ужасный ребенок (франц.)
Улица в Лондоне, центр английской газетной индустрии.
деле решенном (франц.)
Спид (Speed, англ.) — скорость.
Кокни (пренебр.) — горожанин.
Акколада (ист.) — обряд посвящения в рыцари.
возвращение (франц.)
Истина в вине (лат.)
Кеджери — индийское блюдо из риса, яиц и лука.
жизнерадостность (франц.)
позвольте вам представить мою милую подругу, Розу. Роза, я представляю тебе мадам ле Рошвиль (франц.)
Очень рада (франц.)
чересчур (франц.)
Прощай, милый (франц.)
До свидания, мадемуазель. И будьте осторожны (франц.)
почтовый ящик (франц.)
Диатрибы (антич.) — обличительная, резкая речь.
делом решенным (франц.)
в курсе дел (франц.)
хладнокровии (франц.)
Большое Яблоко — шутливое прозвище Нью-Йорка.
ловкость (франц.)
маленькая дурочка (франц.)