Глава V

НАХОДКА И ПОТЕРЯ


На следующее утро Эми-Бет разбудил заливистый лай. Он доносился из комнаты Софи. Щенок тоненько тявкал, повизгивал. Эми-Бет встала, накинула халат и пошла в комнату сестренки.

— Ты уже проснулась? — удивилась она, заметив, что сестра уже давно поднялась и оделась. Девочка гонялась за Милочкой по всей комнате, шутливо пугая ее лохматым игрушечным медвежонком.

— Я давным-давно на ногах, — гордо улыбнулась Софи. — Милочка чуть свет прибежала ко мне, прыгнула на подушку и давай лизать! Вот я и проснулась. Она такая лапочка, я от нее без ума! Как хорошо, что тетя Пэтси приехала и привезла ее.

Эми-Бет улыбнулась. Она была рада, что сестренка с утра до вечера возится со щенком и не помнит ни о чем другом, только надеялась, что малышке не слишком скоро надоест вставать среди Ночи, чтобы позаботиться о собачке. Эми-Бет подошла к окну и села в плетеное кресло, поджав ноги. Вдруг она заметила на кровати у Софи не большую куклу. Кукла эта была ей подозрительной знакома. Эми-Бет вспомнила — она видела ее в руке у убитой женщины. Девочка содрогнулась от ужаса. Что это значит? Дрожа от страха, но стараясь сохранять внешнее спокойствие, она спросила Софи, откуда у нее взялась эта кукла.

— Утром я проснулась, и эта кукла уже была у меня в комнате, лежала на кресле, ще ты сидишь.

Я думала, ее мне принесла ты или Люси. А разве нет? — Софи удивленно распахнула глаза.

Эми-Бет понимала, что кукла — та же самая, которую она видела в зеркале, но сама же боялась верить в свою догадку. Кукла принадлежала маленькой девочке, чья мать погибла под бомбами много лет назад. И вдруг эта кукла очутилась в комнате сестренки. Кто положил ее туда? Это было невероятно. Надо держать себя в руках, сохранять спокойствие, не выказывать тревоги.

— Нет, не я. Наверное, Люси положила. Впрочем, какая разница? Кукла очень красивая. Как ты ее назовешь?

Софи пожала плечами. Кукла ее ни капелька не занимала. Все ее внимание было обращено на Милочку — та пыталась сгрызть игрушечную мебель из кукольного домика.

— Какие забавные эти щенята. Хотят съесть все, что попадется на глаза.

Эми-Бет подтвердила, что щенята и вправду забавные создания, и встала, собираясь уйти. По пути она подхватила куклу — Софи ничего не заметила и вышла из комнаты поделиться потрясающей новостью с Люси.


Эмми-Бет сунула сестре таинственную куклу


— Софи, скоро завтрак, когда наиграешься, спускайся в кухню.

Эми-Бет бегом помчалась по коридору и с раз- бегу ворвалась в комнату Люси. Та еще спала, но сестра мигом растолкала ее.

— Люси, Люси, проснись скорее, тут такое творится! Смотри, что я тебе покажу.

Люси села на кровати, протирая глаза, а Эми- Бет раздвинула шторы, впуская в комнату свет утреннего солнца.

— Что такое? Эми-Бет, который час? У нас пожар или что? Из-за чего такая паника?

Эми-Бет сунула сестре таинственную куклу.

— Вот, смотри! — чуть ли не с торжеством воскликнула она. — Как тебе это нравится?

— Кукла как кукла, — проворчала Люси, натягивая на плечи одеяло — утро выдалось прохладное. И вдруг подскочила на кровати. Сон мигом слетел с нее, и девочка узнала потрепанное коротенькое платьице, темные волосы и блестящее фарфоровое личико старой игрушки. — Неужели та самая? — воскликнула она и вздрогнула от страха. — Где ты ее взяла?

— В спальне у Софи, — ответила Эми-Бет.

Что? В спальне у Софи? Но кто ее туда положил? И вообще, с чего ты взяла, что эта кукла та же самая? Так не бывает! Вещи из зеркала не могут попасть в реальный мир, они не могут выходить из зеркала...

Люси, в нормальных зеркалах ты видишь свое отражение, а не фильм ужасов. Послушай, я тоже стараюсь сохранять здравый смысл, но это нелегко. Я ничего не понимаю. Может, рассказать тетушке Пэтси? Как ты думаешь, она поверит?

— Не знаю. Я боюсь даже дотронуться до этойI куклы. Что мы будем с ней делать? По-моему, не стоит оставлять ее у Софи, и, честно сказать, мне не хочется, чтобы она лежала у меня.

Эми-Бет вздохнула.

— Ладно, пусть пока полежит у меня. Если Со- [ фи спросит, скажем, что мы решили сшить для куклы новое платье, потому что старое совсем истрепалось. Но, я думаю, она и не заметит, что кукла исчезла. Она поглощена только Милочкой и больше ничего вокруг себя не видит.

Люси с сомнением взглянула на сестру.

— Новое платье? Она не поверит! С каких это пор мы с тобой научились шить или проявляем интерес к кукольным нарядам? Нет, если хочешь,

чтобы она нам поверила, придумай объяснение получше.

Эми-Бет невольно улыбнулась.

— Да, ты права. Объяснение притянуто за уши.

В последние дни столько странного происходило,

что я совсем потеряла связь с реальностью! Ладно, отнесу куклу к себе, а потом спустимся к завтраку. Давай не будем ничего объяснять, пока Софи сама не спросит, где кукла. Может, она вообще не заметит, что кукла пропала. А когда она поведет Милочку гулять, поговорим потихоньку с тетей Пэтси Так и сделали. Софи доела блинчики с сиропом (любимое блюдо тетушки Пэтси) и тотчас же убежала гулять с Милочкой. Собачка радостно скакала за ней по пятам, виляя хвостом — она пред- вкушала, что прогулка принесет обеим немало веселья.

— Тетя Пэтси, — осторожно начала Эми-Бет, - как у вас в последнее время с фантазией?

Тетя Пэтси вытерла с губ остатки сиропа и выжидательно посмотрела на девочек.

— Фантазия? Странный вопрос. Вы, молодые, думаете, что, когда человеку минует четырнадцать, он теряет всякую фантазию. Позвольте вас заверить, моя фантазия работает не хуже, чем в былые годы. Поэтому давайте выкладывайте, что у вас на уме. — Она оперлась локтями о край стола и, переводя взгляд с одной девочки на другую, ждала, которая же из них заговорит.

Обе сестры принялись рассказывать одновременно, каждая свою часть истории, и понять что-нибудь было нелегко. Через десять минут локти тети Пэтси по-прежнему покоились на столе.

— Да, девочки, чтобы поверить в вашу историю, действительно нужна богатая фантазия, — произнесла она наконец. — Мне даже не думается, что вы могли бы такое сочинить.

Вы в самом деле нам верите? — с надеждой спросила Люси. — Мы сами себе с трудом верим и, самое главное, не хотим лишний раз пугать Софи. Она и так напугана. Но мы не знаем, что делать, поэтому и решили посоветоваться с вами.

В этот миг дверь распахнулась, и в кухню стремглав влетела Софи.

— Милочка! Где же Милочка? Я ее потеряла! Спустила с поводка на минутку, чтобы побегать, а потом глядь — ее нету! Может, она погналась за кем-нибудь, за кроликом, например. Я звала ее, звала, а она не возвращается! Тетя Пэтси, пожалуйста, помогите ее найти! — Заливаясь слезами, малышка рухнула на руки тети Пэтси.

— Тише, тише, девочка моя, успокойся, мы ее отыщем. Погодите только, надену жакет, и пойдем искать. А если нынче утром не найдем, к обеду она сама вернется. Есть захочет — долго гулять

не станет. — Тетя Пэтси сняла с крючка длинный теплый жакет. — А вы, девочки, посидите-ка лучше дома. На улице холодно, да и мама с минуты на минуту может позвонить. — Подтолкнув Софи к выходу, тетя Пэтси обернулась к Эми-Бет. — Ничего не рассказывай маме, если и вправду позвонит. Успеет узнать обо всем, когда вернется.

Люси и Эми-Бет принялись убирать тарелки. После завтрака.

Эми-Бет, — вдруг сказала Люси, — вчера вечером, когда мы вышли из библиотеки, куда ты положила музыкальную шкатулку?

— По-моему, я вообще не брала ее с собой, пожала плечами старшая сестра. — А если и взяла честное слово, не помню, куда отнесла. Давай поскорее закончим с уборкой, а потом пойдем поищем. Может, к тому времени тетя Пэтси и Софи вернутся с Милочкой.

Из-за окна доносились голоса тети Пэтси и Софи. Они по очереди окликали Милочку. Голос тети Пэтси звучал громко, резко, а маленькая Софи, казалось, еле сдерживает слезы.

Мама в самом деле позвонила этим утром, чуть позже, и сказала, что они повеселились очень хорошо и поэтому решили остаться в гостинице до конца выходных. Если тетя Пэтси не против, пусть побудет с детьми. Эми-Бет сообщила маме о пропавшем щенке и сказала, что тетя Пэтси ушла его искать, но скорее всего не станет возражать против того, чтобы погостить еще пару дней. Поэтому мама с папой могут отдыхать сколько хотят. Мама сказала, что перезвонит тете Пэтси немного позже, и повесила трубку.

Но и к обеду щенка все еще не нашли. Не раз обыскав и двор, и сад, и пустырь за домом, тетя Пэтси уговорила Софи вернуться домой и съесть хоть пару ложек теплого супа.

— Она вернется, Софи, обязательно вернется, подожди, вот увидишь. — Но Софи лишь безутешно рыдала.

Эми-Бет и Люси старались успокоить ее, как могли.

— Тетя Пэтси права, — говорила Эми-Бет. — Милочка обязательно вернется. Собаки не любят гулять по улицам в холодную погоду, поэтому увидишь, она вернется к полднику, если не раньше.

Люси обняла сестренку за плечи.

— Давай-ка пойдем поиграем во что-нибудь, глядишь, и скоротаем время, пока Милочка не вернется. Где твоя музыкальная шкатулка? Отыщем ее, заведем, и посмотришь, как кружится твоя балерина. Прежде, глядя на нее, ты всегда улыбалась.

Софи вытерла глаза промокшим платком.

— Ладно, — с неохотой ответила она. — Только я не знаю, где шкатулка. Помогите мне ее отыскать.

Тетя Пэтси с благодарностью улыбнулась Люси.

Что ж, девочки, пойдите поищите свою балерину. А я буду смотреть в окно кухни — вдруг Милочка явится пообедать. И не забывайте, я остаюсь у вас до конца выходных, поэтому подумайте, чем нам заняться. Хочешь, Софи, я завью тебе волосы в пышные-препышные локоны?

Загрузка...