Примечания автора

ОБ ИСТОРИЧЕСКОЙ ДОСТОВЕРНОСТИ АМАЗОНОК


Размышляя о древних Афинах, мы обычно имеем в виду Афины Платона, Перикла, Сократа — классические Афины V века до нашей эры. Действие романа «Последняя из амазонок» разворачивается в Афинах гораздо более раннего периода: если точнее, то лет за восемьсот до эпохи греко-персидских войн и становления классической демократии.

В сравнении с Перикловыми, Тесеевы Афины были всё равно что скромный, провинциальный Лондон эпохи Чосера рядом с тем имперским колоссом, которым ему предстояло стать. Однако даже в те давние времена Афины уже обладали зачатками той исторической уникальности, которая впоследствии позволила этому городу занять исключительное место в мировой истории.

Тесей, царь Афин, — личность историческая, хотя за прошедшие века он и превратился в мифологическую фигуру, героя легенд и сказаний. В соответствии с преданием он убил Минотавра, а впоследствии похитил из родных степей на берегах Чёрного Моря амазонскую царицу Антиопу (в некоторых легендах она именуется Ипполитой) и привёз её в Афины в качестве своей супруги.

Это событие датируется — разумеется, приблизительно — 1250 годом до Р. X. Троянской войне ещё только предстояло разразиться — это случится лет через пятьдесят, при жизни следующего поколения. Исторически достоверные сведения о том периоде весьма скудны, и, пытаясь составить о нём сколь бы то ни было правдивое представление, мы вынуждены обращаться к мифам. Даже среди самых фантастических вымыслов порой удаётся обнаружить зерно истины.

О существовании амазонок мы знаем именно из легенд, однако легенда и вымысел — это отнюдь не одно и то же. По убеждению Плутарха, женщины-воительницы существовали в действительности. Имеются и другие интересные и, на мой взгляд, вполне убедительные свидетельства в пользу такой точки зрения. Я не стану останавливаться на них подробно, упомяну лишь о недавно обнаруженных на юге России курганах, где женщины были захоронены с оружием, а также о батальных сценах, украшающий Пёстрый портик и метопы Парфенона.

Плутарх утверждает, что объединённое войско амазонок и скифов напало на Афины именно в правление Тесея, причём то, что они заняли всю страну и разбили лагерь в самом городе, у подножия Акрополя, с точки зрения знаменитого древнего историка не подлежит сомнению и «может быть подтверждено как сохранившимися с той поры названиями, так и надгробными памятниками павшим в том достопамятном сражении».

Плутарх жил в I веке нашей эры. Если в современных ему Афинах действительно сохранялись названия, связанные с той древней войной, здравый смысл нашёптывает нам простой вопрос: «А может быть, афиняне просто придумали такие названия, а заодно и всю историю осады Афин?»

Вопрос закономерный, но мы вправе задаться точно таким же в отношении наших собственных предков. Стали бы они выдумывать такие названия, как «Дакота», «Сиэтл» или «Массачусетс», если бы задолго до них имена этим землям не дали индейцы?

Можем ли мы принять на веру свидетельство Плутарха? Полагаю, что можем, если не как непреложный факт, то хотя бы как вероятность. Пусть у нас нет доказательств исторического существования народа женщин-воительниц, но ведь и в пользу того, что их не было, никаких доводов нет.

Будет не лишним вспомнить, что серьёзные учёные девятнадцатого века подвергали осмеянию все предположения насчёт возможной историчности событий Троянской войны: «Илиаду» Гомера считали сугубо художественным произведением, чистым вымыслом, не имеющим под собой никакой реальной основы.

А потом Генрих Шлиман раскопал Трою, и умникам пришлось прикусить языки.

Не исключено, что в не столь уж далёком будущем проходческий щит, прокладывающий новую линию Афинского метрополитена, наткнётся на неизвестное до сих пор захоронение и на дневной свет будут извлечены останки Антиопы. Вполне может случиться, что кто-нибудь из тех скептически настроенных археологов, которые морщатся при упоминании о племенах женщин-воительниц, ахнет от восторга и изумления, когда в его руках окажется личное оружие самой военной царицы этого народа, знаменитая двойная секира Амазонии.

О НАПИСАНИИ АНТИЧНЫХ ТЕРМИНОВ


Проблема транслитерации — это настоящее проклятие любого писателя, пытающегося передать на своём языке термины и понятия, подлинное звучание которых, возможно чрезвычайно благозвучное с точки зрения древних эллинов, в наши дни представляется неудобопроизносимым.

Я подошёл к решению этой проблемы не слишком академично, позволив себе использовать как квазигреческие, так и псевдолатинские наименования.

Признаюсь, что в каждом конкретном случае мой выбор диктовался сугубо субъективными, эстетическими соображениями: я предпочитал то слово, которое, на мой взгляд, звучало и выглядело при написании красиво, было удобочитаемо и не резало слуха или взгляда, контрастируя с остальными. Именно по этой причине читатель может обнаружить на соседних страницах названия эллинские, латинские, эллинизированные и латинизированные.

Даже в отношении архитектурных сооружений мне не удалось избежать этого произвольного подхода. Например, я с равным удовольствием использовал как эллинское наименование «Элевсинион», так и явно латинское по форме «Амазонеум».

Вина за подобную непоследовательность лежит исключительно на мне, за что я и прошу у читателей снисходительного прощения.

Загрузка...