Сара Ван Роозе (в девичестве Науде) была женщиной мощной стати и необъятной плоти, величественная как снежная горная вершина, и неудержимо целеустремленная, словно набравший ход локомотив. При этом Сара Науде была женщиной совсем простой, почти безграмотной. Читать еще кое-как читала, в основном свой молитвенник, а писать могла только свое имя, да и то с таким трудом и такими невозможными каракулями, что ее покойный старик Ян всегда подсмеивается над ней, когда она бралась за перо. Ян был ее отцом, в свое время это был крепкий и красивый мужчина, с крепкими кулаками и реакцией кобры, знаменитый тем, что в битве при Вехтконе, в 1836 году, буров против Мзиликази, голыми руками схватил двух зулусов за шеи и так ударил их лбами, что те тут же пали бездыханными. Давно это было, 32 года назад и последние десять лет своей жизни Ян превратился в слабого, сморщенного, обросшего белыми волосами слепого и глухого старика, все время неподвижно сидящего в кресле, с разбитыми параличом ногами и руками. Но он уже два года как умер. Да, жизнь никогда особенно не баловала Сару.
Ян Науде, был родом из Старой голландской колонии, где вся его родня пользовалась большим почетом и уважением. Вместе со многими другими бурами переселился и он в Транскей. В то время Сара была еще совсем маленькой девочкой. Это переселение началось из-за того, что один из самых уважаемых буров округа, Фредерик Безюйденгоот, человек очень смелый и энергичный, чтобы придраться к нему, был ложно обвинен британцами в жестоком обращении со своими черными рабами. Англичане послали карательный туземный отряд чернокожих пандуров, или готтентотов, из которых они комплектовали свои колониальные полки, арестовать Безюйденгоота.
В Капском туземном полку все офицеры и сержанты были европейцы, а рядовые- готтентоты. Они чрезвычайно проворны, имеют верный глаз и твердую руку, и потому стреляют очень метко, и так быстро бегают, что в полку все европейцы ездят верхом, иначе им не поспеть за своими рядовыми. Эти готтентоты имеют лишь один, но очень важный недостаток, все они великие трусы. Свист пушечного ядра или вид убитого товарища обращает их сразу в бегство. Содержание и довольствие эти туземцы получают наравне с английскими солдатами.
Фредерику Безюйденгооту очень не хотелось попасться в руки этим дьяволам в человеческом образе, и он сбежал в горы, где укрылся в одной пещере, там долго отбивался от многочисленных врагов, но, в конце концов, им все-таки удалось выследить и убить его. Как говорят: " мертвому льву- выдирают гриву".
Когда довольные готтентоты ушли, родственники и друзья убитого, над его трупом поклялись жестоко отомстить за него. Они вскоре подняли восстание. Против них тоже были высланы пандуры, которые значительно превосходили своей численностью горсть буров. Британцы предпочитали посылать туземных солдат – они легко переносили трудности, и на них меньше влияли жара и солнце, холод и влага. Они не боялись болезней и лихорадки, которые косили белых людей, попадавших в тропический климат, и выдерживали голод. Они были способны жить и сражаться на том, что предоставляли дикари и эта ужасная земля, в то время как солдаты-европейцы в таких условиях болели бы и умирали. Кроме того, жизнь англичан ценится дорого, а язычников можно посылать на смерть без особых размышлений, как скот – ведь он ценится не так, как люди, и его можно спокойно отправлять на бойню. Произошла жестокая схватка, во время которой был убит брат Фредерика Безюйденгоота, Пауль; перебили также почти всех его защитников.
Оставшиеся же в живых, в числе пяти человек, были схвачены и приговорены к повешению лордом Соммерсетом, который в то время был губернатором английских владений в Южной Африке. Среди приговоренных британцами народных героев были близкие родственники Сары. Вскоре приговор был приведен в исполнение. Эта и прочие жестокости Соммерсета переполнили чашу терпения всех буров, и они решили покинуть английские владения.
Вот тогда и началось переселение буров в Транскей (область по ту сторону реки Кей, южнее Басутоленда) Они прошли через внутренние области материка, беспрестанно сражаясь с туземными племенами, пока не вышли на берег Индийского океана. Тут англичан пока еще не было, и буры привольно расположили свои фермы на этой территории. Нужно вам сказать, что ферма Науде в Транскее стояла почти на берегу моря; с крыши дома даже можно было на довольно далекое расстояние видеть безбрежный океан. Дети часто сидели там и любовались сверкавшими вдали морскими волнами. Каждое утро Сара отправилась со своей няней-негритянкой – честной и хорошей женщиной, к морю, собирать на берегу различные красивые раковины. Там некоторое время они жили хорошо и счастливо, хотя англичане постоянно стремились настроить против них племена чернокожих. Кафры часто бунтовали. Здесь жили бежавшие от зулусов племена, которые носили название финго (рабы, на языке коса).
И чего это англичане их преследуют? Живут они в Старой колонии хорошо, когда Яну Науде довелось побывать в Капштадте, он там видел губернатора колонии, настоящего лорда. Тот сидел на лошади, которой, как говорили, цены нет, и был одет, как сказочный принц, весь в золоте. Все встречные снимали перед ним шляпы. Чего же им не хватает?
Но англичане не унимались, когда в 1847 года Транскей был официально присоединён к Британской империи, ферму Науде то и дело стали беспокоить чернокожие дикари своими набегами. Должно быть, они науськивались британцами, действовавшим откуда-нибудь издалека, из Ист-Лондона, так знаменитого своими злачными местами. Один раз они даже целых три дня держали ферму в осаде, зажгли было дом, убили нескольких из слуг и заставили откупиться большой суммой и несколькими сотнями голов скота. Уходя от фермы, они угрожали, что явятся опять, когда будут иметь нужду в чем-нибудь.
Это, наконец, надоело Яну. Поэтому он стал придумывать, как бы отделаться раз и навсегда от этих набегов, разорявших их.
Однажды вечером, когда все только что поужинали, и Сара убирала со стола, Ян вдруг стукнул кулаком по столу и воскликнул:
– Решено! Переселяемся! Я даже нашел новое место, куда можно будет нам переселиться из этого проклятого края, где нас постигло столько бед.
Таким образом, новое переселение на север было решено. Найти солидного покупателя на ферму Яну так и не удалось, потому что соседние буры из-за гнета англичан и постоянных нападений дикарей, не дававших всем покоя, тоже решили переселиться.
Таким образом, все имение, состоявшее из двенадцати тысяч акров земли, прекрасного каменного дома с пристройками, двух больших фруктовых садов, нескольких краалей с громадным количеством скота, пойменных лугов, множества разных построек для людей, животных и хозяйственных надобностей – все это было обнесено оградой, сложенной из полевых камней, – пришлось отдать за бесценок одному молодому британскому торговцу. Они получили за свою ферму, со всеми перечисленными угодьями только пятьдесят фунтов стерлингов и старый фургон, который был нужен для перевозки имущества, так как собственных повозок у них не хватало.
Кстати сказать, сын этого торговца, которому ферма досталась почти даром, через несколько лет продал ее уже за двадцать тысяч фунтов стерлингов, и там теперь англичане разводят дорогих лошадей, ангорских коз и страусов.
Но они дошли только до Драконовых гор, в Натале, и не смогли перебраться через них. На большом пути и малая ноша тяжела, Ян заболел, поэтому они остановились и разбили лагерь здесь, в предгорьях. Потом Сара вышла замуж, за Якоба Ван Биркса, пошли дети, муж погиб на охоте, последовал второй брак (женщины здесь очень востребованы, без мужа никто не останется), но и второй муж погиб в стычке с британцами. Теперь они снова оказались на английской территории, и подчиняются опять нелепым британским законам. Переселяться дальше Сара уже не захотела, хотя некоторые ее дети уехали жить в свободные бурские республики.
Так что, когда однажды вечером дворовые собаки залаяли, предупреждая о незваных гостях, Сара, прихватив с собой ружье, вышла из дома. Ее дом был довольно большой, с голландским фронтоном, крытый тростником. Рядом в загоне располагались лошади, чистый двор был тщательно подметен, куры уже убрались в свой курятник, из трубы над помещением для слуг валил дым, и откуда-то слабо доносился стук топора. Далее, на зеленых лужайках, окружающих крааль, пышно цвели канны – красные, розовые и желтые. Фантастический закат, заревом разливался над темными силуэтами Драконовых гор. В наступающих сумерках, по травянистой равнине приближались несколько всадников, они уже миновали небольшую рощу акаций расположенную выше фермы, один из них помахал ей рукой и закричал:
– Матушка!
Присмотревшись, Сара узнала в молодцеватом юном буре, как влитом сидевшем на своей усталой, но крепкой лошади, своего младшего сына Якоба. Сегодня будет праздник в доме, можно достать заботливо припасенный бочонок кейпсмоука (местное крепкое бренди), дорогие гости пожаловали!