Глава 11

— Кто-то же должен издавать этот звук, — проговорил Кен, почёсывая затылок. — Мы ясно слышали стук.

Он снова взглянул на Тони. Тот провёл рукой по своим волнистым волосам и вздохнул.

— Мы с Карли тоже его слышали. Но посмотри, там никого нет.

— Может это ветер дует против дома, — предположила Дженни. — Или, может быть, из-за этого по двери стучат ставни?

— В доме нет ставень, — отрезал Тони.

Я прислонилась лбом к холодному стеклу и посмотрела на улицу.

Снег падал на землю, застилая её белой плотной простынёй. Настолько плотной, что я едва могла разглядеть задний дворик и маленькое крыльцо рядом с дверью.

— Никаких следов, — сообщила я, переведя взгляд на подъездную дорожку. Она заканчивалась на склоне со стороны дома, — и никаких признаков джипа Дары, — Слова застряли у меня в горле, когда я произнесла:

— Никаких признаков вообще чего-нибудь.

По моей спине пробежал холодок, и я отвернулась от окна.

Снова раздался стук.

Один громкий стук. Затем второй.

— Мне кажется, это на заднем крыльце, — предположила я, щурясь от снега и прикрывая глаза обеими руками, чтобы получше рассмотреть.

Было похоже, будто я пытаюсь разглядеть что-либо сквозь хлопок.

Стук повторился. Громкий, неуклонный и очень близкий стук.

— Ой. Я вижу! — вскрикнула я. — Это лыжный шкафчик на крыльце.

— Да? — Дженни прижалась ко мне и уставилась в темноту.

Я указала на высокий зелёный металлический шкафчик со стороны крыльца.

— Видишь? Дверца распахнулась. Это она стучит о шкафчик.

— Ну, по крайней мере, одна загадка решена, — облегчённо вздохнула Дженни, отступая от двери.

— Надо её закрыть, — предложил Кен. — Если мы не сделаем этого, удары нас с ума сведут.

— Оставь её, — сказала ему Дженни. — Мы можем закрыть её и после того, как прекратится снегопад.

— Нет, пойдём, — потянул её за руку Кен. — Я не смогу выдержать этот шум.

— Не нужно нам всем туда идти, — запротестовал Тони. — Для того чтобы закрыть дверцу шкафчика пять человек не нужно.

— Я пойду с тобой, — вызвалась я. — Мне нужно немного прохладного, свежего воздуха.

Мы с Кеном схватили первые, попавшиеся нам на глаза, куртки, натянули их и вышли через заднюю дверь. Когда мы оказались на заднем крыльце, ветер принялся швырять в нас падающий снег, заставив нас прикрыть глаза.

— Вау! Мне кажется, будто я нахожусь в одном из стеклянных шаров! — воскликнул Кен. — Ну знаешь, такие стеклянные шары, которые достаточно потрясти, чтобы снег поплыл в любом направлении.

— Да, — согласилась я. — Здесь так ветрено, что нельзя точно сказать, вверх или вниз идёт снег.

Наши ботинки утопали в глубоком, мокром снегу, когда мы приблизились к лыжному шкафчику.

Металлическая дверь с силой ударилась о него. Затем ветер снова распахнул её.

Я смахнула снег с бровей и зашагала вслед за Кеном к шкафчику.

Кен потянулся к двери, но ветер раскрыл её ещё больше.

Мы оба испуганно закричали, когда что-то вывалилось из лыжного шкафчика и с глухим стуком упало в снег.

— Неееет! — ужасный вопль вырвался из моего горла, когда я уставилась вниз.

Уставилась на синее лицо под клубком светлых мелированных волос.

Уставилась на твёрдое, бездыханное тело.

Уставилась на замёрзшее тело Дары.

Загрузка...