Глава 18

Джей


Прошло несколько дней, а я уже ненавижу, что Джордан ходит мрачнее тучи. Врач дал его отцу хороший прогноз, но он все еще беспокоится. Они сказали, что опухоль спадает, но не так быстро, как им хотелось бы. Для человека его возраста этого следовало ожидать. Они надеются, что в эти выходные смогут вывести его из искусственной комы и осмотреть весь масштаб повреждений.

Думаю, самый большой страх Джордана — что его отец очнется, но уже не будет прежним. Мы использовали любую возможность, посещая мистера Чена в больнице всего по несколько минут. Вчера, после того как Джордан настоял, я вернулась на работу. Я сказала ему, что могу отпроситься на столько, на сколько мне нужно, чтобы побыть с ним, но, думаю, он хотел, чтобы один из нас работал. Сидеть, все время беспокоясь, не принесло бы никакой пользы. Только теперь я сижу на работе и волнуюсь.

Вторая половина дня состоит в том, чтобы делать заметки на встрече Майлза и мистера Спенсера. Я не рассказывала боссу о том, что произошло, когда он был здесь в последний раз, и не собираюсь этого делать, если только ситуация не повториться.

Майлз прислал мне электронное письмо, сообщая, что они будут освещать на своей встрече, и я вижу, что прикреплен файл Ланнистера. Нажав на папку, я снова просматриваю документы, чтобы понять, почему он продолжает появляться. Некоторые их этих документов содержат подробную информацию о зарубежных сделках, которые не имеют к нам никакого отношения. Не могу себе представить, зачем кому-то из них говорить об этом, особенно когда компания, которая обработала этот запрос, также занимается производством иностранных боеприпасов. «Осборн Корп» не заключает контрактов с подобными компаниями.

Нажимаю на электронное письмо, собираясь ответить, но тут звонит мой телефон. Думая, что это может быть Джордан, я отвечаю на звонок после первого гудка, не глядя.

— Боже мой, Джей, что за отвратительные доставки ты заказываешь?! — кричит в трубку Саммер.

Я тру лоб, пытаясь отогнать мигрень, которую, знаю, вызовет звонок сестры.

— Это просто мой ежемесячный заказ коробки снеков. Отложи его в сторону и не ешь, если не хочешь. Я могу зайти и забрать их позже. Ты же знаешь, вскрытие чужой почты — федеральное преступление. — Господи. Кто знал, что от нее будет столько неприятностей? Хотя нет, подождите. Я знала.

— Ты издеваешься надо мной, Джей? В этой коробке чертова дохлая птица.

— Что? — Мой голос едва громче шепота.

— Я не собиралась открывать твою почту, потому что я не конченая стерва. Но она начала вонять, так что… — Она позволяет этой фразе повиснуть между нами.

— Скоро буду, — говорю я и вешаю трубку.

Заглядываю в кабинет Майлза и говорю, что мне нужно отлучиться, выполнить кое-какие поручения. Не знаю почему, но не хочу, чтобы он волновался.

— Ты знаешь, что не обязана говорить мне. Можешь потратить столько времени, сколько нужно, — отвечает он.

Я киваю и выхожу, хватаю свою сумочку и нажимаю на кнопку лифта. Как только двери открываются, выходит мистер Спенсер, так что у меня не получается войти.

— Мисс Рози. — Он нарочно произносит мое имя неправильно, а затем облизывает губы. — Знаете, я надеялся, что смогу встретиться с Вами сразу после нашей последней стычки.

Он наклоняется ближе ко мне, и у меня нет выбора, кроме как стоять на месте. Я не могу обойти его, к тому же, он слишком большой, чтобы я могла физически оттолкнуть его с дороги.

— Как насчет того, чтобы я пригласил вас на ланч? Или, может быть, на ужин? Мы могли бы поехать ко мне. Из моего пентхауса открывается чудесный вид. — Он опускает руку мне на плечо, и я отодвигаюсь в сторону, чтобы избежать этого.

— Мне нужно идти. У меня срочное семейное дело.

— О, все в порядке? — Он изображает беспокойство. — Могу я предложить подвести вас?

— Нет, спасибо, — отвечаю я, как раз в тот момент, когда Майлз выходит из своего кабинета.

— Все в порядке? — спрашивает он, и когда мистер Спенсер поднимает взгляд, я обхожу его и нажимаю кнопку. Не слышу остальную часть разговора, так как двери лифта закрываются, пока я протягиваю карточку, которую дал мне Джордан, чтобы отправиться прямо на первый этаж.

Джордан. Черт.

Мы должны были пообедать с ним сегодня. Он еще не вернулся к работе, но я подумала, что будет полезно пообедать в парке. Погреться на солнышке и помочь ему расслабиться.

Я достаю телефон и быстро отправляю ему сообщение, давая знать, что моей сестре нужно, чтобы я заехала в квартиру, и что мне, возможно, придется немного опоздать.


Джордан: Хочешь, я поеду с тобой?


Я: Нет, все в порядке. Ты же знаешь, какая она. Я разберусь с этим.


Джордан: Хорошо. Увидимся позже. Лучше приготовь мой поцелуй.


Не могу удержаться от улыбки. Он знает, как заставить меня чувствовать себя лучше.


Я: Всегда.


Посылаю двадцать смайликов с поцелуями и думаю, что, возможно, это перебор, но мне все равно. Пусть получает столько, сколько хочет.

Мы не занимались сексом начиная с воскресного утра, перед тем как уехать от него. Ночью мы просто обнимали друг друга. Иногда он обнимал меня, а иногда — наоборот. Я знаю, что в эти дни он нуждается в утешении, и стараюсь уважать это желание. Неважно как сильно мое тело молит о большем.

К тому времени, как добираюсь до своей квартиры, моя сестра бьется в истерике. Она такая дурочка, что думает, будто я заказала все это для какого-то спиритического сеанса.

— Саммер, в каком мире кому-то может понадобиться мертвая птица? Не говоря уже о том, чтобы найти место, где их доставляют! — Я кричу, пока она продолжает причитать о том, что я — причина того, что в этом пространстве так много негативной энергии.

— Тебе действительно нужно очистить свою ци, — говорит она, скрещивая руки на груди и глядя на меня так, будто я ее позорю.

— Просто… просто позвони в службу безопасности здания, если у тебя возникнут еще какие-нибудь подобные проблемы, хорошо? Это не обычная доставка для меня. Как ты вообще ее получила?

— Она лежала у тебя под дверью, — отвечает она через плечо, собираясь выйти. — Запри, когда будешь уходить.

Я беру коробку с мертвой птицей и упаковываю ее в пакет. В ней нет ни записки, ни обратного адреса, и тот факт, что она была прямо под дверью, заставляет меня по-настоящему нервничать. Как кто-то мог просто оставить ее у меня под дверью? Это что, какая-то дурацкая шутка?

Подхожу к стойке и разговариваю с консьержем, который там стоит. У него нет никакой информации, но он говорит, что может запросить запись с камеры, если я заполню некоторые документы. У меня нет времени, но я беру все бумаги с собой, говоря, что принесу их позже, перед окончанием его смены.

Он берет пакет и говорит, что избавится от него связавшись перед этим с администрацией здания, чтобы узнать, что они могут сделать.

Это не так уж много, но хоть что-то. Я должна рассказать об этом Джордану, но из-за всего происходящего с его отцом, я не хочу усугублять стресс. Я знаю, как он заботится обо мне, но не могу представить, что от этого станет лучше.

К тому времени, как я со всем этим разбираюсь, небо разверзается и начинается дождь. Я еду в такси на полпути к парку, когда получаю сообщение.


Джордан: Похоже, наш пикник снова испорчен.


Я: По крайней мере, на этот раз я не ударила тебя по яйцам.


Джордан: Вот уж действительно светлая сторона.


Я: Хочешь встретиться в кафетерии на работе?


Джордан: Не думаю, что успею приехать вовремя. Я собираюсь в больницу. Увидимся после работы.


Я: Ладно, передавай Па привет от меня.


Джордан: *целую*


Меня охватывает разочарование, когда я говорю водителю отвезти меня обратно в «Осборн Корп». Может ли этот день стать еще хуже?

Загрузка...