20 ИЮНЯ, ВТОРНИК

51

Раздражение не покидало Питера Лэнга с той минуты, как он проснулся. Раздражало все: запруженная машинами Мэдисон-авеню, его водитель, умудрившийся втиснуться в самый медленный ряд. Наконец, Лэнга раздражала предстоящая встреча с Нелл Макдермотт. А вот тут-то раздражение уже было совсем ни к чему. Питер еще раз оценил выстроенную им стратегию разговора. Нужно быть предельно внимательным и осторожным, поскольку вчера, договариваясь с Нелл о встрече, он уловил в ее голосе оттенок враждебности.

«Странная перемена, — думал Лэнг. — Когда мы с ней виделись на прошлой неделе, она держалась вполне дружелюбно. Рассказывала, как Адам гордился своим проектом».

Лишнего говорить не стоит. Если Адам не успел рассказать жене, что его проект забраковали, ей незачем об этом знать. Цена, которую Лэнг собирался предложить Нелл за участок, была более чем привлекательной. Причин отказываться от его предложения у нее быть не должно. Он постарается растолковать ей, какой гирей в случае отказа повиснет на ней этот клочок земли. Однако чем убедительнее были мысленные доводы Лэнга, тем сильнее чутье подсказывало ему, что сегодняшняя встреча с Нелл пройдет отнюдь не гладко.

Машина ползла со скоростью улитки. Лэнг взглянул на часы. Ровно десять. Ну вот, уже опоздал! Он наклонился вперед и тронул водителя за плечо:

— Ну какого черта ты продолжаешь торчать в этом ряду?


Открывая Питеру Лэнгу дверь, Нелл еще раз задумалась о превратностях судьбы. Заурядное дорожное столкновение уберегло этого человека, и он не стал пятой жертвой взрыва. За несколько дней, прошедших после их первой встречи, с лица Лэнга исчезли все царапины. Даже поврежденная губа выглядела почти здоровой.

Изысканно вежливый. Обаятельный. Элегантный. Настоящий гений рынка недвижимости. Нелл мысленно усмехнулась, вспоминая эпитеты, которыми обычно награждали Питера Лэнга в колонках светской хроники.

«Нелл, вокруг человека по имени Питер каплет кровь… Адам пытается вас предостеречь…» — вдруг вспомнились ей вчерашние слова Бонни.

Лэнг слегка поцеловал ее в щеку.

— Я много думал о вас. Как вы? — спросил он.

— Не знаю. Наверное, со стороны виднее, — с ощутимой холодностью ответила Нелл.

— Вы просто очаровательны, — продолжал Питер, беря ее руки в свои. — Не думайте, что это обычный комплимент. Я просто констатирую факт.

— Внешность бывает обманчивой. Вам ли этого не знать, Питер?

Она высвободила руки и проводила Лэнга в гостиную.

— Внешность и впрямь бывает обманчивой. Иногда за ней скрывается слабость, а иногда — сила. У вас второе. Вы сильная женщина, Нелл.

Лэнг окинул взглядом гостиную.

— Какая замечательная квартира. И давно вы здесь живете?

— Одиннадцать лет, — почти автоматически ответила она.

— Говорите, одиннадцать лет? Как же, помню то время. Торговля недвижимостью в Нью-Йорке тогда переживала не лучшие времена. Прекрасные квартиры шли почти за бесценок. Теперь ваши апартаменты стоят по меньшей мере втрое дороже.

— Меня не интересует стоимость квартиры. Я не собираюсь ее продавать.

Холодность в тоне Нелл сохранялась. «Что ж, обойдемся без прелюдий», — подумал Лэнг.

— Как вы знаете, Нелл, у нас с Адамом была совместная работа, — начал Лэнг.

— Да. Адам говорил мне.

«Интересно, много ли она знает?» — подумал Лэнг. Он решил бросить пробный шар.

— И уж конечно, вы знаете, что Адам создал проект высотного жилого и делового комплекса, который мы собирались строить.

— Адам очень гордился своим проектом, — равнодушно подтвердила Нелл.

— Видите ли, проект Адама на языке архитекторов называется эскизным. Творец сначала видит очертания своего детища и лишь потом берется за техническую рутину: все эти расчеты, подсчеты, нормы, правила. Так вот, на уровне эскизного просчета задумка Адама была просто восхитительна. Талантливый, оригинально мыслящий архитектор. Нам очень жаль, что его больше нет с нами. И теперь, боюсь, все придется начинать сначала. Архитекторы не любят работать с чужими эскизными проектами. Они тоже хотят создавать свое.

— Что ж, вполне понятное желание.

«Ага, значит, Адам умолчал о своем провале», — торжествующе подумал Лэнг.

Нелл сидела напротив него, опустив голову. Может, ему лишь почудилось, что она враждебно к нему настроена? Возможно, просто не хочет показывать своих истинных чувств. Боль утраты еще слишком остра.

— В августе прошлого года Адам купил у некоей вдовы Каплан ветхий домик в центральной части Манхэттена и участок земли, на котором стоит эта развалюха. Адам заплатил этой женщине рыночную цену: что-то около миллиона долларов. Участок прилегает к другому участку, принадлежащему мне. Эскизный проект Адама предполагал, что высотная башня — доминанта всего сооружения — как раз и будет возведена на бывшем участке вдовы Каплан. Я предлагаю купить у вас этот участок за три миллиона долларов. Согласитесь, неплохие дивиденды с инвестиций, сделанных всего десять месяцев назад.

— А почему вы вдруг предлагаете мне такие деньги? — спросила Нелл.

— Только не думайте, что я разыгрываю из себя доброго волшебника, — улыбнулся Лэнг, прикидывая, заглотнула ли она наживку. — Ваш участок помог бы нам сделать архитектурный комплекс более впечатляющим. Добавятся эстетические детали, появится возможность соорудить не просто удобные, а еще и красивые подъезды. Да что там говорить: вся панорама станет иной, и это сразу отразится на стоимости квартир и помещений под офисы. Как видите, никакой благотворительности. Чистый расчет.

Лэнг снова улыбнулся.

— Конечно, мы в случае чего сможем обойтись и без вашего участка. Да, проект немного проиграет. Все будет скромнее. Однако вы, Нелл, проиграете существенно. Небольшие участки, соседствующие с небоскребом, быстро теряют функциональность и становятся непривлекательными.

«А ведь ты врешь», — подумала Нелл. Адам говорил ей, что Лэнгу позарез нужен участок вдовы Каплан. Даже если за проект возьмется другой архитектор, идея высотной башни наверняка сохранится. А башню (это она тоже знала из слов Адама) выгоднее всего строить как раз на месте, где сейчас стоит домик, купленный у Ады Каплан.

— Я подумаю над вашим предложением, — скупо улыбнувшись, ответила Нелл.

Улыбка Лэнга, наоборот, была лучезарной.

— Конечно. Я вас не тороплю. Скорее всего, мы захотите обсудить это предложение со своим дедом.

Он немного помолчал. Пауза тоже была тщательно выверенной и являлась частью стратегии разговора с Нелл.

— Как бы ни сложились наши деловые отношения, мне хотелось бы думать, что мы останемся друзьями и вы будете честны со мной. Должно быть, вы знаете: в городе полно слухов о вас.

— Слухов? И каких именно?

— Надеюсь, правдивых. Говорят, вы намерены бороться за место в Конгрессе, которое почти полвека занимал ваш дед.

Нелл встала, давая понять, что их встреча окончена.

— Питер, не в моих правилах обсуждать слухи, — сухо проговорила она.

— Иными словами, если вы объявите о своем решении, то сделаете это, когда сочтете нужным.

Лэнг встал и, прежде чем Нелл сумела отдернуть руку, слегка сжал ее пальцы.

— Я хочу, чтобы вы знали: вы всегда можете рассчитывать на мою полную поддержку.

— Благодарю вас, — ответила Нелл, едва сдержавшись, чтобы не поморщиться.

«Дипломатия кувалды», — мысленно добавила она.

Нелл едва успела закрыть за Лэнгом дверь, как зазвонил телефон. Инспектор Склафани просил ее подъехать в офис Адама и дать возможность им с Бреннаном осмотреть бумаги Уинифред Джонсон.

— Мы могли бы получить ордер на обыск, но время дорого. Да и шума меньше, — объяснил ей Склафани.

— Я согласна. Сейчас выеду, — ответила Нелл. — Хочу вам сообщить, инспектор, что несколько дней назад я по просьбе матери Уинифред побывала в их квартире. Миссис Джонсон очень волнуется по поводу своего финансового будущего и потому просила меня поискать в бумагах дочери страховые полисы и другие аналогичные бумаги. Поскольку ничего такого я не нашла, я воспользуюсь случаем и посмотрю, нет ли их в офисе.


Бреннан и Склафани подъехали к зданию на Двадцать седьмой улице раньше Нелл и теперь стояли перед витриной, разглядывая макет небоскреба.

— Красивая штучка, — заметил Склафани. — Чтобы сделать макет, наверное, и сотни баксов хватит. А вот чтобы построить…

— Помнишь, что вчера говорил Уолтерс? — отозвался Бреннан. — Нам с тобой этот домик кажется красивым, но люди, понимающие толк в архитектуре, придерживаются другого мнения. Насколько я понял, проект Адама они завернули совсем.

Его последние слова достигли ушей Нелл, которая только что вылезла из такси.

— Я не ослышалась? Вы сказали, проект Адама «завернули совсем»?

Склафани и Бреннан обернулись. Недоумение на лице Нелл было вполне искренним. Неужели она только сейчас об этом узнала? А сам Адам? Когда он узнал, что его выбрасывают из игры?

— Вчера нам довелось присутствовать на встрече мистера Уолтерса с заместителем окружного прокурора, — сообщил ей Склафани. — От него мы это и услышали.

Нелл нахмурилась.

— Я бы не торопилась доверять словам мистера Уолтерса.

Она резко повернулась, дошла до двери здания и нажала кнопку звонка.

— У меня нет ключей, — нехотя объяснила она полицейским. — Ну а те, что были у Адама… сами понимаете.

Дверь открывать не торопились. Нелл даже обрадовалась медлительности смотрителя. Эти минуты пришлись ей очень кстати, чтобы хоть как-то переварить услышанное и успокоиться. Если Уолтерс все-таки говорил правду… почему же тогда Питер Лэнг и словом не обмолвился насчет отстраненного проекта? Разыгрывал из себя джентльмена? Не хотел сделать больно? Да черт с ним, с Лэнгом! Если все это правда, почему Адам сам не сказал ей? Она же чувствовала: его что-то гнетет. Зря он носил это в себе. Быть может, вместе они что-нибудь придумали бы.

Наконец дверь открылась. Смотритель — грузный мужчина лет около шестидесяти — равнодушным голосом высказал Нелл свои соболезнования и добавил, что уже интересовались насчет помещений, которые арендовал ее покойный муж. Если они ей не нужны, не согласится ли она освободить их досрочно?

Офис Адама Колиффа поразил Склафани своими на удивление скромными размерами. Должно быть, схожие мысли бродили сейчас и в голове Бреннана. Приемная и два кабинета: один более или менее нормальный, а второй — просто клетушка. Склафани вдруг сделалось тоскливо. Если те, кто сюда приходил, испытывали такое же ощущение… все это как-то не вяжется с офисом талантливого архитектора, полного замыслов и идей. Единственным украшением приемной была картина, изображавшая спроектированный Колиффом небоскреб. Но даже от нее веяло скукой.

— А сколько человек работало в фирме вашего мужа? — спросил Склафани.

— Только он и Уинифред. Сегодня большая часть архитектурной работы выполняется на компьютере. И потом, они ведь только разворачивались. Адам разрабатывал общую концепцию, а отдельные детали он мог поручить инженерам-проектировщикам из других фирм.

— Значит, после… инцидента в гавани… здесь никто не появлялся? — спросил Бреннан.

— Да.

«Инцидента», — мысленно повторила Нелл. Это слово больно резануло по ней. Все эти десять дней она только и делала, что держала себя в руках и старалась казаться спокойной. А если руки уже не удерживают себя и спокойствие напоминает трос, готовый в любую секунду оборваться?

Мало того, от нее еще требуют помощи. Можно сказать, ей ставят ультиматум. Знали бы эти полицейские о требованиях, предъявленных ей Лайзой Райен! Нет, она все понимает: растерянная женщина, оставшаяся с тремя детьми и кучей долгов. Нелл в глазах Лайзы — почти всемогущая богиня… Впрочем, нет, не богиня. Богам молятся, а Лайза ей приказывала. «Изволь выяснить, кто и почему заставил моего мужа взять пятьдесят тысяч долларов, а потом найди для меня способ без лишнего шума вернуть эти деньги». Да, Лайза Райен. Жаль, ты не слышала себя со стороны. Именно так ты и говорила. И что бы ты подумала, узнав, что Нелл Макдермотт даже не знает, с какого конца взяться за выполнение твоего приказа?

Нелл снова вспомнила про Бонни Уилсон. Интересно, как бы эти трезво мыслящие полицейские отнеслись к контактам ясновидящей с загробным миром? Вернувшись после сеанса, Нелл вскоре и сама засомневалась в правдивости слов Бонни. Действительно ли та общалась с Адамом? Нелл еще допускала, что Бонни способна читать чужие мысли. Тогда откуда взялась фраза: «Я с Миссури»? Нелл давно не вспоминала об этой присказке. А об их утренней ссоре с Адамом ясновидящей было попросту негде узнать.

Мысли Нелл изменили направление. Ей вспомнилось вчерашнее происшествие на Сорок седьмой улице, где обрушился фасад одного из домов. Может ли следствие хотя бы косвенно обвинить и Адама? Каждый вопрос тянул Нелл в свою сторону. Ей отчаянно хотелось вновь оказаться в спасительной тишине квартиры и все спокойно обдумать.

Она вдруг заметила, что Склафани и Бреннан внимательно глядят на нее.

— Простите, кажется, я на время выпала из реальности. Честно говоря, не ожидала, что мне будет трудно здесь находиться.

Дверца письменного стола Уинифред оказалась запертой, но Джордж Бреннан извлек из кармана кольцо с ключами, и один из них подошел к замку.

— Поисковая служба нашла бумажник Уинифред, — пояснил он Нелл. — Там были и эти ключи. Как ни странно, бумажник почти не обгорел. Вот такие сюрпризы.

— Да, за последние десять дней сюрпризов более чем достаточно, — невесело усмехнулась Нелл. — И среди них — попытка Уолтерса и Арсдейла свалить на Адама вину за все нарушения, которые окружная прокуратура обнаружила в их компании. Сегодня утром я говорила с бухгалтером Адама. Тот уверяет меня, что все дела моего мужа были в полном порядке. Абсолютно не к чему придраться.

«Хочется надеяться, — подумал Бреннан. — Либо это действительно так, либо кто-то в фирме Уолтерса и Арсдейла был в весьма близких отношениях со „Строительной корпорацией Сэма Краузе“. И доказательство тому — вчерашнее обрушение фасада. Тут не спишешь все на случайную ошибку рабочих или мастеров. Кто-то наверняка знал о махинациях с низкосортными материалами, но молчал. Разумеется, не бесплатно».

— Нам не хочется вас задерживать, миссис Макдермотт, — сказал Бреннан. — Давайте начнем осматривать стол Уинифред.

Никаких шокирующих находок осмотр стола не дал.

— Этот стол — почти точная копия ее домашнего стола, — сказала полицейским Нелл. — Обычные счета, квитанции, черновики, записки, давно потерявшие свою актуальность. Я довольна, что удалось-таки найти несколько страховок и документы по захоронению ее отца.

Рядом с письменным столом помещался офисный шкаф, два верхних ящика которого были забиты папками. В нижнем ящике лежало несколько пачек бумаги для принтера и копира, листы плотной упаковочной бумаги и мотки бечевки.

Джек Склафани мельком просмотрел содержимое папок.

— Рутинная конторская переписка, — вздохнул он. — А вот адресная книжка Уинифред может представлять для нас интерес. Вы не возражаете, если мы возьмем ее на время?

— Нет, конечно. Думаю, потом ее следует передать матери Уинифред.

— По закону, мы обязаны это сделать, — улыбнулся Джордж Бреннан. — Хотя не очень представляю, зачем старухе служебная адресная книга.

Об одном отличии Нелл умолчала. В служебном письменном столе Уинифред не было ни малейшего упоминания о Гарри Рейнольдсе. «Кто же он все-таки такой? — подумала Нелл. — Может, он помогал Уинифред с устройством матери в этот дорогой пансион?»

— Миссис Макдермотт, в бумажнике Уинифред мы нашли еще и это.

Бреннан вынул из кармана небольшой конверт, в котором лежал ключ.

— Это ключ от индивидуальной ячейки. Видите? На нем стоит номер: триста тридцать два. Скажите, в офисе вашего мужа имелся сейф с индивидуальными ячейками? Или этот ключ никак не связан с офисом?

Нелл повертела в руках ключ.

— Понятия не имею. Адам никогда не упоминал про такой сейф у себя в офисе. Насколько знаю, индивидуальных ячеек в других местах у него не было. А разве нельзя предъявить этот ключ в соответствующем банке и узнать подробнее?

Бреннан покачал головой.

— Увы, нет. Все ключи от индивидуальных ячеек выглядят одинаково. В целях конфиденциальности банки не ставят на них своего клейма. Теперь даже номера на ключах прекратили ставить. Единственная возможность — проверять по банкам: где подойдет.

— Ну, это сродни поиску иголки в стоге сена.

— Примерно так. Но люди обычно заводят себе индивидуальную ячейку не на другом конце города, а вблизи дома или работы. Поэтому число банков существенно уменьшается. Достаточно будет проверить банки в радиусе десяти кварталов от этого здания и от квартиры Уинифред.

Нелл вдруг почувствовала, что сведения о Гарри Рейнольдсе могут пригодиться полицейским.

— В жилище Уинифред обнаружилась одна деталь. Не знаю, поможет ли она вам. Уинифред была каким-то образом связана с человеком по имени Гарри Рейнольдс.

— Откуда вам это известно? — сразу же спросил Бреннан.

— В ее домашнем столе я нашла ящик, забитый самыми разнообразными бумагами: от архитектурных проектов до блокнотиков для заметок. И все они были надписаны одинаково: «Уинифред любит Гарри Рейнольдса». Знаете, первое впечатление — будто это писала пятнадцатилетняя девчонка, по уши втюрившаяся в одноклассника или соседского парня.

— По-моему, здесь больше попахивает идеей фикс, чем подростковой влюбленностью, — возразил Бреннан. — У меня сложилось впечатление, что Уинифред Джонсон была эдакой серой мышкой, не имевшей личной жизни. Работа, дом и мать. Потом остались лишь работа и дом.

— У меня сложилось аналогичное впечатление, — согласилась Нелл.

— Обычно если такие женщины влюбляются, они готовы придавить избранника своей любовью. Идеализируют его, наделяют качествами, которых у него и в помине не было. Мы постараемся установить, кто такой этот Гарри Рейнольдс и откуда он.

Бреннан шумно закрыл шкаф.

— Мы с инспектором Склафани собирались куда-нибудь забрести и выпить кофе. Не составите нам компанию, миссис Макдермотт?

После недолгих размышлений Нелл приняла приглашение. Ей не хотелось оставаться здесь одной. Почему — этого Нелл объяснить себе не могла. Возможно, стоило бы просмотреть и содержимое письменного стола Адама. Нет, только не сегодня. Нелл не покидало ощущение нереальности гибели Адама; причем после визита к Бонни Уилсон оно не ослабло, а даже усилилось.

И все-таки как давно Адам узнал, что его проект «башни Вандермеера» отклонен? Нелл помнила, какой уверенностью веяло от мужа, когда он рассказывал ей о встрече с Питером Лэнгом. Разговор касался покупки участка вдовы Каплан. Гордо улыбаясь, Адам тогда сказал, что поставил Лэнгу условия, которые тот будет вынужден принять. Еще через некоторое время Адам сообщил ей о встрече с инвесторами Лэнга. После этого он стал разрабатывать проект.

Уверенность Адама была непробиваемой. Он не допускал ни малейшей мысли о проигрыше и не желал слушать доводы Нелл, которая привыкла рассматривать все варианты.

— Для комплекса, который задумал построить Лэнг, ему ни за что не обойтись без участка вдовы Каплан. Питер это знает. Ему не остается ничего иного, кроме как играть по моим правилам.

Полицейские заперли двери офиса. Оставалось спуститься вниз и покинуть это унылое здание.

— За кофе я расскажу вам о своей сегодняшней встрече с Питером Лэнгом, — пообещала Нелл. — Не знаю, как вы оцениваете этого человека, но для меня Лэнг — лжец и манипулятор, и гибель моего мужа была ему только на руку.

52

Ночь с понедельника на вторник прошла для Корнелиуса Макдермотта и его внучки одинаково: оба провели ее почти без сна. В своем офисе старик появился лишь к полудню. Лиз Хенли едва не всплеснула руками: обычно румяное лицо Мака было землисто-серым.

Разумеется, он беспокоился за репутацию Нелл. Политик, общающийся с разными там ясновидцами и пророками, мог сразу ставить крест на своей карьере. В результате бессонной ночи у Мака созрел план: разоблачить Бонни Уилсон и доказать Нелл, что все «ясновидение» этой ловкой особы — чистейшей воды шарлатанство. Исполнение плана возлагалось на Лиз. Задумка Мака ее ничуть не вдохновляла, и, если бы не тревога за его здоровье, она ответила бы решительным отказом.

— Договоритесь с ней о встрече, — тоном, не терпящим возражений, велел своей секретарше Мак. — На всякий случай назовитесь именем вашей сестры; мало ли Герта сболтнула о вас. Я догадываюсь, что за штучка эта Бонни, но хочу услышать ваше подтверждение.

Голос Мака звучал хрипло и напряженно.

— Звоните ей прямо сейчас, — велел он Лиз.

— Если я позвоню Бонни из нашего офиса, а у нее установлен определитель номера, она быстро поймет, откуда ветер дует.

— Правильно, Лиз. Я как-то об этом не подумал. Ваша сестра, кажется, живет где-то на Бикман-плейс.

— Да.

— Навестите сестру и позвоните оттуда. И не тяните время, Лиз. Это очень важно.

В три часа дня Лиз вернулась в офис.

— Докладываю: ровно через сутки я в обличье Мойры Кэллахан встречаюсь с Бонни Уилсон.

— Отлично. Если вам придется говорить с Нелл или Гертой…

— Мак, неужели вы всерьез предупреждаете меня держать язык за зубами? — не выдержала Лиз.

— Нет, конечно. Я пошутил, — неуклюже вывернулся он. — Спасибо, Лиз. Я знал, что на вас можно положиться.

53

Во вторник Лайза Райен вышла на работу. Все произошло так, как она представляла. Ей выражали искреннее сочувствие, за которым угадывалось желание узнать возможные подробности взрыва на яхте.

Вернувшись в шесть вечера домой, Лайза еще с порога почувствовала аромат жареной курятины, разливающийся по дому. В кухне хозяйничала ее соседка и подруга Бренда Каррен. Стол был накрыт на шестерых. Пока Бренда доделывала угощение, ее муж Эд помогал Чарли осиливать домашнее задание по чтению.

— Это просто сон какой-то, — тихо сказала Лайза.

— Обыкновенная явь, — возразила Бренда. — Мы подумали, что после первого дня на работе тебе не помешает маленькая домашняя компания.

— Да, — только и могла ответить Лайза.

Она торопливо прошла в ванную и вымыла лицо. «Ты же весь день изумительно держалась, — сказала она себе. — Не вздумай зареветь сейчас».

За обедом Эд Каррен как бы невзначай завел разговор об инструментах Джимми.

— Лайза, я знаю, что Джимми любил мастерить. Он всегда покупал хорошие инструменты, в том числе довольно сложные и дорогие. Тебе они ни к чему, а твои парни, по-моему, больше любят работать головой, чем руками. Думаю, инструменты стоило бы продать, и побыстрее, пока они сравнительно новые. Сейчас такие штучки быстро обесцениваются.

Эд не любил обгладывать куриные косточки, а потому срезал с них мясо себе в тарелку.

— Если хочешь, я могу хоть сейчас спуститься в мастерскую Джимми, посмотреть его арсенал и отобрать то, что стоит продать.

— Нет! — почти закричала Лайза.

За столом стало тихо. Соседи удивленно, а дети испуганно смотрели на нее. Лайзе сделалось стыдно за свой выплеск. Ну что она, в самом деле? Эд ведь прав: инструменты не нужны ни ей, ни сыновьям, а деньги очень даже пригодятся.

— Простите меня… Я представила, что продаю инструменты Джимми и… как будто подвожу черту под той жизнью, которая у нас с ним была… Я пока не готова.

Увидев погрустневшие лица детей, Лайза попыталась обратить все это в шутку.

— Скажите, понравилось бы папе, если бы он вернулся и увидел, что все его любимые инструменты распроданы?

Спустя несколько часов, когда соседи ушли, а дети легли спать, Лайза осторожно спустилась в мастерскую, открыла шкаф и долго смотрела на коробки с деньгами. Они казались ей бомбами с часовым механизмом. «Я должна убрать эти проклятые деньги из нашего дома!»

54

По вторникам Дэн Майнор обычно работал до вечера. Но сегодня он договорился, что уйдет на несколько часов раньше. Из больницы он поехал в городское бюро, занимавшееся поисками ушедших и убежавших из дому, а также пропавших без вести. Оно находилось на Полис-Плаза, в здании штаб-квартиры Нью-Йоркского полицейского управления.

С первых минут разговора Дэн понял, сколь бесплодны его попытки получить здесь какие-либо сведения о Квинни. Дежурный инспектор с пониманием выслушал Дэна, а потом заговорил сам, противопоставляя мечтам и надеждам факты и логику.

— Мне очень и очень жаль, доктор Майнор, но давайте смотреть на вещи реально. Когда вы начали поиски своей матери, вы даже не знали, в Нью-Йорке ли она или где-то в другом месте. То, что вы не сумели ее найти, еще не дает оснований относить ее к категории пропавших. Кстати, вы знаете, сколько людей ежегодно пропадает в нашем городе?

Взяв такси, Дэн в состоянии полной растерянности поехал домой. Лучше всего, решил он, искать самому в районе Четвертой улицы.

Он пока не представлял, как расположить к себе тех, кто жил в брошенных трущобных домах. Если просто зайти в один из таких домов? Нет, это не способ. Возможно, с ним не станут разговаривать, посчитав полицейским агентом или социальным работником. К тому же хождение по пустым домам не всегда хорошо кончается. Лучше всего заговорить с кем-нибудь из бездомных прямо на улице и расположить этого человека к себе.

Тогда можно будет осторожно перевести разговор на Квинни, показать ее фотографию и ждать, что ему ответят. Ведь сработал же этот нехитрый прием в отношении Лилли. Самое главное, Дэн знал, под каким именем теперь живет его мать.

Дома Дэн оделся так, чтобы не слишком привлекать к себе внимание. Спустившись вниз и выйдя из лифта, он увидел Пенни Мейнард.

— Не желаете повторить тот чудный вечер? — спросила она, лучезарно улыбнувшись Дэну. — Соберется приятное общество. Думаю, вы не пожалеете.

«В привлекательности ей не откажешь», — мысленно отметил Дэн. Тот вечер и впрямь был чудным: легкие, ни к чему не обязывающие разговоры, и удивительно вкусные макароны, которые приготовила Пенни. Нет. Это хорошо один раз. А становиться завсегдатаем соседских компаний он не собирается, равно как и флиртовать с одинокими соседками.

Дэн вежливо поблагодарил Пенни, объяснив, что этим вечером он занят, и пожелал хорошо повеселиться без него.

Он шел, вспоминая лицо Нелл Макдермотт. После их случайной встречи в парке он часто думал о ней. Дэну очень хотелось позвонить ей, однако ее номера в телефонной книге не оказалось. Но зато там был номер фирмы ее деда, так что шанс дозвониться до Нелл все же сохранялся.

Можно позвонить старику Макдермотту, объяснить, кто он, и попросить номер Нелл. Впрочем, гораздо разумнее просто зайти в фирму ее деда. Тем более что однажды они уже встречались в Белом доме. Говорят, у старика отличная память. Если Макдермотт его не вспомнит, то хотя бы убедится, что перед ним не сумасшедший и не маньяк.

Мысль снова увидеться с Нелл согревала Дэна и течение двух часов, пока длились его хождения по Четвертой улице и ее окрестностям.

Дэн захватил пачку визитных карточек с номером своего телефона. Каждому, с кем он заговаривал о Квинни, он давал карточку и добавлял:

— Пятьдесят долларов тому, кто укажет мне ее местонахождение.

К семи часам он закончил поиски. Одежда Дэна вполне позволяла бегать, а потому он подъехал на такси к Центральному парку и начал пробежку. У входа в парк со стороны Семьдесят второй улицы Дэну снова встретилась Нелл.

55

Из кафетерия, где они пили кофе в обществе Нелл Макдермотт, Склафани и Бреннан поехали прямо к себе на работу. Поговорить было о чем, однако оба, следуя давнишней привычке, дождались, пока не окажутся в кабинете Склафани.

— Судя по тому, что мы услышали от Нелл, Лэнг может каким-то боком быть причастен к взрыву на яхте, — сказал Склафани, барабаня по подлокотнику кресла. — Но у него железное алиби.

— Лэнг был слишком далеко от гавани, а в момент взрыва находился в больнице. Кстати, как он сам объяснял причину столкновения с грузовиком?

— Насколько помню, он назвал даже две причины. Во-первых, он говорил по мобильному телефону, а во-вторых, солнце светило прямо в лобовое стекло и слепило ему глаза. Во всяком случае, лицо у него было прилично поцарапано.

— Все так, но Лэнг сам врезался в грузовик, а не наоборот, — сказал Склафани. — Эксперты считают, что столкновения можно было избежать. Возможно, он намеренно устроил столкновение.

Он потянулся за блокнотом.

— Нелл, похоже, мучают вопросы насчет сотрудничества ее мужа с Лэнгом. Вполне обоснованные. У меня один из ее вопросов тоже засел в голове.

Склафани черканул в блокноте.

— А вопрос такой: какое здание Лэнг собирался строить на месте сгоревшего «особняка Вандермеера»? Тут сразу же появляется другой вопрос: действительно ли Лэнг так нуждался в участке вдовы Каплан? Он не из тех, кто совершает немотивированные поступки.

Склафани сделал новую запись.

— А вот и еще вопросик, не менее интересный. Когда Лэнг сообщил Колиффу, что его проект отвергнут?

— К твоему вопросу, Джек, примыкает мой: почему Адам не рассказал жене об отвергнутом проекте? Казалось бы, вполне нормальная потребность — поделиться своей бедой с близким человеком. Нелл говорила, что у них были прекрасные, доверительные отношения.

— Возможно, ее слова — это обычная женская идеализация умершего мужа, — заметил Джек. — Меня сейчас занимает еще один персонаж — приятель или любовник Уинифред. Некто Гарри Рейнольдс.

— Давай пока оставим этого парня и посмотрим, не найдется ли какой-нибудь ниточки, связывающей Лэнга и нашего старого знакомца Джеда Каплана, — предложил Бреннан.

Склафани кивнул. Он спрятал блокнот в карман, встал и подошел к окну.

— Какие дни! Моя жена мечтает, чтобы я высвободил себе ближайшую пятницу и мы бы двинули к ее старикам в Кейп-Мей на все выходные. Но боюсь, в ближайшую пятницу об этом не стоит и мечтать.

— Правильно боишься, — улыбнулся Бреннан.

— Думаю, Нелл возмутилась бы, но наш список будет неполным, если туда не добавить еще одно имя.

— И я даже знаю, кто это. Адам Колифф.

— Он самый, — подтвердил Склафани. — Что мы имеем? Каплан его ненавидел и продолжает ненавидеть даже мертвого. Уолтерс его тоже ненавидел. Лэнг отверг его проект. Колифф со своими неуемными амбициями мог настроить против себя не только их. Кому еще могло понадобиться, чтобы его яхта не вернулась в гавань?

— Тогда за работу, — сказал Бреннан. — Я отправился наводить справки о прошлом Адама Колиффа.

Через пару часов Бреннан заглянул в кабинет друга.

— Я связался с одним знакомым в Северной Дакоте. Оказалось, Колифф — личность довольно известная в родных краях. Так что у нас появилась зацепка.

56

Они вместе бежали по дорожкам Центрального парка. Нелл удивлялась, насколько ей спокойно и приятно бежать рядом с Дэном Майнором. Ей даже понравилось, как он твердо и в то же время бережно взял ее за руку, когда догнал. Правда, в этом Нелл призналась себе весьма неохотно.

Достигнув искусственного озера, Нелл и Дэн обогнули его и побежали в обратном направлении. У выхода на Семьдесят вторую улицу Нелл остановилась.

— Мне, пожалуй, довольно, — сказала она. — Видите, совсем взмокла.

На этот раз Дэн решил не ограничиваться вежливым прощанием. Он обязательно должен узнать, где она живет, и спросить номер ее телефона.

— Если не возражаете, я провожу вас домой, — сказал он.

Нелл хотела ответить, что это излишне, но, удивляясь себе, кивнула головой.

— Не знаю, как вы, а я изрядно проголодался, — заявил обрадованный Дэн, идя вместе с ней. — Конечно, в таком виде нас вряд ли даже в забегаловку пустят. Позвольте пригласить вас на обед. Мы могли бы встретиться где-нибудь через час.

— Вряд ли это… — начала Нелл.

— У вас уже есть какие-то планы на вечер? — перебил ее Дэн.

— Вообще-то никаких.

— Тогда как врач, имею занудство вам напомнить: организму требуется регулярное питание.

Нелл умела говорить «нет», однако сейчас ей не хотелось пускать свое умение в ход. Дэн продолжал популярную лекцию о пользе регулярного приема пищи, и чтобы не слушать ее дальше, Нелл согласилась встретиться в итальянском ресторане «Иль-Тинелло» на Пятьдесят седьмой улице.

— Добавьте еще полчаса на пробки, — сказала она Дэну. — Впрочем, может, вы умеете околдовывать светофоры?


Перед тем как отправиться на пробежку, Нелл вынула и отсортировала одежду и белье Адама. Вскоре вся кровать и стулья в гостевой комнате были покрыты стопками носков, галстуков, аккуратно сложенными шортами и майками. Помимо этого, Нелл перевесила в гостевой шкаф все костюмы, брюки и куртки мужа.

Нелл постоянно ловила себя на мысли, что занимается бессмысленной работой, перетаскивая вещи из спальни в гостевую комнату. Но раз уж она решила освободить от них спальню, нужно довести начатое до конца.

Когда шкаф Адама опустел, она позвонила консьержу и попросила прислать кого-нибудь, чтобы отнесли все собранное ею вниз, в кладовую. Затем Нелл переставила в спальне мебель, вернув ее на те места, где она стояла прежде… Сейчас, сбрасывая с себя мокрую футболку и шорты, Нелл поймала себя на мысли, будто она переместилась на несколько лет назад. Или вернулась в знакомый дом.

Все эти дни, открывая шкаф и натыкаясь на вещи Адама, она постоянно вспоминала о его внезапной гибели, лишившей ее возможности даже проститься с ним. И еще: одежда мужа напоминала ей об их последней ссоре, и в Нелл снова просыпалось чувство вины, будто она собственными руками вытолкнула Адама из своей жизни… Без его вещей ей легче дышалось. Нелл знала: вернувшись после ресторана, она наконец-то спокойно заснет.

Она быстро приняла душ. Оставалось выбрать одежду, в которой она отправится на обед. Нелл открыла шкаф, оглядела ряд платьев и костюмов и решила надеть синий с сиреневым отливом шелковый брючный костюм. Этот костюм она купила в конце прошлого года и совсем о нем забыла.

«Хорошо, что эта вещь никак не связана с Адамом, — вдруг подумала Нелл. — Он всегда замечал, во что я одета».


Дэн приехал в ресторан раньше Нелл. Он сидел, погруженный в какие-то мысли, и даже не заметил, как она вошла. Только когда официант услужливо выдвинул для нее стул, Дэн вскочил на ноги и виновато улыбнулся.

— Вижу, вам удалось околдовать светофоры? — спросила она.

— Почти все. Спасибо, что пришли. Мне показалось, я просто надавил на вас своим приглашением. Дурацкая врачебная особенность. Привыкаешь видеть в людях пациентов, которые ждут от тебя рекомендаций, а ты ждешь, что они эти рекомендации обязательно будут выполнять.

— Не волнуйтесь, Дэн. Вы ничуть не надавили на меня. Я рада, что вы уговорили меня прийти сюда. Я тоже проголодалась, а готовить дома не хочется.

В зале вкусно пахло восхитительными итальянскими кушаньями. Когда официант нес к соседнему столику макароны с каким-то замысловатым соусом, Нелл едва удержалась, чтобы не воскликнуть, как маленькая:

— А я тоже такое хочу!

За бокалом вина Нелл и Дэн обнаружили, что у них в Вашингтоне есть куда больше общих друзей, чем они думали. После копченого окорока, который они теперь заедали дыней, разговор перешел на грядущие президентские выборы. Здесь их симпатии почти полностью совпадали. Когда же наконец принесли макароны с соусом, Дэн рассказывал Нелл, почему он переехал в Нью-Йорк.

— Наша больница постепенно превращается в крупный центр детской ожоговой терапии. А это как раз моя специализация.

Сам не зная зачем, Дэн вдруг начал рассказывать Нелл о безуспешных поисках матери.

— Неужели она просто исчезла из вашей жизни? — удивилась Нелл.

— Сейчас бы я назвал это затяжными депрессиями на почве алкоголизма, — печально усмехнулся Дэн. — Но тогда я не знал подобных мудреных слов. Я хотел, чтобы мама жила с нами, а она решила, что мне будет лучше с дедушкой и бабушкой… Это долгая история, Нелл. Если вам интересно, я как-нибудь расскажу ее вам со всеми подробностями. А пока… Моя мать стареет. Столько лет жить на улице или в заброшенных домах. Не надо быть врачом, чтобы представить, в каком состоянии ее организм. Я перебрался в Нью-Йорк не только из-за работы. Мне верилось, что я разыщу мать. Но за все эти месяцы — никаких результатов. Мою мать не видели с прошлой осени.

— Дэн, а вы уверены, что ей захочется иметь постоянную крышу над головой? Я помню, дед одно время занимался проблемами бездомных. Знаете, далеко не все они хотели вернуться к прежней жизни.

— Да, Нелл, люди по разным причинам уходят из дома. Но я уверен: не случись тогда со мной беды, мать бы не ушла. Она считала, что это из-за нее я чуть не погиб. Конечно, случай был ужасный, зато он определил мое будущее. Так что я могу лишь благодарить судьбу.

Дэн рассказал о своем безрезультатном визите в полицию.

— Формально они правы, — сказала Нелл. — Но есть и неофициальные пути. Здесь вам мог бы помочь мой дед. У него хватает друзей в полиции. Думаю, по его просьбе они бы не поленились внимательно просмотреть данные этих месяцев. Я поговорю с ним. Впрочем, вам бы тоже стоило появиться в его офисе. Вот его визитка.

Когда подали кофе, Дэн сказал:

— Нелл, вы, наверное, уже устали слушать обо мне и моих заботах… Мне хочется задать вам один вопрос. Если не пожелаете отвечать, скажите прямо. Но прежде я все-таки его задам: как вы себя ощущаете в изменившейся жизни?

— Как я себя ощущаю? — повторила Нелл, отправляя ломтик лимона в чашку с эспрессо. — Даже не знаю, что и ответить… Когда кто-то умирает, но нет ни тела, ни гроба, ни похоронной процессии, движущейся к могиле, смерть выглядит… незавершенной. Такое чувство, будто этот человек просто находится в другом городе или стране, хотя и знаешь, что он «уехал» навсегда. Я не могу отделаться от ощущения нереальности его смерти. Без конца твержу себе: «Адам мертв, Адам мертв» — и в то же время ощущаю бессмысленность этих слов.

— А когда вы потеряли родителей, у вас были схожие ощущения?

— Нет. Я знала, что они покинули наш мир. Вся разница в том, что родители погибли в результате несчастного случая. Адама погубил умышленный взрыв. Я в этом уверена. Сами посудите. Погибли четверо. Может, преступник хотел избавиться от кого-то одного. Возможно, от всех четверых. Они погибли. А преступник продолжает ходить по земле, наслаждаться жизнью. Возможно, тоже сидит в каком-нибудь ресторане.

Лимон в ее чашке успел побуреть, а эспрессо — остыть.

— Дэн, я обязательно найду того, кто взорвал яхту. Это нужно не только мне. Вместе с Адамом там погиб Джимми Райен. Лайза Райен осталась с тремя детьми. Она тоже должна знать, кто убил их отца и ее мужа.

— Уж не собираетесь ли вы проводить самостоятельное расследование? — встревожился Дэн. — Тот, кто с холодной расчетливостью погубил четыре жизни, крайне опасен.

У Нелл исказилось лицо, а широко раскрытые глаза наполнились паническим ужасом.

— Нелл, что с вами? Наверное, я зря сказал об этом. Только напугал вас, — спохватился Дэн.

Она покачала головой.

— Все в порядке. Я не из пугливых, — сказала Нелл, стараясь вместе с Дэном убедить и себя.

— Нет, Нелл. Я же чувствую, что не все в порядке. Расскажите, почему вы так испугались?

Разумного объяснения ее страху не было. Были лишь ощущения, очень похожие на те страшные минуты, когда она боролась с отбойной волной на Гавайях. Но семнадцать лет назад ее окружали настоящие волны. Сейчас… зал ресторана отъехал куда-то вдаль, словно декорация в съемочном павильоне. Нелл билась в закрытую дверь. Ей не хватало воздуха. Становилось все жарче и жарче. Еще немного — и она сгинет в пламени.

Загрузка...