Глава 8

Поначалу всё казалось нормальным.

Тони перегнулся через стойку, наливая кофе в кофеварку. Карли стояла у стеклянной двери, небрежно оттягивая свои рыжие волосы назад, пока смотрела на падающий снег.

Дженни и Кен сидели возле радио.

— Доброе утро! — весело прокричала я.

Но они оба приложили пальцы к губам, прося меня быть потише.

— Ожидается, что уровень снега вырастит ещё на восемь-десять дюймов, — вещал диктор из радио. — Это хорошая новость. Плохая новость для лыжников — подъёмники не будут работать из-за сильного ветра.

Я разочарованно застонала.

Кен нахмурился и покачал головой.

— Я думал, лыжные подъёмники всегда работают. И чем мы должны заниматься целый день?

— Подниматься вверх по склону на своих коленях и руках, — уныло пошутила я.

Дженни сердито щёлкнула по радио.

— Не могу поверить, — с горечью пробормотала она. — Если для лыж будет сильно ветрено, то, что нам делать?

Карли первая заметила отсутствие Дары.

— Где она? Вчера Дара хвасталась мне, что она ранняя пташка.

— И Джош ещё не встал, — добавила я.

Тони залил воды в кофеварку и включил её.

— Я голоден, — объявил он, начиная раскрывать кухонные шкафы. — Что на завтрак? Кто-нибудь может пожарить яйцами с беконом?

— Хрю-хрю, — поддразнила его Карли.

— Эй, я люблю бекон! — запротестовал Тони.

— Я могла бы испечь блинчики, — предложила Дженни. — Если у нас есть ингредиенты.

— Как думаете, может нам проверить, как там Дара? — спросила я, открывая дверцу холодильника. Я достала коробку с апельсиновым соком и начала обыскивать шкафчики над мойкой в поисках стакана.

— Кажется, её красоте необходимо как можно больше сна, — хихикнул Тони.

— Там есть яйца? — спросила меня Дженни. — Проверь холодильник. Может кто-нибудь найти смесь для блинов или что-нибудь ещё?

Мы все начали готовиться к завтраку. Не думаю, что кто-то из нас действительно беспокоился о Даре.

Мы все пребывали в хорошем настроении, когда набивали животы блинчиками с сиропом, беконом, соком и кофе.

— Мне кажется, ветер понемногу утихает, — предположил Кен, глядя на падающий снег через стеклянную дверь.

— Даааа! — развеселилась Дженни. — Сегодня нам просто необходимо покататься на лыжах. Не уверена, что вытерплю без них ещё один день.

— Дара пропустит большой завтрак, — пробормотала я, вытирая кленовый сироп со своего подбородка. — И Джош тоже.

Как я уже сказала, нас не слишком волновало их отсутствие. Но когда я загружала тарелки в посудомоечную машину, мне показалось странным, что Дара всё ещё не объявилась.

— Ей ведь нравится быть хорошей хозяйкой, — сказала я. — Не похоже, чтобы Дара могла пропустить завтрак.

— Что ты собираешься делать? Думаешь, мы должны разбудить её? — спросил Кен, выключив смеситель в раковине. Он вытер руки кухонным полотенцем, затем закинул свои каштановые волосы с одной стороны.

— Не ходите к ней. Пусть спит, — отозвался Тони. Он прижался к Карли возле стеклянной двери. — Она очень капризная, если её разбудить.

— Откуда ты знаешь? — подозрительным тоном спросила Карли.

Тони рассмеялся.

— Я просто догадался. Дара ведь всегда капризная, не так ли?

— Только с тобой, Тони, — пробурчала Дженни себе под нос.

— Я думаю, мы должны разбудить Дару, — настаивала я. — Вероятно, ей будет неловко за то, что она не встала вовремя, чтобы позавтракать с нами.

— Ты можешь сделать это, — сказал мне Кен. — Нам же не нужно идти туда всем месте. — Он щёлкнул по радио. — Может, будут новости об улучшении погоды.

— Я пойду с тобой, Эйприл, — вызвалась Дженни.

— Хорошо, давай сделаем это, — кивнула я, закрывая посудомоечную машину. Затем вытерла руки о свою толстовку и мы зашагали по коридору к комнате Дары.

Дверь была заперта. Дженни постучала.

Ответа не было.

— Эй, Дара! — позвала я. — Проснись и пой! Уже утро.

Снова нет ответа.

— Дара, ты слышишь нас? — крикнула Дженни. Она постучала ещё раз. — Дара?

Не получив ответа, я повернула дверную ручку и открыла дверь.

Мы с Дженни ахнули.

— Её нет! — воскликнула подруга.

Мы прошли в комнату и огляделись.

— Странно, — нахмурилась я. — Её кровать… — я указала на постель, которая была заправлена.

Неужели Дара встала пораньше и убрала свою кровать? Или может она вообще не спала в своей кровати прошлой ночью?

— Комната настолько аккуратная, — заметила Дженни, направляясь к кровати. — Она встала пораньше?

— Её сумка! — вскрикнула я. Рядом с комодом лежала сумка.

И она не была разобрана. Её не трогали.

— Дженни я… я не думаю, что Дара вообще спала здесь прошлой ночью, — пробормотала я.

— Но это невозможно! — в недоумении воскликнула Дженни. Её голубые глаза сузились в замешательстве.

— Это довольно странно, — произнесла я. Мы отправились обратно в гостиную. — Эй, Дара! — позвала я. — Дара, ты здесь?

Ответом всё так же была тишина.

— Давай проверим комнату Джоша? — предложила я. Не дожидаясь ответа Дженни, я помчалась по коридору.

— Вы нашли её? — окликнул Дженни Кен, когда мы проходили через кухню.

— Ещё нет, — ответила она.

Мы с Дженни зашагали по длинному коридору в комнату, которую делили Кен и Джош.

Где-то на полпути мы заметили, что дверь была открыта, поэтому заглянули внутрь.

— Джош? — тихо позвала я.

Тёмная деревянная двухъярусная кровать стояла у стены. Я вспомнила, что Джош хотел спать на верхней койке.

Никаких признаков его присутствия. Здесь никого не было.

— Странно, — повторила я, покачав головой. Дженни пожала плечами. Она казалась такой же озадаченной, как и я.

Мы вернулись на кухню.

— Вы, парни, видели Джоша сегодня утром, когда проснулись? — спросила я у них.

Тони отвернулся от окна.

— Я не видел его, — ответил он мне, задумчиво потирая подбородок.

Кен переключался с одной радиостанции на другую, ища хорошую музыку.

— Я тоже, — подхватил он.

— Но ведь Джош спал с тобой в одной комнате прошлой ночью, верно? — уточнила я у Кена.

Он почесал затылок.

— Да. Мне так кажется.

— Разве ты спал не внизу?

— Я просто быстро уснул, — объяснил Кен. — Думаю, Джош был в комнате, но я не уверен в этом. Я такая соня.

— Я просто думаю, что это очень странно, что ни Джош, ни Дара не объявились утром, — сказала я. — И их кровати выглядят так, будто на них никто не спал.

— Они ведь оба жаждали снега, — небрежно ответил Тони. Он обнял Карли и отвернулся к окну. — Наверное, решили прогуляться.

— В такую метель? — удивилась я.

Но слова Тони мне кое-что напомнили. После того, как мы все разошлись по комнатам, Дара выходила в сарай. Принесла ли она дрова?

Я прошла в гостиную и заглянула в камин.

Нет. Корзина для дров была пуста, за исключением нескольких веточек. Камин тоже был пуст.

Никаких дров не было.

— Эй, ребята, — позвала я дрожащим голосом, когда вернулась на кухню. — У нас есть небольшая проблема.

— Ты слышала эту песню? — поинтересовался у меня Кен, прибавляя громкости на радио. — Разве она не потрясающая?

— Кен! — нетерпеливо воскликнула я. — Я думаю, что случилось что-то странное. Пожалуйста, — я выключила радио.

Тони вместе с Карли подошёл к столу.

— Что такое? — спросил Тони.

— Вчера поздно вечером я столкнулась с Дарой, — поведала я им. — Она сказала, что идёт в сарай за дровами. Но камин пуст.

Дженни издала низкий крик. Я заметила, как от страха сузились её глаза.

— Ты думаешь…?

— Я думаю, нам надо поискать их на улице, — перебила я её, борясь с собственной паникой. — На всякий случай…

Я оборвала себя на полуслове. Я не знала, что сказать. Я только знала, что внутри меня постепенно нарастает чувство страха.

Что-то явно было не так.

Джош исчез. Дара тоже. А их кровати не были расправлены.

Мы поспешили к главному входу, накинули первые попавшиеся куртки и вышли за дверь, в метель.

Мне понадобилось всего несколько шагов, чтобы понять, что было ещё что-то не так.

Я моргнула один раз. Затем дважды. Может, мне это показалось из-за обильного снегопада?

Но нет. Я была права.

— Смотрите, — громко сказала я, указывая на заснеженную подъездную дорожку.

Пустую дорожку.

— Джип — исчез.

Загрузка...