг друга. Вдруг обшлаг правого рукава медленно, по миллиметру приподнялся и уставился на Криспена, как пушечное жерло. Второй рукав чуть согнулся в локте. Острые концы воротника шевельнулись и застыли торчком, вертикально, как уши насторожившегося зверя. А ещё через минуту рубашка дёрнулась, полы взвились в воздух, и она забилась в неистовых корчах, как сумасшедший в пляске святого Витта.
Сколько это продолжалось? Криспен не знал, заворожённый чудовищным танцем. Вдруг на него океанской волной обрушилась лавина звуков: гудки, свистки, шарканье ног пешеходов, отдалённый женский визг, обрывки музыки, собачий лай. Девятый вал какофонии затопил спальню и смыл липкую паутину безмолвия. Когда он чуть отхлынул, Роберт встал, нашарил в темноте тапочки и подошел к рубашке. Та висела неподвижно и безжизненно. Он протянул пуку и потрогал гладкую, чуть прохладную ткань. Перед глазами поплыли разноцветные круги…
Звон возник ниоткуда, крепчал, ширился, заполнял Вселенную и, похоже, намеревался вырваться за её пределы. Криспен сел на ложе и помотал головой. Будильник надрывался из последних петушиных сил. Роберт пожалел самозабвенный агрегат и отключил звонок. «Неужели это был всего лишь сон? — с облегчением подумал он. — Вот так и сходят с катушек. А вообще, неудивительно после дурацких предостережений Дика. Но хорошая порция ужаса всё же лучше, чем обычный бессвязный бред. Взбадривает».
На службе привычное безразличие окружающих оказалось даже приятно после вчерашнего ажиотажа. Во всяком случае, можно было немного расслабиться, в чём Роберт весьма нуждался. Мистер Чайф, с которым он столкнулся в лифте, отправляясь на обед, даже его не узнал. «Ничего, голубчики, — думал Боб, гоняя «мышку» по столу, — посмотрим, как будете вести себя завтра».
Сны его были сладки и наполнены видениями реванша. Кажется, в ходе одного из них он занимал место Чайфа, переводил бывшего шефа в личные референты и за каждое прегрешение гонял его, как пенсильванского козла. Ближе к финалу Боб соблазнял дочь шефа и обеих его хорошеньких племянниц, а тот долго и униженно благодарил его за внимание к своей семье.
Действительность не обманула ожиданий Криспена, и весь день вокруг бурлила публика. Он попеременно чувствовал себя топ-моделью и самозванцем. «Интересно, — размышлял он, — насколько хватит действия рубашечки?» Пока, по крайней мере, оно не иссякало. Похоже было на то, что половина конторы, уже видевшая его, привела посмотреть на него друзей и родственников, а вторая половина, позавчера не успевшая на представление, спешила заполнить сей пробел.
Домой Криспен вернулся порядком измотанным и выжатым, как бельё на веревке. Он вознаградил себя за переживания (довольно приятные, но всё еще непривычные) тортом-мороженым и, вывалив его на тарелку, умял в одиночестве под боевик о похождениях суперсыщика Филипа Марлоу среди из рук вон плохо стреляющих злодеев и сексуально озабоченных дамочек. Потом он снял с полки первую попавшуюся книгу (это оказался сборник комиксов о своеобразных радостях склепа) и немного полистал. Наконец он решил, что программу дня можно считать исчерпанной, и с блаженным вздохом опрокинулся на ложе.
Роберта разбудил какой-то шорох. Вот так всегда: если особенно устал, то, едва уснёшь, как что-нибудь обязательно разбудит — гудок ли машины за окном, внезапный ли приступ безумия у пьяного соседа сверху — и после этого сколько ни повторяй себе: «спать, спать», ничто не помогает. Ночной дом полон загадочных скрипов, стуков, шелеста, неритмичных шлепков, поразительно напоминающих шаги босых ног — или лап? Никому еще не удалось внятно и вразумительно объяснить природу этих звуков, но каждый из них ударяет по взбудораженным нервам, как взрыв. Вот и попробуй тут вновь отключиться. Так и маешься до света, и только ранним утром проваливаешься в забытье, более похожее на хмельное, и просыпаешься с чугунной головой.
Роберт прислушался, не раскрывая глаз. Никакого шума, кроме приглушённого жужжания улицы. Не смотри, ни к чему, засни, убеждал он себя. Смежи веки, погрузись в дрёму, отдайся объятьям Морфея, черт возьми. Чтобы расслабиться, он начал представлять поочерёдно всех знакомых девушек в самых рискованных позах. Это было приятно, но релаксация не наступала. Тогда он принялся вспоминать в мельчайших подробностях служебную документацию. Этот приём был надёжнее, и Боб уже чувствовал, как его «я» отступает, растворяется в мутных водах подсознания… И тут шорох раздался вновь. На сей раз он прозвучал резче, настойчивее. Казалось, некто или нечто задалось целью во что бы то ни стало разбудить его. «Нужно раскрыть глаза и проверить, что там», — убеждал себя Роберт — и не мог исполнить собственный приказ. Тело не повиновалось. Шелест повторялся и становился громче. По спине побежали мурашки, в конечностях ощущалась противная слабость.
Наконец Криспен стряхнул с себя оцепенение и с усилием разомкнул веки. Но кошмар, который должен был, по идее, кончиться, продолжался. В спальне колыхались зыбкие тени. По углам горели, приковывая взор и ослепляя, крохотные точки, яркие, как нить накаливания электрической лампочки. Они пылали, словно топки адских печей, но ничего не освещали и казались дырами в ночи, проколотыми колдовской булавкой. Что-то неведомое надвигалось из тьмы. Вот оно приблизилось, коснулось изножья кровати, поднялось на спинку и бесформенной грудой застыло на ней. Помедлив около минуты — сердце Криспена колотилось так, будто требовало отпустить его на волю — оно перевалило на одеяло и поползло по нему, нащупывая дорогу двумя смутно видимыми в призрачном свете луны то ли клешнями, то ли щупальцами. «Конец, — понял Роберт. — Смерть». И, чтобы хоть как-то противостоять безысходности, он рывком сел и вцепился в шевелящуюся кучу. «А если эта гадина ядовита?» — мелькнула паническая мысль, но Криспену было уже всё равно. Он давил и душил сжавшегося в плотный ком врага. Не выпуская вяло сопротивлявшегося противника, Боб соскочил на пол и босиком добежал до выключателя. Тот привычно щёёлкнул, и умиротворяющий свет трехсотваттовой люстры залил комнату. Роберт держал в кулаках собственный, измятый и, конечно, абсолютно не одушевленный, пиджак, а кровать выглядела так, словно в ней гитлеровская зондеркоманда ночевала с ротой русских партизанок. Никаких точечных огоньков тоже, разумеется, не было. Не появились они и тогда, когда Криспен, в сердцах швырнув изнасилованный пиджак на кресло, с некоторой опаской выключил люстру. Никто на него не нападал и, видимо, не собирался. Совершенно измученный, он, волоча ноги, добрался до кровати, опустился в нее, обнял подушку и отключил все связи с внешним миром.
Утром пиджак, как обычно, висел на стуле. «Значит, это был только сон», — подумал Роберт и, к своему удивлению, испытал даже нечто вроде легкого разочарования. По пути на работу он незначительно превысил скорость, и, конечно же, фараоны оказались тут как тут. Огорчённый штрафом, Роберт и думать забыл о полунощных видениях. Сегодня был «нехорроровский» день, и сотрудники обращали на Боба не больше внимания, чем на прошлогоднюю/ подшивку «Чикаго дейли ньюс». Не успевшие ранее поглазеть на него курьерши заглядывали пару раз и, разочарованно фыркнув, удалялись. «Похоже, я становлюсь местной достопримечательностью, — усмехнулся про себя Криспен. — Скоро будут экскурсии возить. Но только в нечетные сутки». К вечеру и финансовые потери были отодвинуты на задний план текущими делами и мыслями о грядущем уикэнде на природе, куда Дик посулил притащить двух потрясных девиц. Естественно, Криспену предназначалась менее качественная, но это лучше, чем ничего, а собственных планов на выходные у него не было.
В этот день он спал спокойно и безмятежно, и если видел сны, то к утру они растаяли, как мороженое, позабытое на блюдце.
Долгожданный уикэнд не обманул надежд. Прелестницы оказались почти эквивалентными, и дело едва не дошло до шведского варианта (Дик утверждал, что у него дошло). Вечером в субботу пролился дождик, но обе пары перебрались в автомобили, где тоже было уютно, и впечатление не получилось подмоченным. Приятно уставший Роберт вернулся домой в воскресенье около восьми часов и спал, как убитый.
Понедельник проскочил, как скоростной состав мимо пригородного перрона. Шеф предательски навалил на Криспена чужую работу, и до шести ноль-ноль тот трудился, не разгибаясь, даже обедать не ходил, ограничившись принесёнными кем-то из сердобольных коллег сэндвичами да остывшим кофе. Однако никаких неприятных предчувствий у него не было.
А ночью вновь настиг кошмар. Боб брёл по цветущему лугу с возлюбленной. Девушка так легко шла по траве, будто плыла над ней, и мило щебетала о чем-то необязательном. Она была стройна, худощава, но не слишком, и в меру спортивна. Длинное лёгкое платье вилось по ветру, открывая ноги выше колен. Она редко навещала сны Роберта, и в этом случае антураж был весенним или летним, но всегда девушка располагалась к нему спиной. Однако сегодня она, огибая куст, начала поворачиваться, вот-вот Боб должен был увидеть её лицо… И в этот момент щеки спящего кто-то коснулся. Криспен подскочил в постели. Светлячки по углам вновь пылали. На этот раз они казались чуть больше и горели, вроде бы, жарче, если это только было возможно. От них исходили тоненькие и четкие, будто начерченные рейсфедером, лучи. По стенам метались уродливые тени. Колышащиеся, зыбкие чудища вились по комнате, как ведьмы на шабаше. Бесплотный шёпот, шедший сразу отовсюду, произносил давно позабытые слова, нагнетая угрозу, заставляя каждый волосок на теле Криспена встать дыбом. Роберт пригляделся, обливаясь ледяным потом. Вокруг него в безумном хороводе плясала его собственная одежда. Промчался, распластав полы, злополучный пиджак, в жарком танго сплелись рубашка и майка, туфли исполняли буйный степ. Галстук ужом подполз к постели Боба и вдруг молнией метнулся к шее, обхватив её любовным кольцом и всё туже смыкая объятие. Однако наглец явно переоценил свои силы. В борьбе за жизнь хозяин сорвал его и буквально изодрал в клочки. Увидав кончину собрата, остальные предметы туалета застыли в воздухе, повисли, мелко вибрируя, как бы на что-то решаясь. Скрипели дверцы шкафа, видимо, противник накапливал силы. Мало-помалу вокруг Роберта образовалась сплошная шевелящаяся сфера. Вдруг, как по команде, вещи вновь закружились и в едином порыве кинулись на него, облепив плотным коконом. Кашляя, мотая головой, Боб отбивался от взбесившейся одежды, изнемогая, потеряв всякое представление о времени. Внезапно всё оборвалось. Брюки, рубашки, пиджаки и их более мелкие союзники опали вокруг кровати, будто сила, оживлявшая их ещё секунду назад, разом их покинула. И мгновенно сон резким апперкотом свалил Криспена на его ложе.
Утром опять не обнаружилось никаких следов прошедшего побоища, если не считать тяжёлой мигрени. Ругая себя за суеверие, Роберт, тем не менее, одевался с опаской, подолгу осматривая и ощупывая каждый предмет. Между прочим, галстука нигде не оказалось, и пришлось доставать из пакета новый. На всякий случай Боб завязал его широким свободным узлом.
На работе он был рассеян, и шеф дважды читал нотации.
А ночью кошмар случился опять, и повторился в среду и в четверг. Всё происходило почти так же, как в понедельник, если не считать того, что проклятое тряпьё больше не нападало. Зато летало оно всё быстрей, порой закладывая наглые виражи под самым носом у Роберта. Огни становились крупнее и полыхали жарче. По утрам он находил то тут, то там смятую и испачканную одежду. Видимо, тот, кто одушевлял и направлял её, больше не считал необходимым заметать следы. У Криспена появилось крепнувшее день ото дня ощущение, что развязка близится. В четверг он купил газовую горелку, твёрдо решив, если вещи вновь набросятся на него, сжечь их в её пламени. А в пятницу вечером, делая последнюю уступку здравому смыслу, записался на приём к психиатру.
Врач оказался спортивным широкоплечим малым. Его светлые волосы были зачёсаны назад и слегка растрепаны — чуть-чуть, но достаточно, чтобы казаться свойским парнем. На открытом лице неизменно сияла искренняя улыбка — надо полагать, он часами репетировал перед зеркалом. Вся его фигура дышала спокойствием, бодростью, уверенностью в себе. От него пахло французским одеколоном, хорошим коньяком, дорогими ресторанами, шикарными женщинами, которые владели многочисленными приемами снятия стресса у обеспеченного мужчины и с которыми он встречался в номерах мотелей и на заднем сиденье автомобиля, что не мешало ему уверять жену в неизбывной любви. По его лицу легко читались беззаботное детство под крылышком богатых родителей, успешная, но без надрыва учёба в колледже, удачная профессиональная деятельность и нескорая, но уже разумно подготовленная старость. Надо полагать, он специализировался на скучающих дамочках, чьи проблемы, преимущественно сексуального свойства, снимал долгими откровенными беседами (для которых выработал особый «доверительный» тон), а то и прямым действием.
Морщась и запинаясь, Криспен изложил свою историю. Закончив, он обречённо спросил:
— Меня упрячут в сумасшедший дом?
— Ну что вы, — психиатр откинулся на стуле и заложил ногу за ногу. — Современные научные принципы не допускают принуждения. Пациенты наших клиник находятся в них сугубо добровольно и в любой момент вправе их покинуть. Разумеется, если процесс коррекции не доведён до логического финала, то за последствия мы не отвечаем.
— Не хотел бы я встретиться на тёмной улице тет-а-тет с каким-нибудь из ваших недолеченных пациентов, — поежился Криспен.
— Да, бывали эксцессы, — неохотно признался эскулап. — Впрочем, единичные и исключительные, абсолютно не дискредитирующие метод в целом, так что страна может спать спокойно. Кстати, о снах. Вы разрешите называть вас просто по имени?
— Да, конечно.
— Так вот, Роберт, если вы сами изъявите желание пожить в, э-э, санатории, мы пойдем вам навстречу. Правда, учтите, что охрана, электрошок и вынос утки в период буйства — за счет клиента. Мне же лично кажется, что в данном случае нет необходимости прибегать к стационарному лечению. Давайте попробуем прежде всего разобраться в глубинных корнях неврозов. Скажите, Роберт, ваши родители часто дрались между собой?
— Ну, не очень, по-моему.
— В дни стрессов их половая активность росла, оставалась прежней, шла на убыль? Насколько часто вы становились свидетелем коитуса отца с матерью, с другими женщинами, с другими мужчинами? В каком возрасте вы впервые ощутили эротическое влечение к матери? Насколько часто и в какой форме происходили ваши с ней сексуальные контакты?
Криспен побагровел. Доктор с ошеломляющей быстротой заполнял гору стандартных бланков, которые выгреб из верхнего ящика стола.
— Не стесняйтесь, Роберт, с точки зрения современной медицины в этом нет ничего противоестественного. Будьте со мной совершенно искренни. Насколько велик и разнообразен ваш гомосексуальный опыт? Испытываете ли влечение к животным, выбираете ли при этом активную или пассивную роль, какие породы предпочитаете?
— Доктор, помилуйте! — возопил Криспен. — Вас куда-то не туда занесло. Всё это полнейшая чушь и не имеет ко мне никакого отношения.
— Роберт, с вашего разрешения, здесь я врач, а вы — лишь пациент. Разрешите мне вести мой бизнес так, как я считаю нужным.
— Да вылечили ли вы хоть одного больного с помощью своих методов?
— Вот и видно, Роберт, что вы не в курсе. Новейшая психиатрия отвергает понятия «больной», «сумасшедший», «псих ненормальный». Она не лечит, а лишь корректирует отношение пациента к окружающей действительности таким образом, чтобы он получал максимальное удовлетворение от жизнедеятельности.
— Любопытно, интересовался ли кто-нибудь мнением этой действительности по поводу подобного подхода? — пробормотал Криспен.
Допрос продолжался еще сорок минут. Когда он закончился, с Боба градом лил пот, целитель же даже в лице не переменился.
— Ну что ж, Роберт, практически всё ясно. У вас эдипов комплекс, отягощённый ранним маниакально-депрессивным психозом. Ума не приложу, каким образом вы при этом умудрились подхватить ещё и шизофрению? Кроме того, вы страдаете синдромом жертвы, который развился в пятилетнем возрасте, когда вам не купили красную пожарную машину, бывшую в тот период вашим секс-символом. Ныне произошла сублимация, и автомобильчик вытеснился рубашкой. О разных мелочах, вроде клептомании и склонности к мазохизму, я не упоминаю. Короче, вы нормальный, здоровый человек. такой же, как и все, исправно функционирующий член общества. Однако вашу э-э, покупку я всё-таки рекомендую убрать подальше в шкаф. А лучше — продайте её или подарите. Несомненно, она подавляет вашу личность и вызывает подсознательные опасения, что займёт ваше место в социальной структуре. Увидите: кошмары как рукой снимет. Теперь поговорим о профилактике. Имеются различные методики, но мой совет — секс, секс и еще немного секса перед сном. Разнообразьте и активизируйте половую жизнь. Частые и продолжительные соития излечат любые неврозы, ибо просто не оставят для них времени. Возьму на себя смелость порекомендовать коитус в публичном месте при большом стечении народа. К примеру, на центральной площади в час пик. Там есть такая открытая клумба с цветочными часами. Испытывал на себе. Очень бодрит. Годится также автобус или троллейбус, но будьте осторожны с петлями для рук и обивкой сидений. Заставьте партнёршу предварительно остричь ногти. Меня, кстати, штрафовали за порчу общественного достояния. Однако ничто не оказывает столь ошеломляющего стимулирующего воздействия, как половой акт в рабочей обстановке. Способ соития, количество и пол участников значения не имеют. Не надо стесняться. Нынешняя медицина не видит в этом ничего зазорного. Разумеется, если оба участника (трое, четверо, пятеро) согласны. Или хотя бы один. Больше внимания на ноги сотрудниц, активно интересуйтесь качеством их нижнего белья. Современные сексологи наряду с традиционными рекомендуют немало новых поз. Например, в кресле шефа, где вы ощутите себя руководителем, что повышает самооценку и способствует карьере. На работающем ксероксе. В буфете за чашечкой кофе. Или так: она на компьютере, вы за пультом. У меня, между прочим, есть и собственные разработки. Сейчас покажу.
Эскулап увлёкся. Он снял со шкафа пухлую папку и, бережно переворачивая страницы, стал демонстрировать Криспену содержимое. Глаза его горели, руки дрожали, галстук сбился набок. Он смахнул со стола письменный прибор и даже не заметил этого.
— Тут планы, схемы, описание порядка действий. Фотографии, анкеты, результаты анализов, рентгеновские снимки. А вот, Роб, моё любимое — отчёты испытателей и испытательниц. Почитай, ознакомься. Я на основе этих материалов книгу пишу, все ещё содрогнутся.
Криспен вспомнил про свежекупленную горелку и на всякий случай рассказал доктору о ней. Тот, погрузившись в изучение архива, отмахнулся.
— Да бросьте, Роберт, здесь же всё ясно. Рубашка как секс-символ имеет вагинальный смысл. Сами прикиньте: полы, рукава, если смотреть на них с внутренней стороны. Крохотный воротник, наконец. Вы же противопоставили ей горелку, некий суперфаллос, который вытянут, тверд и брызжет (вдумайтесь только в это — брызжет!) огнём. Очередное проявление страха перед агрессией окружающего мира, попытка бросить ему вызов. В общем, всё нормально, Роб, не бередите этим свою печень. Но горелку лучше уберите, неровён час — пожар случится.
Боб уже собирался выйти, когда психиатр, подпрыгнув на стуле, хлопнул себя по затылку:
— Да, Роб, совсем забыл спросить: а почему вы не принимаете снотворное?
— Понимаете, док, — смущённо сказал Роберт, — когда-то я им пользовался, но мама внушила мне, что от него начинается импотенция. Знаю, что это полная чушь, но что делать, если она у меня действительно появляется?
— Так-так-так, — оживился доктор, — очень интересно…
Не дав ему развить мысль, Боб выскочил за дверь.
Домой Криспен вернулся обнадёженный. Хорроровскую сорочку он, вздохнув, повесил на плечики и убрал в шкаф. Расстаться с ней навсегда он был не в силах. В пятницу его ещё будили неясного происхождения шумы, в выходные же всё было спокойно. Однако горелку он на всякий случай держал близ кровати.
С понедельника всё началось вновь и происходило каждую ночь. Криспен почти не спал, осунулся, побледнел и вызывал у коллег со чувственно-лицемерные расспросы, на которые не отвечал ничего вразумительного. Шеф делал вид, будто не замечает сомнамбулического состояния Роберт, но перестал поручать ему сколько-либо ответственные задания, что не сулило в перспективе ничего хорошего. Однако Криспена это уже не волновало. Он не знал, есть ли у него вообще будущее, и надеялся лишь на то, что неведомый враг откажется от своей тактики изматывания и предпримет решительную атаку, пока ещё есть силы сопротивляться.
В четверг появились признаки того, что час битвы близок. В ночном полёте вещи вновь устремились к Криспену, касались лица, тела, отворачивая в последний момент. В конце концов нервы у него не выдержали, и он, схватив горелку, сжёг старый спортивный свитер. После этого они несколько присмирели, однако колдовские огни раздулись до чудовищных размеров и почти сливались друг с другом. Утром следы вакханалии снова были ликвидированы, чего давно уже не случалось.
С пятницы на субботу Роберт решился не спать. Он выпил слоновью дозу крепчайшего кофе, сел в кровати, опершись на спинку, вцепился в горелку, свою единственную спасительницу, и стал ждать, готовый дорого продать жизнь. Одиннадцать часов, двенадцать. Ничего не происходило. Час ночи. Почтенный высокий стул у письменного стола с громким скрипом развернулся и уставился на Криспена. Боб похолодел. Похоже, он недооценивал масштабы бедствия. Если в бунте примет участие мебель, то ему конец. Остается одно — бежать. Он попытался вскочить с постели, но пижама сковывала движения, простыня и одеяло прочно опутали ноги. Из платяного шкафа выплыл выходной костюм, который до сего мига представлялся вполне надёжным, так как не принимал участия в шабашах. Костюмчик удобно устроился на стуле, положив одну штанину на другую и скрестив рукава на груди. Казалось, в нём находится человек, но очень тоненький, почти бумажный. Оттуда, где этому невидимке полагалось иметь рот, раздался громовой шепот. Да, он был именно таким: звучал тихо и вместе с тем оглушал.
— Здравствуй, Роберт, — произнёс голос. — Счастлив сообщить тебе, что сегодня критическая ночь и вне зависимости от твоего желания ты сейчас будешь выступать в качестве представителя человечества. И как таковой, подлежишь ответственности за всё.
— Почему я? За что? Кто ты?
— Начинаю с конца. У греков было выражение: «гений места». Они чувствовали, что существует нечто, объемлющее определённую территорию, хранящее её неповторимость. Нечто нематериальное, но пронизывающее и мёртвое вещество, и живую плоть, и сознание обитателей. Я — дух этой местности, Криспен. Я был здесь всегда и пребуду вовеки. Я — жизнь и смерть, судья и палач. Я долго терплю, но если уж рассержусь — ничто не в силах помешать мне. Вы, люди, переполнили чашу. Вы выпиваете и сдвигаете с прежнего ложа водоёмы. Вы жадно вгрызаетесь в землю и поглощаете её плоть и кровь. Вы для своих эгоистических целей вырубаете леса и уничтожаете зверей, птиц, рыб — иногда для еды, а порой и просто так — для развлечения, по глупости или по ошибке. Хуже того: вы переделываете животных и растения по своему вкусу, калечите, уродуете природу. Блаженные вивисекторы, вы не ведаете, что творите. Те же греки верили, что в деревьях живут дриады, в воде — наяды, в горах — орестиады. Они чувствовали, что всё существующее одухотворено. Вся первичная девственная природа, все камни, деревья, трава, реки, ручьи, озёра, земля, воздух — всё имело душу. И вы, жалкие и жадные людишки, хватали это, мяли, рвали, били — преобразовывали. В Полезные Предметы. В обычные вещи, говоря проще. Вы думали, что одолели, скрутили, укротили, удавили дьявольскую силу первозданного мира. Вы жестоко ошиблись. Души можно изуродовать, но нельзя уничтожить. Вы перерабатывали (вот слово, характеризующее всю вашу так называемую цивилизацию) материю в вещи, и мы вселялись в них. У нас просто не остаётся других обиталищ. Они скроены нам не по мерке, бездарно, глупо, и нам плохо в них. Однако мы терпели и копили силы. И теперь время пришло. Нас достаточно много среди вас, в ваших жилищах, на вас. Человечеству не устоять.
— Но в чем виноват я, обыкновенный клерк? — вскричал в отчаянии Криспен. — Я и табуретки-то ни одной не сколотил. Разве что рыбу ловил. Но ведь и животные едят друг друга. Или траву, по крайней мере.
— Когда живое питается живым — это не грех, — усмехнулся дух. — Так уж заведено. А что касается тебя… Считай, что тебе не повезло. Несчастная случайность.
— Рубашка фирмы «Хоррор»? — выдавил из себя Роберт и потерянно пробормотал. — Надо было мне от неё избавиться, как советовал доктор.
— Сначала отвечу на твой вопрос: и да, и нет. Рубашка была лишь ключом, отмычкой, которая позволила нам проникнуть к тебе. После этого она стала для нас практически бесполезной, да и тебе её уничтожение ничего не дало бы. Мужайся, Роберт, всё кончено. Ты — лишь первая наша жертва. Разведай путь, Криспен. Скоро за тобой последуют другие. Много других.
Костюм повелительно поднял невидимую десницу. Раструб горелки в руках Роберта начал мучительно медленно поворачиваться, преодолевая тщетные усилия побелевших от напряжения пальцев, пока не уставился ему в лицо разверстым чёрным отверстием. Как будто сама Исконная Мгла заглянула в глаза.
И тут Криспен, как в омут, погрузился в свой последний сон — краткий и нежданный, как падение с крыши. Он вновь брёл по лугу с девушкой, и она опять обогнула тот же куст. Но на этот раз сон не прервался, и Роберт сумел, наконец, увидеть лицо своей идеальной возлюбленной. Вернее, смог бы, если бы оно существовало. Но его не было. Из-под нежной, шелестящей, летящей волны волос Роберту ухмылялся безглазый череп.
— Не-е-е-эт! — завопил Криспен, словно пытаясь этим воем бьющегося в агонии уже не человека — зверя — хоть на секунду, на миг отдалить смерть.
И, затопляя этот крик, тело Роберта, кровать, квартиру, город, Землю, Вселенную, из раструба вырвалась волна пламени. «Вот огоньки и добрались до меня», — мелькнуло в гаснущем сознании, но тут безжалостный жар поглотил и его. И ничего не стало.
Когда через несколько дней по заявлению встревоженных сослуживцев Криспена полиция взломала дверь его квартиры, в центре спальни обнаружилась гора пепла, в которой были найдены обожжённые человеческие кости и измятые останки газовой горелки. На несколько метров вокруг обуглился пол. Похоже было на то, что хозяин в припадке безумия свалил в кучу всю свою одежду и спалил себя вместе с ней. В опустевшем платяном шкафу на плечиках висели две новенькие рубашки фирмы «Хоррор». Одна из них была ещё не ношена.
— Да, пламя — это впечатляет, — философски пробормотал Левый Полусредний и для иллюстрации пыхнул огнём.
— Ну что вы — обыкновенное дело, — пожал плечами господин в алом.
— Погодите, погодите, — вмешался в разговор Джон. — Насколько я понял, ваша повесть заканчивается смертью главного героя. А ведь вы здесь, среди нас, в живом и здравствующем, насколько я могу судить, виде. Разве вы не знаете, что в таверне «Форма Сущности» принято рассказывать только правдивые истории? Объяснитесь.
Вместо ответа бывший оратор улыбнулся, сложился пополам, как от неожиданной резкой боли в животе, — и вдруг словно опал, стёк со стула. Ближайшие соседи по столу бросились ему на помощь, но обнаружили на полу лишь измятую пижаму, шлепанцы, носки, пару перчаток, парик. И маску, на оборотной стороне которой красовалось клеймо фирмы «Хоррор».
В молчании собутыльники разошлись по своим местам и от волнения приняли очередную порцию горячительного без тоста.
Однако их переживаниям не суждено было длиться долго. Раздался резкий треск, и на освободившийся стул откуда-то из-под потолка плюхнулся человек в чёрном плаще и чёрном же домино с изображением летучей мыши в золотом овале на груди. Верхнюю половину его головы, включая нос и волосы, закрывала шапочка-полумаска с узкими прорезями для глаз и двумя заостренными выступами в районе затылка, имитирующими уши. Некоторое время пришелец ощупывал себя, бормоча: «Ну и наряд! Идиотство. Хотел бы я видеть того, кто всё это придумал. Впрочем, ладно: по крайней мере я — это снова я, хоть и в дурацком платье. Интересно, что там у наших без меня происходит?» Наконец он начал реагировать на окружающее и первым делом задал загадочный вопрос:
— Парни, где тут у вас отдел снабжения?
Дракон выдохнул язык пламени, написал правой передней лапой в воздухе охранную руну и, грозно оскалившись, сурово спросил пришельца:
— Какое именно заклинание ты произнес? Учти: на территории харчевни особо опасные виды магии запрещены.
— Да нет, ребята, вы не поняли, — отмахнулся человек-летучая мышь. — Я имею в виду: кто здесь занимается поставками?
— Творец, спасибо ему большое, — Булах молитвенно сложил на груди. — Без него бы мы пропали, горемычные. Не оставь нас, Создатель, милостью своей и подпитывай энергией время от времени.
— Как же, милостью, — желчно сказал Левый Полусредний. — Забыли, что нас в любую минуту могут сожрать? Лично я так и вижу эту пасть. Аристократ чертов. Небось, даже зубы перед сном чистит.
— Я не могу позволить себя съесть, — забеспокоился Пронзительный Стон, — пока не найду возлюбленную.
Между тем нетопырь, окончательно акклиматизировавшись, внимательно осмотрел внутреннее убранство помещения и упавшим голосом спросил:
— Постойте, куда ж это я попал? Это что, какой-то ресторан?
— Таверна, — поправил его Джон, — и очень хорошая.
— Значит, вы лично ничего не производите? Тогда я пропал.
— Ну, не то, чтобы совсем ничего, — обиделся Булах. — У нас очень неплохая кухня, никто пока что не жаловался. Еда и питьё удовлетворяют самым изысканным вкусам. Товар у меня — что надо.
— Да что вы всё о пище, — зарычал дракон, обрабатывая могучими челюстями сочный хрустящий окорок. — О душе пора подумать. Вот-вот сами жратвой станем.
— Так, — сказал Стон. — Пора творить новую реальность.
Он закрыл глаза. Посетители заволновались.
— Эй, а что с нами-то будет? — выразил общую мысль паукообразный Приядель из системы Малые Противцы. — Хозяин, останови-ка его.
— Уважаемый Пронзительный, — обнял груимеда за плечи Джон, — прошу вас, не обращайте внимания на глупые шутки Полусреднего. Мы все его любим, но он дурак. Я понимаю ваше беспокойство, однако, право слово, у нас еще масса времени.
— Жить можно и на склоне вулкана, — констатировал смирившийся с крахом каких-то своих планов летучий мыш. — Главное — вовремя умереть. До извержения.
— А пока ждём, — сказал кабатчик, — неплохо бы еще одну новеллу послушать. Может быть, вы, — обратился он к последнему визитёру, — объясните нам, кто вы, откуда и почему столь поспешно на нас свалились?
— А почему бы и нет? — согласился тот. — Никаких секретов у меня за душой не имеется. Рассказ же свой я, пожалуй, назову так.