Глава 5. Хозяин болот

-Ее звали Элайна, - отрешенно произнес Алекс, когда наконец-то смог справиться с навалившимися на него эмоциями и выбраться из давно забытых воспоминаний. Полторы недели Крон пытался снова забыть то, что когда-то чувствовал к светловолосой чародейке, и то, что своими грубыми словами он навсегда распрощался даже с тенью надежды снова быть с Элайной.

Охотник провел это время в молчании и старался не замечать происходящие вокруг него вещи. Не замечать, как постепенно меняется природа, как древние почти черные деревья начинают сменять молодые березы, как тракт становится все уже, а деревни и города менее богаче. Не замечать, как Блэкхард пытается завести разговор с Энидой, и как он каждый раз терпит поражение. Каждый раз скьярл замолкал, но через пару дней начинал сначала бесполезный разговор.

Алексу прекрасно удалось скрыться от всего, что творится за пределами его души, но сейчас он был готов начать возвращение к нормальной жизни.

-Все дело в ней? – подъехав к Алексу, нерешительно спросил Блэкхард. В его голосе прозвучало почти незаметное переживание за самочувствие друга, однако охотник проигнорировал слова скьярла. Не одарил его даже кивком. Он просто продолжал смотреть вперед, на восток, где небо уже начало темнеть.

-О ком он? – Спросила подъехавшая сбоку Энида.

-О чародейке, с которой мне пришлось работать много лет назад, - хмуро ответил Крон, не сводя взгляда с горизонта. – Возможная родственница твоей госпожи Валерии… Ты знала ее? Знаешь, почему она решила настолько сильно изменить свою жизнь, что пошла в жрицы?

-Она стала жрицей? – удивленно спросила Энида, случайно потревожив свою бурую лошадь. – Бывший магистр школы воды стала жрицей? Я считала бредом то, что она была беременна, а тут все гораздо серьезнее – жрица Лжи! Подожди… Не хочешь ли ты сказать..?

-Это была моя кровь, - почти прошипел от гнева Алекс. В его глазах вспыхнул опасный огонь, рука потянулась к спрятанному под плащом клинку, а къярд, почувствовав эмоции своего хозяина, обнажил огромные, наполовину демонические клыки и учащенно замахал хвостом. - Этот ребенок был моим. Он был продолжением моего рода, а она украла его у меня. Я даже не знаю жив ли он.

Охотник замолчал, прекрасно осознавая, что будь у них с Элайной все иначе… вернись она из Моравола и скажи правду, это ничего бы не изменило. Любой борец с демонами в выборе между семьей и охотой незамедлительно выберет второе. Это необходимо, чтобы увести опасность от дорогих ему людей и избавить их от участи стать обыкновенной жертвой мести. Алекс понимал эту истину и из-за этого ему становилось еще более тошно.

-Нам надо искать место для ночлега, - нарушил Блэкхард, нависшую над путниками тишину. – Скоро стемнеет, твоему къярду нужно будет отправиться на охоту, а нам отдохнуть и поспать.

-Тебе нужно отдохнуть и поспать, а я в норме, - хмуро поправил Алекс, не желая признаваться даже самому себе, что около часа назад он чуть не свалился от усталости, но вовремя вставший на месте къярд помог охотнику прийти в себя.

-Твой друг прав, - вставила свое слово Энида, - если сейчас подует ветер, и ты свалишься на землю, никто из нас не станет ждать, пока ты найдешь в себе силы забраться обратно на странного коня с не менее странной кличкой Буцефал.

-Нормальная у него кличка, - с внезапно проснувшимся акцентом Менрока сказал Алекс. – И нам не стоит останавливаться по пустякам. Чем быстрее мы доберемся до клинка, тем быстрее наши пути разойдутся, и я не столкнусь больше ни с одной чародейкой.

-Ты, да и не столкнешься с чародейкой? – язвительно спросил Блэкхард.

-Уеду на юг, подамся в наемники или поступлю в один из гарнизонов у прорыва Скверны, - заявил Алекс, слезая с Буцефала. Охотник понимал, что ни скьярл, ни чародейка не отстанут от него, пока он не остановится на привал и не даст своим спутникам отдохнуть; как и понимал, что после пережитого у него не осталось сил на лишние споры.

-Думаешь это спасет тебя? – Шутливо крикнул Блэкхард ему вслед, ожидая ответной шутки от охотника, однако ответа так и не последовало. Алекс даже не обернулся, чтобы смерить скьярла недовольным взглядом. Он выпустил поводья из своих рук, аккуратно снял седло с Буцефала, освобождая терпеливого къярда и указал ему на лес. Конь благодарно наклонил голову и медленно отправился на демоническую охоту.

Глядя Буцефалу вслед и дожидаясь, пока его спутники спешатся, Алекс решил, что будет безопасней, если они отойдут от людного места и потратят лишний час на поиски лесной поляны, чем проснутся посреди ночи из-за незваных гостей или станут жертвами дорожных разбойников.

-Нужно углубиться в лес. Не хочу, чтобы посреди ночи меня разбудила очередная шушера. – Охотник увидел, что Блэкхард хотел ему что-то возразить, но не стал дожидаться, пока скьярл произнесет свои слова, а просто развернулся и направился в сторону леса. К его счастью, напарники не стали спорить с ним и молча проследовали за охотником.

Поиски ночлега продлились недолго. Прошло около часа, когда они нашли небольшую поляну, вполне сухую и уютную, чтобы провести ночь. Хворост отыскался быстро, и уже через несколько минут путников согревал небольшой костер.

-Долго нам осталось? – спросил Блэкхард, вытащив из сумки часть своих припасов. Сейчас это были сушеные фрукты, но Алекс помнил, что у них есть и другая еда. Например, в полдень он перекусил вяленым мясом, а утром пожевал какой-то травы, которую Энида смогла подсунуть безразличному ко всему охотнику.

-Еще неделя по тракту, затем несколько дней пути через лес. – После недолгих расчетов в уме произнесла Энида. – Если повезет, то успеем разобраться со всем и выбраться к ближайшему поселению к двадцатому числу. Там и расстанемся.

-Я не понимаю, зачем ты вообще связалась с Алексом, если тебе не терпится расстаться с нами, - произнес Блэкхард, ковыряясь небольшой веткой в уже появившихся углях. – Почему ты решила помочь ему и почему не бросаешь нас прямо сейчас? Тебе ведь достаточно просто развернуться и уехать обратно в Моравол.

-Потому что у нее тоже есть пророчество, - холодно произнес Алекс, наблюдая за прекрасным танцем языков огня. – Потому что она известна Первоначалам, и те, вместе с Августином, звали ее наследницей. Не знаю, что означает ее титул – что полагается ей в наследство – но Ложь вздрагивала, когда я пытался добиться ответа.

Крон не стал продолжать свою речь и спрашивать у Эниды, какой еще смысл есть у этого слова – наследница – и почему ему стоит опасаться «госпожу фон Рейнор». Он нервно закинул в рот последний на сегодня кусок сушенного яблока и поднялся с места.

-Я буду недалеко, - сообщил он и быстрым, неровным шагом ушел с поляны, оставляя Эниду и Блэкхарда наедине друг с другом. Они долго сидели молча, глядя в костер и пытаясь согреться. Ветки были довольно мелкие и сгорали слишком быстро, не давая ни капли тепла.

Наконец, Блэкхард не выдержал, наблюдая за тщетностью попыток Эниды перенять от костра тепло, поднялся и ушел в лес на поиски поленьев побольше, которые смогут согреть чародейку, по иронии имеющей звание мастера огня.

Довольно быстро отыскав пару старых и обвалившихся берез, скьярл вернулся и, переломив их надвое, бросил в костер.

-Тебе нужно успокоить его, – произнес Блэкхард усаживаясь обратно на уже прогретую землю. – Ты единственная, кто сейчас справится с этим.

-Почему я? - удивилась Энида. – Ты его друг – тебе и успокаивать. Я для него никто - лишь проводник и ничего более.

-Не пытайся делать вид, что тебе наплевать на этот чертов меч. – Блэкхард посмотрел сквозь костер на чародейку. – Алекс убьет любого, кто встанет у него на пути, и уж точно не отдаст никому то, что считает своим по праву. Просто считаю, что ты должна знать: что бы не говорилось в твоем пророчестве, если тебе нужен меч, то стоило поискать помощи у другого человека.

-Зачем мне какой-то меч? – фыркнула Энида. - У меня есть магия, и я умею ей пользоваться гораздо лучше, чем любой рыцарь своим ржавым железом. А мозолить руки, портить ногти и проводить время за попытками овладеть вашим примитивным оружием – это бездарная трата жизни.

-Я не говорил, что ты не умеешь пользоваться мечом и должна тратить время на то, чтобы научиться держать его, - поморщившись произнес Блэкхард. – Послушай, наш охотник так устроен, что, если для поиска меча ему необходимо бы было сжечь Моравол, он без каких-либо сомнений сделал бы это. При этом ему было бы плевать на чужие жизни. – Блэкхард внезапно смолк и хмуро уставился на костер. Через несколько секунд он отрешенно добавил. – Вспомни о моих словах прежде, чем решишь предать его.

-Тогда, если ему плевать на чужие жизни, почему он спас меня? Ведь тогда он еще не знал о том, что известно мне, – наклонив голову набок, спросила Энида.

-Скорее всего, ответ на этот вопрос лежит в причине, по которой вы стали работать вместе. - Блэкхард перевернул тлеющее бревно и почесал нос. - Послушай, кем бы ты не считала нашего охотника, ты должна понимать, что в таком состоянии он только помешает нам. Меня он убьёт, так как не сможет прикрыть спину, а тебя оставит ни с чем, когда до твоей цели останется всего пару шагов. Этого ты…

-Ты не отстанешь от меня, пока я не пересплю с ним? – ехидно спросила Энида, устав от разговора с Блэкхардом, и поднялась на ноги.

Чародейка не верила ни единому слову скьярла, она не видела в охотнике человека, способного уничтожить целый город, чтобы добраться до своей цели. Он казался ей всего лишь обычным крестьянином, который на мгновение выбрался из деревни и решил поиграть с мечом. Однако слова скьярла и неожиданное предупреждение Августина заставили ее задуматься о сущности Алекса, и она посчитала нужным узнать больше о человеке, с которым ей предстоит исполнить свою судьбу. Узнать, что именно в нем такого, что даже великий архимаг стал считаться с тем, кто абсолютно не владеет даже зачатками магии. И сделать это необходимо в личном разговоре, а не вытягивать информацию из его друзей.

-Надеюсь, мне не придется пожалеть об этом. – себе под нос произнесла чародейка, направляясь в те заросли леса, за которыми скрылся Алекс. Блэкхард благодарно посмотрел на нее и удовлетворенно кивнул.

-Помни, что ты убьешь нас всех, если Ал не придет в себя! - Крикнул он вслед уходящей в лес чародейке.

Фон Рейнор нашла Крона сидевшим на корнях векового дерева. В быстро темнеющих сумерках охотник пытался что-то написать на листке бумаги, и бормотал понятные только ему слова. Подойдя ближе она, смогла рассмотреть рисунок неизвестного ей существа и едва разборчивое в темноте описание.

-Теперь все сходится, фон Рейнор, - произнес Крон, почувствовав на себе взгляд чародейки. – Все последние десять лет моей жизни лишь безумные игры Первоначал… Ложь и Тьма… кто бы мог подумать?

-Я не понимаю, о чем ты, но может ты возьмешь себя в руки и перестанешь обижаться на жизнь? – чародейка уселась на корни рядом с охотником.

-Старик Хеленхорд прислал тебя читать нотации? – Легкая усмешка пробежала по губам Алекса. – Не думал, что чародейка твоего уровня станет подчиняться благородному выродку.

-Не забывай, что слова выродок и благородный исключают друг друга. – Видя, что охотник не собирается поворачивать в ее сторону голову, Энида ладонью закрыла его дневник. Алекс грязно выругался и резким движением снял капюшон. Его лицо выражало целый букет гневных эмоций, а тяжелое дыхание подсказывало, что он готов «взорваться» в любую минуту.

-Старик Хеленхорд? – Продолжала Энида, чувствуя, что внешнее напряжение охотника лишь иллюзия, за которой он прячет внутреннюю пустоту. - Серьезно? Неужели твоей богатой фантазии хватило только на это?

-Иногда большего и не требуется. – Коротко ответил Алекс и снова усмехнулся. – Ни одной знатной особе нельзя верить: ни аристократам, ни чародеям. Все вы умеете только лгать и использовать тех людей, которые верят вам. Да, он бастард, но кровь предателя и лжеца течет в его венах, и именно она дает ему жизнь.

-Пусть так. – Пожалуй, впервые за время их знакомства согласилась Энида без тени притворства и ехидства. – Но все же ты взял его с собой. Не прогнал прочь, как поступил со всеми остальными, а взял с собой. Значит, тебе не так уж и важно, кем он когда-то был, и что от тебя скрыл. Уверен, что дело в Блэкхарде?

Алекс повернул голову и посмотрел в карие глаза Эниды. Темные и властные, словно буря в море, за которой в далеком детстве он любил наблюдать из окна своей маленькой комнаты в Кронсмарке. Яркие вспышки молний, бурление моря и постоянный ливень будили в его душе чувство свободы и силы. Именно в такую погоду молодой крестьянский парень решился убежать из родного дома, забыть всех, кто был рядом и стать охотником. Сейчас, глядя в глаза ненавистной ему чародейки, он словно снова оказался там, в темной комнате у окна, проклиная всех на свете.

-Забудь про то, что сделал твой друг. – Сбрасывая с Алекса странное наваждение, произнесла Энида. – Да, он не сказал тебе, кто его отец, но ведь не нам решать, кто будет нашими родителями. К тому же, ты не в силах изменить прошлое. Даже первый из Первоначал признает это. Поэтому лучше сосредоточиться на строительстве будущего и на том, как мы его встретим...

-Именно этому учит нас самый древний и несомненно самый великий из Семнадцати – Время. Именно он подарил нам секунды, минуты и часы, но не в его силах повернуть их вспять, - На автомате перебил Алекс чародейку, вспомнив заученные когда-то давно строки. - Трактат о Семнадцати профессора Мирцента Мобиуса. Если хочешь заговорить меня парой умных слов, то попытайся сделать это теми книжками, которые я не знаю.

-А кому-то надо тебя заговаривать?

Алекс пожал плечами.

-Тебе, Старику Хеленхорду, Семнадцати. Некоторые верят, что у последних на каждого есть свои планы, но лично для меня это звучит, как полный бред. Им всем плевать на нас, Основателям Мира абсолютно безразлична наша жизнь.

-Ты не представляешь, как ты прав. – Согласилась Энида, не замечая, как внутри нее что-то переменилось по отношению к охотнику. Она поняла, что слева от нее сидит единственный в мире человек, который ни перед кем не встанет на колени, даже перед Семнадцатью. Он никого не поставит выше самого себя, когда даже герцог Августин – человек, владеющий самой могущественной страной севера, смиренно преклоняется перед настоящими хозяевами этого мира… Основателей Мира боятся все, но не Алекс. Он единственный, кто презирает их так же, как и сама фон Рейнор.

-Я всегда прав. – Ответил охотник с довольной улыбкой на губах и снова посмотрел на Эниду. Хотя чародейка и была ему ненавистна, но он не мог отрицать, что в разговоре с ней он чувствует себя не так как с остальными. Каждая ее насмешка над ним скорее забавляла и веселила его, чем вызывала раздражение. Надменный взгляд подстегивал его гордость и заставлял найти в себе что-то, что поставит охотника выше чародейки. С ней он чувствовал себя по-другому. С ней он заново начинал жить…

Однако самое главное это чувство нельзя назвать любовью. Крон прекрасно помнил, что чувствовал, когда рядом с ним была Элайна. Когда они были вместе, Алекс хотел обнять светловолосую маленькую девушку и никогда не отпускать, защищать от всего мира, всех опасностей, что могут быть на земле. Был готов целыми днями сторожить ее даже от дуновения ветра. И каждый раз, когда они расставались, охотник словно лишался части своей души и ничто не могло доставить ему удовольствия.

Однако с Энидой он чувствовал совсем иное. Крон хотел наслаждаться каждым ее словом, смотреть ей в глаза и погружаться в бурю. Охотник чувствовал в чародейке силу и желал поставить эту женщину рядом с собой. Не закрыть спиной, как Элайну и защищать от всего на свете, а вместе перейти в атаку и перевернуть целый мир. Даже Семнадцать Первоначал не смогут помешать им. Плевать на смертельную клятву, на их могущество и власть, с Энидой Алекс чувствовал себя человеком, который сможет сделать все.

Чародейка пробудила в нем неизвестное до этого чувство, и поэтому стала для него загадкой. Загадкой, которую он в эти мгновения поклялся разгадать.

На этот раз никто не посмел развеять волшебное наваждение, и словно подчиняясь неслышимым приказам Судьбы, избранницы Времени, губы двоих непримиримых соперников соединились. Они никогда не должны были быть вместе, но глупый случай решил, что все должно быть иначе. Охотник и чародейка… между ними так ничего и не изменилось. Алекс ненавидел Эниду, а Энида ненавидела Алекса, но даже это не смогло помешать им, забыть до рассвета про весь остальной мир.

Утром Алекса и Эниду ожидал сюрприз. Вернувшись к до сих пор не потухшему костру, они обнаружили не только Блэкхарда, но и маленькую женскую фигурку, облюбовавшую кусок земли рядом с ним. Она была настолько крошечная, что охотник бы сказал, что перед ним сидит ребенок, случайно оказавшийся в этих лесах и отчаянно ищущий своих родителей, если бы не огромные миндалевидные глаза, в которых не было ни единого намека на зрачок.

Он моментально обнажил клинок наполовину и свободной рукой указал на неожиданную гостью:

-Какого черта ты еще не убил ее, Хеленхорд? – голос Алекса был уже не такой холодный и отрешенный, как вчера и своей грубостью давал всем остальным понять, что охотник без промедления отправит нечисть в Пустоту, если скьярл немедленно не объяснит ему, что происходит.

-Морена мой друг! - моментально вскочив и закрыв собой девушку, ответил Блэкхард. - В отличие от тебя, нам не запрещено иметь…

-Иметь друзей среди нечисти? – подняв бровь, спросил Алекс, и, решив, что не желает драться из-за обычной утопленницы, с силой толкнул клинок обратно в ножны. Скорчив неприятную гримасу, он взял свою изношенную сумку и начал проверять на сколько дней им хватит оставшихся припасов.

-А что в этом такого? – с искренним непониманием Блэкхард развел руками. – Они такие же существа, как и мы, и имеют право на жизнь, если не отнимают ее. А Морена никогда и никого не убивала!

-Утопленниц не просто так избегают обычные люди, - вместо охотника произнесла Энида. – Нечисть не просто так назвали нечистью, и кому, как не скьярлу, понимать это? Сегодня твоя Морена мило хлопает глазками, а завтра затащит в болото очередного паренька. В конце концов, ей же надо что-то есть. Я права?

Последняя фраза была адресована утопленнице, которая осмелев нашла в себе силы выбраться из-за спины скьярла и показаться перед чародейкой и охотником. Сейчас Энида видела, что кожа девушки имела синеватый оттенок, а под подбородком зияла внушительная рана.

-Мы не питаемся людьми…, - начала оправдываться Морена, но Алекс грубо прервал ее.

-Конечно не питаетесь. Вы поедаете их душу, словно демоны или обычные духи. Питаетесь энергией живых людей, чтобы окончательно не умереть самим и не оказаться в Пустоте. Вы – трусы, которые боятся покинуть этот мир, и из-за этого должны страдать обычные люди.

Алекс сказал все эти слова, не отрывая взгляда от своей сумки и не оборачиваясь в сторону утопленницы. Крон презирал Морену за то, что она просто существует. Ему было плевать на то, что он может затронуть чувства не до конца умершей девушки. Охотник испытывал полное безразличие к тому, что в ее мертвых глазах могут появиться настоящие слезы, и его абсолютно не волновал тот факт, что они уже появились.

-И что ты предлагаешь? – выкрикнул Блэкхард, впервые за несколько лет по-настоящему выйдя из себя. Он был одним из тех людей, которых не легко вывести из себя. Являясь чем-то подобным острову благоразумия в море ненависти, скьярл сопровождал охотника и помогал ему мыслить холодно, когда сам Алекс был не способен сделать это. Блэкхард всегда был спокойным, но сейчас скьярл действительно устал терпеть дурацкие принципы Алекса и решил, что настало время поставить своего «друга» на место.

-Убить ее?! - Увеличив силу своего голоса, крикнул Блэкхард. – Знай, что я не позволю тебе сделать это. Не позволю Морене стать еще одной жертвой Алекса из Кронсмарка, человека которому ничего не стоит без всяких раздумий отсечь голову одному из немногих друзей детства!

-Тауф не был мне другом, - спокойно напомнил Алекс, завязывая последний узел на сумке. Он взял в руки кожаный мешок, поднялся и осмотрелся по сторонам. – Буцефал вернется сразу, как станет нужным…

-Твой конь заботит тебя больше, чем жизнь других людей? – Увидев неожиданное спокойствие Алекса, Блэкхард умерил свой напор.

-А ты не знал? – безразлично спросил охотник, вытащил меч из земли, вложил его в ножны и продолжил говорить с неестественным для него спокойствием. – К тому же твоя Морена не человек, и единственное, что спасло ее от неминуемой гибели – клятва не действует на обычную нечисть.

-Зачем она пришла? – прервала их перепалку Энида, скрестив на груди руки. Ее вопрос был единственной здравой фразой за сегодняшнее утро.

-А не все ли равно? – спросил в ответ Алекс. – Нечисть притягивается к скьярлам, как мухи к навозу, а утопленницы очень редко живут в одиночестве. И если мы не хотим оказаться в окружении воняющих тухлой рыбой мертвецов, то нам нужно убираться как можно быстрее.

-Нам не все равно, - хмуро произнес Блэкхард, поднимая с земли серпы и пристегивая их обратно к поясу. – Послушай, Алекс, я знаю, какое у тебя отношение к тем, кто перестал быть человеком, однако Морена спасла мне жизнь, и поэтому мы должны быть хотя бы немного благодарными этой девушке.

Алекс снова презрительно поморщился, осмотрелся по сторонам, выискивая глазами Буцефала, который должен был ошиваться где-то поблизости, и, потерпев неудачу, неохотно кивнул утопленнице, разрешая ей начать говорить.

-На нашем болоте появилось чудовище, - осторожно начала Морена, бросив на Алекса опасливый взгляд. Разглядев в его глазах давно забытое самим охотником влияние Хаоса, она отошла на несколько шагов назад и запинаясь продолжила. – Оно… утащило остальных друзей… и Оза. Пожалуйста, помоги найти их… или отомстить.

-Оза? Вы так прозвали водяного? – С усмешкой в голосе спросил Алекс, не воспринимая просьбу утопленницы всерьез. Он уже представил себе, как по вине Блэкхарда потратит целый день на исследование болот, тщетно отмахиваясь от москитов и ругая себя за порчу единственных сапог.

-Оз – это ее парень, - хмуро сказал Блэкхард. – Ты можешь хотя бы просто выслушать? У моей подруги беда, и мы должны ей помочь. Тебе ли не знать, что я сейчас чувствую?

-Хорошо, - Алекс указал Блэкхарду на слабо протоптанную тропу в лес, по которой они с Энидой вернулись к скьярлу. – Бери свою Морену и иди на ее болота. Парень наверняка уже мертв, а ползти в гиблые топи – верный путь разделить его не завидную судьбу. Неужели великий скьярл Блэкхард, наш старик Хеленхорд, после стольких охот и убийств упырей согласится принять такую смерть?

-Она мой друг, - настойчиво повторил Блэкхард и обратился к Морене, - не волнуйся, я помогу тебе. Даже если придется сделать это в одиночку, но я помогу тебе.

-Отлично, - пряча за новой усмешкой свое недовольство, произнес Алекс. Он до сих пор был зол на Блэкхарда из-за его тайн и недоверия, однако охотника абсолютно не радовал уход скьярла на последнем участке пути, и где-то глубоко внутри своей проклятой души он надеялся, что они вместе с другом возьмут этот клинок и принесут Марии, показав ей часть пророчества, которая должна была принести им свободу.

-Хочешь идти – иди. Я не имею никакого права держать тебя рядом с собой или заставлять отказывать своим друзьям в помощи, - нервно договорил Алекс и отвернулся, чтобы устремить свой взгляд на деревья, из-за которых вот-вот должен был показаться его верный къярд.

-Ты хочешь бросить своего друга? – удивленно спросила Энида и, схватив Алекса за руку, развернула его лицом к себе. – Уверен, что сможешь себе простить его смерть или привыкнуть к жизни без «надоедливого скьярла»?

-Ты сама говорила, что нам нужно как можно быстрее разобраться с этим клинком, - напомнил Алекс.

-Говорила, - согласилась она, и в ее глазах промелькнул довольный блеск. Чародейка знала, что охотник задаст ей этот вопрос и была готова на него ответить, - но ты все равно ввязался в эту историю с ожившим мертвецом и полез в склеп. Блэкхард почти умолял тебя оставить его город и отправиться дальше, но ты не послушал. А теперь готов оставить одного в окружении болот, утопленниц, водяных?

-Ты уговариваешь меня остаться, фон Рейнор? – Алекс поднял бровь и отошел на несколько шагов назад. – Хорошо, мы останемся здесь, потеряем на болотах день или два, а, возможно, и сгинем в них только для того, чтобы вы оба смогли посмотреть, что это за чудовище напугало тех, кто и так является чудовищем.

Блэкхард полностью вернул над собой контроль и отнесся к последним словам Алекса как можно более спокойно. Теперь он понимал, что многократно возросшая ненависть и чрезмерный цинизм были всего лишь ответной реакцией охотника на старое, почти забытые знакомство с Элайной, которая, как оказалось, скрыла от охотника один очень важный факт о последствиях их встречи, и из-за этого его друг еще долго не сможет нормально спать и воспринимать находившихся вокруг него людей спокойно, не желая вцепиться им в горло.

Блэкхард так же понимал, что Алексу нужно гораздо больше времени, чем одна ночь, чтобы он смог восстановиться, и в своих мыслях искренне попросил Семнадцать дать ему сил вытерпеть это время и не сорваться.

-У нас есть план? – Импульсивно спросил охотник. – Или мы залезем в болото, посмотрим на тварь, попробуем убить ее, вытащим из трясины останки Оза и отправимся домой?

-Похоже на все твои остальные планы, - скептично заметила Энида.

-Пусть так, однако у меня всегда был план гораздо лучше, чем просто довериться утопленнице и отправиться в тысячелетнее болото, - недовольно проворчал Алекс и посмотрел на утопленницу. – Мы же даже не знаем, с кем должны бороться, ведь так?

-По ее описанию я могу сказать, что у них на болоте завелась гидра, - ответил Блэкхард вместо Морены, покачал головой и поднялся с земли. – Огромная и довольно сложная тварь. Не каждый скьярл согласится столкнуться с ней и лично убедиться в ее способностях к регенерации.

-Мы пытались убить ее, вместе с охотниками отрубали ее головы, но каждый раз вместо одной вырастали еще две, - вставила свое слово Морена и, увидев не одобряющий взгляд убийцы демонов, поспешила спрятаться за широкой спиной скьярла. Алекс еще больше нахмурился и спросил Блэкхарда:

-Они жили вместе с охотниками? Мирно? И ни разу не убивали друг друга? Ни один водяной не утащил очередного заблудшего парня на дно? – в его голосе звучало недоумение, разбавленное разочарованием по отношению к обычным людям, которые жили бок о бок с нечистью и иногда даже работали сообща. Разумеется, разочарование Алекса, как всегда, нашло свое выражение в злости.

-Не все должно быть так однозначно, Алекс. Не вся нечисть стремится убивать и питаться только людьми, - Блэкхард замолчал, обратив внимание на почти неслышимый несколько минут назад звук ломающихся веток, который с каждым мигом становился все ближе. Предусмотрительно положив руку на один из серпов, он продолжил. – Ты же прекрасно знаешь, что такое встречается и среди демонов. Некоторые из них убивают кур, овец, быков, ежей, питаясь их крошечными душами…

-Они делают это не из благородства, - недовольно заявил охотник и сделал шаг в сторону деревьев, из-за которых доносился звук неаккуратного и, возможно, огромного существа. Секунда, и из леса вышел Буцефал, который снова был прекрасен. Къярд смог полностью излечить себя и сейчас снова стал тем великим и гордым конем, черная шерсть которого завораживала даже Эниду. Он снова стал собой и теперь долгое время Алекс не позволит къярду рисковать собой, даже если будет уверен, что Буцефал отделается лишь еще одной временной потерей облика.

-Буцефал присмотрит за вашими лошадьми, пока мы не вернемся. – Потрепав прекрасную гриву къярда, охотник развернулся, смерил Блэкхарда еще одним недовольным взглядом и пояснил сказанные около минуты назад слова. – Не стоит верить в благородство демонов, старик Хеленхорд. Лишь низшие из них кормятся курами, однако, если бы их организм был способен на большее, они взялись бы и за людей. Черти ничем не отличаются от тех же суккубом и демоном бездны. Порождения Скверны одинаковы…

Охотник смолк, и Блэкхард воспринял это как сигнал отправляться к логову гидры. Он кивнул Морене и попросил ее отвести их к общине охотников, среди членов которых скьярл надеялся найти человека, способного выйти против их почти мифического врага и помочь ему справиться с гидрой, если чародейка и убийца демонов перебьют друг друга или внезапно передумают, оставят скьярла и снова в путь к выполнению обоих пророчеств.

Погода стремительно портилась. Если утро было вполне солнечным, то к полудню небо превратилось в одно тяжелое почти черное полотно, постоянно выплескивающее тонны воды на борцов с нечистью и утопленницу, которой, впрочем, появившаяся сырость была только в радость.

Еще раз выругавшись про себя из-за испытываемого отвращения к утопленнице, охотник сбросил капюшон, подставляя лицо под ливень, и равнодушно, лишь для того, чтобы не проходить весь долгой путь в молчании, спросил Блэкхарда, - ты сказал, что утопленница спасла тебя. Как это было? Ты разучился плавать, или она отговорила тебя от игры в карты с водяным?

-Никогда не пробовал избавиться от своего паршивого чувства юмора и демонического ехидства? – с улыбкой на губах спросил Блэкхард в ответ.

-Постой, а это случайно не ты танцевал с полуночницей? – удивленно воскликнула Энида, вспомнив, как Алекс мимолетно упоминал об их споре. Она мгновенно поняла, что обвинения в игре в карты с водяными были обоснованы, учитывая, что иногда скьярл любил превращать охоту в настоящую потеху. – Лорд Крон, кажется, говорил об этом...

-Лорд Крон? – с восхищением протянул Блэкхард и засмеялся. – А тебе идет, Алекс. Точнее шло, пока ты снова не оброс этой неуклюжей бородой. Никогда не думал после того, как освободим тебя и Марию от клятвы, побриться, выкупить Менрок и взять себе это имя?

-Пророчество не говорит о свободе от клятвы, - отрешенно и отчасти устало произнес Алекс себе под нос, в одно мгновение снова став хмурым. – И оно предназначено только для меня – не для Марии. Вполне возможно, что Безглазый увидел тоже самое, что показал мне вий, и под свободой имел в виду только смерть.

Скьярл резко остановился, пытаясь адекватно воспринять информацию, которой поделился Алекс. Неожиданные до боли слова охотника, словно стрела, вонзились в его мозг и своей неожиданной правдой потрясли его.

-И ты подумал об этом только сейчас! – мгновенно схватив Алекса за плечо, прокричал Блэкхард. Не контролируя себя, он до боли сдавил плечо охотника и продолжил кричать, - когда собирался сказать это ей, Алекс? Когда собирался рассказать об этом Марии?

-Я не знаю! – крикнул Алекс в ответ и, ударив тыльной стороной ладони по схватившей его руке, избавился от хватки скьярла. – Послушай, Хеленхорд, я и сам не рад тому, что единственное, что подарит мне клинок – смерть; что он приблизит меня к Сердцу Аскаила, и там я найду свою погибель! У вас с Марией есть выбор, вам не пророчат все вокруг, включая Первоначал, что вы умрете от рук демона, когда мир будет гореть в огне. Ты не видел тот хаос, что пришлось увидеть мне, и если ты хочешь меня в чем-то обвинить, то сначала подумай, каково живется мне, зная о тщетности своей борьбы!

-Что с ними такое? – спросила Морена у чародейки. Энида повернула голову в сторону утопленницы, смерила ее презрительным взглядом и, пожав плечами, ответила:

-Твой друг защищает честь своей девушки от посягательств моего…, - чародейка осеклась. Она не знала, как назвать Алекса, после того, что произошло сегодня ночью. Остался ли он обыкновенным ключом к пророчеству или стал чем-то большим? Чародейка абсолютно не понимала, что происходит внутри головы почти безумного охотника, и не была уверена, станут ли они чем-то большим, чем просто проводник и искатель или…

Энида встряхнула головой, сбрасывая неожиданное и омерзительное наваждение, и продолжила говорить:

-У мужиков так принято. Если между ними возникает спор, то они считают своим долгом доказать свою правду на кулаках или отрезать спорщику голову. Ничего необычного…

-Они сейчас будут убивать друг друга? – испугавшись и часто заморгав, спросила утопленница, вызвав у Эниды улыбку.

-Они? – чародейка чуть не рассмеялась от одной мысли о драке между скьярлом и охотником. – Нет. Все, что они сделают – поорут друг на друга, пытаясь выяснить чей голос громче, помашут кулаками перед лицом и разойдутся. Не беспокойся, уже через час эти двое забудут об этом и снова станут неразлучными друзьями.

-Возможно, - неожиданно произнес охотник почти у самого уха чародейки. Отвлекшись на утопленницу, она совершенно не заметила, как мужчины закончили свой спор, и сейчас лорд Александр Крон стоял позади фон Рейнор и с ехидной улыбкой на губах смотрел на обсуждающих их женщин. Обернувшись и увидев не самое приятное лицо охотника, Энида смерила его таким же взглядом и недовольно фыркнула.

-Вы уже закончили? – спросила чародейка у Блэкхарда, который стоял чуть впереди и ждал, пока утопленница продолжит вести их к цели.

-Можем продолжать путь, Морена, - проигнорировав чародейку, произнес Блэкхард, и девушка послушно повела их дальше в лес по плохо протоптанной тропе.

-Как вы познакомились? – повторила вопрос охотника чародейка, когда после ссоры друзей прошло чуть менее часа. Она видела и чувствовала, что напряжение между Алексом и Блэкхардом не проходит и, прекрасно помня слова последнего о том, что они должны быть максимально собранными, решила завести разговор, в надежде, что они оба разговорятся и забудут обиду.

-Я уже говорил, что она спасла меня, - неохотно напомнил Блэкхард, прищурившись пытаясь разглядеть впереди что-то, что мог видеть только он.

-Это не похоже на исчерпывающий ответ, - заметила чародейка и обратилась к Морене. – Что тогда произошло? От чего ты его спасла, и почему Блэкхард не мог справиться сам?

Чародейка видела только спину утопленницы и не знала, как изменилось лицо мертвой подруги Блэкхарда, но почему-то Энида была уверена, что его исказила гримаса боли, вызванная не самыми лучшими воспоминаниями о прошлом. Тем не менее она ответила.

-Он искал меня, - тихим и почти загробным голосом произнесла Морена. Чародейка почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки от того, насколько зловещим стала речь утопленницы. – Три года назад, когда я случайно забрела слишком далеко и не заметила, как вышла на обрыв…

-Ночью довольно трудно увидеть дорогу, особенно если на небе нет луны и звезд. Морена не смогла увидеть, когда заканчивается земля, и упала в холодную ледяную воду, а живущие там чудовища сделали свое дело. – Закончил Блэкхард предысторию вместо подруги. Видя, как тяжело девушке говорить и вспоминать давно прошедшие дни, скьярл просто не мог позволить ей страдать.

-Ты же говорил, что местные живут в мире с подводной нечистью, - заметил Алекс, шагая где-то позади всех остальных. Он уже почти забыл об их с Блэкхардом сегодняшней ссоре и просто старался сторониться утопленницы, чтобы случайно не высказать новое оскорбление в ее адрес и не разозлить скьярла… снова.

-Живут, - кивнул скьярл, - сейчас. Потому что сестра Морены сбежала из хутора охотников в город и нашла человека, который смог разобраться с водяными, что утащили бедную девушку на дно. Вот только тогда они еще не знали, что это сделали не водяные, а гораздо более древнее и опасное существо.

-В этих дебрях может жить кто-то еще кроме людей и болотной нечисти? – спросила Энида, пытаясь внимательно следить за своими словами, чтобы помирить охотника и скьярла, а не спровоцировать одного из них на еще одну ссору.

-Здесь может жить, кто угодно, - ответил Алекс, пытаясь разглядеть, что находится в несколько сотнях метров впереди них, но плохое зрение, отвратительная погода и идущая впереди огромная фигура скьярла не позволяли ему сделать это. Однако, если бы он обладал тем же зрением, что и Блэкхард, то давно бы уже смог разглядеть человеческие покосившиеся постройки, которые означали конец их пути по заросшему лесу.

-Водяные, лешие, русалки, утопленницы, черты, бесы, архидемоны, но я подозреваю, что Хеленхорд будет рассказывать нам об одном из высших водных духов, - продолжил охотник, оставляя попытки разглядеть непонятные силуэты впереди и переводя взгляд на массивную спину скьярла.

-Один из видов речных божеств, - снова согласился Блэкхард. – Мне пришлось провести достаточно большую работу, чтобы уговорить остальных утопленниц отомстить своему губителю и заставить их подстрекать водяных к войне с более сильным конкурентом. Поначалу те не соглашались, но потом поняли, что настанет время, когда божество начнет кормиться ими, и помогли мне избавиться от его более верных слуг.

-Хочешь сказать, что ты для местной нечисти что-то вроде национального героя? – Медленно и настороженно спросил Алекс, одновременно пытаясь определить, почему его уснувшее полторы недели назад чутье проснулось несколько мгновений назад и забило тревогу. Он огляделся по сторонам, но не увидел ничего, что могло бы принести вред.

Ничего. Кроме непрекращающегося ливня. И отсутствие опасности еще больше насторожило Алекса. На всякий случай он снова натянул на голову свой капюшон и полностью спрятал тело за плащом, который пусть и не защищал его жизнь, как добрая кольчуга, но прошел вместе с ним сотни охот и вселял в охотника абсолютную уверенность в собственной непобедимости.

-От чего тебя спасла Морена? – спросила Энида, не заметив изменившегося тона Алекса. – Ты поднял восстание против речного бога - кем бы на самом деле не было это существо – и вы победили, но от чего тебя нужно было спасать? Водяные посчитали тебя конкурентом на власть? Или просто вспомнили, что ты скьярл, и решили отомстить за своих погибших братьев?

-Они должны были отвлечь внимание слуг водного духа, пока я буду убивать его на небольшом острове в центре озера, - еще более хмурым голосом ответил Блэкхард. – И они прекрасно справились со своей задачей, вот только я оплошал. Я оказался слишком слаб, чтобы в одиночку бросить вызов богу и чуть не поплатился за свою беспечность. К счастью, Морена выбралась из гущи боя и пришла на помощь, приведя вместе с собой подмогу из еще нескольких утопленников.

-Как она нашла тебя? – догадавшись наконец, что же не сходится в случившейся ситуации, и что должно было его насторожить с самого начала, спросил Алекс, не замечая, что уже минуту держит руку на рукояти своего меча. – Мы идем уже около трех часов до чертова хутора охотников, наверняка до ее логова идти еще больше, но каким-то случайным образом утопленница оказалась сегодня утром у нашего костра. Не хочешь объяснить мне это?

Блэкхард обернулся, спокойно смерил взглядом Алекса, и, пожав плечами, добродушно ответил:

-В этом нет ничего сверхъестественного. И Морена мне уже объяснила, как она оказалась возле нас. Один из ее живых братьев ушел из общины и сейчас живет в небольшом поселении - перебрался поближе к городу. Хутору снова нужна была помощь, но люди слишком заняты, и поэтому было решено послать…

-Послать утопленницу в этот поселок, чтобы она попросила своего брата найти еще одного скьярла? И совершенно случайно кратчайший путь из ее омута к поселку брата пролегал через нашу стоянку? – Нервно спросил Алекс и тяжело вздохнул, увидев, как беспечно Блэкхард воспринял его замечания. – Тебе не кажется, что это полнейший бред? Хотя бы потому, что утопленники не могут далеко отходить от мест своей смерти.

-Это ложь, - одновременно заявили Морена и Блэкхард, и, почувствовав на своей спине недовольный взгляд охотника, утопленница неуверенно добавила, - просто там удобнее и привычней.

Над спутниками снова нависло гневное молчание, которое не спешил нарушать ни охотник, ни скьярл. Пусть у них и возникли разногласия, но они до сих пор были друзьями, и очень дорожили своей дружбой, которая длится большую часть их жизни.

-Смотрите, - чародейка указала на деревья впереди себя, между которыми мелькали силуэты нескольких людей. Алекс поднял голову и тоже заметил их; моментально - по неуверенной походке - определив, кто направляется в их сторону, он выхватил клинок из ножен и широким шагом обогнал своих спутников, выходя вперед и готовясь встретить очередные порождения Скверны, неизвестно каким образом оказавшихся в этой глуши.

-Кажется нас встречают? – спросил Блэкхард у Морены, отстегнув свое оружие от пояса и тоже приготовившись принять бой.

-Лайем, это ты? – крикнула утопленница приближающимся мертвецам. Хотя она и прожила несколько лет с утонувшими людьми, но абсолютно не знала, как выглядят и ведут себя те мертвые, что живут не в воде, а ходят по суше. Они не обладают никакими зачатками разума и существуют только для того, что уничтожать других людей. Убивают не для еды или защиты, а просто потому, что могут.

Морена не знала об этом и никогда не встречалась с живыми мертвецами, которые не умеют ни говорить, ни полностью осознавать, что происходит вокруг них.

–Я привела подмогу, - продолжала кричать Морена, не подозревая, что к ним приближается уже не Лайем со своими людьми, а прожорливые твари, которых можно успокоить лишь отрубив им голову и уничтожив создателей.

-Это то, о чем я думаю? – спросила Энида, тщетно пытаясь найти в своей голове достаточно слабое боевое заклинание, способное не только уничтожить противника, но и оставить в живых сражающихся против них союзников.

Обернувшись назад на своих спутников, Алекс увидел, что никто из них не торопится продолжать путь и вступать в схватку с медленно приближающимися мертвецами. Недовольно фыркнув, охотник ускоренным шагом направился к немертвым жителям стоявшего перед ними хутора. За несколько секунд до столкновения с противником, к нему присоединился скьярл, и, объединив свои силы, они вступили в бой.

Приблизившись к одному из немертвых охотников, Крон взмахнул клинком и одним ударом отсек ему голову. Морена отчаянно вскрикнула, до сих пор не понимая, что это уже не ее друзья, и упала на мокрую землю. Вслед за ней в грязь упало дрыгающееся тело мертвеца, из шеи которого вяло полилась густая темная жидкость, лишь отдаленно напоминающая кровь.

Будь у Алекса больше времени, его бы наверняка заинтересовала изменившаяся кровь мертвеца, и он заметил бы, что его противник в этот раз совсем не такой, как те мертвецы, с которыми ему «повезло» встречаться на юге, однако сейчас он сражался за свою жизнь и, пусть его победа была изначально предрешена, его внимание было полностью отдано битве, и мозг отказывался замечать что-то кроме неумело скованных и плохо заточенных мечей противников.

Энида фон Рейнор стояла в стороне от охотников на нечисть и наблюдала за тем, с каким упорством ее спутники пытаются упокоить людей, души которых уже как несколько часов находятся на пути в Пустоту, и как мертвые, лишившись головы и упав на землю, стараются ухватить своих живых противников за ноги и повалить в грязь. Однако Алекс и Блэкхард были слишком опытны в своем деле, чтобы попасться в руки мертвецов, и умело избегали их уже посиневших рук. Они яростно уничтожали своего врага, каждый их удар должен был убить обычного человека, но умертвиям этого было мало. И тогда Крон впадал в еще большую ярость, и превращался из обычного человека в чудовище, которое живет одной ненавистью и злобой. Тогда он буквально рубил на куски, повстречавшегося ему мертвеца, не останавливаясь даже когда его противник полностью переставал двигаться.

Спустя несколько минут, когда все пять немертвых противников упали на землю, охотник и скьярл отделили их ноги и руки от тел и лишь тогда позволили себя отвлечься от мертвецов. Блэкхард тут же бросился к до сих пор не поднявшейся Морене, а Алекс, так и не обратив внимания на странную кровь мертвецов, повернулся к Эниде и заметил ее насмешливый взгляд.

-Что? – спросил он, разведя руками.

-Зачем устраивать из всего этого цирк, - ответила чародейка и указала на теперь уже успокоившихся мертвецов. – Ты мог бы расправиться с ними гораздо более хладнокровно, а не превращать эту драку в кровавую баню.

-Не понимаю, о чем ты, - искренне ответил Алекс, пожимая плечами.

-Ну-ну, - с сомнением произнесла чародейка, прекрасно понимая, что сейчас охотник и скьярл не отвечают за свои поступки, и будут использовать любую драку, чтобы выплеснуть свои эмоции.

-Что вы наделали? – обреченно спросила Морена, поднимаясь с земли и снова падая, не в силах устоять на ногах перед расчлененными телами ее соседей и, возможно, родных. Она закрыла лицо ругами и горько зарыдала.

-Послушай, - начал утешать Блэкхард свою подругу, присаживаясь на землю рядом с ней. Его голос был тихим и, кажется, немного дрожал. – Те люди уже не были охотниками и твоими друзьями. Их и людьми теперь назвать довольно сложно. Все, что человеческого в них осталось – лишь тело, которое уже начало гнить.

Морена удивленно подняла заплаканные глаза утопленницы, которые вызвали у Алекса еще большее отвращение к нечисти, подражающей человеческому поведению. Не в силах смотреть на утонувшее несколько лет назад чудовище и одновременно сдерживать себя, охотник отвернулся и подошел к Эниде.

-К вечеру мы должны будем разобраться с гидрой и уходить, - сказал он чародейке, забывая сказать ей, что клятва уже начала действовать и им придется выяснить, откуда здесь появились восставшие из могилы мертвецы, которых до недавнего времени умели поднимать только демоны.

-Думаешь в этом еще есть какой-то смысл? – холодно ответила Энида и движением головы указала на лежащих в стороне мертвецов. Их пальцы на руках и ногах до сих пор двигались, заставляя ладони и ступни ползти в сторону живых людей.

-Есть, - Алекс взмахом руки указал себе за спину, где Блэкхард пытался объяснить своей утонувшей подруге, что большинство ее живых соседей уже перестали быть живыми и превратились во что-то другое. В то, что точно никогда не будет дружелюбно по отношению к тем, у кого есть разум. – Блэкхард пришел сюда ради этой нечисти, и не уйдет, пока не освободит ее дом. Ему изначально было плевать на охотников, и их смерть ничего не изменит.

-А ты сам не хочешь узнать, почему за одну ночь эти люди превратились в марионетки некроманта? Вы ведь так зовете этих существ?

-Мне придется, - наполовину согласился Алекс.

-Клятва? – спросила Энида, прекрасно зная ответ. Охотник никогда не покинет эти места живым, если решит оставить демона в покое. Чародейка это понимала, и ругала себя за то, что согласилась идти в эти дебри, и сейчас они могут потерять довольно много времени на поиски некроманта. Мысль о ночевке в логове демона и в ставшем могильником хуторе не внушала ей особого энтузиазма, и пиромантка хотела как можно быстрее сбежать из этих мест и продолжить путь к исполнению своего пророчества.

-Нам нужно осмотреть хутор, - произнес Блэкхард, подойдя к ним и указал на мертвецов.

-Мы как раз обсуждали это. - Алекс посмотрел на почти неразличимые издалека постройки и хмуро произнес, - нам придется сжечь дома. Ты же это понимаешь, не так ли? Объясни своей подруге, что это необходимо сделать, чтобы не тратить время на осмотр подвалов и погребение останков. К тому же, стены могут быть прокляты или заражены чем-то опасным.

-Она поймет, - почти не раскрывая рта, сказал Блэкхард, вспоминая сколько хороших людей жило в этом месте, скольких из них он знал по именам, и скольких придется забыть. В отличие от охотника, он не привык видеть, как умирают друзья и знакомые; как они обращаются против тебя и становятся тварями, которых ты сам должен отправить в могилу. За годы жизни в роли скьярла он так и не привык к потерям, пусть и воспринимает их не так близко, как другие люди, и поэтому сегодняшний день будет для него самым трудным в начавшейся осени.

-Я не чувствую ничего магического, - настороженно заметила Энида, переводя свой взгляд с полумертвых тел на покосившиеся дома.

-Значит с твоим чутьем что-то случилось, - недовольно проворчал Алекс и направился к постройкам. Привязав своих лошадей к деревьям и оставив их под охраной Буцефала, его спутники направились догонять охотника. – Люди не восстают из своих могил просто так, фон Рейнор. Пусть этих охотников и не закапывали в землю, однако они не могли подняться без помощи магии. Для каждого мертвеца необходима энергия, чтобы их конечности вновь начали двигаться, а для контроля - особые связи с некромантом, через которые он будет приказывать своим марионеткам. Нашим знакомым, видимо, приказ был отдан всего один – убивать кого увидят, однако это не лишает их связи с демоном.

Алекс остановился и смерил идущую рядом Эниду оценивающим взглядом. Он внезапно понял, что если она увидит незримую нить, что идет от марионетки к некроманту, то они смогут разобраться с демоном гораздо быстрее, чем успеют произнести слово «охотник». Им всего лишь нужно будет поймать одного мертвеца и пройти по линиям связи до спрятавшегося в своем укрытии демона, однако… этому плану не суждено было сбыться. Энида не могла увидеть эти линии и поэтому не сможет в разы облегчить их поиски.

-Что-то случилось? – спросил Блэкхард, остановившись вместе с Алексом.

-Ничего, - Крон отрицательно покачал головой и продолжил путь. – Если не считать, что на здешних болотах обитают гидра, водяные и утопленники, а живущие неподалеку люди в одну ночь превратились в живых мертвецов. И самое главное, наша чародейка абсолютно не видит никаких связей между ними и их хозяином.

-Может быть дело не в магии? – попытался предположить скьярл. – Или это какая-то другая магия, незнакомая чародейке. Хаос и Скверна же отличается.

-Не сильно, - вмешалась чародейка, идущая чуть впереди от охотников на нечисть и невнимательно слушая их. – Скверна от Хаоса отличается только тем, что в свое время отделилась от первого и решила вести более… агрессивную жизнь, чем Хаос, Порядок, Тьма и Свет. Ваш Аскаил одновременно начал воевать со всеми, и учитывая, что через столько лет его армия до сих пор жива, а Скверна никуда не ушла, воевать он действительно умел.

-Умел, - согласился Алекс, вспоминая какие руины лежат на далеком юге и какую бойню устроил его наследник в пророчестве. Если на такое способны его военачальники, которые подчиняются только силе, то их создатель, бог и хозяин должен был уметь делать воистину ужасающие вещи.

Через пару минут они переступили границу между человеческими владениями и лесом, оказавшись на уже заброшенном хуторе, который буквально кишел восставшими мертвецами. Свежими и нет. Видимо, некромант смог отыскать охотничье кладбище, раскопать могилы и поднять для себя тех мертвых, что еще не окончательно сгнили и не превратились в голый скелет, и этими силами за одну ночь уничтожил незащищенных охотников.

Сейчас хутором правили мертвые. Теперь они до скончания времен будут строго следить за своими угодьями и никогда не подпустят к домам живых. Некромант оставил свою армию, считая, что они будут вечными стражами этих мест, пока он снова не призовет их на службу, однако демон не имел никакого понятия, что на следующий день настолько глубоко в лесу может появиться охотник, который выберет своей целью его, а не оленя или зайца, и уж точно не подозревал, что этим охотником окажется Алекс из Кронсмарка.

-Что вы будете делать? – спросила догнавшая борцов с нечистью Морена и схватила охотника за рукав. Алекс резко вырвался из ее хватки и занес руку, чтобы немедленно наказать утопленницу за наглость, но успел остановиться. Он посмотрел в ее мертвые глаза, увидел в них ту боль, что может довести обычного человека до отчаянья, самоубийства или гнева, и просто не смог закончить свой удар, которая осмелилась осквернить его своим касанием.

-Оставь ее, - устало произнесла Энида, наблюдая за тем, как в их сторону уже движется первая тройка восставших мертвецов. Помня предупреждение своих спутников, что хутор все равно необходимо уничтожить, она без всяких раздумий послала в сторону противника первый огненный шар. Он со свистом полетел в сторону мертвых охотников, врезался в одного из них и взорвался, охватив свою жертву фантастически ярким пламенем. Крика не было. Существо просто упало на землю и продолжило гореть, полностью игнорируя лужи и ливень.

Его товарищи продолжили свой путь, не замечая потери, но вскоре и они упали на землю, не в силах выдержать силу заклинания одной из приближенных Августина. Мертвые тела корчились и отчаянно пытались подняться, но стоило Эниде слегка повернуть кисть, пламя издало оглушительный треск, и от ее врагов не осталось ничего кроме золы и огромного выжженного пятна на земле.

-Не хотел бы я быть твоим врагом, - оценил Блэкхард работу чародейки, сжал свои серпы и широким шагом направился к ближайшему мертвецу. Одному из двух десятков противников, которых им еще предстояло упокоить.

-Дешевые фокусы, - проворчал Алекс, стоя в стороне и смотря на то, как скьярл расправляется со своим врагом, одним движением обрубая ему ноги в коленях и еще одним лишая покойника головы. – В Рондолине мы подрались с Августином, и я могу с уверенностью сказать, что без своей магии он абсолютный ноль. Ваш могущественный герцог, чуть не был убит голыми руками простого охотника.

Сказав последнее слово, Алекс направился на помощь скьярлу, оставляя Эниду обдумывать правдивость его слов. Однако чародейка не стала отвлекаться на гордые слова своего спутника, а продолжила уничтожать врагов и к тому моменту, когда Крон достиг своего первого противника, она успела положить еще троих мертвецов, усиливая витавший в воздухе отвратительный запах гнилой плоти не менее отвратительной вонью горящих трупов.

Алекс ворвался в битву, словно мрачный жнец, пришедший от Смерти снова отправить в Пустоту тех смертных, которые смогли найти путь обратно. Он медленно шел посреди целой толпы врагов и непринужденно поднимал меч, лишая мертвецов головы или рук. По ногам он больше не бил, собственные колени не позволяли ему наклониться или подсесть, чтобы лишить противника возможности стоять, но ему это и не было нужно. Охотник прекрасно успокаивал врагов, атакуя только верхнюю часть тела, и не хуже остальных справлялся с освобождением хутора.

Медленные мертвецы не были чем-то хлопотным для людей, которые большую часть своей жизни боролись с самыми опасными тварями, населявших их мир, и спустя несколько минут большая часть находящихся в хуторе неживых противников упали на землю, расчлененными на части или сожженными дотла. Лишь большая часть. Еще несколько врагов спрятались в покосившихся домах, не желая выходить наружу. Энида хотела разобраться с ними по-быстрому – просто спалить уже никому не нужные постройки, но Морена своим поведением помешала ей сделать это.

-Постой, - крикнула она, увидев, что Энида уже заносит руку с подготовленным заклинанием в сторону деревянных построек, оттолкнула чародейку и бросилась в один из домов. Утопленница кричала что-то неразборчивое для ушей стоявших рядом людей, но одного ее крика хватило, чтобы Блэкхард обратил на нее внимание и ринулся на помощь.

Алекс постоял несколько секунд, глядя скьярлу, и, почти не раздумывая, бросился следом. Неизвестно, что может быть в этом доме, и он точно не хотел потерять своего друга из-за того, что оставил его одного.

Переступив почти одновременно через порог, они сразу же столкнулись с еще одним небольшим отрядом мертвецом. Вот только эти умертвия не спешили нападать на незваных гостей, а пытались разломать неожиданно крепкие доски пола. «Словно под домом находится артефакт, который полностью вернет их к жизни» - пронеслась в голове Алекса отчасти безумная мысль, и через считанные мгновения стоявшая в метре от охотника утопленница привлекла внимание мертвецов.

-Элиза, ты здесь? - отчаянно закричала Морена, и, услышав человеческую речь, умертвия оставили попытки вскрыть пол, подняли свои головы и устремили взгляды остекленевших глаз на почти живую гостью.

-Твою же мать, - недовольно выдохнув, произнес охотник, понимая, что в столь тесном помещении против многочисленного врага помогут только серпы скьярла, и ушел в сторону. Попутно он преодолел в себе брезгливость и ненависть к подводной нечисти, схватил Морену за руку и оттащил в сторону, дав другу возможность пройти.

Блэкхард почти молниеносно оказался на другом конце комнаты и ворвался в хаотичный строй восставших мертвецов. Его руки двигались слишком быстро, чтобы человеческий глаз мог уследить за движениями с первого взгляда неуклюжего великана, однако Алекс и Морена не хотели видеть, как именно скьярл уничтожает своего очередного противника. Им нужен был только результат – лежащие на полу гниющие мертвецы, и с каждым мгновением Блэкхард все больше приближался к исполнению их желания. Прошло не более десятка секунд, когда последний мертвец упал. Что-то неразборчиво вереща, их головы пытались укусить скьярла за ногу, но ударив несколько раз по вражеским черепам, старик Хеленхорд окончательно упокоил их.

-Что им было нужно? – спросил Алекс, подходя к Блэкхарду и внимательно осматривая поврежденный пол, за которым пряталось что-то очень нужное небольшому отряду мертвецов.

Скьярл вытер лезвия своего оружия о рубаху мертвеца, пристегнул серпы обратно к поясу и пожал плечами, рассматривая поврежденные доски.

-Раньше это был дом жениха твоей сестры? – спросил он, обратившись к Морене.

Маленькая и напуганная утопленница, сжавшаяся в углу и несчастными глазами смотрящая на тела своих знакомых, теперь меньше всего походила на нечисть. Теперь перед охотником стояла вполне обычная девушка, потерявшая все и отчаявшаяся, готовая прямо сейчас упасть на пол и залиться горькими слезами, а потом уйти в один из храмов, как это сделала Элайна.

Элайна… мысль об этой чародейке привела его в чувства, и он снова вспомнил, что перед ним стоит вполне обычная тварь, которая питается ни в чем неповинными людьми; и сородичей которой лично он убил десятки. Гули, упыри, лешие… вся нечисть абсолютно одинаковая. И пусть Блэкхард верит, что отсутствие зрачков в глазах не ставит Морену на один уровень с обычными утопленниками, когда-нибудь он поймет, что ни одну нечисть нельзя перевоспитать.

-Что у вас произошло? – спросила вошедшая в дом Энида. Она пыталась закрыть рукой одновременно нос и рот, но ее искаженное лицо прекрасно выдавало, что скверная вонь хорошо проникает сквозь такую неумелую защиту. Приближенная Августина бросила короткий взгляд борцов с нечистью, перевала его на разрубленные тела и обратилась к сжавшейся в углу Морене, - кто такая Элиза, и почему ты полезла под удар ради нее?

-Элиза – это ее сестра, - ответил Блэкхард за свою подругу и еще раз внимательно осмотрел почти разломанные половицы. Он чувствовал, что под ними что-то было, что-то живое, и, прислушиваясь к собственному чутью, уже почти понял, что могло прятаться под досками, когда под его ногами щелкнула щеколда.

Скьярл и охотник мгновенно схватились за оружие, отошли на несколько шагов назад и стали ждать, пока из-под пола вылезет то, что мертвецы так яростно пытались достать. Доски дрогнули и приподнялись, но тут же упали снова. Увидев, что одно из лениво шевелящихся тел мешает скрытому люку подняться окончательно, Блэкхард подбежал, отодвинул труп в сторону и вернулся на свое место.

Пусть с первого взгляда и могло показаться, что там находится человек, один из выживших жителей хутора, но охотник и скьярл прожили слишком много лет, занимаясь уничтожением демонов и нечисти, чтобы понимать, что в вырытой хозяевами яме мог прятаться, кто угодно. Охотник, его жена, еще один мертвец, а может быть и демон-некромант или один из его собратьев. Внутри могла спрятаться любая тварь, и она имела право воспользоваться наивностью «спасителей от мертвецов», чтобы внезапно выскочить и убить одного из борцов с нечистью.

Шли секунды, охотник и скьярл, насторожившись, ждали, когда доски снова дрогнут, поднимутся, и из открывшейся дыры выползет заинтересовавшее мертвецов существо, но ничего не происходило. Они могли простоять целую вечность, ожидая, пока тайна сама решит открыться им, если бы не отсутствие терпения у их спутницы.

Недовольно фыркнув, Энида взмахнула своей рукой и часть досок взлетела к потолку, покружилась в воздухе и, повинуясь новому движению чародейской кисти, отправились в окно. Алекс проследил за их резким полетом и покачал головой. Они не могли быть абсолютно уверенными, что именно нашло себе убежище под неожиданно крепкими половицами, имело ли это существо физическое тело или было чем-то более абстрактным. Чародейка сильно рисковала, когда открыла «шкатулку» и выпустила на волю то, что возможно не пряталось от мертвецов, а было заточено в яму много лет назад речным богом и освободилось, когда Блэкхард убил хозяина местных вод. Алекс уже встречался с таким, когда один из духов-хранителей изгонял «зло», портящее его людям жизнь, и прятал его в магическую тюрьму, а когда умирал, то замки ломались и ослабленное чудовище снова выбиралось наружу.

К счастью для них, в импровизированном погребе не скрывалось древнее чудовище. Нет, там пряталось куда более безобидное существо, чем вся обитающая в этом огромном лесу нечисть.

Почти сразу, как выломанные из пола доски оказались за окном, из образовавшейся дыры раздались женские отчаянные всхлипы, которые Морена сразу узнала и, закричав: «Элиза!», бросилась вниз. Блэкхард хотел остановить ее, схватить за маленький локоть, но увидев, что из погреба на него смотрит знакомое лицо, не двинулся с места.

-Элиза, - обняв молодую темноволосую девушку, повторила Морена. – Что здесь случилось? Где мама, отец, братья? А что…

Она замолчала, заметив, что ее сестра смотрит сквозь нее и почти безвольно висит в ее радостных объятиях. Словно Элиза стала таким же мертвецом, как все остальные местные жители, и теперь у призванных для помощи гостей не осталось шанса выяснить из первых уст, что на самом деле случилось этой ночью на хуторе. Впрочем, они и не рассчитывали на это, распрощавшись с надеждой узнать истину, когда увидели, что весь хутор оказался поглощен маленькой армией поднятых мертвецов.

Морена отпустила свою сестру и отошла на несколько шагов назад. Элиза стояла прямо перед ней и не подавала никаких признаков прежней девушки. Внутренний отчет Алекса подходил к концу, и он уже собирался спрыгнуть вниз и покончить с сестрой утопленницы, когда Элиза заговорила.

-Морена? – тихим голосом спросила она, наконец сфокусировав свой взгляд на нечисти. – Это ты?

В одно мгновение утопленница снова заключила свою сестру в объятия и разрыдалась. Из глаз Элизы тоже потекли слезы, но, в отличие от Морены, ее плачь был вызван осознанием всех потерь, а не от счастья, который вмиг испытала утопленница, когда увидела, что хоть кто-то из ее родных остался жив.

Охотник и чародейка одновременно скрестили на груди руки и поморщились. Им обоим были противны любые сцены, когда люди показывают свои слабости, и они оба постарались отвернуться как можно скорее. Алекс подошел к окну и стал осматривать обугленные человеческие останки, а Энида принялась изучать причудливые узоры на деревянных досках пола, которые достались им от природы.

Однако, в отличие от охотника, посланница Моравола не умела убегать из этого мира в свои собственные мысли, не замечая ничего вокруг, и ей пришлось слушать взволнованные бормотания Элизы и Морены. Не выдержав и пары фраз, она недовольно фыркнула и подошла к Алексу, чтобы завести разговор и попытаться его речью закрыть свои уши от неприятного девичьего лепета.

-Два случая за три недели, - задумчиво произнес Алекс первым, когда краем глаза увидел подошедшую Эниду.

-Два случая? – неуверенно спросила чародейка, застигнутая врасплох неожиданной инициативой охотника.

-Мертвецы, - коротко объяснил тот, не переставая смотреть на тлеющие останки. – Два случая за три недели, на другом конце света от Прорыва Скверны. На другом конце мира от жуткой болезни… наш мир трещит по швам Энида, но это не объясняет, почему здесь начали восставать мертвые.

-Возможно, тебе стоит подумать, что сейчас это не твоя проблема? – предложила Энида, вызвав у Алекса недовольную усмешку.

-Сейчас это моя проблема, - сказал он и указал на соседний дворик, на котором тлели наиболее явные доказательства, что демон-некромант теперь стал и их проблемой. На построенном глубоко в лесу хуторе им попалось около трех десятков восставших мертвецов, и Алекс точно знал, что в этот раз это никакой не лабораторный опыт изгнанного Лича, а грубая работа демона, сумевшего за спинами Первоначал пробраться так далеко на север.

-Думаешь, эти случаи связаны? – неуверенно спросила Энида, прекрасно понимая, что если мертвецы начнут подниматься массово, то и ее родине, Мораволу, тоже будет угрожать серьезная опасность. Алекс не нашел, что ответить, и лишь неопределенно пожал плечами.

-Не стану ничего утверждать, - ответил он, почесав свою грубую щетину. – Я видел процесс поднятия мертвых в Ривере и видел, как это делают демоны. В этом нет ничего общего, однако живущее в склепе существо вполне могло использовать данные демонами знания, чтобы изобрести новый способ создания армии нежити. Это вполне возможно, учитывая, что сейчас север и Срединные Княжества самое безопасное место для демонов.

-Безопасное? – Энида удивилась еще раз, вспоминая, какая армия магов шагает каждый месяц по главной площади Моравола. Каждый ее солдат натренирован почти идеально и каждый третий может уничтожить демона или навсегда заточить его сущность в магический камень.

-Все охотники сейчас ушли на юг к Прорыву Скверны, а маги не способны ничего сделать без приказа Августина, - словно прочитав мысли чародейки, сказал Алекс, почти не раздумывая. – Архимаг сейчас слишком занят своими проблемами, чтобы обращать внимание на то, что находится за пределами опочивальни его ненаглядной. Он поблагодарил меня за спасение своей жены, даже не представляя, что возможно я обрек ее на более долгую и мучительную смерть.

-Валерия сильная женщина, - не согласилась Энида, где-то глубоко внутри понимая, что, когда она вернется в Моравол, герцогство уже лишится своей герцогини. Осознав это, она покачала головой, удивляясь глупости собственных слов.

-Августин сам подарит ей покой, когда устанет наблюдать за ее мучениями и решится отпустить ее в Пустоту, - холодно добавил Алекс, пытаясь не думать о сходстве Валерии и Элайны, и обернулся к воссоединившимся сестрам и Блэкхарду, который сидел на одном из стульев в ожидании, пока молодые девушки наговорятся.

-Что случилось этой ночью? - подойдя к яме, из которой еще не выбрались сестры, спросил Алекс. Краем глаза он заметил благодарный взгляд Блэкхарда, который беззвучно говорил спасибо за то, что охотник наконец прервал их разговоры и перешел к расследованию. Блэкхард уже давно собирался сделать это сам, но наблюдая за тем, как они счастливы, не нашел в себе сил помешать девушкам.

Элиза подняла голову и, испуганно пискнув, отошла на несколько шаг назад, остановившись только, когда ее спина уперлась в бревенчатую стену, которая уже давно прогнила и нуждалась в замене дерева.

-Не бойся его, - попросила Морена, обратив внимание на не самую приятную фигуру охотника в до ужаса испачканном кровью плаще. Алекс заметил их реакцию, но не одним мускулом своего лица не дал понять, что их страх сильно развеселил охотника на демонов.

-Да, не бойся меня, - Алекс протянул руку, предлагая одной из девушек подняться на наверх. Предложение приняла Элиза. Морена же, чувствуя, что охотник до сих пор не может спокойно воспринимать утопленницу, вежливо отказалась и предпочла выбраться самостоятельно.

-Что здесь произошло? – спросил Крон, когда обе девушки выбрались из гнилого погреба. – Откуда пришли мертвецы, и был ли с ними кто-то еще? Может маг или голый, почти белоснежный скелет с горящими глазами?

Элиза неуверенно покачала головой, тщетно пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, что выделялось из общей неразберихи.

-Расскажи, как все началось, - попросил Блэкхард и, переведя взгляд на Алекса и Эниду, добавил, - она может и не знать ничего. Сидела дома, а потом пришел жених и заставил ее заползти в этот чертов подвал.

-Нет, - сломленным голосом сказала Элиза. – Мы с Микелем возвращались домой из города - ходили за травами для его матери, которые не достать в этом лесу - когда внезапно кто-то закричал и со всех сторон на нас бросились враги. В темноте было страшно, никто из нас не мог понять, что происходит, пока кто-то не закричал, что увидел своего мертвого дядю. После этого Микель сказал что-то про нарушение перемирия, схватил меня за руку и спрятал здесь.

Она указала рукой на погреб и, повернувшись к Морене, снова заключила сестру в объятия, пытаясь найти утешение в родных руках.

-Нарушение перемирия? – с сомнением произнес Алекс и вопросительно посмотрел на Блэкхарда. – Чушь, водяные не умеют поднимать мертвецов, а мертвецы не были похожи на утопленников. Если, конечно, в болоте не жил кто-то еще, о ком тебе забыли сообщить.

-Я чего-то не знаю, Морена? – хмуро спросил Блэкхард, поднявшись со стула и возвысившись над утопленницей, словно строгий отец над провинившимся ребенком. – Ты позвала меня только ради гидры, или в округе живет кто-то еще, кто бы мог угрожать жизни живущих здесь людей?

-Нет, - Морена неуверенно покачала головой и задумалась, пытаясь понять, кого мог иметь в виду Блэкхард, и кто мог нарушить возникшее всего несколько лет назад перемирие.

-А где твой Микель? – разрушил Алекс воцарившуюся в доме тишину. Единственными звуками, что проникали в уши борцов с демонами, были стук каплей дождя по крыше и крик неизвестного охотнику животного, возникший где-то далеко за хутором. – Может, он тоже выжил и поможет нам?

Глаза Элизы, в которых всего несколько минут назад появилась радостные искры, снова потускнели и наполнились слезами. Морена еще крепче обняла свою сестру и указала на лежащего в ногах Блэкхарда мертвеца.

-Мы похороним его, - пообещал Блэкхард вопреки желаниям обоих своих спутников и постарался не замечать их последующие недовольные взгляды.

-У нас нет на это времени, - бестактно не согласился Алекс и указал рукой на окно, за которым находился разрушенный хутор. – Живущее там зло уже знает, что его игрушки уничтожены, и если мы не поторопимся, то оно сбежит, и нам придется несколько месяцев искать его по окрестностям, оставаясь ни с чем, когда некромант будет безнаказанного бесчинствовать в соседнем герцогстве. Возможно, он придет в твой родной Ривер и убьет там всех. И случится это только потому, что кое-кто решил…

-Хватит, - прервал его Блэкхард и скрестил руки за спиной, пытаясь скрыть свою злость за привычным движением скьярла.

-Он прав, - протирая глаза и избавляясь от слез, сказала Элиза и встала между охотником и великаном. – Если вы хотите защитить живых, то у вас нет времени на мертвых… на тех, что уже лежат и не смогут нанести вам вред. Пожалуйста, найдите тех, кто сделал это и накажите их. А о Микеле мы позаботимся сами… когда будем уверены, что он не поднимется снова.

Алекс бросил торжествующий взгляд на Блэкхарда и обратился к Морене – единственной из находящихся в этом доме, кто идеально знал не только хутор, но и его самые темные окрестности.

-Где здесь лучше всего спрятаться? Или устроить логово? Скорее всего это очень темное и сухое место. Может быть пещера какой-нибудь твари, которая любит сухость? Что-нибудь подобное здесь есть?

Вопреки ожиданиям охотника Морена лишь пожала плечами, не в силах вспомнить ни одного подходящего места.

-Здесь у нас нет пещер, только пару подводных, но ведь они не считаются? – утопленница замолчала и снова задумалась, пытаясь вспомнить что-нибудь еще. Старые слухи, которые иногда распускала ее новая родня, но в каждой сказке логовом чудовищ служил либо омут, либо старый остров посреди озера, на котором раньше жил речной бог.

-Может одна из них есть на острове, - неуверенно предложила Морена, - мы к нему не любим подплывать и почти не знаем, что там происходит, особенно после того, как в центре озера поселилась наследница прошлого хозяина этих мест.

-Наследница? – Алекс поднял бровь и не удержавшись бросил короткий взгляд на Эниду. – Прошлого хозяина? Ты говоришь о речном боге?

-Что за наследница? – настороженно спросил Блэкхард, положив руку на один из серпов, не в силах хладнокровно справиться с воспоминаниями о прежнем посещении этих мест. – Она предъявляет права на озеро? Соседние реки и болота? Гоняет водяных?

-Нет, - Морена усердно замотала головой, - она не угрожает нам, лишь сидит в своем мраморном доме и колдует. Варит зелья и жжет костры, но не отравляет этим ядом нашу воду, бережно относится к каждой капле. Так сказал один из слуг старейшин.

-Старейшины – это водяные? – наконец вмешалась Энида. Она стояла у шкафа, прислонившись к нему спиной, и лениво слушала разговор остальной компании. – С чего вы взяли, что она - наследница мертвого бога? Больше похоже на обычную ведьму, которая пытается не привлекать к себе внимания, чтобы никто из местных не мешал ей.

-Если это так, то тогда мне точно придется с ней разобраться, - сказал Алекс и проговорил заученные наизусть строчки из дневника одного умершего сотни лет назад охотника, - ведьма не заслуживала ни прощения, ни сострадания. Она продала свою душу в обмен на силу и прекрасно знала, что теперь она неразрывно связана со своим новым хозяином, а значит, она такая же тварь, как те существа, охота на которых – цель моей жизни…

-Ты собираешься ее убить? – спросила Энида, в привычном жесте подняв брови. – Если она действительно дочь того, с кем твой скьярл столкнулся в прошлый раз, то…

-То, что, Эн? – снова вскипел охотник и эмоционально взмахнул руками. – Нам следует опасаться ведьму, чей отец всего лишь дух? Почему? Потому что она может убить нас? Хочешь сказать в тебе появилось благоразумие, и ты стала более внимательно подходить к выбору врагов? Или это страх перед водой, который присущ большинству пиромантов?

-Успокойся, Алекс, - попросил Блэкхард и внимательно посмотрел на утопленницу. – Когда появилась гидра? Много ли прошло времени с тех пор, как озерная ведьма начала варить свои зелья?

-Я не знаю, - прошептала Морена, с опаской смотря на охотника и чародейку, которые выглядели так, будто готовы прямо сейчас вцепиться друг другу в горло и присоединить проигравшего к небольшой и почти исчезнувшей армии восставших мертвецов. Пока Блэкхард пытался снова опросить утопленницу, Алекс успел наполовину достать свой клинок из ножен, приготовившись обороняться, от разозлившейся чародейки, в руках которой снова вспыхнула пламя.

-Успокойтесь, оба, – снова попросил скьярл, но теперь уже куда более настойчивым голосом. Увидев, что ни один из спутников не реагирует на его просьбы, он встал между ними и добавил. – Хотите спалить нас всех? Дом деревянный, и вспыхнет быстрее, чем вы оба успеете сказать слово «Августин».

-Отойди, скьярл, - приказала Энида, смотря сквозь Блэкхарда точно в глаза Алекса. Пусть от него и зависела судьба пророчества, но сейчас охотник затронул принципы чародейки, по которым она жила очень много лет. Он снова позволил себе посмеяться над ней и усомнился в ее бесстрашии. Даже лучшие маги Моравола боялись сделать это, однако охотнику ничего не помешало переступить эту черту, и сейчас фон Рейнор собиралась поставить его на место. Несмотря на последствия.

-Мы уже проходили это, - напомнил Алекс и полностью обнажил свой меч. По его губам пробежала еще одна усмешка, а голова коротким кивком указала на выход из дома. – Хочешь, можем снова повторить. Выйдем наружу, и я покажу тебе, как легко Человек из Кронсмарка, лорд Крон и черт знает, как еще вы меня называете, может бороться с магами.

-Вы действительно думаете, что сейчас подходящее время для ссор? – продолжал успокаивать их Блэкхард. – За окном ходят мертвецы, на болотах живет гидра, а буквально у нас под носом спрятался демон, не отпускающий Алекса из этих земель.

-Пусть охотник разберется со своими проблемами и перестанет перекладывать их на других, - почти прошипела от злости Энида, намекая Алексу, что ему пора окончательно вернуться в норму и перестать раздражать всех из-за человека, о котором он должен был забыть много лет назад.

-Хорошо! – импульсивно ответил Алекс и резким движением вернул меч обратно в ножны, умело спрятанные под плащом. – Я разберусь со своими делами сам. Найду демона и раз и навсегда успокою здешних покойников. Сам! Пока вы разбираетесь с гидрой.

-Никуда ты один не пойдешь, - увидев, что его метод только разобщил их небольшой отряд, Блэкхард попытался найти слова, чтобы удержать Алекса, но внезапно понял, что единственное, что сейчас было в его силах – помочь своему другу не заблудиться в этих лесах и найти путь к озеру.

-Я в одиночку убивал демонов у Прорыва Скверны, - хмуро напомнил Крон, направляясь к выходу из дома. Он понятия не имел в какую сторону ему двигаться, однако желание покинуть чародейку и скьярла было настолько сильным, что охотник забыл про всякое благоразумие. – Думаешь, я не смогу справиться с какой-то ведьмой?

-Думаю, что один ты не сможешь выбраться из этих лесов. Ты ведь даже не знаешь, в какую сторону тебе нужно идти! – крикнул напоследок Блэкхард прежде, чем Алекс вышел за дверь и с ужасным грохотом захлопнул ее. Снаружи, почти на самом пороге, ему встретился один из последних прямоходящих мертвецов, и охотник всего лишь одним взмахом исправил эту недоработку.

-Мне, наверное, нужно проводить его? – спросила Морена и побежала вслед за Алексом.

Оказавшись снаружи, она отыскала глазами стремительно уходящую в лес фигуру охотника и ринулась догонять его.

Утопленница догнала обозлившегося на весь мир охотника через несколько десятков метров после того, как он пересек границу леса. Морена, как и всякая нечисть подобного рода, двигалась бесшумно, и ей необходимо было окликнуть Алекса, чтобы тот наконец заметил новую спутницу, но стоило ей открыть рот, как Крон внезапно обнажил свой клинок, резко развернулся и направил его на девушку.

-Что ты здесь делаешь? – с презрением спросил он, глядя в лишенные зрачков глаза.

-Подумала, что тебе понадобится помощь, - сказала Морена отступая на несколько шагов назад. На третьем шагу она запнулась о корягу и упала, вызвав у Алекса усмешку.

-Хочешь отвести меня к ведьме? – спросил Алекс, протягивая утопленнице свою руку. Пожалуй, кожаная перчатка, что защищала его ладонь от мозолей, единственное, что помогло охотнику преодолеть презрение к нечисти и позволило ему дать ей прикоснуться к себе. Он не знал, стоит ли ему принимать предложение Морены и воспользоваться ее помощью или предусмотрительно отказаться, чтобы потом не получить удар в спину, однако и позволить ей лежать на мокрой земле, тщетно пытаясь подняться в вязкой грязи он не мог. Еще оставшаяся часть человечности не позволяла ему сделать это.

-Она не ведьма, - поправила Морена, принимая неожиданную помощь охотника. – Скорее колдунья или дух природы. Да, отец этой женщины не был достойным человеком, но она сама не сделала нам ничего дурного. Не повредила воде… если быть точным.

-Если быть точным, ее отец вообще не был человеком, - заявил Алекс и взмахом руки указал утопленнице вести его к озеру. Утопленница с улыбкой приняла разрешение охотника и, резко повернув направо, отправилась в путь, к месту, ставшему обиталищем не одного десятка более страшных чудовищ, чем немертвая девушка.

-Кто эта ведьма? Ты ее видела? – первым заговорил Алекс, изо всех сил пытаясь спрятать презрение в своем голосе.

-Нет, - Морена отрицательно покачала головой. – Не видела. Только ее образ издалека. Высокая женщина с роскошными зелеными волосами, и еще…

Утопленница смущенно замолчала, и Алексу показалось, что если бы нежить могла краснеть, то ее щеки сейчас бы пылали от стыда ярче, чем огонь разгневанной Эниды. Почувствовав на себе тяжесть его взгляда, Морена тяжело сглотнула появившийся в горле ком и проговорила.

-Она была голая, полностью.

-Это абсолютно нормально, - пожав плечами, произнес Алекс. – Это у вас остались человеческие привычки, и из-за этого у утопленников принято носить одежду, которая была на них во время смерти, однако если бы тебя с детства воспитывали духи природы, звери и другие существа, которые не нуждаются в вещах, ты бы тоже не стала тратить свое время на одежду и предпочитала ходить голышом.

-Прежний хозяин носил одежды, - вспомнила Морена облик речного бога, которого ей удалось увидеть всего один раз. – Старейшины говорят, что у него не было органов для… появления детей, но он все равно старался прикрывать эти места. Словно раньше был…

-Человеком? – закончил Алекс за утопленницу, которая неожиданно замолчала, опасаясь снова разозлить охотника. – Это возможно. Ты на себе испытала перерождение и как никто другой знаешь, что оно существует. Этот дух вполне мог раньше быть человеком, могущественным магом, который нашел способ переродиться после своей смерти в наиболее близкое к его стихии существо. Привычная потребность в одежде могла сохраниться, как и желание выглядеть солидно перед своими слугами.

-Он же был богом, верно? – спросила разговорившаяся Морена. Она уже почти забыла о том, что охотник до сих пор желает ее убить и непременно сделал бы это, если бы не Блэкхард, который, пользуясь их дружбой, запретил ему. Однако, в отличие от утопленницы, Алекс не забыл о том, кто стоит перед ним, и до сих пор желал лично разделаться с нечистью, умело пряча свое отношение за привычной грубостью.

-Да, - прервал ее Алекс только для того, чтобы собраться с мыслями, и лишь через несколько секунд понял, с чем он согласился. – Это очень могущественные существа, и некоторые из них, при желании могут стать сильнее Первоначал. Им достаточно лишь найти последователей, которые будут делиться своей душой после смерти. Спустя какое-то время они становятся слишком сильными, чтобы их мог одолеть один скьярл или охотник. Блэкхарду очень повезло, что этот дух был молодой и не позаботился о последователях.

-А Первоначала? – глаза Морены сверкали от любопытства. – Неужели они тоже боги? Всего лишь обычные духи?

Алекс тяжело вздохнул и покачал головой.

-Я не знаю, - после секундных раздумий ответил он. Охотник уже думал об этом. Когда-то давно, когда только узнал, что Первоначала не создавали этот мир, а лишь защитили его от легионов демонов, но тогда он так и не смог развить свою мысль. – Среди Первоначал есть Вода, есть Земля – это обычные стихии, и они вполне могли быть духами, но есть среди них и Ложь, и Невежество, а это уже человеческие качества. Я не знаю, какой дух может переродиться в Покровителя Обмана, и поэтому не могу ответить на твой вопрос.

Морена хотела спросить у охотника что-то еще, хотела узнать еще много вещей, о которых раньше и не подозревала, но передумала, почувствовав на себе еще один тяжелый взгляд Алекса, который не предвещал ей ничего хорошего. Смерть в сером плаще следовала за ней по пятам, утопленница прекрасно чувствовала это спиной, и она поняла, что как бы она не относилась к охотнику, он не изменит свое отношение к ней.

Она окончательно поняла это, и весь поток вопросов незамедлительно иссяк. Алексу же была в радость возникшая тишина, и он, почувствовав облегчение, начал вспоминать все, что знал о ведьмах, готовясь к вероятному бою.

-Думаешь, это была хорошая идея – отпускать девчонку? – спросила Энида, когда утопленница убежала догонять охотника. Чародейка была несказанно рада, что Алекс из Кронсмарка ушел и увел вместе с собой ту часть себя, которая вчера ночью безумно понравилась ей. Та часть, что делала Крона и Августина похожим друг на друга, как две капли воды. Грубость, холодность и необычайно заслуженная надменность по отношению ко всем остальным окружающих его людям.

-Не знаю, - покачав головой, ответил Блэкхард. – Алекс никогда не бросает слов на ветер, и Морене очень повезет, если он оставит ее в живых. В любом случае, у него нет никаких шансов вернуться без проводника.

-Ты боишься, что он заблудится? – рассмеявшись, произнесла Энида. – Забыл, что у него есть волшебный конь, который вытащит его из любых дебрей? Твоя утопленница бесполезна для охотника.

Блэкхард попытался возразить, но увидел насмешливый огонек в глазах Энида и понял, что она точно такая же, как Алекс. Ее нельзя переубедить, нельзя успокоить обычными словами и нельзя заставить перестать грубо насмехаться над всем, что ее окружает и принижать каждого, кто находится в окружении чародейки. Скьярл это понял и попытался сменить тему их разговора на более полезную.

– Ты знаешь, где поселилась ваша гидра? – спросил он Элизу, повернувшись к ней лицом. - Сможешь нас отвести?

Элиза вздрогнула, не ожидая, что про нее снова вспомнят и тем более попросят оказать услугу. Справившись с удивлением, она часто закивала головой и сказала:

-Она здесь, - девушка указала в сторону, противоположную той, откуда пришли борцы с ожившими мертвецами. - Недалеко.

-Отлично, тогда не будем терять времени, - произнесла Энида. - Веди нас.

Блэкхард согласно кивнул Элизе, беззвучно попросив ее выполнить приказание чародейки, и их группа отправилась в путь. Как только они оказались на улице, скьярл поравнялся с сестрой утопленницы и спросил:

-Как давно у вас появилась гидра? Ты видела ее?

-Видела ли я чудовище? – спросила Элиза, едва сдерживая вновь появившиеся слезы, и медленно кивнула, пытаясь скрыть свои глаза.

-Все нормально, - произнес Блэкхард, положив руку ей на плечо. – Мне тоже приходилось терять своих близких и друзей, и после каждой смерти мне было невообразимо плохо, но послушай: жизнь продолжается и тебе стоит постараться как можно быстрее забыть все ужасы, что ты видела здесь. И всех людей, что окружали тебя, включая Микеля.

-Но почему? – спросила Элиза, еще больше уходя в тоску из-за отнюдь не утешающих слов Блэкхарда. «Потому что в нашем мире могут выжить только такие люди», - подумала Энида, вполуха слушая их. Блэкхард, словно смог услышать мысли чародейки, обернулся, настороженно посмотрел на приближенную Августина и смерил ее недовольным взглядом.

-Ты помнишь Алекса? – продолжил Блэкхард, понизив голос и предаваясь воспоминаниям, когда Человек из Кронсмарка был обычным парнем, который еще не умел держать меч и был побит им в обычном кулачном бою.

-Тот человек, что пришел с вами? – попыталась догадаться Элиза.

-Когда-то и он был таким же, как ты, - словно сквозь сон, начал отвечать Блэкхард, видя перед собой картины детства. Вспомнив, что он должен ответить на вопрос Элизы, скьярл попытался отогнать от себя столь яркие воспоминания и начал с трудом складывать слова в ответ.

-Он никогда в этом не признается, но много лет назад Алекс верил в судьбу, любовь и в абсолютную силу Света. Он верил, что Первоначала, следят за людьми и защищают их, но потом… потом случилось кое-что гораздо хуже, чем ты можешь себе представить.

-Они решили призвать демона? – насмешливо выкрикнула Энида, которая, несмотря на то, что Блэкхард понизил голос и говорил почти шепотом, слышала каждое его слово. – Чем это хуже ее случая, скьярл? Эта девчонка также потеряла всех своих друзей и близких…

-Да, потеряла, - спокойным голосом прервал ее Блэкхард. Несмотря на то, что скьярл говорил тихо и не пытался ни на кого давить, речь великана заставляла замолкать почти каждого. Почти. Лишь Алекс, благодаря своей огромной наглости, позволял себе говорить вместе со скьярлом. – Но сейчас она старше на шесть лет, и их смерть абсолютно не ее вина. Она не испытывала удовольствия на костях своих товарищей и не видела, как друзья медленно высыхают и сами вгоняют гвоздь в крышку своего гроба. Ей очень повезло, и ее семья умерла быстро и безболезненно.

-Ты увел разговор в сторону, скьярл, - заметила Энида и обратилась к бедной Элизе, слезы которой полились с новой силой. - Он должен был тебе рассказать, как было плохо нашему охотнику, с каким трудом он перестал быть ребенком и стал человеком, которому нужно стать и тебе. Выброси из своей головы весь этот бред, про семью, дружбу и светлый конец для «праведных» людей.

-Замолчи, Энида, - резко развернувшись, произнес Блэкхард и подошел к чародейке. Его голос хорошо давал понять, насколько тяжело ему сдерживать свои эмоции. – Мы должны помочь ей, дать стимул жить дальше, а ты делаешь только хуже. Хочешь, чтобы она стала, как ее сестра? Превратилась в еще одну нечисть, которой здесь и так по самое горло?

-Это будет ее выбор, - холодно заявила фон Рейнор и, обойдя Блэкхарда, подошла к Элизе. – Послушай, девочка, мир не такой розовый, как ты думаешь, и в нем не прожить, надеясь на помощь других людей. Не важно будут это твои родные, любимые или совершенно незнакомые люди. Ты – человек, и должна обо всем заботиться сама. Никто не подведет тебя за ручку к цели, и не всегда найдутся люди, которые обнимут тебя, когда ты будешь в этом нуждаться. А сейчас расскажи нам, пожалуйста, как ты повстречалась с чудовищем.

Элиза задумалась, еще больше опустив голову, и продолжила путь к смертельно опасному болоту, где устроила свое логово одно из самых редких чудовищ их мира.

-Это случилось около семи дней назад, - неуверенно начала она, пытаясь перебороть свои эмоции. – Я хотела поискать травы, которые нужны были для матери Микеля, некоторые болотные кустарники могли облегчить ее боль, но, когда подошла к трясине, воздух неожиданно стал… таким чистым, словно только что прошла сильная гроза.

-Он был наэлектризован? – нетерпеливо перебила Энида, насторожившись из-за существования в этих местах такой магии, которая не могла возникнуть сама по себе. – Ты уверена, что за несколько минут до этого не было грозы?

-Не было, - Элиза покачала головой. – Нам запрещено выходить за пределы домов во время грозы. Старики говорят, что у речного бога еще остались слуги в наших местах, и в плохую погоду они выползают из своих нор, чтобы… отомстить за своего хозяина.

-Смотря что понимать под плохой погодой, - пробормотала Энида и замолчала, предавшись собственным мыслям, была ли именно магия причиной странной чистоты воздуха душного болота. Чародейка углубилась в свои знания, пытаясь догадаться о причине проявления аномалии, не подозревая, что через несколько секунд, посчитав молчание обоих спутников сигналом говорить дальше, Элиза даст ответ на ее вопрос.

-Воздух был такой чистый, что я не отважилась идти дальше, и мне очень повезло, что в тот момент страх одолел меня, - продолжила говорить девушка, пытаясь не расплакаться снова. – Мне оставалось преодолеть всего лишь пару кустов, чтобы окончательно выйти к топям, когда внезапно все вокруг затрещало, словно кто-то ломал кучу ветвей, а потом появился синий ослепительный свет. Всего лишь на мгновение, как молния.

Услышав сообщение о синей вспышке и необычном треске, чародейка насторожилась, догадавшись, что может означать этот звук. Портал… Она узнала его признаки и очень сильно насторожилась, когда услышала о его появлении глубоко в глуши. Такой магический коридор не мог появиться сам по себе, его обязательно должны были открывать два мага, один из которых находился бы на этих болотах, и даже тогда они вряд ли смогли открыть портал без дополнительного источника энергии, который смог бы полностью обеспечить весь процесс создания магического коридора и не лопнул бы от напряжения.

Во время первого испытания магам пришлось использовать связку из трех особых хранилищ, которые создавали на протяжении долгих месяцев, и даже они не смогли полностью дать порталу именно то количество энергии, которое требовалось для его стабилизации. Каторжник, что прошел через коридор, спустя несколько секунд оказался на другой стороне и тут же превратился в бесформенный кусок мяса, словно его пропустили через ужасную человеческую мясорубку.

-После ты увидела чудовище? – продолжил расспросы Блэкхард, снова положив ладонь на плечо Элизы. Когда огромная рука скьярла коснулась девушки, она вздрогнула и остановилась, пытаясь справиться с ураганом эмоций, который сейчас бушевал внутри только что пережившей гибель всех родных девушки.

Энида с презрением наблюдала за Элизой и, вспомнив как адепты некоторых школ магией боролись с агрессией, заклятиями притупляя свои эмоции, попыталась облегчить душевный груз этой девушки. Чародейка, воссоздавая в своей голове структуру почти не используемого ей заклинания, направилась к проводнице и, аккуратно взяв ее за локоть, произнесла:

-Все в порядке. Ты успокоилась и не думаешь ни о чем ужасном, что произошло сегодня утром. – Энида сомневалось в правильности заклятия, но изменившиеся глаза дочери охотника подсказали чародейке, что ее магия сработала. – Была синяя вспышка и что дальше? Чудовище выползло из трясины, упало с неба или вышло из-за деревьев.

Элиза неуверенно покачала головой.

-Оно появилось из ниоткуда, - оправдав ожидания чародейки, ответила девушка. «Все-таки портал», - недовольно подумала чародейка, понимая, что теперь она просто обязана узнать, кто призвал сюда гидру и каким образом он смог найти энергию на перенос сюда огромной туши чудовища. Этого требовал ее долг перед Мораволом.

-Как только вспышки не стало, передо мной появилось огромное чудовище с пятью головами, - продолжила спокойным голосом отвечать Элиза. Ее речь текла очень медленно, словно девушка снова была ребенком, который только научился говорить, но зато теперь она не останавливалась и не замолкала, потому что снова вспомнила пережитые ужасы.

-Чудовище с пятью головами…, - пробормотал себе под нос скьярл и недовольно покачал головой. – Нам придется столкнуться с опытной тварью, ты уверена, что готова встретиться с ней?

-Могу ли я быть готова ко встрече с существом, о котором почти ничего не знаю? – Ответила Энида, догадавшись, что последние слова адресованы ей.

-В битве с гидрой нет ничего сложного, если знать, как именно с ней бороться, - произнес Блэкхард, пытаясь вспомнить все, что он когда-либо слышал о гидре – одним из сильнейшим чудовищ, с которым встречались скьярлы.

-Сказал человек, который сам ее никогда не видел, - язвительно заметила Энида, рассматривая свои ногти, под которыми за время путешествия набилось достаточно много грязи.

-Пусть так, - согласился Блэкхард и принюхался, довольно отметив, что в воздухе уже появился запах древесной гнили, которая является неотъемлемой составляющей любого болота. Им оставалось идти совсем немного прежде, чем они подойдут к логову гидры и своими глазами увидят легендарное чудовище.

-Я буду рубить ей головы, а ты заклятиями прижигай обрубки шеи, чтобы она не смогла восстановиться, - озвучил Блэкхард единственный известный способ убить гидру.

-Зачем тебе рубить головы, когда я могу одна сжечь ее? – спросила фон Рейнор и, отвлекшись на Блэкхард, случайно наступила в одну из особенно глубоких луж. Чародейка тут же рухнула в размокшую землю, однако она необычайно быстро осознала, что именно произошло, и уже через мгновение попыталась встать, но… но ушедший под воду сапог слишком сильно увяз в размытой почве, и Энида снова упала, чуть не ударившись головой о тяжелый сапог скьярла.

-Тебе помочь? – спросил Блэкхард, протянув чародейке свою огромную руку, однако Энида предпочла отказаться. Она недовольно фыркнула, собралась с силами и изо всех сил дернулась вперед. К ее счастью в этот раз земля была более податлива и выпустила чародейку на волю.

-Охотнику про это не слово, - пробормотала она, с отвращением глядя на ненавистную ей лужу.

-Как скажешь, - пожав плечами, ответил Блэкхард, и внезапно понял, что с самого утра он так и не решил один немаловажный вопрос, от ответа на который зависит успех их похода.

-Что вчера было? – напрямую спросил Блэкхард, не желая использовать намеки. – Как далеко ты смогла подойти к нашей неприступной крепости?

-Ты ждал полдня, чтобы задать этот вопрос? – едва не закатив глаза, спросила Энида. Блэкхард довольно улыбнулся, обрадовавшись, что в этот раз чародейка не стала отмалчиваться.

-Честно говоря, я забыл об этом сразу же, как только на нас наткнулась Морена. Сама понимаешь, возможность убить легендарное чудовище выпадает не каждый день. А то и раз в жизни… у меня это будет первое, если не считать великана.

-Ты прав, не каждый день, - согласилась Энида, неожиданно смутившись, когда услышала словосочетание легендарное чудовище. Она помнила, что за существо сторожит клинок и догадывалась, что возможно не переживет свое пророчество.

В адресованных фон Рейнор словах не говорилось ничего о том, останется ли она в живых в конце своего путешествия. Чародейка прожила гораздо дольше тех лет, на которые выглядит, однако это не означает, что она бессмертна, и неожиданно осознав, что возможно ей придется погибнуть в скором бою, Энида решила не тратить последние дни на презрение ко всем окружающим и расспросить скьярла о единственном человеке, который после многочисленных ссор случайно пробудил симпатию к себе.

-Он сумасшедший, - неуверенно произнесла Энида, не зная с чего начать свои расспросы об Алексе. Услышав ее слова, скьярл рассмеялся, позабыв, что громкими звуками они могут предупредить гидру о своем приходе, и несколько раз кивнул.

-Это точно, - согласился Блэкхард. – Сумасшедший, безумный, тронутый, как мы с Марией его только не называли, когда его дурацкие принципы начинали выходить за пределы разумного. «Ты не используешь свои возможности, чтобы облегчить жизнь обычных людей, значит, ты тварь куда хуже демонов», - сделав свой голос еще более грубым, передразнил скьярл охотника. – Сколько раз мы ему говорили, что, если бы у него в руках была точно такая же власть, он бы тоже сидел на своем троне и заботился только о своем благополучии.

-Я не об этом, - холодно заметила Энида. – Он достаточно умный и образованный человек, даже пробует что-то записывать в своей книге, но иногда он превращается в чудовище, поведение которого невозможно предсказать. Вот он весел и смеется, а через несколько мгновений уже держит клинок у твоей глотки.

-Я не знаю, как тебе объяснить, что именно случилось с Алексом, - Блэкхард внезапно побледнел и после недолгого молчания произнес. – Уже в те времена, когда мы с ним только познакомились – а поверь мне, это было очень давно – охотник был очень строгим и требовательным по отношению к себе… Он считал, что идеально контролировал себя и способен сделать все, что угодно, пока один случай не сломал его и не показал, что тот бессилен даже перед самим собой.

-Это был демон? – спросила Энида, вспоминая, что в первый день их знакомства Алекс рассказывал, как однажды в юности он попал под воздействие ментальной магии, а каждый колдун знает, как именно она способна изменить человека, заставив его думать, что все произошедшие перемены - это его собственный выбор, и никакая магия тут не причем.

-Да, - согласился Блэкхард, утаив от чародейки вид того демона, что отобрал у Алекса почти всех его друзей. – После случившегося он сильно изменился, стал более жестким и полностью потерял над собой контроль. Я не видел его несколько лет прежде, чем мы снова смогли встретиться. Он долго скрывал, где именно пропадал, пока Мария не выдала его секрет.

-Что он сделал? – настойчиво спросила она, заметив, что скьярл не желает продолжать разговор. – Чем именно провинился Человек из Кронсмарка, что даже знающие на что он способен люди не хотят говорить об этом?

-Это нельзя назвать провинностью, - буквально выдавливая из себя каждое слово, произнес Блэкхард. – Он просто выполнял свой долг, но делал это слишком… фанатично.

-Свой долг можно выполнять по-разному, - пробормотала Энида и замолчала, понимая, что сейчас скьярла прорвет, и он расскажет все без ее вопросов.

-Он ушел далеко на юг, - собравшись с мыслями, начал рассказывать Блэкхард. – Туда, где заканчиваются человеческие поселения и начинаются многочисленные прорывы Скверны. Охотник пришел туда мстить за своих братьев: за Малика, за Рамида… и его молодая горячая кровь, подогреваемая больной головой, заставила его забыть обо всем человеческом. Алекс перестал быть охотником, он превратился в демона, который питался не душами убитых существ, а смертями Порождений Скверны. За полгода он успел прослыть самым кровавым и безумным борцом с демонами, и многие считали, что попасть в его отряд – хуже смерти.

-Охотники сами виноваты, что приняли такого человека в свои ряды, - цинично прокомментировала Энида, разочарованно думая о том, что во многом характер сегодняшнего Алекса появился только из-за того, что его хозяин на несколько лет превратился в жестокое животное, живущее лишь убийствами и, возможно, природными инстинктами.

-Они не жаловались, - хмуро произнес Блэкхард, в гневе сжав кулаки. – Им было в радость, что у них под рукой находился такой человек как Алекс, готовый броситься в самый опасный уголок прорыва Скверны, чтобы разобраться с такой опасностью, куда бы не сунулся ни один другой охотник, даже если бы тогда он нарушил клятву. Но к счастью для нас всех, Алекс наконец начал приходить в себя и нашел силы покинуть юг.

-И многих тварей он перебил? – подняв бровь, спросила Энида. – Скольких демонов убил охотник прежде, чем его голова пришла в порядок?

-Она у него до сих пор не в порядке, - заявил Блэкхард и нервно провел рукой по своим светлым коротким волосам. – Вернувшись с юга, Алекс продолжил интенсивно охотиться, пытаясь за короткий срок найти и убить как можно больше демонов. Это сейчас он может убедить себя, что один демон всего лишь раздутое суеверие, а другой на самом деле леший, но тогда он проверял буквально каждую сказку, чтобы найти тварь и наказать ее за потерянных друзей.

-И зачем? – спросила Энида, предусмотрительно обходя лужу, которая вполне могла скрывать в себе еще одну яму-ловушку. – Его друзья уже умерли, ушли в Пустоту, и их не вернуть дурацкой охотой, которая проходит абсолютно незаметно для других легионов Скверны. Люди живут и умирают, с этим нужно смириться, и не тратить время на бесполезную месть.

-Возможно ты права. - Блэкхард все чаще начал осматриваться по сторонам, пытаясь заметить опасность в просветах между старыми деревьями. Охотники на гидру все ближе подбирались к ее логову, и с каждым шагом скьярл все больше нервничал, пытаясь убедить себя, что сейчас их ждет схватка с обычным монстром, который ничем не отличался от упырей или гулей. Он мало верил в собственные силы и страх перед легендарным чудовищем медленно, но верно, покорял его разум.

-Послушай, - произнес Блэкхард, пытаясь найти слова, чтобы как-то оправдать Алекса, но его голова отчаянно отказывалась сосредотачиваться на чем-то кроме скорой встречи с чудовищем, и поэтому сказал то, что давно знал об охотнике – одну из главных причин, почему Мария никогда не видела в нем мужчину, которого бы она поставила рядом, и почему – по мнению скьярла – Элайна не пришла к нему на встречу и предпочла сбежать.

-Кем бы тебе не показался Алекс: безумцем или храбрецом, ты должна знать, что он не тот человек, которого следовало бы записывать в друзья. Этот человек привык требовать от мира многое и не давать ему ничего взамен. Он убивает демонов, пытается как-то защитить людей, но во всем остальном Алекс слишком жесток и непостоянен, чтобы с ним можно было дружить.

-А кто сказал, что я собираюсь с ним дружить? – недовольно фыркнула Энида и остановилась, почувствовав небольшое проявление магии в стороне от них. Это была легкая и непроизвольная форма заклятия, словно кто-то подкурил трубку или зажег свечу, но все-таки это была магия, которой точно было не место в этой глуши, на гиблом болоте.

Энида моментально схватила Элизу за ворот, останавливая проводницу, и в этот момент над всей округой раздался зловещий оглушительный вой, не предвещающий оказавшимся рядом людям ничего хорошего.

-Мы почти пришли, - заявила Морена, когда они вышли к озеру, в центре которого располагался небольшой остров с каменными руинами. Находясь на берегу, Алекс не мог разглядеть, чем именно когда-то были каменные постройки: фортом, дворцом или обычным домом, пусть и большим; как и не мог разглядеть подходящего пути к озеру. Прекрасно помня, кто именно живет под темной поверхностью воды, охотник абсолютно не собирался рисковать и переплывать озеро, без каких-либо дополнительных средств.

-И как ты собираешься провести меня на ту сторону? – спросил Алекс и, увидев, что утопленница шагнула в воду, схватил ее за руку, оттащил назад и строго произнес, - никаких купаний. Мне нужен нормальный путь к острову, а не еще один способ утонуть.

-Вы боитесь воды? – на полном серьезе спросила Морена, и увидев, как глаза Алекса наливаются гневом, испуганно отступила.

-Блэкхард уже был на этом острове, - нервно произнес Алекс и осмотрелся по сторонам, пытаясь найти достаточно большие кусты, чтобы скьярл смог обратить на них внимание. – Как он пересек озеро в прошлый раз, когда у вас еще не было «перемирия»? В прошлый раз он стоял здесь же? Отвечай!

-Я не знаю, - Морена отступила еще на несколько шагов, уселась на землю, закрыла лицо руками и снова заревела, по-детски не понимая, почему охотник кричит на нее, и что именно он требует от утопленницы.

Алекс несколько секунд сверлил ее строгим и одновременно задумчивым взглядом, пытаясь понять, что именно ему делать с нечистью – успокоить или оставить в одиночестве, но довольно скоро решил, что ему совершенно наплевать и пошел искать лодку без помощи утопленницы. Крон не сомневался, что три года назад голова скьярла не была так затуманена дружбой с нечистью, и он наверняка не рискнул залазить в воду без какой-либо опоры под ногами. Пусть даже такой шаткой и ненадежной.

Охотник заглянул в ближайшие кусты и внимательно осмотрел под каждой веткой, пытаясь найти скрытую лодку, даже не думая о том, что она уже могла сгнить или настоящий хозяин, один из жителей хутора, забрал ее себе. Не найдя ничего, что было бы похоже на лодку или плот, охотник перешел к следующим кустам, которые вызвали у него подозрения, но также потерпел поражение. Подойдя к третьим, он постоял возле них, с сомнением глядя на очередной куст, и перевел взгляд на густые заросли камыша у самого берега в нескольких метрах в стороне.

По губам Алекса пробежала довольная усмешка, и он широким шагом направился в сторону камышей.

-Что вы делаете? – крикнула пришедшая в себя Морена, увидев в руках охотника обнаженный клинок.

-Сейчас увидишь. - Алекс зашел в воду, подходя к тем камышам, до которых ему было не дотянуться с берега. Охотник не был уверен в правильности своей теории, но тихий, почти не слышимый голос Блэкхарда в его голове твердил ему, что, если бы скьярл стоял бы на этом самом месте и думал о возвращении, он завел бы лодку в скрытое место, откуда бы при случае потомок великанов мог без труда ее достать.

У Алекса ушло около пяти долгих минут на то, чтобы полностью прорубить заросли, и еще несколько секунд, чтобы покрыть себя оскорблениями, когда дело было закончено. Вместо того, чтобы мочить свои сапоги и мерзнуть в ледяной воде, он мог просто обойти заросли и ударить всего несколько раз, чтобы найти маленькую хлипкую лодку, полностью вытащенную на скрытый в камышах берег.

Добравшись до цели, Алекс столкнул лодку обратно в воду и начал вытаскивать ее из зарослей на большую глубину, чтобы уже там забраться в чудом не сгнившую посудину и пересечь озеро.

-Здесь есть место только для одного, - произнес охотник, когда увидел с каким с сомнением Морена смотрит на все его старания.

-Вы собираетесь плыть на этом? – поморщившись, произнесла Морена, заходя в воду вместе с Алексом.

-Все лучше, чем плыть в ледяной воде, в которой прячется не один десяток голодной нечисти. – Крон обвел рукой озеро и забрался в лодку. С презрением взяв в руки маленькое весло, он попытался вспомнить, чему его учил отец, и оттолкнулся от водной глади.

Охотник старался смотреть строго перед собой, чтобы в поле его зрения были только древние руины, где когда-то жило божество, и не смотреть в воду – так, по поверьям, некоторые ожившие мертвецы не смогут напасть на него, однако непослушные глаза Алекса постоянно опускались вниз и пытались отыскать обитавшую под водой нечисть.

Но никого не было, словно все твари, что когда-то жили в этом озере ушли на зимовку или погибли в битве с гидрой или… это место проклято. Проклято даже в понимании существ, которые питаются людьми и живут в самых темных местах этого мира.

-Где твои сородичи? – спросил Алекс, обнажив меч и положив его к себе на колени. Если на лодку нападут, и она перевернется, то клинок окажется под водой, пойдет на дно и будет безнадежно утерян, но охотник твердо решил, что пусть лучше его оружие окажется под рукой и возможно потеряется, чем он умрет из-за того, что его скупость взяла над ним верх.

-Они покинули это место, - ответила Морена и ушла на несколько секунд под воду. Снова оказавшись на поверхности, она убрала с черных глаз волосы, устало улыбнулась и добавила. – После смерти прежнего хозяина не каждый из нас был готов жить возле места его гибели, и через год старейшины перенесли колонию в другое озеро. Пусть оно и находится намного дальше от хутора, но зато там безопасно и люди не так часто посещают нас.

-Понятно, - лениво произнес Алекс, снова замыкаясь в себе, не желая разговаривать с нечистью.

Охотник медленно, но верно приближался к центру озера, где его ждали темные и почти разрушенные руины, покинутые людьми много лет назад и приютившие в себе могущественного духа, которого убил его лучший и единственный друг. Последняя мысль заставила его вспомнить о том, что и самого охотника ждет битва с могущественным существом, который ничуть не слабее любого духа, а, возможно, и во много раз сильнее многих богов.

Сердце Аскаила, его погибель и наследник создателя Скверны. Именно этот архидемон когда-нибудь станет генералом огромных легионов Оскверненного Войска, и, хотя Алекс и не верит в силу Судьбы, он столкнется с ним и во что бы то ни стало попробует одолеть своего главного врага. Именно из-за этого он затеял весь этот поход с чародейкой, и именно об этой битве он думает каждый раз, когда речь заходит о помощи в освобождении Марии от клятвы. Крон уже давно свыкся с мыслью, что только смерть может освободить их от клятвы, однако так и не смог найти в себе силы признаться в этом своей подруге, и до сих пор обманывает остальных, что меч действительно может освободить их двоих от клятвы, однако единственное, на что он способен – дать Крону возможность убить архидемона и ничего более…

Через несколько неожиданно долгих минут напарники оказались возле берега. Охотник выпрыгнул из лодки в почти ледяную воду, затащил свое небольшое судно на вязкий из-за дождя песок и снял с себя сапоги.

-Мы довольно быстро преодолели этот путь, - сообщил охотник, выливая начерпанную в стоптанную обувь воду. – Как думаешь, Блэкхард и чародейка уже разобрались с твоей многоголовой проблемой?

-Элиза не любитель быстрой ходьбы, - ответила Морена, не покидая озеро. – Она будет стараться привести ваших друзей самым коротким путем, но ее шаг никогда не будет таким как ваш.

-Они мне не друзья, - заявил охотник, натягивая свои сапоги обратно на ноги и поднимаясь с песка. – Оставайся здесь и сторожи лодку. Если мои предположения насчет ведьмы верны, то в храме ты только помешаешь.

Морена посмотрела на Алекса разочарованным взглядом и неуверенно кивнула. С одной стороны, она была рада, что теперь ей не придется встречаться с наследницей речного бога, а с другой, утопленница хотела рассмотреть незнакомую женщину, которая своим появлением заставила трястись от страха даже самых старых жителей озера. В конце концов, она решила, что ей следует радоваться, что она не встретится с еще одной опасностью и может сделать еще одно полезное дело для охотника.

Крон довольно посмотрел на покорную утопленницу, взял в руки меч и направился в сторону руин. Шаг, второй, третий… и охотник резко остановился, почувствовав, как один из медальонов начал медленно нагреваться. Алекс прищурился, с опаской осматривая незнакомые для него руины, и мгновенно бросился ко входу, пытаясь как можно быстрее добраться до новой хозяйки острова и остановить ее опасное колдовство.

Он бежал изо всех сил, иногда запинаясь о древние камни, торчащие из земли корни и попадая ногами в многочисленные ямы. Такая неловкость сильно тормозила охотника, но ему было абсолютно плевать на это. Его тело получило команду пытаться изо всех сил добежать до руин прежде, чем озерная хозяйка успеет завершить свое заклинание, возбудившее защитную магию его амулетов, и ноги старались выполнить эту команду как можно быстрее, не задумываясь об аккуратности и экономии оставшегося у них времени.

Охотник почти успел. Почти успел ворваться в руины, когда неожиданно появившаяся волна энергии отбросила его на несколько метров назад, а над всей округой поднялся протяжный оглушительный вой. Алекс моментально закрыл ладонями свои уши, пытаясь спастись от рвущего барабанные перепонки звука и стиснул зубы, чтобы случайным криком не предупредить о своем присутствии живущую на озере тварь.

Через несколько мгновений вой прекратился. Охотник на ватных ногах поднялся с земли, вытер появившуюся из прокушенной губы кровь и направился во внутрь старых и, возможно, проклятых руин.

-Благодарю, что вспомнила обо мне, Тесса, - раздался грубый и разгневанный голос, как только охотник прошел всего пару метров по полуразрушенному коридору. Алекс снова выругался, крепче сжал свой клинок и пошел на звук. На встречу к еще одному разумному демону, голос которого звучал на другом, почти неизвестном среди людей языке.

-Ты опоздала, ламия, - продолжил раздраженно говорить хозяин демонического голоса.

-Прошу меня простить, господин, - учтиво отозвалась та, кого назвали ламией. – Эти места довольно глухие, и в них легко можно заблудиться.

-Оставь нелепые оправдания тем, кто готов поверить тебе, Тесса, - прервал ее голос, и Алекс отчетливо услышал звук глухого удара. Демон был очень зол на говорившую с ним женщину и был готов разрушить все, что попадется под его наверняка тяжелую руку. – Мне нужны от тебя действия, а не слова, и пока я не вижу, чтобы ты торопилась выполнять наш уговор.

-Но господин, - взмолилась женщина. – Как я могу выполнить ваши столь грандиозные планы, находясь в этой глуши? У меня нет ни помощников, ни собственных сил, чтобы выследить всех живущих здесь существ и отдать их вам во служение. У меня получилось забрать жизни охотников, но... но больше здесь нет никого. Я не могу ковыряться в каждом омуте, чтобы найти вам солдат.

-Нет, можешь, - сухо произнес голос. Повернув за угол, Алекс оказался перед комнатой, из которой лился красный, переливающийся темными тонами, свет, и понял, что именно там находилась появившаяся из ниоткуда хозяйка озерного острова. Охотник подошел как можно ближе ко входу и спрятался за одной из полуразрушенных колон, чтобы подслушать собеседников и узнать больше про их «столь грандиозные планы».

-Мой господин, пожалуйста, простите меня, – покорно попросила женщина, спину и голые бедра которой Алекс мог прекрасно видеть из своего укрытия. Колдунья была одна в зале, стояла в центре комнаты и смотрела себе под ноги, словно демон прятался где-то под полом и разговаривал с ней из-под земли.

В ответ на ее слова храм заполонил ужасный, почти безумный смех, выдающий бесконечную жестокость своего хозяина и его презрение ко всему, что не может сравниться с ним в могуществе.

-Ты надеешься на прощение, Тесса? – успокоившись, произнес голос, и в этот момент девушка согнулась пополам и вскрикнула от боли.

-Нет, господин, - распластавшись на полу и извиваясь в агонии, произнесла ламия. – Я не достойна вашего прощения и должна как можно быстрее загладить свою вину…

-Молодец, Тесса, - довольно отозвался демон. – Надеюсь, что ты и впредь будешь столь покорна и не станешь спорить со мной по поводу моих решений. Тебя послали в эту глушь не просто так, и ты это прекрасно знаешь… хотя и пытаешься мне противиться.

-Я не пыталась укорить моего господина… у меня и в мыслях не было ничего подобного, и вы об этом знаете, - медленно поднимаясь с пола, произнесла хозяйка озерного острова. – Я хотела сказать, что мое дело продвигалось бы гораздо быстрее, если бы меня направили в более… населенный район. Как Демиана, например.

-Демиан мертв, - сообщил демон, и охотник невольно почувствовал, какой шок испытала Тесса, когда узнала, что ее коллега потерпел поражение и сейчас кормит червей или, что намного хуже, разлагается в одном из котлованов Скверны, которые особо жестокие демоны используют, чтобы как следует растянуть мучения человека.

-Как? - усевшись на землю, спросила ламия и закрыла лицо руками. Если бы Алекс сейчас мог видеть лицо ведьмы, то без всякого труда увидел бы как сквозь ее ладони льются слезы. – Он был слишком умелым бойцом, чтобы кто-нибудь убил его… как он умер?

-Видимо, он был не настолько умелым, как ты считаешь, - недовольно фыркнул демон.

-Я не понимаю, - всхлипнула Тесса. – Он мог одним взмахом убить самого умелого воина, неужели его мог кто-то победить?

-Не просто победить. Демиана убили, уничтожили его тело и разрушили то, чего он успел достигнуть. Артефакт был уничтожен, а человек, сотворивший это, сейчас стоит за твоей спиной. – Демон замолчал, выдержал паузу в несколько секунд, чтобы Алекс понял, что его заметили, и, усмехнувшись, обратился к охотнику, - я чувствую тебя, Человек Из Кронсмарка. Чувствую твой гнев, твою ярость, которая гложет тебя с того самого момента, как ты покинул стены родного дома, и знаю, что она не утихнет, пока ты не найдешь моего воспитанника.

Алекс беззвучно выругался себе под нос, достал из недр плаща распылитель, умело спрятанный в одном из глубоких карманов, и держа в обеих руках инструменты для борьбы с демонами, вышел на свет.

-Мы наблюдали за тобой, Человек Из Кронсмарка, - ехидно произнес демон, потеряв всякий интерес к ведьме. Алекс сделал первые шаги к центру зала и смог увидеть, что там, на полу, было углубление, заполненное водой, и именно из него шло то красное свечение, которое заполонило собой весь зал.

-Еще бы, - хмуро отозвался охотник, продолжая свой путь к центру зала. Сделав еще несколько шагов, он смог полностью увидеть круг из воды и отраженное в нем обезображенное многочисленными язвами лицо архидемона. Рогов у него не было, как не было и крыльев, которые Алекс разглядел в пророчестве. Этот демон больше всех остальных тварей походил на человека, и тем немногим, что выдавало в нем порождение Скверны, были небольшие клыки, торчащие изо рта, глаза с вертикальными, как у рептилии, зрачками, и красный цвет кожи. Во всем остальном он ничем не отличался от человека...

-Сколько ваших я перебил? – спросил Алекс, подходя все ближе к демону, и начал перечислять. – Сотни? Две? Три? Тысячи? Сколько ваших «цитаделей» я вычистил в Прорыве Скверны? Все демоны тряслись от страха, когда Человек Из Кронсмарка приближался к их логову.

Еще до того, как Алекс закончил говорить, зал заполонил громкий хохот архидемона, разбавленный неуверенным пискливым смехом стоявшей возле небольшого пруда девушки. Сейчас, когда она стояла к охотнику лицом, он прекрасно видел, что ее глаза были в несколько раз больше, чем у обычного человека, а их белки имели синий окрас. Еще у ламии не было щек, которые прикрывали бы огромные нечеловеческие клыки озерной ведьмы. «И как она симулирует человеческую речь», - пронеслось в голове Алекса перед тем, как женщина начала говорить.

-Скольких бы ты не убил, у моего господина остаются еще легионы, которым не будет конца, - объяснила она причину смеха. – Все твои старания напрасны, Человек из Кронсмарка. Твоя судьба предопределена, и ты должен смириться с этим и встать на колени перед моим хозяином.

-Я ничего не должен! – выкрикнул Алекс и, размахнувшись, ударил ламию распылителем по лицу. Девушка не выдержала столь сильного удара и упала на пол, вскрикнув во время приземления, когда ее нос столкнулся с древним камнем. Подойдя к пруду как можно ближе, Алекс плюнул в отражение демона, - мы сами строим свою судьбу, и твой «воспитанник» падет от моей руки, не оправдав надежд Аскаила.

-У каждого из нас своя роль, - снова усмехнулся демон, однако Алекс прекрасно видел, как напряглось лицо архидемона. – Со своей я успешно справляюсь, но твоя же... скажем так, господин Крон, к твоей роли Аскаил отнесся достаточно скептично и не верит, что ты именно тот человек, который сможет исполнить свое предназначение.

-Так значит это правда? – Алекс снял капюшон и, заинтересованно смотря на архидемона, наклонился над прудом. – Аскаил никуда не ушел, и он до сих пор управляет своими легионами? Говори, демон!

-Я ничего тебе должен, господин Крон, - демон повернул голову в сторону и кивнул кому-то, скрытому от взора охотника и ламии. – Тебе следует лучше беречь своих друзей, Человек из Кронсмарка, иначе в один прекрасный день кое-кто из моих зверюшек может случайно проглотить их.

Как только демон закончил говорить, его изображение пропало, оставляя лишь небольшой диск испорченной и гнилой воды, которую очень скоро расплескали удары Алекса. Когда до него дошло, что порождение Скверны намекало на гидру, охотника обуяла ярость, и, поддавшись ей, он моментально начал крушить все, на что падал его взгляд.

Когда охотник наконец-то остыл, он развернулся и посмотрел на сидящую на полу ламию, которая закрыла лицо руками и, не сдерживая слез, рыдала.

-Я правильно понял, что именно ты стоишь за уничтожением хутора? – довольный тем, что теперь ему не придется ползать по болотам и искать некроманта, произнес Алекс.

Ламия неохотно кивнула, не открывая своего безобразного лица охотнику.

-Я и Демиан должны были собрать силы на севере, чтобы напасть, пока твои братья не вернулись с юга. – Начала объяснять она, но тут же остановилась, нервно захихикала и спросила. – Ты теперь меня убьешь, Человек из Кронсмарка?

-Каждая нечисть, каждое порождение Скверны, каждая тварь, что мешает людям жить спокойно, должна умереть, - охотник снова поднял распылитель и был готов пробить им хрупкий женский череп, когда неожиданно Ламия подняла голову, открыла рот и плюнула в Алекса.

Он едва успел отскочить в сторону, спасаясь от смертельно ядовитой слюны, когда появившееся на месте девушки чудовище набросилось на него. Увернувшись от ее когтей, Алекс ударил ламию по лицу распылителем и содрал кристаллом огромный кусок кожи, обнажая белоснежную кость черепа. Выругавшись, охотник еще раз отскочил в сторону и оказался на безопасном расстоянии от преобразовавшейся в чудовище хозяйки озерного острова.

Это была уже не женщина. Во всяком случае не человек. Перед Алексом стоял зверь, живущий только ради пищи, размножения и убийства. Вместо прекрасных ног у ламии появился гигантский хвост, способный одним ударом вырубить Человека из Кронсмарка. Руки ее превратились в ужасные лезвия, словно клешни испорченного Скверной краба, а лицо преобразилось и стало похожим на голову муравья – ее череп вытянулся в несколько раз, а вместо клыков появились огромные жвала.

-М-да, ну и вид у тебя, - отпустил Алекс ехидный комментарий и отступил на несколько шагов назад. Чудовище снова набросилось на него, но охотник взмахом меча дал понять, что так просто к нему не подобраться. Ламия остановилась напротив Человека Из Кронсмарка, наклонило голову набок и прострекотала яростную речь на своем, незнакомом Алексе языке.

-Как гидра оказалась в этих местах? – спросил охотник, еще раз взмахнув мечом перед лицом озерной ведьмы. В ответ ламия попробовала достать его своим змеиным хвостом, но Алекс предвидел это и успел уйти от предсказуемого удара. – Это ты привела ее в эти места? Говори! Я прекрасно знаю, что ты понимаешь меня!

-Теперь это уже не важно охотник, по крайне мере для тебя, – ответила ему Тесса совсем не изменившимся голосом. – Чтобы там не говорил демон, я не собираясь давать тебе шанс убивать меня. Жизнь для меня гораздо важнее, чем твоя роль на шахматной доске Его генералов.

-Его генералов? – Алекс отошел еще на несколько шагов и уперся спиной о стену. Медленно размяв кожу, он вышел вперед и приготовился дать ведьме бой. – Скажи мне, продажа души того стоила? Ты довольна тем, что теперь обязана служить Аскаилу в таком обличье? Или такой страшной ты была при рождении?

-Человек из Кронсмарка, - прострекотала ламия, отползая в сторону. Ее синие волосы медленно, но верно превращались в легион мелких живых змей, которые медленно копошились на черепе своей хозяйки. – Убийца Демиана, Вия, легендарный палач суккубов… вокруг тебя собралось слишком много фарса…

Алекс пожал плечами и, дождавшись, пока ламия отползет на достаточно большее расстояние, на котором он бы мог почувствовать себя в безопасности, и рванулся к одной из колонн. Как охотник и ожидал ведьма не сумела сразу отреагировать на неожиданный рывок своего противника, и среагировала слишком поздно, чтобы суметь ударить по нему своим хлыстом или попасть еще одним плевком.

Охотник спрятался за колонной, убрал распылитель обратно в карман, и ухватился за меч обеими руками. Однако уже в следующее мгновение чутье буквально закричало, что Алексу нужно немедленно убираться из своего укрытия, и он, не посмев ослушаться, без промедления отпрыгнул в сторону. В следующее мгновение позади раздался оглушительный треск превращаемого в пыль каменного столба. Ламия ударила своим воистину гигантским хвостом и одним ударом снесла когда-то величественную колонну древнего зала.

Алекс схватился за колено, которое вновь чуть не заставило охотника взвыть от боли, не желая терпеть прыжки своего хозяина, и сильно хромая направился к еще одной колонне. В голове охотника возник план, как одолеть ламию, не используя при этом меч, и он намеревался его исполнить. Все что ему было нужно, это достаточно разозлить проклятую хозяйку озера, чтобы она, сама о том не подозревая, действовала по его плану.

-Ты действительно наследница речного бога или еще одна обиженная на весь мир девка? – выкрикнул Алекс, укрывшись за еще одной колонной. - Решила продать душу, чтобы получить силу ведьмы?

Ведьма не ответила. Охотник не знал, как именно она отреагировала на его слова и решил проверить это, на несколько мгновений выглянув из укрытия. Всего на доли секунды его голова оказалась за пределами безопасной зоны, однако этого времени хватило, чтобы ламия заметила его и чуть не растворила череп охотника своим до ужаса смертельным ядом. Алекс успел спрятаться за колонной, но на его лица все же попали капли кислоты, и сильнейшая боль едва не заставила Человека из Кронсмарка потерять сознание.

«Теперь меня точно не возьмут на званый ужин у герцога», - подумал он прежде, чем продолжил злить озерную ведьму.

-И каково это, когда магия срывается с твоих рук? Чувствуешь ли ты могущество чародея или жалеешь, что стала еще одной тварью, которую любой охотник считает обычной демонической шлюхой? Даже о суккубах мы имеем более лучшее мнение!

Алекс почувствовал, что ламия готова к еще одной атаке на колонну и вовремя рванулся к следующей опоре старого и почти развалившегося потолка. Раздался еще один грохот, и ведьма превратила в труху второй из шести оставшихся каменных столбов.

-Так вы утешаете себя, охотники? – абсолютно спокойно спросила ламия, словно слова Алекса абсолютно не затронули чудовище. Она медленно ползла к мелкому человеку и готовилась использовать заклинания, ради которых она, собственно, и продала свою душу. – Сидите в своих полуразрушенных домах в Прорыве Скверны и травите байки о том, насколько, по вашему мнению, убоги все, кто не походит на людей?

-Нет, почему же? – с улыбкой на губах ответил Алекс и мечтательно присвистнул. - существа на далеких западных островах, как и на поросшем лесами востоке достаточно красивы, чтобы не считать их убогими. Увидь ты их вживую… умерла бы от зависти.

Один из амулетов Алекса, словно иголкой, неприятно уколол его запястье, предупреждая о том, что неподалеку творят заклятья. Охотник выждал пару секунд, достаточно для того, чтобы в голове ламии сложилась вся структура заклинания, и отпрыгнул в сторону. Прошло всего лишь мгновение, когда позади охотника снова раздался грохот, вызванный упавшей колонной. Сразу после обрушения восточная часть зала покачнулась.

Охотник начал опасаться, что ламия догадалась об его плане, однако даже если это и было так, ведьма абсолютно не подавала виду, что заметила нависшую над ней опасность. Алекс прикусил губу и с надеждой посмотрел на оставшиеся три колонны. Осталось совсем немного…

-Не стоит так переживать из-за своего уродства, - крикнул охотник, прячась за четвертой колонной. – Уверен, что ты была довольно красивой девушкой, пока не связалась с демонами. Кстати, что такое случилось в твоей жизни, что ты решила отказаться от своей души? Не смогла найти нормального мужика?

-Лучше стать чудовищем, чем связываться с вами – людьми, - высокомерно произнесла ламия, медленно и почти беззвучно подползая к колонне, за которой спрятался за Алекс. Она уже знала, как именно поступит охотник, когда еще один каменный столб будет уничтожен, и готовилась нанести следующий удар.

-Да? – Крикнул охотник, приготовившись бежать в противоположную сторону, так как прекрасно понимал, что ламия уже должна была изучить его тактику. – А ты знаешь, что создатель Скверны тоже был человеком? И пусть снаружи он демон, но внутри Аскаил остается тем, кем был при рождении. Смешно не правда ли?

-Смешно, - апатично согласилась ламия, почти в упор приблизившись к колонне. Хвост чудовища приготовился к удару, мгновенно среагировав на любое движение охотника, а в руках скопилось достаточно демонической энергии, чтобы ее на расстоянии мог почувствовать даже полностью невосприимчивый к магии Алекс. Тесса собиралась нанести урон, который должен был убить самого главного врага наследника Аскаила, но этой атаке не суждено было показать себя.

Когда Алекс почувствовал, что ламия подошла достаточно близко к колонне, он сделал то, что раньше не делал почти никогда, и это было неожиданно даже для него.

Охотник нарушил свой план.

Когда представилась возможность уничтожить ламию; когда Алекс почувствовал, что через несколько мгновений с ее рук должно было сорваться заклинание, которое могло запросто похоронить его под грудой камней, он покинул свое укрытие. Вышел из безопасной зоны, но сделал это с другой, совершенно забытой ламией стороны. Чудовище заметило Алекса. Оно собиралось уничтожить его приготовленным заклинанием, но не успело.

Пущенная по рукам энергия вышла из тела ламии слишком рано, чтобы зацепить охотника. Она ударилась о каменную колонну и превратила ее в пыль, абсолютно не затронув свою настоящую цель. Истошно завопив, хозяйка озерного острова собиралась нанести удар своим хвостом, однако и эта продуманная в голове Тессы атака не смогла оказаться воплощенной в жизнь. Быстрый взмах мечом и чудовища больше не стало. Не стало еще одной ведьмы, еще одного жалкого человека, который не смог справиться с трудностями жизни и решил обратиться к более могущественным сущностям. Еще одной твари, которая поклялась служить Скверне, и поэтому должна быть уничтожена. Не из-за клятвы, а ради мести. Мести и ненависти, которая еще долгие годы будет отравлять Алексу жизнь.

Голова ламии отлетела в сторону, отделенная острым клинком охотника, и упала в одну из груд камней, оставшихся от древних колонн, которые много веков держали потолок посмертного пристанища речного бога. Последняя мысль моментально напомнила Алексу о том, почему ему было нужно, чтобы опоры были разрушены, и заставила моментально спрятать клинок и ринуться к выходу, не проверяя вспыхнут ли его руны или нет.

И эта торопливость спасла ему жизнь.

Мгновение. Мгновение и всего лишь один маленький шаг отделили Алекс из Кронсмарка от смерти. Стоило ему направиться к выходу, как на то место, где он стоял секунду назад, упал огромный камень. Не сделай охотник этот шаг, и упавшая часть потолка раздавила бы ему голову, но этого не случилось, что, впрочем, не означало, что он еще выберется из этих руин живым.

Лишившись своей последней опоры главная часть руин начала рушиться и забирать вместе с собой все остальное: все стены, все колонны, разрушать великолепно сохранившуюся плитку пола, и уничтожать памятник тех времен, когда Аскаил еще и не думал вторгаться в их мир. Все это рушилось на глазах, навсегда становясь историей, которая больше никогда не всплывет в умах людей и не сможет повлиять на будущее.

Алекс бежал, пытаясь не стать жертвой не совершенности собственных планов, и у него почти получилось выбраться из руин до того, как они всей своей тяжестью рухнули на него. Почти получилось.

Когда до цели оставалось всего несколько метров; когда ему оставалось совершить последний рывок, чтобы выбраться из смертельно опасных руин, карточный домик полностью сложился, и охотника поглотила тьма. «Господин..,», - услышал Алекс женский голос в последнее мгновение перед тем, как его разум решил полностью отключиться и отдать своего хозяина Пустоте.

Как только вой полностью прекратился, чародейка отпустила Элизу и напряженно посмотрела на Блэкхарда.

-Часто здесь такое? – спросила Энида, прислушиваясь к собственным ощущениям и пытаясь понять, какого рода была встреченная ей только что магия.

-Первый раз слышу, - пожал плечами скьярл. – Возможно, гидра дала нам понять, что учуяла нас. Хотя и не стоит отрицать, что это вполне могло быть какое-нибудь животное. Помню, когда я впервые оказался на охоте – на вполне обычной охоте - один зверь издал настолько ужасные звуки, что я от неожиданности выронил арбалет, и соскочивший болт чуть не снес одному из братьев голову.

-Это не животное, - вмешалась Элиза и медленно обернулась к своим спутникам. В ее глазах читался неподдельный ужас, а губы непроизвольно тряслись от страха. Она посмотрела на Блэкхарда и почти беззвучно прошептала, - такое уже было, сегодня ночью. Когда мы с Микелем возвращались назад. Этот крик… или что это…

Элиза снова зарыдала, закрыла лицо руками и уселась на землю, не желая продолжать путь, пока не сможет успокоиться. Слабое и неумелое заклинание Эниды уже прекратило свое действие, вызвав у чародейки еще одну вспышку гнева, связанную с осознанием собственной беспомощности в использовании столь простой и в большинстве случаев надежной магии.

-В любом случае этот вой пришел к нам с той стороны, - произнесла Энида, указав рукой сторону озера. – Он нас не касается.

-Ты права, - переборов себя, согласился Блэкхард, сообразив, что вой доносится именно с той стороны, где находилось озеро. Это заставило скьярла волноваться за судьбу своего друга. Пусть он и был уверен в опытности охотника и знал, что Человек Из Кронсмарка убивал существ гораздо опаснее, чем обычная ведьма, однако Блэкхард так же знал, что сейчас его эмоциональный друг еще не пришел в себя от потрясений, а, значит, вполне мог совершить ошибку, которую Судьба с большой буквы не прощает ни охотникам, ни скьярлам.

-Вставай, - потребовала Энида у проводницы, даже не пытаясь снова наложить заклинание, чтобы изрядно уставшая от всего на свете Элиза не впала в еще большую депрессию и не отказалась от своей роли проводника. Чародейка тоже слишком устала, и была готова силой заставить выполнять свои приказы, не желая видеть неповиновение «обычной деревенской девки».

Вопреки ожиданиям Блэкхарда, Элиза убрала от лица руки, несколько раз обреченно кивнула и поднялась с мокрой земли. Стоя под дождем и с ног до головы заляпанная грязью, она один в один выглядела, как свежая могильная нечисть, и отнюдь не вызывала у скьярла жалость, однако он подошел к ней вплотную приобнял за плечи и прошептал:

-Все будет в порядке. У тебя же еще есть брат и сестра, поэтому попытайся ухватиться за них. Когда все закончится, вернись домой, собери все необходимое и отправляйся к брату. Он поможет тебе. А пока… пожалуйста, забудь о мертвых, успокойся и помоги нам, хорошо?

Девушка сбросила руки скьярла со своих плеч, отошла от него на несколько метров и неуверенно кивнула.

-Хорошо, - сказала она и продолжила свой путь в логово гидры.

-Слишком рано для подобных слов, - недовольно оценила Энида, направляясь вслед за проводницей. – Она еще не успела помянуть умерших, когда ты пытаешься убедить ее забыть их и жить дальше. Тебе не кажется, что это… жестко.

-У тебя появилось сердце? – фыркнул в ответ Блэкхард. – Элиза должна понять, что даже когда у человека не осталось ничего, он должен жить дальше. Должен бороться за свою жизнь, а не мечтать присоединиться к ним. Ты можешь притупить свои эмоции заклинанием, но Элиза обычный человек и должна справляться своими силами. Я просто пытаюсь показать ей это.

-Из тебя вышел бы плохой отец, - флегматично заметила чародейка. – Слишком глупый, неграмотный и безрукий. Мария знает, что ты будешь учить ребенка ходить сразу, как он выползет на свет? Что тебе будет плевать, что однажды его неокрепшие ноги переломятся, и из-за тебя он больше никогда не поднимется.

-Наши отношения с Марией не твое дело! – вспылил Блэкхард, заработав неодобрительные взгляды сразу двух женщин. Скьярл начал забывать то, что всего лишь в какой-то сотне метров от них находится гидра, и его крики могут заранее предупредить ее о гостях и обеспечить смерть охотников.

Энида покачала головой и обратилась к проводнице:

-Сколько нам осталось идти? Ты говорила, что скоро придем, но это скоро длится…, - чародейка замолчала, наступив в еще одну лужу. В этот раз она было неглубокая, но очень вязкая, и Энида чуть не упала, когда часть ее сапога оказалась погруженной невероятно противную жижу из грязи и гнилых растений.

-Скоро, - повторила Элиза, наблюдая за тем, как чародейка борется с лужей и снова пытается вернуть свой сапог. В этот раз ей это удалось гораздо быстрее, и проводница сразу же продолжила отвечать на ее вопрос. – Топи уже начались и нам осталось всего немного, что выйти к «основному бассейну», как их называл дядя Том – наш главный лесничий. Именно там чудовище и решило устроить свой… свое...

-Логово, - подсказал ей Блэкхард и снова нахмурился, когда еще одна не самая обнадеживающая догадка появилась в его голове. Гидра может размножаться. Из-за этой мысли его ноги чуть не подкосились, но он смог не только удержаться на ходу, но и даже не подал виду, что ему стало не по себе.

Чудовище, с которым они скоро столкнуться не дух и не демон. Даже не продукт мутации, как какие-нибудь утопленники или упыри. Гидра – живое существо, умеющее давать потомство, к тому же она гермафродит – самый противный и самый трудно искореняемый вид монстров. Блэкхард думал о том, что неделя слишком маленький срок, чтобы гидра задумалась о размножении, однако он знал, что чудовище могло быть готово к этому до того, как появилось в этом мире, а значит, скоро у скьярлов могут начаться большие проблемы.

-О чем задумался? – напомнила о себе Энида, одновременно с этим подсказав скьярлу о том, как именно им избавиться от возможного потомства и обезопасить округу.

-Ты можешь полностью выжечь это болото, когда все закончится? – спросил Блэкхард, смотря на чародейку требовательным взглядом,

Энида со странной улыбкой посмотрела на него, и скьярл тут же понял, что вместе с болотом наследница заберет еще и хутор, и другую часть леса, по-настоящему взбесившего ее. Она была готова уничтожить все вокруг. За то, что в этом лесу ей пришлось полностью вымазаться в грязи; за то, что пришлось терпеть чертову вонь; и самое главное за то, что ей пришлось сблизиться с охотником, чтобы вывести его из того состояния, когда единственное, что он мог сделать – пробурчать что-то непонятное себе под нос и снова замкнуться в себе.

-А зачем тебе это, - не стирая улыбки с губ, спросила Энида. – Хочешь устроить самый грандиозный в мире пожар или стереть все, что связывало девчонку с прошлой жизнью? Учти, какая бы не была причина, водяные от тебя не отстанут, устроят за тобой охоту и станут между собой называть тебя Человек из Ривера.

Блэкхард рассмеялся, оценив последние слова Эниды.

-Возможно, - согласился он с ней, - а потом они найдут еще одного речного бога, которого назовут наследником, и он станет их главным оружием против меня. Позже, когда они расправятся со мной, наследник узнает о тебе, и тогда охоту начнут на тебя, Чародейка из Моравола.

-Я не из Моравола, - неожиданно заявила Энида, и, увидев удивленный взгляд Блэкхарда, с трудом пересилив себя, начала рассказывать ему часть тайны, которую Алекс должен был узнать в самый последний момент, когда они войдут в хранилище, где спрятан меч. – Фон Рейнор не Моравольский род. И я не сказала бы, что он был из числа тех, что твой друг называет благородными. Обычное семейство, объединенное одним… существом по имени Рейнор.

-Существом? - удивленно спросил Блэкхард, но все, что послужило ему ответом был неохотный кивок Эниды. Скьярл понял, что большего ему не добиться, и задал один единственный вопрос, ответ на который они оба прекрасно знали. – Алекс должен узнать обо всем в последний момент, ведь так?

Энида ответила Блэкхарду самым необычным способом, который он точно не ожидал увидеть от настолько надменной чародейки. Полный мольбы взгляд, говорящий о том, что скьярл должен не рассказывать охотнику ничего хотя бы потому, что иначе их общий знакомый снова вспыхнет, словно одно из заклинаний пиромантки, и тогда все их усилия приложенные для этого путешествия будут напрасны.

-Мы пришли, - шепотом произнесла Элиза и указала рукой на обильные заросли кустарника, которые возникли прямо на тропе перед спутниками. Энида тут же наградила свою проводницу недовольным взглядом из-за отсутствия дальнейшего пути, но промолчала, прекрасно понимая, что всего лишь в паре десятков метров от них находится опасное чудовище, которое благодаря только чуду еще не учуяло их и не набросилось на своих убийц.

Блэкхард посчитал себя более благоразумным, чем чародейка, и не стал тратить драгоценное время на Элизу. Вместо этого он подошел к кустам и, аккуратно раздвигая непослушные ветви в стороны, стал продвигаться ближе к болоту, ожидающее их прямиком за кустарником.

Чародейка хорошо помнила, как кто-то из сестер рассказывал, что охотники уже пытались разобраться с чудовищем, а значит, где-то здесь должна быть тропа, по которой к топям мог пройти целый отряд. Она осмотрелась по сторонам и увидела небольшое пространство между зарослями кустарника, где мог с наименьшими проблемами протиснуться человек и решила пройти именно там. Вслед за ней пошла и Элиза.

Когда фон Рейнор оставалось сделать всего пару шагов, чтобы выбраться из зарослей кустарника, она снова вступила в лужу и в этот раз ушла по колено. Выругавшись так, что любой другой чародейке было бы за себя стыдно, она еще раз дернулась и у нее почти получилось выбраться, но в следующее мгновение земля исчезла из-под второй ноги, и Энида оказалась по пояс в воду. К счастью, скьярл уже успел выбраться из кустарника и пришел на помощь своей спутнице. Мгновение и ноги чародейки вступили на твердую землю.

-В этих местах следует лучше смотреть, куда ступаешь, - произнес он и, повернувшись к чародейке спиной, с восхищением посмотрел на легендарное чудовище, которое, кажется, спало.

Все знания о гидрах, что имели у себя скьярлы были получены от их основателя, который жил много лет назад, и из-за разрухи и обилия монстров после Темных Времен у него не было ни одной лишней секунды, чтобы как следует описать это великое и уже вымирающее в те годы существо. Однако Блэкхард должен был отдать должное основателю своего ордена. Хотя бы за то, что он нашел способ, как бороться с монстром, которое может легко воссоздать свои головы.

-Двенадцать, - бегло посмотрев на гидру, подсчитала Энида, выводя Блэкхарда из зачарованного транса, в который он вошел, увидев существо, подобное богам. Скьярл вздрогнул от неожиданного голоса чародейки, замотал головой, пытаясь привести себя в чувства, и немного запинаясь спросил:

-Чт… что?

-Двенадцать голов, - повторила Энида и кивнула в сторону спящего чудовища. – Местные довольно хорошо постарались усложнить нам задачу. Думаешь, сможешь одолеть целую дюжину?

Скьярл неопределенно пожал плечами и снова посмотрел на гидру, пытаясь вспомнить старые записи, в которых возможно говорилось о том, насколько быстрыми были живучие головы чудовища. Однако, как он не напрягал свою голову, его память отказывалась выдавать эту информацию, и Блэкхард не придумал ничего лучшего кроме как соврать Эниде о своей готовности.

-Вполне, - с улыбкой ответил он и добавил. – Однажды я целый год провел в северной стране троллей и ничего, выжил. А эта тварь… скажем так, мы с Алексом убивали и куда более крупного монстра. Он уже рассказывал тебе о том, как однажды нам пришлось разбираться с великаном.

-Рассказывал, - хмуро ответила Энида, с отвращением наблюдая за тем, как скьярл изменился в лице, когда речь зашла о его возможностях. Она раскусила Блэкхарда с первого же слова, но тем не менее решила не подавать виду, что догадывалась о страхе скьярла перед гидрой.

Скьярл закрыл глаза, попытался вызвать в своей голове любимый ему образ черноволосой охотницы и, потерпев неудачу, направился к ближайшему к гидре острову. Это был один из самых больших клочков земли вблизи чудовища, и его вполне должно было хватить для будущего боя, в котором Блэкхард рассчитывал победить своего врага.

Гидра начала просыпаться сразу, как нога Блэкхарда вступила в вязкую жижу топи. Несколько ее голов принялись недовольно пыхтеть и медленно распутываться из клубка. Скьярл не остановился, не задержался ни на секунду, чтобы дать головам возможность успокоиться и снова уснуть. Он продолжил свой путь к островку, молясь про себя, чтобы земля под ногами не превратилась в зыбучие песни и не затянула его под воду.

Головы поднимались одна за другой. Желтые, фиолетовые, бледно-зеленые и других, более фантастических цветов, медленно покидали царство сна и начинали свою охоту за одиноким скьярлом. Одиноким, потому что гидра хотя и была очень опасным существом, но во многом оставалась глупой и довольно беспечно относилась к своим противникам. Она была неспособна увидеть остальных врагов, которые стояли от нее дальше самого первого человека, и фокусировала свое внимание именно на нем.

Однако убийцы гидры этого не знали, и поэтому Элиза спряталась за спиной чародейки и старалась не смотреть на поднимающуюся из вязкого болота гидру, головы которой уже полностью поднялись над ее тушей и с удивлением смотрели на одинокую фигуру скьярла.

Первый удар настиг Блэкхарда, когда до твердой земли оставалось всего несколько шагов. Огромная и толстая голова жутко завыла и рванулась к крошечной по сравнению с чудовищем фигурой скьярла. Убийца чудовищ рванулся под воду, но такой простой маневр не смог помочь ему избежать могучего удара гидры. Клыкастая голова рванулась к низу и выбросила скьярла на поверхность. Его тело пролетело несколько метров прежде, чем приземлилось на одном из более мелких островов.

Скьярл моментально вскочил на ноги, покачал головой, пытаясь справиться с появившимся в ушах гулом, и выплюнул изо рта кровь. Он нашел глазами своего противника и ударил серпом о серп, неприятным скрежетом предлагая ленивому монстру продолжить их бой.

Гидра издала чудовищный рев, который то начинал затихать, то снова возвращал себе громкость, словно смеясь и говоря Блэкхарду: «Тебе нечего против меня поставить», и направила к нему все свои извивающиеся головы.

Скьярл ждал до последнего мгновения, ждал пока огромные головы гидры столкнутся друг с другом, и неожиданно ловким и движением ушел в сторону. Перекатился, поднялся на ноги и ударил одним из серпов по защищенной шее своего противника. Оружие отскочило от костяной чешуи гидры, не в силах нанести чудовищу хоть какой-то реальный урон. Лишь несколько отпавших чешуек, вот и все, чего смог добиться Блэкхард.

-Ты в порядке? – крикнула ему стоявшая в безопасности Энида. Структура заклинаний в ее голове была полностью готова, и чародейка уже могла вступить в бой, используя огонь, но все же предпочла стоять в стороне и ждать, пока скьярл сможет отрубить хотя бы одну голову монстра. Именно так они договаривались, и до тех пор она не использует заклинания раньше, чем он справится хотя бы с одной шеей.

Скьярл услышал слова чародейки, но решил не отвечать. Вместо этого он отскочил в сторону, заранее уходя от нового удара гидры, и ринулся к еще одному острову.

Сразу как Блэкхард начал свой новый путь, за ним устремились жутко вопящие головы монстра. «Съесть, наказать, убить, разорвать…», - кричали они на своем, непонятном человеческому слуху языке. Каждая из голов стремилась обогнать другие, умчаться за скьярлом, схватить его за ворот, притащить к себе и разорвать на части. Скьярл не знал, питаются ли гидры душами убитых существ, и совершенно не желал бороться со своим незнанием. Поэтому он изо всех сил старался прорваться через вязкую жижу болота и выбраться на твердую землю.

Однако, как бы скьярл не старался, добежать ему не удалось. Как это часто бывает во время бега по воде, его ноги не смогли без всяких трудностей преодолеть водную толщь, и, не удержавшись на ногах, скьярл повалился в противную болотную жижу. К счастью для него.

Сразу после того, как Блэкхард полностью исчез под водой, хищные головы гидры пролетели прямо над тем местом, где мгновение назад стоял скьярл, и тут же стали жертвой заклинаний чародейки. Одни за другим огненные шары летели в толстокожие черепа чудовища, но так ничего и не могли ему сделать. Они лишь вызвали новую злость у гидры и отвлекли ее от скьярла, который сейчас пытался уползти от опасности под водой.

И волею судьбы, в этом деле он был гораздо успешнее, чем во всех остальных за последние полчаса.

Пользуясь тем, что гидра отвлеклась на чародейку, скьярл прокрался несколько метров под водой, уходя от глаз своего противника, зашел ему за спину и изо всех сил ударил по самой тонкой и, как показалось Блэкхарду, молодой шее. В этот раз его серпы не подвели убийцу чудовищ и с неожиданной легкостью отсекли клыкастую голову. Пользуясь случаем, скьярл отрубил еще две из них и только тогда крикнул Эниде:

-Давай!

Еще полностью не закрыв рта, скьярл отпрыгнул от гидры, снова прячась под водой и спасаясь одновременно и от уцелевших голов монстра и от смертельных для него взрывов огненных шаров. Энида увидела срезанные шеи, которые уже были готовы восстановиться и породить еще одну ужасную пасть, и направила все свои силы, чтобы нанести сильнейший удар и выжечь зарождающиеся отростки.

Гидра взвыла от боли, яростно замотала своими головами и подняла их высоко над топью. Ее короткие ноги подогнулись, и чудовище упало в зловонную болотную жижу, поднимая огромные волны грязи.

Гидра впервые ощутила настоящую боль. Боль потери и уязвимости, и теперь она впала в безумие. Не в боевое безумие, которое помогает воинам терпеть боль и с головой уходить в хаос в битвы, а в настоящее безумие, которое чувствуют люди, когда их сражение уже окончилось, и они остались наедине с собственными увечьями и настоящей предсмертной агонией, с которой сравнятся разве что придуманные архидемоном муки, когда ты теряешь себя и превращаешься в комок невозможной боли, которая на самом деле существует только у тебя в голове, а ты лежишь на каменном полу темницы и покорно ждешь, пока твой мучитель снизойдет до того, чтобы поглотить твою душу.

Блэкхард понял, что если они хотят уничтожить чудовище, то должны действовать немедленно, пока глупая и безумная гидра снова не обрела разум и не собралась с новыми силами. Осознавая это, скьярл нацелился на огромный живот чудовища, которое не было защищено толстой чешуей, внимательно посмотрел на безумно извивающиеся головы и ринулся к неповоротливой туше гидры.

Как только хорошо заточенное лезвие вонзилось в тело гидры, ее безумный вопль перешел в гневный рев, и она внезапно ловко перевернулась на другой бок, словно была невесома, как воздух. Это движение было столь неожиданно, что Блэкхард, оставляя свое оружие в теле противника, упал обратно в болото и остался сидеть там, пока гидра не закончила свой маневр. В этот момент чародейка заметила, что скьярл ошеломленный сидит в прокисшей воде, и попыталась привести его в чувства.

-Поднимайся! - крикнула она изо всех сил и послала один из огненных шаров как можно ближе к скьярлу. Ровно настолько, чтобы его окатило болотной жижей, но само пламя не тронуло Блэкхарда. Ее план удался, и как только заклинание разорвалось, столкнувшись с водой, скьярл моментально опомнился, вскочил на ноги и рванулся к Эниде.

-Здесь что-то не так! – прокричал он, подсаживаясь под костяную голову, которая потянулась к Блэкхарду сразу, как гидра поднялась на ноги. – Она по всем законам не должна так делать!

-Откуда ты знаешь? – спросила Энида, направляя еще несколько шаров в чудовище. Силы стремительно покидали чародейку. Она чувствовала, как каждое новое заклинание давалось ей все трудней; душа, откуда маги берут энергию для колдовства, начала истощаться, но тем не менее Энида продолжала метать шары, пытаясь помочь хоть чем-нибудь скьярлу.

-Ты уже сталкивался с гидрой? – продолжала кричать она, пытаясь отвлечь себя от мыслей о бездарной трате энергии. – Откуда ты знаешь, что она не должна так делать?

-Сама посмотри! – ответил Блэкхард, снова ныряя под воду. Одна из гладких голов гидры попыталась схватить скьярла, но так и не нашла свою цель. Убийца чудовищ смог избежать еще одного смертельного удара и вынырнул в метре от своего противника. Взмахнув серпом, он перерубил уязвимую шею и отскочил в сторону, убегая от оставшихся голов и очередного взрыва заклинания. Болотный монстр снова взвыл от боли, но в этот раз не впал в безумие, а продолжил медленно догонять потомка великанов.

-Восемь, - пробубнила себе под нос Энида и, как следует оценив свои возможности, снова крикнула скьярлу. – У меня не хватит сил, чтобы уничтожать все восемь голов!

-Это и не нужно! – Ответил скьярл, избегая сразу двух челюстей. Головы гидры опасно щелкнули зубами над головой великана, но он снова исчез под водой и вынырнул позади чудовища. Схватив оставленный в теле гидры серп, Блэкхард попытался вытащить оружие, однако все, что у него получилось сделать – лишь еще больше разозлить противника, который прекрасно чувствовал ту ужасную боль, когда твое тело медленно разрезают на куски.

Гидра не пыталась перевернуться снова, как на это рассчитывал Блэкхард. Вместо этого она начала двигать в бок свое огромное тело и надвигаться на свою слишком живучую и увертливую жертву. Блэкхард начал отступать назад, оглядываясь и выискивая глазами ближайшие мелководья, и почти сразу к нему рванулись еще пять голов.

В этот раз скьярл не стал бросаться под воду, не стал отскакивать в сторону, как и не стал просто стоять и ждать, пока огромные челюсти доберутся до него. Вместо этого он сделал то, что удивило даже Эниду, которая после случившегося в конюшне Ривера думала, что уже ничто не сможет поразить ее.

Блэкхард вонзил второй серп намного выше себя. Зацепившись за него, он попробовал рвануть оружие вниз, но после того, как потерпел поражение, подпрыгнул, подтянулся на оружии и подставил ногу на застрявший первым серп. Головы гидры снова взвыли от боли и прекратили преследовать скьярла, который уже начал карабкаться по толстой чешуе чудовища, обильно покрывающей всю его спину. Забравшись наверх, Блэкхард попытался вытащить серп, однако гидра тут же начала оборачиваться вокруг себя, и, чтобы не упасть, скьярл должен был оставить свое оружие и обоими руками вцепиться в толстые чешуйки.

«Хвала Семнадцати, что она не использует свои челюсти», - подумал Блэкхард и тут же выругался. Чудовище остановилось на месте, а ее змееподобные головы высоко поднялись над телом и впились глазами в беззащитное тело своей жертвы. Все они открыли рты и что-то проревели на неизвестном скьярлу языке. Что-то, что он воспринял, как «Вот ты и попался, человечишка».

-Помоги мне! – прокричал Блэкхард чародейке. – Сделай что-нибудь!

-Что ты предлагаешь? – выкрикнула в ответ Энида, отправляя огненный шар в сторону медлящих с убийством голов чудовища. Заклинание ударилось в покрытый костяными пластинами затылок, но гидра даже не заметила этого удара. Она зачарованно смотрела на скьярла и не торопилась разделываться с ним, вселяя в противника предсмертный ужас.

-Испепели ее, как сделала с тем трупом! – в отчаянии приказал Блэкхард и начал отползать к краю спины, где были его серпы. Он еще надеялся выдернуть их из чудовища, однако прекрасно понимал, что шансов сделать это у него еще меньше, чем у Алекса пережить собственное пророчество.

-Я не могу! – наплевав на свою гордость, призналась Энида и собрала все свои силы для последней атаки, которая скорее всего вымотает ее настолько, что чародейка просто упадет без сил, однако нужда в этом быстро отпала. Отползая к краю спины, Блэкхард подозревал, что этим он спровоцирует гидру к атаке, поэтому, он был готов совершить прыжок, стоило гидре только шевельнуться.

Моментально соскочив с ее спины, когда головы чудовище рванулись к потомку великанов, скьярл схватился за серп и изо всех сил рванул его вниз. Гидра снова взвыла от боли, а ее огромные головы поднялись к затянутому тучами небу. Повиснув на своем оружии, Блэкхард чувствовал, как медленно разрезает толстую кожу гидры и радовался, что силы, с которой он рванул серп к низу, многократно увеличенной прыжком, хватило, чтобы разорвать слабое брюха.

-Что ты делаешь? – спросила Энида, которая со своего небольшого острова не видела, что именно делал скьярл. – Выходи! Быстрее! Пока она не пришла в себя!

Чародейка пыталась сделать вид, что ее абсолютно не волнует судьба убийцы чудовищ, пыталась скрыть испуг в своем голосе, но у нее абсолютно не получалось спрятать свои эмоции. Как не получалось и у Элизы, внутри которой проснулось древнее и опасное существо, поселившееся в ней задолго до того, как эти места нашел отряд Алекса из Кронсмарка.

В ее глазах загорелась лютая ненависть, вызванная неудачей гидры в до ужаса простой задаче убить скьярла и чародейку. Чудовище должно было быть прикрытием живущей в центре озера ведьмы, если вдруг в этих местах окажется профессионал. Оно должно было разобраться со скьярлом и дать им возможность спокойно работать дальше, но вместо этого все на что оказалась способна гидра - подарить своим хозяевам еще одно разочарование.

Вселившийся в Элизу демон не позволил ей спокойно наблюдать за тем, что делают с ее зверем, и раскрыл свою личность.

Он толкнул Эниду, не давая ей спустить с рук заклятие, и чародейка, взвизгнув от неожиданности, снова оказалась в вонючей болотной жиже. Не давая чародейке опомниться, демон прыгнул в топь вслед за своей жертвой, схватил приближенную Августина за волосы, ударил фон Рейнор по изящному носу и снова окунул в болото.

Для Эниды такой расклад событий был более чем неожиданный. В Мораволе предательства и убийства не были чем-то редким, однако все они происходили между давними врагами или кем-то общим между ними – например, бывшим другом, который выбрал не твою сторону. Но оказаться преданным человеком, спасенным тобой несколько часов назад… чародейка никогда не сталкивалась с этим, и поэтому первые удары демона были самыми болезненными для нее.

Энида задыхалась. Прокисшая вода попадала ей в рот и двигалась дальше к легким, вызывая у чародейки сильнейшие приступы рвоты. Она не могла ни вдохнуть, ни перестать глотать противную смесь из сгнивших водорослей и тухлой воды, и уже начала прощаться со своей жизни, однако этому не суждено было случиться.

Чародейка не могла позволить себе умереть, не могла проиграть, когда до цели оставалось всего пару дней пути, и осознание собственного проигрыша заставило ее сделать шаг, на который однажды отважился Алекс, и который никогда не должна была делать Энида. Она обратилась к Рейнору.

Рейнор – именно так звали одного из самых могущественных Первоначал, того, кто своей яростью способен уничтожать целые города и даже страны. Он был отцом чародейки и именно его она поклялась убить много лет назад, когда покидала родной дом, не в силах больше терпеть ненависть своего родителя. В тот день, вопреки своей репутации, Гнев ответил ей холодной усмешкой и сообщил, что будет ждать Эниду, и именно это воспоминание всю ее дальнейшую жизнь придавало ей сил бороться и, что самое главное, позволило вытерпеть Алекса – человека, которому суждено выполнить главную роль в убийстве одного из Семнадцати.

Она обратилась к Рейнору, и он, несмотря на их вражду, ответил своей наследнице. Мгновение, и в душе чародейки вспыхнул огонь ярости, который был самым главным источником сил любого пироманта.

Не раздумывая, она использовала появившиеся из ниоткуда силы и ударила по топившему ее демону первым заклинанием, что пришло в голову. Магия, которую она использовала в этот раз была сродни той, что Валерия использовала против Алекса, когда тот безжалостно избивал Августина. Сейчас оно сработало точно также.

Элизу скрутило, подняло в воздух и отшвырнуло в растущие позади них кусты. Демон упал сверху. Приземлился на самую верхушку веток, но волею Судьбы они не проткнули его и не убили принявшую в себя порождение Скверны девушку. Элиза при падении умудрилась сломать несколько веток, не вспоров себе брюхо одним из сучков, и запуталась в обильном кустарнике, зависнув в метре над землей.

Энида посмотрела на застрявшего демона, приготовила в своих руках заклинание, которое бы запросто уничтожило физическую оболочку твари и убило бы одержимую девушку, но, когда магия уже была готова сорваться с рук чародейки, она почувствовала головокружение, поняла, что лучше не растрачивать данную Рейнором энергию, и тут же оставила демона в покое.

Снова услышав завывания гидры, она обернулась и увидела, как Блэкхард тщетно пытается одолеть чудовище. Держа в одной руке серп, все-таки вырванный из тела болотного монстра, он размахивал оружием перед многочисленными челюстями своего легендарного противника и пытался справиться с оставшимися головами. Восемь уродливых отростков извиваясь тянулись к Блэкхарду и пытались достать его своими острыми и наверняка ядовитыми клыками.

-Я не смогу сжечь головы! – напомнила ему чародейка и повернулась к демону, который зловеще хихикал, наблюдая за попытками скьярла избежать смерти. – Если у тебя был какой-то другой план уничтожить чудовище, то сейчас самое время его использовать!

-Нет у меня больше никакого плана! – ответил Блэкхард, выпрыгивая из мелководья и снова оказываясь на сухом островке, где его ноги могли свободно двигаться. - Эта тварь не такая, как их описывал Скьярл, и я совершенно не знаю, как с ней бороться!

Блэкхард увидел, что гидра вновь рванулась к нему, понял, что больше не может тратить время на разговоры, и перепрыгнул на другой остров, находящийся всего в трех метрах от его прежнего убежища. Размокшая земля с радостью приняла скьярла и начала медленно поглощать его обувь. Выругавшись, он дернулся изо всех сил, каким-то чудом выбрался из ловушки и упал в воду.

Энида не стала смотреть, как великан продолжил бороться с гидрой. Она повернулась к нему спиной и обратилась к демону, который уже вовсю заливался смехом.

-Как нам одолеть эту тварь? – спросила чародейка, подходя к застрявшей в ветках одержимой. – Говори, а не то сгоришь быстрее, чем успеешь назвать имя своего господина. Уверена, ты знаешь, как хорошо горят южные ведьмы?

Услышав последнюю фразу, демон поднял голову к небу и еще безумнее расхохотался. Эниде стало не по себе от такого поведения одержимой, и она уже всерьез хотела сжечь ее живьем, но слабость в теле напоминала ей, что лучше повременить с такими мерами и постеречь свое здоровье.

-Это была наша идея, сжигать их, фон Рейнор, - внезапно перестав смеяться, проговорил демон. Глаза Элизы стали красного цвета, а ее зрачки приняли вертикальный вид. Изо рта девушки высунулся раздвоенный язык, и чародейка поняла, что порождение Скверны окончательно взяло под контроль дочку охотников, и теперь единственное, что может спасти ее от влияния Измененного Хаоса – смерть.

-Ты меня знаешь? –Энида сломала ближайшую к ней ветку и без жалости воткнула в бок изменившейся девушки. Кому бы раньше не принадлежало это тело, теперь тот человек мертв, и чародейка может творить с ним все, что захочет. – Откуда тебе известно, кто я такая и зачем вам сжигать ведьм? Они же на вашей стороне.

Демон снова залился смехом и, разломив одну из веток, вонзил ее себе в живот и распорол свое брюхо, показывая, что теперь ему ничего не страшно. Теперь его существование в этом мире не зависело от жизни Элизы, и он мог делать с ее телом все, что угодно.

-Кто же не знает малышку фон Рейнор? – заигрывая, спросил демон, облизав губы демоническим языком. - От тебя отвернулись Первоначала, а теперь ты умудрилась насолить и демонам… клянусь своим хозяином, что, если бы не эти противные кусты, я бы уже давно добрался до тебя и перегрыз твою глотку.

-Однако ты это не сделал, - холодно заметила Энида и воткнула ветку прямиком в вертикальный зрачок демона. Теряющая с каждым мгновением человеческий облик Элиза взвыла от боли и попыталась добраться до руки чародейки своими отросшими когтями.

-Почему вы сами придумали сжигать ведьм? – добавила Энида, увидев неизменяемую реакцию демона. – Что заставило вас делать это? Нежелание разбираться с провинившимися девушками своими руками?

-Глупая малышка фон Рейнор, - пробормотал демон и наклонил свою голову как можно ближе к чародейке. Ровно на такое расстояние, которое позволяли преодолеть сцепившие Элизу кусты.

-Ни одной настоящей ведьмы не было в рядах сожженных девушек, - заявил демон с фанатичным блеском в глазах и облизнулся. – Каждый раз, когда горел костер, вы – люди, лишались еще одного колдуна. Слабого и неумелого, но все же мага и возможного защитника юга. Вы сами уничтожили свою оборону, а мы добили охотников. Их ряды уже давно преданы их командирами, и скоро вы лишитесь своих последних защитников. Пусть у нас ничего и не получилось, север до сих пор стоит, но юг вам уже не спасти. Мы сломили его!

-Пусть так, - с усмешкой ответила Энида, понимая, что пусть у нее и нет сил, чтобы в одно мгновение уничтожить тело одержимой, однако она еще вполне способна на несколько заклятий куда более мелкого калибра. Например, заставить гореть схватившую Элизу кусты, совершенно не обращая внимания на идущий без конца ливень.

-Что ты хочешь делать? – испуганно спросил демон, увидев в глазах фон Рейнор тот же фанатичный блеск, который только что был в его взгляде. Он попытался отойти назад, спастись от сумасшедшей чародейки, но кусты не дали ему ступить и шага. Густые ветви, схватили ноги и талию девушки, и она, запутавшись в зарослях основательно, поняла, что совершила большую ошибку, когда решила раньше времени раскрыть свою настоящую личность.

Энида наклонилась к земле, увидела старый пожелтевший мох, который в сухую погоду мог вспыхнуть от одной искры, и подожгла его. Болотные растения моментально вспыхнули, словно и не было никакого ливня.

-Гори, ведьма! - Энида гордо подняла свою голову и посмотрела в вертикальные зрачки стоявшей перед ней твари. – Ты говоришь, что ни одна из девушек не была ведьмой… значит, я буду первой, кто сожжет одержимого. Скажи перед смертью, каково это, оказаться внутри человека? Ты слышишь его мысли, чувствуешь его боль, видишь его воспоминания и разделяешь ли с ним его желания?

-Я чувствую ее неописуемый восторг от одной мысли о том, чтобы поднять тебя на пику, фон Рейнор, - гневно прошипел демон и испуганно посмотрел на гидру, с которой до сих пор бился скьярл.

-Заканчивай! – Крикнула Энида, наблюдая за легкими движениями скьярла и думая, что каждый удар или прыжок дается ее напарнику необычайно легко. Ей казалось, что еще немного и Блэкхард одолеет чудовище, и они вместе пойдут искать Алекса, который уже должен был разобраться с ведьмой. Она считала, что попавшаяся им одержимая и была той самой тварью, что подняла охотников из могил, и надменно думала укорить Человека Из Кронсмарка в том, что им пришлось выполнять его работу.

-Какого это, фон Рейнор? – с ухмылкой на лице проговорил демон, уже приготовившись распрощаться с Элизой и отправиться в родной домен. - Какого это, убивать людей, словно скот? Скажи мне, как вы, люди, убиваете своих сородичей? Что вы чувствуете во время этого? Или ты не считаешь себя человеком, наследница?

-Это не имеет значения, тварь, - холодно произнесла Энида и, почувствовав, что ее голова больше не кружится, а душа смогла восстановить часть своей энергии, чародейка подняла согнутую в локте руку. Догадавшись, что сейчас произойдет, демон испуганно заметался из стороны в сторону, расшатывая горящие ветви и надеясь, что они прогорели достаточно, чтобы выпустить его. Потерпев поражение, он перестал метаться и с широко открытыми глазами стал наблюдать, как ладонь Эниды сжимается в кулак.

Ей почти удалось совершить задуманное, когда из кустов выпала запыхавшаяся Морена. Она появилась из ниоткуда и упала прямо к ногам чародейки, обхватив ее в коленях, и сквозь слезы верещала что-то непонятное. Энида хотела вырваться из этой противной для нее хватки и изо всех сил пнуть нечисть в наказание за то, что та посмела прикоснуться к ней и осквернить ее ноги. Чародейка хотела это сделать, однако… полностью не понимая, что с ней происходит, не стала вредить погибшей годы назад девушке. Вместо этого она полностью разжала ладонь, положила свои руки ей на голову и попыталась прислушаться к тому, что именно верещит утопленница.

-Пожалуйста, не делайте этого, у меня больше никого нет, - рыдая что есть сил, говорила она. Энида снова посмотрела на ухмыляющегося демона, черты которого еще можно было рассмотреть в пламени, и погладила Морену по волосам.

-Успокойся, - холодно произнесла она. - Это уже не твоя сестра. Встань и посмотри на это чудовище, разве Элиза может быть такой тварью.

Энида попробовала оторвать Морену от своих ног и указать ей на демона, который еще больше расплылся в улыбке. Ему доставляло огромное удовольствие смотреть на попытки наследницы объяснить утопленнице, кого именно пытала чародейка. И демону было особенно приятно, когда он слышал в своей голове отголоски сознания Элизы, которая сейчас буквально визжала от боли.

Морена невольно, благодаря магии, послушалась чародейку, отпустила ее ноги, поднялась с колен и медленно повернулась лицом к демону. Изменившая тварь действительно уже не была похожа на прекрасную Элизу, но утопленница, казалось, не замечала этого. Для Морены перед ней до сих пор стояла маленькая и милая девушка Элиза, поэтому чародейка решила добавить еще немного магии, чтобы утопленница перестала считать чудовище своей сестрой и сама потребовала, чтобы Энида уничтожила его.

-Подумай сама, Морена, - продолжила говорить чародейка, делая свой голос неожиданно обаятельным. – Разве может быть это существо твоей сестрой? Разве может эта тварь на самом деле быть прекрасной и милой Элизой? Демоны уже давно поглотили ее душу, а Скверна исковеркала тело. Но она еще жива. Жива где-то глубоко внутри этого существа, и она очень сильно мучается. Мы должны облегчить ее участь. Ты согласна?

-Д… да, - неуверенно согласилась Морена и куда более смелее спросила, – это спасет Элизу? Ей станет легче? А что будет с ее…

Очень уставшая от сегодняшнего дня Энида не дала утопленнице договорить. Так и не дослушав сообщение Морены о том, что охотничья дочка была беременна, чародейка подняла руку и сжала ладонь в кулак. Пламя, медленно съедающее Элизу, моментально вспыхнуло, превратилось в огромный огненный шар, необычайно ровный для своей природы, и исчез, сжавшись до размеров золотой монеты и неуверенно погаснув.

Мир в глазах Эниды померк. Действительность затянуло белой думкой, а звуки неожиданно прекратили свое существование. Чародейка не слышала ничего, ни крик Морены, ни вопли гидры, которая после уничтожения своего хозяина обезумела еще больше, начала метаться из стороны в сторону и полностью покрылась огромными язвами. Чудовище умирало, последнее, что держало его в этом мире было уничтожено и сейчас у сущности мифического монстра просто не хватало сил, чтобы удержать себя в реальном мире.

«Маяк уничтожен, якорь сломан», - сказал бы Алекс в свое время потратив в Прорыве Скверны довольно много времени, чтобы узнать у демонов о том, как именно они призывают свои легионы в их мир. Его знания о мгновенном перемещении намного глубже, чем он хочет признавать, и если бы он был здесь, то непременно бы рассказал о том, как именно демон держал гидру в их реальности, и что лишившись привязанности и не имея возможности вернуться в свой, она должна слиться с Пустотой, однако охотника здесь не было, и поэтому интерес Блэкхарда к тому, почему его противник после долгой и нелегкой борьбы внезапно умер сам, без последнего удара скьярла, никто так и не смог удовлетворить.

Убийца чудовищ зачарованно наблюдал за тем, как, высоко подняв головы, чудовище воет от боли и медленно умирает, буквально разваливаясь на части. Он наблюдал за тем, как его довольно израненная кожа неохотно трескалась, извергая фонтаны крови; как отваливается толстая чешуя, и недоумевал, что именно послужило причиной неожиданного поражения гидры. Он хотел разрешить эту загадку и убедиться, что чудовище действительно умирает, однако внезапно услышал крик Морены и, повернувшись на звук, увидел тлеющие угли на месте кустов, упавшую чародейку и, самое главное, никаких следов Элизы, словно ее и не было.

Изрядно уставший Блэкхард, выругался, пристегнул серпы к поясу и, запинаясь нога об ногу, бросился к Морене.

-Что здесь произошло? – нетерпеливо крикнул он и, не дожидаясь, пока утопленница ответит, продолжил задавать ей вопросы, - что случилось с Энидой, где Элиза и почему ты без Алекса?

Морена оторвала свой взгляд от тлеющего черного круга, где минуту назад стояла ее сестра, и отрешенно начала отвечать на вопросы скьярла.

-Она убила ее, - произнесла утопленница тихим голосом, который скьярл был просто не в состоянии услышать, находясь только на полпути до берега. Морена даже не думала о том, что Блэкхард может не услышать ее и продолжала бормотать себе под нос. – Она убила мою сестру, сказала, что так будет лучше для нее, но…

Утопленница закрыла лицо руками и упала возле Эниды, снова разрыдавшись. Вскоре Блэкхард смог выбраться из болотной жижи и подбежал к чародейке. Убедившись, что она жива, скьярл присел возле Морены, по-дружески погладил ее по голове и начал свои расспросы заново, пытаясь не только узнать о том, что здесь произошло, но и успокоить утопленницу.

-Что здесь случилось, Морена? – осторожно начал он, неуверенно поглаживая ее по голове и с опаской поглядывая на чародейку, которая пока не подавала никаких признаков жизни, кроме неровного, едва заметного дыхания.

-Она убила ее, - снова повторила Морена, но сейчас нашла силы прийти в себя, поднять голову и посмотреть на скьярла своими пугающими мертвыми глазами. – Волшебница сказала, что так Элизе будет лучше, но она убила ее. Не оставила мне даже тела, чтобы… похоронить.

Блэкхард нахмурившись посмотрел на выжженный круг, затем перевел свой взгляд на чародейку, которая, судя по окрепшему дыханию, уже начала восстанавливать свой внутренний резерв, и, неодобрительно покачав головой, продолжил расспрашивать Морену.

-Что случилось с Элизой? Почему чародейке пришлось убить ее? – Блэкхард бросил еще один взгляд на выжженный круг и, уже обращаясь к себе, сказал, - что такого страшного должно было произойти, чтобы вы пошли на такое?

-Она сказала, что мою… мою сестру, ее душу уже давно поглотил демон…, - с трудом проговорила Морена и провела вечно холодными руками по своим бледным щекам, вытирая слезы. – А еще она сказала, что демон что-то сделал с ее телом. Что-то страшное… такое возможно? Я видела, что Элиза превратилась в кого-то другого, но...

Морена замолчала и снова разрыдалась не в силах справиться с льющимися из глаз слезами и с осознанием того, что теперь она осталась одна.

-Такое бывает, - выражая сочувствие на своем лице, произнес Блэкхард и попробовал оправдать чародейку. – Энида сделала то, что должна была. Я не знаю, что здесь произошло, но если в смерти Элизы действительно виноват демон, то убийство твоей сестры было единственным правильным решением. Понимаешь, когда эти существа нападают на людей, они могут заразить их одной очень опасной болезнью, которая не лечится ни одним лекарством. Я не силен в этих вопросах, однако если бы здесь был…

Блэкхард замолчал и моментально отстранился от Морены. Увидев упавшую Эниду и отсутствие более слабой девушки, он забыл обо всем на свете и желал только одного – узнать, что именно случилось на берегу болота, пока он боролся с гидрой. Но сейчас, когда все успокоилось, он вспомнил про то, что вместе с утопленницей с озера должен был вернуться и Алекс, а если его нет, значит… значит с ним что-то произошло

Осознав это скьярл, моментально потеряв всякий контроль, схватил Морену за плечи и, яростно тряся, закричал ей в лицо:

-Что случилось с Алексом? Где охотник? Почему он не с тобой? Пожалуйста, скажи, что с ним все в порядке!

Морена вырвалась из хватки Блэкхарда, отошла на несколько метров назад, с опаской поглядела на скьярла и отрицательно покачала головой, подтверждая его опасения. Снова усевшись на землю, она закрыла лицо руками и коротко рассказала, что увидела на острове: о том, как Алекс ушел в храм и о том, как она в последний раз видела его у главных ворот за мгновение до того, как древние руины похоронили охотника под собой.

-Почему ты молчала? – выкрикнул Блэкхард еще сильнее, забыв про то, что несколько минут назад утопленница лишилась последнего близкого ей человека, и что ей было не до злого и неблагодарного охотника, которого она и сама была не прочь отправить в Пустоту. Скьярл смерил Морену неодобрительным взглядом, поднял на руки Эниду и хмуро произнес:

-Веди нас к озеру и побыстрее, пока у нас есть шансы спасти хоть кого-нибудь в этот чертов день.

Утопленница тяжело вздохнула и широким шагом повела Блэкхарда сквозь дыру в кустах к проклятому острову. Скьярл не особо церемонился с Энидой, лежащей на его руках, и из-за безумной тряски чародейка проснулась уже на половине пути. Сильно ругаясь на Блэкхарда за то, что он обращается с ней, как с вещью, Энида моментально оказалась на земле и побежала догонять внезапно ускорившегося скьярла, который уже узнал окружающую их местность и мог без всякой помощи добраться до разрушенного храма.

-Куда ты бежишь? – кричала чародейка ему вслед, не замечая того, что часть пути рядом с ней бежала утопленница, которая должна была привести Алекса, и которая исчезла сразу, как поняла, что в ее помощи больше не нуждаются. Блэкхард не остановился, хотя и прекрасно слышал чародейку. Он спешил как можно быстрее, чтобы добраться до Алекса, которому сейчас как никогда нужна помощь скьярла, и успел. Успел только потому, что был отличным пловцом и еще помнил, где именно находились главные ворота храма, где по рассказу Морены должен был лежать Алекс.

Переплыв ледяной водоем всего за пару минут, Блэкхард моментально выпрыгнул из воды и не замечая, что несколько частей его тела онемели, бросился к огромным камням, хранящих под собой его друга.

-Алекс! – Закричал Блэкхард, подбегая к ним и пытаясь онемевшими руками сдвинуть один из камней. Выходило это у него еще хуже, чем борьба с гидрой, поэтому скьярл решил дождаться чародейку, которая сейчас была на середине озера и плыла на заранее перенесенной утопленницей на другой берег лодке. Ее магия – единственное, что без труда могло поднять древние камни и спасти охотника.

-Держись, Алекс, - кричал скьярл камням в надежде, что его друг все-таки очнется, и они смогут услышать его. И его надежды были не напрасны. В нескольких метрах от Блэкхарда, из-под камней раздался едва слышимый голос охотника. Потомок великанов не мог расслышать, что именно бормочет Алекс, но без сомнения это был его голос. Подбежав к тому месту откуда шла неразборчивая человеческая речь, скьярл постарался поднять камни и, снова потерпев поражение, стал своими словами поддерживать друга.

–Помощь уже в пути! Ты только держись, Алекс. Еще немного и мы придумаем, как вытащить тебя из этой западни, – Блэкхард сказал еще много слов перед тем, как чародейка успела переплыть озеро. Большая часть из них была нелепицей, которая бы наверняка позабавила охотника, но главное, что все эти минуты, убийца чудовищ слышал неразборчивый голос своего друга и знал, что упрямый охотник на демонов жив.

Чародейка поняла, что с Алексом что-то случилось, сразу как увидела водную гладь озера. Перебравшись к острову, пытаясь преодолеть расстояние как можно быстрее, Энида подбежала к скьярлу и использовала только что восстановившуюся часть своей души, чтобы убрать камни и вытащить охотника из-под завала. Сразу после этого, приближенная Августина села на один из камней и закрыла лицо руками, пытаясь справиться с последствиями магического истощения.

-А ты не торопился, Хеленхорд, - раздался ехидный голос Алекса, через несколько секунд после его освобождения, и спустя еще несколько мгновений он попытался подняться. Ноги не хотели слушаться охотника, но опираясь на свой меч и ближайшие обломки руин, ему все-таки удалось сделать это.

Блэкхард не смог не ужаснуться, когда увидел, что кожа на левой щеке Алекса, нижней ее части, была изуродована одним из упавших камней. Повернувшись другой стороны, Блэкхард заметил, что у охотника отсутствовала еще и приличная часть волос на правой части головы, как если бы кто-то поднес к нему факел и попытался сжечь ухо.

-Красиво, правда? – усмехнулся он и прикоснулся к щеке, поморщившись от вновь вспыхнувшей боли. Охотника мутило, в глазах плыли круги, а стоявшего перед ним скьярла он узнал только по огромному росту и громкому голосу, который донимал его минуту назад и не давал спокойно уйти в Пустоту.

-Я видел его, Хеленхорд, - плохо контролируя свой язык, пробормотал Алекс и похлопал своего друга по плечу. – Я видел воспитателя нашего маленького Наследника Аскаила. Даже разговаривал с ним! И знаешь, что я понял? Когда моя погибель вырастет, мне будет уже пятьдесят лет! Я буду стариком! Думаешь…

-Хватит, Алекс, - прервал его Блэкхард и уселся рядом с охотником. Бросив на него короткий взгляд, он отметил, что теперь его другу действительно лучше не снимать капюшон, чтобы хоть как-то закрыть шрамы. Увидев, что взгляд Алекса стал снова приобретать трезвость, скьярл начал рассказывать охотнику об итогах сегодняшнего дня. – С гидрой мы разобрались. Она исчезла сразу, как твоя чародейка убила демона, который прятался в Элизе…

-Привязка к другой сущности, - кивнул Алекс, вспоминая, как в свое время они с другими охотниками перебили достаточно много демонов, чтобы удостовериться в том, что некоторые твари, никак не тронутые Скверной, умирают вместе со своими хозяевами.

-Нам следовало догадаться, что с девочкой что-то не так, - опустив голову, произнес Блэкхард. – Наверняка этой ночью именно она подняла мертвецов из могил и…

-И это была не она, - Алекс кивнул в сторону груды камней, где раньше располагался главный зал. – Ведьма заключила союз с демоном, и они вместе с той тварью, которая устроила логово в склепе твоих предков, собирались поднять армию мертвецов, чтобы ударить по северу, пока все охотники находятся на юге.

-К счастью, они не ожидали увидеть здесь тебя! – сказал Блэкхард и ударил охотника по плечу. – Морена, способности Эниды и твое упрямство позволили нам разобраться с нежитью. Может хотя бы сейчас ты поверишь, что Судьба и остальные Первоначала до сих пор следят за порядком в мире?

-Первоначалам плевать на все и на всех! – неуверенно поднявшись с камней, с новой ненавистью в голосе заявила Энида. Магическое истощение слишком сильно ударило по ней в этот раз, но чародейка выглядела гораздо лучше, чем Валерия. Немного покачиваясь и держась за ближайший большой камень, она сказала всего несколько слов, которые закончили сегодняшнюю историю.

-Может хватит сидеть здесь и продолжим путь? Если вы хотите найти свой клинок до первого снега, то вам придется поторопиться!

Никто из них не стал спорить с чародейкой. Ни Алекс, ни Блэкхард не хотели оставаться в этих проклятых лесах, по которым до сих ходит нежить, и поспешили как можно скорее выбраться с озера, найти Буцефала, сторожившего остальных коней, и убраться из окрестностей мертвого хутора, никогда больше не подходя и близко к этим местам.

Загрузка...