Рухолла Мусаві Хомейні (1902—1989) – верховний лідер Ірану з 1979 до 1989 року. (Тут і далі прим. пер.)
Алі Гассан аль-Маджид (1941—2010) – двоюрідний брат Саддама Хусейна, страчений за знищення курдського населення хімічною зброєю.
Рядки з комедії «Лісістрата» Аристофана, переклад Бориса Тена.
Raven (англ.) – ворон.
Patty Hearst (1954) – онука американського мільярдера Вільяма Рендольфа Герста, яку в 19-річному віці викрали терористи угруповання «Симбіоністська армія визволення». Дівчина під загрозою вбивства перейняла політичні переконання викрадачів і відмовилась повертатися в родину після викупу.
Стокгольмський синдром – психологічний несвідомий захисний стан, коли жертва насильства починає співчувати своїм кривдникам і ототожнює себе з ними.
Традиційна страва з баклажанів на Балканах і Близькому Сході.
На території бази ВМС США в місті Квонтіко розміщена Академія ФБР.
Тактичний полігон Академії ФБР.
Переклад Віктора Марача.
Джиммі Картер – 39-й президент США (1977—1981).
Круглий плоский хліб, популярний у країнах Близького Сходу та на узбережжі Середземного моря.
Найстаріший район Афін.
Англійський генерал другої половини ХІХ століття, прославився в боях у Китаї та Хартумі.
Грецька анісова горілка.
Поцілуй мене в дупу (гр.).
Грецьке вино, що має аромат і присмак смоли.