- Ненавижу все это дело, - Бернардо с грохотом поставил бокал с коньяком на журнальный столик, расплескав немного янтарной жидкости. - Чувствую себя марионеткой, которую Гамильтон дергает за ниточки.
- Да, это он хорошо умеет делать. - Ответил ему Паскулино, присев на край своего письменного стола. - Теперь ты почувствовал себя в моей шкуре. Не просто жить двойной жизнью. За последнюю неделю, Бернардо с Паскулино нашли общий язык, и теперь между ними стычек стало меньше, но каждый при удобном случае пытался уколоть другого.
- Из тебя вышел хороший агент. - Паскулино видел, как с Бернардо жимает кулаки, сидя на кресле и глядя в пол. - Если бы мне кто-то раньше об этом сказал, в жизни бы не поверил. У Гамильтона нюх на агентов, как у хорошей собаки. Он молодец, нашел слабое место, Мария и ты.
- Такой же нюх и у тебя. Ты тоже подкладывал своих агентов в кровати.
- Я никого не подкладывал.
- А Алэйна? Хотя нет, тогда её звали Marcella, - произнес на итальянском имя его жены Дэвид и ухмыльнулся, видя, как Паскулино скрипнул зубами.
- У неё не было тогда выбора, мы не успевали её забрать. А Бернардо слишком торопился уложить девушку в свою постель. - Напомнил Паскулино.
- Бернардо собирался жениться на ней, вы его использовали. Он был всего лишь пешкой в вашей игре. Вам нужно было получить сведение и счета, вы их получили.
- Да, он был слабой фигурой. Хоть он и не участвовал в делах своей семьи, но только через него мы могли попасть туда. И Бернардо имел не плохой доход от торговли оружием. - Паскуалино ни о чем не сожалел, и раскаиваться не собирался. - Ведь ты ничего не делал, чтобы помешать своей семье.
- Почему же я мешал, ведь половину моих счетов вы так и не нашли, так же не могли найти их и мои родственники.
- Вот поэтому теперь ты и в руках Гамильтон. И он знает, что ты справишься с этим заданием, ты как никто знаком с таким окружение, ты в нем рос. Ты можешь постоять за себя, и сумел быстро проникнуть в доверие к Аддингтону.
- Ощущение, что я проник в змеиное логово. - Бернардо посмотрел в глаза бывшему агенту. - Поверить до сих пор не могу, что я позволил Аддингтону, со своими брильянтами перевозить героин.
- Ты жил в таком же змеюшнике. Я говорил с Гамильтоном, и он доволен, но ему нужен главный поставщик Аддингтона.
- А если что-то пойдет не так, - Дэвид встал и стал ходить по кабинету. - Пострадает, прежде всего, не Аддинготон, а я и мой бизнес. Мне потом будет не отмыться от всей этой истории. Да и Мария мне уже поперек горла.
- Она симпатичная женщина... - Возразил Паскулино.
- Но, не мой типаж... Она акула, и если кто-то попадается к ней в зубы, она просто так не отпускает. Хьюз до сих пор от неё вырваться не может, хотя любовниками они были очень давно.
- Я даже не знал об этом, пока ты мне не рассказал. Когда он стал встречаться с Кассандрой, нам с Алэйной казалось, это временным явлением. Мы и подумать не могли, что это дойдет до брака. Ведь несколько месяцев назад они расстались, инициатором была Касси. Но Хьюз нашел, чем удержать её...
- Шантаж... Ты нашел документы, которыми он её шантажировал?
- Нет. Ни дома, ни в своем офисе он их не прячет. Завтра хочу проверить его банковские ячейки, пока Хьюз не вернулся.
- Вы и банковские ячейки можете просматривать? - Бернардо задумчиво посмотрел на Паскулино. Ведь у него у самого была одна такая же ячейка, до которой он так и не добрался. И доберется ли он когда-нибудь до нее, Бернардо не знал, ведь на его пути стоял Гамильтон. Он до сих пор не мог понять, как у того оказался в руках второй ключ, сомневался, что Гамильтону дала его мать.
- В наше время можно все, главное захотеть. Если завтра документы будут у меня на руках. Кассандру можно будет отпустить.
- Хьюз, кстати, ищет деньги для освобождения своей жены из лап Аддингтона? Вилсон уверен, что Касси у его людей, он вчера говорил Марии об этом. Оказывается, они две недели должны её скрывать, и не выходить на связь с ним, чтобы никто ничего не заподозрил. Вдруг Хьюз бы решил придать похищение своей жены гласности.
- Значит, не зря я с ним поговорил. Он даже у меня денег просил. - Паскулино покачал головой, вспоминая этот момент.
- А ты что?
- Отмазался, сказал, что сейчас приобрел большое количество акции. Правда, пообещал часть суммы дать через пятнадцать дней. Он сейчас за городом, скрывается ото всех, деньги ищет, но каждый день мне звонит. - Паскулино размял рукой свою шею, и тяжело вздохнул.
- А за городом быть не может? - Поинтересовался Бернардо.
- Нет, там я проверял перед свадьбой Кассандры. Девчонка до последнего надеялась, избежать этой комедии, называемой браком.
- Уверен, у неё получится из него вырваться, ведь за это дело взялся ты. А ты всегда все доводишь до конца.
- Я Кассандру вырву из рук Хьюза, и вырву из твоих, если потребуется.
- Между нами ничего нет. - Бернардо старался скрыть, что было у него с Кассандрой на острове.
- Гм... Моя жена с Кассандрой хорошие подруги. Так что я знаю, что было у вас на острове. И предупреждаю, - Паскулино подошел к Бернардо, - держи все свои конечности подальше от девушки, иначе не досчитаешься, одной из них.
- Ты мне угрожаешь? - Бернардо сложил руки на груди и изумленно посмотрел на бывшего агента.
- Нет, что ты... - Паскуалино улыбнулся. - Я всего лишь предупреждаю. Захочешь Кассандру, дрочи лучше в туалете.
- Спасибо за совет.
- Да без проблем всегда обращайся.
- Ты мне подсобишь что ли, или составишь компанию? - Реакция Бернардо, была отличной, и он поймал летящий в него кулак Паскуалино. - Ладно, я, пожалуй, пойду, а то тут ветрено стало. И синяки теперь будет трудно объяснить твоей жене, и Кассандре с Марией.
Выйдя из дома Паскуалино, Бернардо запрыгнул в свою машину и долго сидел не двигаясь. Мужчина сам понимал, что от Кассандры ему нужно было держаться подальше, и он пытался сделать все от него зависящее, чтобы их встречи сократить до минимума. Но ночью было так трудно лежать в своей кровати и знать, что всего лишь за стенкой тихо дыша и скомкав простыни, лежит она.
Он знал, что они не могут быть вместе, слишком разные у них судьбы. Ему теперь постоянно нужно было жить в тени, тогда как она принадлежала высшему обществу, которое всегда было на виду, и которому многие подражали. Она была для него недоступной принцессой, о которой можно только мечтать, понимал, что он для всех чудовище, монстр, который все равно погубит её, уничтожит в своих руках.
Он не успел отъехать от дома, как ему позвонил Кристофер, его права рука, и доложил, что с Кассандрой все хорошо, и она в гостиной пьет чай, а её муж - Алекс Хьюз нашел уже половину нужной суммы, и за вторую половину готов кое-что продать.
- Что же он нам продаст? - Поинтересовался Бернардо, хотя уже знал наперед, что ответит ему Кристофер. Паскулино не знал, что Бернардо и с ним ведет двойную игру.
Бернардо сам был заинтересован в этих бумагах, только он не хотел причинить никому вреда, а особенно Кассандре, он хотел лишь выйти из игры, в которую затащил его Гамильтон.
- Документы о рождение Бертрана и Алена Клеведенского. - Ответил Кристофер.
- Мне они нужны Кристофер и все копии тоже. Будь уверен, что у Хьюза больше ничего на семью герцога не будет.
- Не волнуйтесь, мой человек не подведет вас.
*****
В гостиной как всегда было очень тихо, и, присев на диван, Кассандра открыла газету. За целую неделю, которую она провела здесь, в загородном доме Дэвида, девушка редко выходила из комнаты. Ей не хотелось никого видеть, а в редкие выходы из комнаты, её постоянно сопровождал правая рука Дэвида, Кристофер. Еще живя на острове, девушка поняла, что Кристофер был слишком предан хозяину, он делал все, чтобы обезопасить его. Он был посвящен в тайны Дэвида, и хранил их. Кассандре с трудом верилось, что он раскроет хоть одну вещь, порочащую его хозяина.
Слуги, которых он нанял для этого дома, поначалу шокировали Кассандру, но через несколько дней она привыкла к низкорослым китайцам, кланявшимся ей и что-то лепетавшим на своем языке. Но больше всего её удивило-то, что Кристофер и Дэвид знали китайский язык и свободно с ними разговаривали.
Все слуги старались исполнить любое приказание своего хозяина, и Кассандре иногда казалось, что если Кристофер прикажет им прыгнуть с Биг-Бена, они запросто исполнят его волю. Для живой и шумной Кассандры было тяжело сидеть в четырех стенах, но и смотреть на кланяющихся болванчиков, ей было не интересно. С Кристофером нельзя было поговорить, их ежедневный разговор начинался и заканчивался одним и тем же - погодой, которая уже третий день подряд не слишком их удивляла, на улице шел моросящий противный дождь.
Дэвида она видела редко, ей казалось, что он избегает её, хотя старалась лишний раз не попадаться ему на глаза. Девушка знала, что он помогает ей вместе с Паскулино, только они не посвящали её в свои планы.
Они искали документы компрометирующие её семью, но им не удавалось пока их найти. Им оставалось ждать, когда Хьюз найдет деньги, и Кассандре придется вернуться к нему. Девушка чувствовала свое бессилие, что не может ничего сделать и как-то ускорить этот процесс. Ей было тяжело ждать возвращение к мужу, а жить рядом с Дэвидом, было еще тяжелей.
Видеть, как Дэвид ездит к её кузине Марии, от этого ей становилось совсем не по себе. Вначале, она хотела забыть все, что случилось на том проклятом острове, представить, что это было сном. Ведь от прошлого Дэвида не осталось ничего, там он был хоть и замкнутым, но живым и теплым рядом с ней. Сейчас он напоминал каменную глыбу, которую даже не сдвинешь с места.
А еще была ревность, что он не с ней, а с другой, что она не имеет прав на этого мужчину. Дэвид свободен в своем выборе, и этот выбор он сделал, предпочтя другую. И от того сердце судорожно сжималось в груди, когда она видела, как он уезжает к Марии, целует её, страстно сжимая в объятьях.
Ночью девушка понимала, что не может заснуть, пока не услышит, как хлопнет соседняя дверь. А если Кассандра все-таки встречалась с Дэвидом, она чувствовала от него запах приторно-сладких духов Марии. Иногда ей хотелось потребовать ответа, почему он выбрал не её, а кузину. Ведь он обещал приехать, но не приехал, что его остановило. Её известность, но Мария тоже известна в светских кругах, только она не так часто мелькала в желтой прессе.
Кассандра сдерживала свои эмоции рядом с Дэвидом, которые, казалось, каждый раз все сильнее и сильнее пытались вырваться наружу. Ведь не зря её с детства учили королевской выдержке, что даже при плохой погоде, она всегда должна мило улыбаться и говорить, что все хорошо и прекрасно. Закрыв газету, девушка обхватила себя руками и прикрыла глаза, в последнее время она спала беспокойно, постоянно просыпаясь от кошмаров. Просыпалась в холодном поту, и пыталась отдышаться, слушая, как гулко стучит сердце. Этот кошмар повторялся вновь и вновь, не оставляя её.
Во снах за ней постоянно кто-то гнался, а она убегала по темному длинному коридору, слыша за спиной чужие шаги, преследовавшие её. Она видела тень, которая тянулась к ней, настигая. А когда во сне она попыталась оглянуться, чтобы понять, кто же преследует её, она оказывалась в чьих-то крепких, сильных руках, сильно, до боли сжимавших её, не давая вырваться. Она не видела человека, который удерживал её, его лицо было в темноте. И её охватывал страх, казалось, что он затягивает её в какой-то темный омут, в трясину, из которой она никогда не выберется. Да и она не сильно пыталась разглядеть его, у неё было одно желание, вырваться из его рук, чтобы убежать от преследователя, и девушка колотила удерживающего мужчину по груди. А потом она начинала задыхаться, и липкий пот катился у неё по спине. И когда она слышала свое имя позади себя, Кассандра вырывалась из своего сна, обхватывая одеяло и прижимая к себе.
Она не слышала, как в гостиную вошел Кристофер, и только почувствовала, как её укрыли пледом, открыла глаза.
- Я не сплю. - Тихо произнесла девушка, и откинула волосы с лица.
- Как ваше самочувствие.
- Уже получше, Кристофер. Синяки и ссадины постепенно сходят, да и боль в ребрах уже не такая. Спасибо тебе за мазь, она мне очень помогает.
- Да, не за что. Может быть, попросить, чтобы накрыли вам стол, вы толком сегодня еще не ели.
- Что-то не хочу, Кристофер. Я, кстати, уже какой день хочу спросить. А кто это изображен на портрете, Кристофер. - Мужчина оглянулся в сторону камина, над которым висел портрет молодой красивой женщины.
- Мать Дэвида, Валентина, - Кристофер запнулся, и сразу же продолжил. - Валентина Лассо, насколько я знаю, этот портрет рисовали до её замужества.
- Она была красивая. И художник очень хорошо передал её образ, - Кассандра не успела добавить, что она тоже сейчас заказала портрет, у этого же художника.
- Насколько я знаю, художник был молод. И Валентина была не только красивая, но и очень умная женщина.
- Вы её хорошо знали. - Поинтересовалась Кассандра.
- Да, когда-то я был её охранником.