ГЛАВА 11

В Блюмфонтейне есть небольшой домик, в голландском стиле имевший всего несколько комнат, но очень уютный и чисто убранный. Изнутри его украшала небольшая коллекция предметов натуральной истории, а шкаф в хозяйском кабинете имел неплохой выбор капского вина и сигар. Сюда переехал после своей женитьбы 18 летний Питер Бранд, двоюродный племянник действующего президента Оранжевой республики, вместе со своей молодой супругой. Дом окружал дворик с разбитым садиком, но сейчас, в разгар жаркого сезона, с опаленною кругом травою и тощими кустами, он смотрелся крайне жалко. Впрочем, закрытые жалюзи на окнах, не пропускали солнце и жару в дом, но придавали ему забавный вид, как будто он с закрытыми глазами, жмурился от яркого солнца. Немногие деревья и цветники, неудачная претензия на сад, делали эту картину удивительнее. Только одни равнодушные к жаре исполинские кусты алоэ, вдвое выше человеческого роста, не боялись солнца и далеко раскидывали свои сочные и колючие листья. Но садик был еще крайне молод и с годами, при должном уходе, он обещал превратиться в райский уголок. В пять часов, жара на улице стала ослабевать, и чернокожая служанка доложила хозяину, что к нему посетитель. Питер приказал позвать его и принести им констанского вина, что бы им смочить горло после уличного пекла. Зашел гость, и Питер сразу узнал его, это был один из доверенных людей его друга фермера-аристократа Кшиштофа Квасьневского, с которым его связывали деловые интересы.

Проходи Курт, сейчас принесут вина. Как добрался? – поинтересовался Питер у вошедшего.

Благодарю, минеер, все хорошо- ответил вошедший по виду типичный северный немец. – У меня к Вам письмо и деньги.

Его два спутника, занесли тяжелые седельные сумки, и поставили их на пол, после чего попрощались и покинули дом.

Вот прочтите письмо, там все написано – ответил на вопросительный взгляд Питера Курт.

Питер заинтересовался и начал читать:

"Дорогой друг, Питер. Наконец таки у меня дошли руки и появились деньги для дела, которое мы с тобой обсуждали при наших встречах. Мой человек Курт передаст тебе деньги, там 2000 фунтов, пересчитайте их, и выдай ему расписку в получении. Как мы и договаривались раньше, я хочу, что бы ты прикупил мне еще земли. Но только судьба сама вносит коррективы в наши планы. Как известно из-за наплыва британских старателей у нас здесь творится, какой то дикий Запад, времен войны с Мексикой. Каждый день перестрелки, словно я живу на границе с краснокожими дикарями. Я уже фактически потерял доступ к приобретенным недавно 2 моим фермам, расположенным на западе, их захватили чужие люди. Может быть и здесь мне, в итоге не удержаться, поэтому, я хочу, что бы ты подготовил для меня запасную гавань, куда я при случае смогу бежать, ежели буду изгнан пришельцами со своих земель. В соседнем государстве, за рекой Вааль, в Южно-Африканской республике, которую еще называют иначе Трансвааль, есть горный хребет Витватерсранд. Он находится не так далеко от наших границ, но будет являться естественной преградой между нами и англичанами. Я хочу, что бы ты, мой друг, скупил мне всю землю в горной долине с озерами, давшими название всему хребту. В этой долине, при желании, я смогу держать оборону целую вечность. Надеюсь, что тебе как местному уроженцу удастся изрядно сэкономить в этом деле. Из этих денег возьми себе на расходы по организации поездки и комиссионные в размере 80 фунтов, но если тебе удастся сэкономить мне еще хотя бы сто фунтов, эти деньги все твои, за исключением расходов, на оформления собственности на землю в Претории. Если же тебе удастся сэкономить намного больше, а я знаю, что между своими, цены у вас не в пример меньше, то оставшиеся деньги мы с тобой поделим поровну, так что у тебя появился хороший стимул торговаться. Надеюсь, что ты уже женился? При встрече еще поговорим.

Твой друг Кшиштоф."

Похоже, что предстоит провернуть хорошее дело, и Питер почувствовал желание поскорей приступить к работе. Но пока же он сказал:

– Курт, мы вместе с тобой, конечно же, отведаем превосходного тушеного цыпленка с фруктами? Я прикажу все подавать на террасу.

Поручик Британской Армии Джордж Ланс, был недавно переведен в полк из Вест-Индии и слыл блестящим молодым офицером. Привлекательная внешность, молодость и немалая толика сумасбродства делали его в полку всеобщим любимцем, его репутация стояла там, на высшей ступени. Он отличался во всех видах спорта, в пении застольных песен, на проводимых смотрах, и щедро сыпал деньгами, которыми его снабжал отец. (А добрый папаша платил без возражений семьсот пятьдесят фунтов в год). Солдаты его просто обожали. Он мог поспорить и перепить любого офицера в собрании, за исключением пары ветеранов-алкоголиков, признанных профессионалов этого дела, мог участвовать в соревнованиях по боксу и продержаться несколько раундов, против сержанта Найта, который когда-то выступал на ринге, был лучшим игроком в полковой команде по крикету, часто участвовал в скачках на своей лошади-Урагане, и почти всегда побеждал. Но сейчас его отправили служить в дальний гарнизон на север, из за получившей некстати огласку, одной романтической истории. Но молодой поручик не унывал. Его отец оставался человеком богатым, щедрым и любящим своего сына, поэтому офицерский патент на следующий чин, Джордж всегда мог позволить себе купить. К тому же через полгода или год эта история из за которой его сослали сюда, позабудется и можно будет перевестись обратно в Кейптаун. А там сплошное веселье, балы, скачки, маскарады. А пока вполне можно найти себе романтические приключения и здесь, упрочив свою репутацию неотразимого соблазнителя, пленяя сердца наивных провинциалок. Он уже совсем собирался уходить со своей квартиры в офицерское собрание, (сегодня он собирался для начала сыграть несколько партий на бильярде со своими сослуживцами), но тут его, почти у порога, застал его командир, майор Фицджеральд Фогарти. Майор был тучен, лыс и очень страдал от жары. Все свою службу он провел в колониях, то на Караибских островах, на Ямайке, то в Западной Африке в Нигерии, то в Восточной Индии, теперь в Южной Африке, и везде он оставлял изрядную толику своего здоровья. Сейчас же, нетрудно было заметить, что майор чем-то раздражен.

Добрый вечер, Джордж. Собрались в собрание? Все порхаете и развлекаетесь? Смотрите, как бы это опять не вышло Вам боком, и местные мамаши не повели Вас под венец, ссылать Вас дальше уже почти некуда! Что тогда скажет Ваш уважаемый отец?

Это безусловное право джентльмена женится, на ком ему будет угодно! И мы с Вами это ежедневно наблюдаем. Сколько умных и ученых людей женились на своих кухарках! И разве древнегреческие герои Ахилл и Аякс, не были влюблены в своих служанок? Если бы люди всегда заключали только благоразумные браки, какой урон нанесло бы это росту народонаселения на земле! – не упустил Ланс возможности блеснуть полученным образованием.

Не буду спорить с Вами, но только скажу, что не советую Вам этого делать. Да, все Ваши планы отменяются. Большие люди в Кейптауне, решили, что хватит нам тут развлекаться, пора заниматься делом. Завтра с утра мы выступаем на север наводить истинный Британский порядок на землях буров. Может быть, после нашего визита, эти земли станут принадлежать Короне Ее Величества – огорошил поручика с порога его командир.

Как же так? У меня планы на сегодняшний вечер, впрочем как и на все предстоящую неделю- возмутился молодой офицер.

Пересмотрите свои планы, теперь Вам придется любезничать только с деревенскими красотками этих полудиких буров, после того как мы повесим парочку их мужей. – продолжал передавать свое плохое настроение Фогарти своему подчиненному- Нас 200 солдат Ее величества с утра ждет трудный марш на север, так что нужно сейчас все подготовить к выступлению. Не думаю, что на сей раз нам предстоит легкая прогулка, но иногда британскому офицеру приходится немного побыть солдатом – когда он не слишком занят своими светскими делами. Всего доброго, мистер Ланс.

И довольный, что испортил поручику вечер, повеселевший Фогарти, пошел по своим делам дальше. Нужно было еще многое сделать и подготовить, что бы утром "красные мундиры" стройными рядами промаршировали на север в земли буров.

Загрузка...