Глава 17

На мои вопли прибежали Карли и Дженни.

— Эйприл, что происходит? — закричала Дженни. — Что случилось?

Кен, в полосатой пижаме и со слипшимися на лбу волосами, сонно ввалился в комнату.

— Кто кричал? — протянул он.

Я указала на дверь.

Заснеженное лицо Джоша смотрело на нас. Его руки, поднятые над головой, были прижаты к стеклу, словно он пытался открыть дверь.

Кто убил Джоша?

Этот вопрос, возникший в голове, с холодом пронёсся вниз по моей спине.

Кто убил Джоша? Как он смог выйти через заднюю дверь?

Я снова завопила, когда Джош зашевелился. Он ударил кулаками по стеклу.

Сначала мне показалось, что это ветер с силой прижал его тело к двери. Но я быстро поняла, что Джош не был мёртв. Он был жив — и пытался попасть внутрь.

Тони первым кинулся к двери. Он повернул замок и открыл дверь.

В кухню ворвался порыв холодного воздуха, когда Джош, пошатываясь, зашёл внутрь. Тони мгновенно закрыл за ним дверь.

Джош тряхнул всем телом, напоминая мне собаку после купания. Снег слетел с него на кухонный пол.

— Джош, что случилось? Где ты был? — вскрикнул Кен.

Джош не ответил. Он изо всех сил пытался снять свою мокрую куртку, но не мог заставить свои дрожащие руки расстегнуть молнию. Его очки запотели. Крупный слой снега застыл в волосах. Даже его брови были покрыты снегом.

— Я… я… помогите мне! — прохрипел он.

Наконец ему удалось расстегнуть молнию. С большим трудом он снял куртку и скинул её на пол.

— Без глупостей! — резко предупредил его Тони. — Мы знаем, что ты сделал.

Джош снял свои запотевшие очки и, прищурившись, посмотрел на Тони. Он протёр очки рукавом свитера, но сделал хуже, размазав по ним снежинки.

— Мне… нужно… что-то… горячее, — казалось, ему требовалось много усилий, чтобы вымолвить каждое слово. Всё его тело дрожало. Его нос и уши были ярко-красными. Наверное, они были обморожены.

— Что-то… тёплое. Пожалуйста! — взмолился он. Его ноги подкосились и он начал падать, но успел обеими руками ухватиться за стол и удержаться на ногах.

— Я… я… шёл… очень долго, — выдохнул Джош. Он надел мокрые очки. Его глаза были какими-то дикими, а взгляд — не чётким.

Карли подошла к раковине и наполнила чайник.

— Он действительно облажался, — пробормотала она. — Я сделаю кофе на всех. У нас остался только растворимый?

Джош опустился на стул и обвёл кухню взглядом. Он казался ошеломлённым. Совсем не в себе. Одной рукой он начал вытаскивать куски затвердевшего снега из своих тёмных волос.

— Почему ты убил Дару? — требовательно спросил Тони, приближаясь к нему.

— А? — Джош, похоже, не мог сосредоточиться. Он продолжал моргать глазами. Его тело содрогнулось. — Мне так… холодно. — Пробормотал он. Казалось, он даже не слышал Тони.

Он прижал руки к своим красным щекам:

— Всё онемело.

— Отвечай на вопрос, Джош, — резко настоял Тони. — Зачем ты это сделал?

Джош глянул на Тони с недоумением на лице.

— Сделал что?

— Мы нашли тело Дары, — процедил Тони сквозь зубы. — Почему ты убил её?

— Дара? — Джош покачал головой. Его глаза были в каком-то тумане. — Мне жаль. Прости.

— Просишь прощения за то, что сделал? — недоумевал Тони.

— Прости… я не понимаю, — ответил Джош. — Я замёрз. Я шёл по снегу… весь день.

И потом он издал резкий крик, посмотрев на Тони. Как будто слова Тони наконец дошли до него.

— Дара? Что случилось с Дарой?

— Ты скажи нам! — прорычал Тони.

— Да что с ней? — пронзительно взвизгнул Джош. — Повтори, что ты сказал? Мне показалось, что ты сказал…

— Она мертва! — не выдержала Дженни. — Дара мертва — и это ты убил её!

— Нет! — запротестовал Джош, вскочив на ноги. Стул грохнулся на пол. — Я не понимаю! Я, правда, не понимаю!

Он схватился за лоб и потёр его, как бы отталкивая острую головную боль.

Карли поставила перед Джошем кружку с кофе.

— Вот. Выпей, — сказала она, проследив за тем, как Джош взял кружку в руки, и повернулась обратно к стойке, чтобы сделать кофе всем нам.

Джош принялся греть замёрзшие руки о кружку. Потом он дрожащими пальцами поднёс её к губам. Пар поднимался из кружки, отчего очки Джоша запотели. Он сделал длинный глоток. Потом ещё один.

Кажется, горячий кофе немного привёл его в чувство. Джош поднял упавший стул и сел на него, закрыв глаза.

— Дара мертва? Вы говорите серьёзно?

Я кивнула и внимательно посмотрела на его лицо. У Джоша хорошо получалось строить из себя невинность, но мы знали правду.

Мы прочитали его письмо.

Мы знали правду о Джоше. И мы знали, зачем он вернулся обратно, — чтобы забрать письмо. Письмо, которое доказывало его вину.

Трясущиеся руки, покрытые снегом волосы, дрожь и заикание — всё это его хорошая игра. Я знала это. Мы все знали это.

— Но как Дара может быть мертва? — невинным голосом спросил нас Джош.

— Джош, это гадко, — выпалила я. — Мы нашли твоё письмо Даре. Мы всё знаем.

Но он никак не отреагировал на мои слова. Даже не шевельнулся.

— Зачем ты сделал это? Зачем? — рассержено вскрикнула Дженни. Кен мягко обнял её за плечи.

Джош широко раскрытыми глазами взглянул на меня.

— Какое письмо? — удивился он, всё ещё притворяясь невинным.

Я закатила глаза.

— Письмо, которое ты написал Даре. Ты случайно оставил его. Но мы нашли его рядом с кроватью Дары.

Джош тяжело покачал головой, пытаясь собраться с мыслями.

Карли поставила чайник и вышла из кухни. Я услышала её шаги по гостиной. Через несколько секунд она вернулась на кухню, держа в руках листок.

— Вот это письмо, — сказала она Джошу, тяжело дыша.

Джош нетерпеливо вырвал листок из рук Карли, но Тони быстро среагировал и схватил Джоша за запястье.

— Даже не вздумай порвать, — предупредил он. — Позволь лучше мне подержать его в руках.

— Я просто хочу прочитать это письмо! — настоял Джош.

Я смотрела, как его глаза быстро пробежали по странице. Его лицо становилось всё более и более озадаченным.

Когда Джош поднял глаза, лицо, которое до этого было красным, стало бледным.

— Это полная чушь! — закричал он. — Это не мой почерк. Я не писал это письмо!

Загрузка...