Что-то дернуло Майкла за рубашку.
— Ты должен проснуться, Пробужденный, — произнес далекий голос.
Он застонал, но не открыл глаз. Молоток отбивал болезненный ритм внутри его черепа.
— Хорошо, Джерико. Я встал. Просто дай мне минутку, ладно?
— Никаких минут, Пробужденный. Падшие идут. Люди должны бежать.
Падшие?
Его глаза резко открылись.
— Где?.. — Он моргнул. — Джерико, почему ты стоишь на потолке?
Джерико опустил взгляд на свои ноги. Одна из них прикрывала треснувший фонарь на крыше пикапа.
— Потому что потолок теперь — это земля, Пробужденный.
Майкл в замешательстве нахмурился, но потом заметил разбросанные обертки от фастфуда, лежащие на потолке. Либо сила тяжести изменилась на противоположную, либо пикап стоял на крыше.
— Что случилось, Джерико? Почему мы перевернуты вверх ногами?
— Мы упали далеко, Пробужденный. И ты слишком долго спал. Люди должны бежать.
Майкл поднял голову. Внутри пикап представлял собой смятые обломки битого пластика, темной грязи, искореженного металла и стекла. Лина висела, пристегнутая ремнем безопасности, рядом с ним. Луч тусклого дневного света проникал в кабину из неровной дыры в полу, окрашивая ее серебристые волосы бледным свечением. Ее глаза были закрыты, а на левой щеке виднелась неприятная припухлость.
— Лина, проснись. Лина!
Она поморщилась.
— Не так громко. Черт возьми. — Открыв глаза, она прищурилась от света. — Что ж, это было весело. Могу я теперь сойти с аттракциона?
— Сначала я. Что-нибудь сломано?
Она дотронулась до своей распухшей щеки.
— Просто немного потрепана, думаю. Что случилось?
— Джерико говорит, что мы упали. Думаю, нас столкнули с шоссе, когда мы врезались во внедорожник. Должно быть, мы вырубились на пару часов. Уже утро. — Он повернулся на своем сиденье. — Диггс, ты?.. — Его сердце ухнуло куда-то в желудок. — О, нет.
Больше всего от падения пострадала водительская сторона пикапа. Крыша касалась рулевого колеса, а дверь и петли представляли собой просто зазубренные концы разорванного металла, испачканного коричневато-красным веществом, которое могло быть только кровью. Диггса нигде не было видно.
Лина попыталась оглядеться вокруг, но ремень безопасности удерживал ее на месте.
— Что не так? Диггс ранен?
— Я не знаю, — хрипло ответил он. — Его дверь исчезла. Его могло выбросить во время аварии.
— Ты так думаешь?
Проглотив слезы, он покачал головой.
— Я не знаю.
Диггс предупредил его, что это может случиться, заставил пообещать найти кукольных человечков, а затем убедить их закрыть туннель. Но смогут ли они действительно сделать это без Диггса? Джерико знал дорогу в город, но ВЕН шел по их следу. И теперь им приходилось передвигаться пешком.
Он чувствовал себя потерянным, слишком оцепеневшим, чтобы думать.
Джерико метнулся вперед, сомкнув свои стеклянные клыки на ремне безопасности Майкла.
— Падшие идут, Пробужденный, — пробормотал он. — Люди должны бежать.
Упругие волокна разорвались, и Майкл с глухим стуком приземлился! На потолок пикапа. В голове у него звенело, как колокольчик к обеду, и он с трудом подавил желание придушить кукольного человечка. Джерико был прав. Если ВЕН шел, им нужно было двигаться, с Диггсом или без.
— Спасибо, Джерико. А теперь опусти Лину, и поторопись. Свет означает, что сейчас утро. Мы и так пробыли здесь слишком долго.
Лина уперлась ладонями в потолок, пока Джерико освобождал ее.
Майкл обнаружил свой рюкзак за спинкой сиденья, и вытащил его. Толкая его перед собой, он вылез на животе из пассажирского окна. Лина последовала за ним, а Джерико замыкал шествие.
Снаружи грузовика над небольшой долиной, окруженной вечнозелеными растениями и соснами, поднимался слабый утренний туман. След из перевернутой земли и сорванной листвы поднимался по крутому склону позади пикапа. Крушение унесло их довольно далеко от шоссе наверху. Опустошительный след, оставленный обломками, исчезал в кустарнике в нескольких сотнях ярдов вверх по склону.
Майкл накинул на плечи рюкзак. Не было никаких признаков Диггса здесь или на шоссе, если уж на то пошло. Они действительно далеко упали.
Лина начала счищать мокрую грязь со своих коленей и рук.
— Шоссе должно быть где-то там, наверху. Может, нам начать искать Диггса?
Каменная песня дернулась.
Майкл опустился на одно колено.
— Звучит как хорошая идея, — сказал он. — Только дай мне сначала завязать шнурок.
— Мы должны бежать, Пробужденный, — возразил Джерико. — Падшие близко.
— Мы можем уделить тебе несколько минут, Джерико. — Майкл выпустил небольшую порцию каменной песни на землю, возясь со шнурками на ботинках. Сначала он почувствовал Лину; земная кость в ее крови взывала с соблазнительной гармонией. Он протиснулся мимо нее, вниз и наружу. Холмы были усеяны камнями, в основном песчаником, и прямо под почвой раздавался пульсирующий гул. Скользя по нему, он искал мелодию, которой не принадлежал.
Каменная песня была сильнее, чем когда-либо. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы найти скопление раздора на вершине склона. Но было что-то еще, что-то более близкое…
Там.
Он наклонился к Джерико.
— Что-то наблюдает за нами с тех деревьев, Джерико, — прошептал он.
Глаза кукольного человечка заблестели.
— Этот узнает, что именно, Пробужденный. — Опустившись на четвереньки, Джерико бросился прочь, в кусты.
— Куда он? — спросила Лина.
Притворившись, что завязывает узел на кроссовке, Майкл встал.
— Он слишком нервный. Я послал его на разведку вперед.
Лина посмотрела вверх по склону, и в ее глазах появилось беспокойство.
— Может, он и прав, Майк. Там, наверху, могут быть агенты ВЕН. Может, нам стоит просто…
Воздух пронзил леденящий кровь вопль, и Лина упала на четвереньки. Оскалив зубы, она зарычала на деревья, как загнанная в угол пума. Майкл сделал успокаивающие движения руками.
— Все в порядке, Лина, — успокаивал он. — Там, сзади, всего лишь Джерико. У нас все в порядке. — Но эти слова оставили кислый привкус у него во рту. Лине становилось все хуже. Белки ее глаз становились зеленее, а кожа была белоснежной, как полированный мрамор.
Рычание Лины затихло, и она медленно поднялась на ноги. Она уставилась на свои перепачканные руки, как будто никогда раньше их не видела.
— Что со мной происходит, Майк? — прошептала она. — Во что я превращаюсь?
Он проглотил сухость в горле.
— Мы все исправим, Лина, — пообещал он. Взяв ее за руки, он начал вытирать грязь краем своей рубашки. Она не сопротивлялась, но ее глаза выглядели тусклыми и безнадежными. — Кукольные человечки все исправят.
Джерико вприпрыжку выскочил из-за деревьев. На его когтях была кровь.
— Следопыт мертв, Пробужденный.
Отняв свои руки от его, Лина устало улыбнулась Майклу.
— Я думала, ты отправил Джерико на разведку.
— Там на деревьях прятался большой кот, — объяснил он. — Он привел бы остальных к нам. Я послал Джерико разобраться с ним.
Джерико вытер мокрые когти о свой килт.
— Должен ли этот искать друга народа, Пробудившийся?
— Нет, Джерико. Мы не собираемся искать Диггса.
Лина нахмурилась, глядя на него.
— Почему нет? Думаешь, он мертв?
— Я не знаю, — Майкл посмотрел в сторону невидимого шоссе с мрачным выражением лица. — Может быть, а может быть, и нет. После аварии мы оба были без сознания. Диггс, возможно, решил тогда, что единственный способ защитить нас — это увести ВЕН подальше от места катастрофы. В любом случае, я не думаю, что у нас есть время искать его. Каменная песня говорит мне, что там, наверху, много агентов ВЕН.
— Ты можешь их чувствовать?
Он кивнул.
— Я не знаю как. Может быть, это потому, что они используют земную кость для создания гибридов.
Джерико понюхал воздух, а затем скорчил гримасу.
— Этот не может почуять Падшего. — Он нетерпеливо провел рукой по тонкому туману, окружавшему их со всех сторон. — Плавающая вода скрывает их запах.
— Хорошо, — сказала Лина. — Если ты не чувствуешь их запаха, то и они, вероятно, не чувствуют нас. Вопрос в том, что нам теперь делать?
— Как и сказал Диггс, — ответил Майкл. — Мы отведем тебя к кукольным человечкам. После того, как они починят тебя, мы запечатаем вход в их город, чтобы больше ни одна земная кость не просочилась наружу. Как далеко отсюда до входа, Джерико?
Плоские ноздри Джерико раздулись, как будто он пробовал воздух на вкус.
— Недалеко, Пробужденный. Этот поведет тебя.
— Сколько времени пройдет, прежде чем мы доберемся туда?
Джерико указал на север.
— Друг народа приблизил нас. Если мы поторопимся, то найдем вход до наступления темноты.
Майкл повернулся к Лине.
— Еще один день. Мы можем это сделать, Лина. Мы можем вылечить тебя и спасти мир. Ты доверишься мне еще на один день?
— Еще один день, — тихо повторила Лина. Она взглянула на путеводный камень в своей ладони, и ее мрачное выражение лица сменилось чем-то, напоминающим решимость. — Я буду соревноваться с вами обоими.
Майкл улыбнулся. Диггс, может, и ушел, но ВЕН еще не победил.
— Последний, кто придет в город, должен поцеловать кукольного человечка.
Лина фыркнула от смеха.
— Ты проиграешь эту гонку.
Джерико потрусил к деревьям.
— Идем, Пробужденный. Идем, вор. Город людей ждет.
С Джерико во главе они покинули поляну и скрылись среди деревьев.