Когда Джон позвонил, Сара стояла рядом с Сэмом Джонсом, который нервно отхлебывал из стаканчика жидкий кофе, все еще не в силах успокоиться.
— Ты где, в больнице?
— Да, с нашим клиентом.
— Отойди куда-нибудь.
Сара прижала телефон к груди:
— Сэм, извините, пожалуйста…
Сэм допил кофе и выбросил стаканчик в мусорный контейнер.
— Поздно уже, мне надо маму отвезти домой. Она совсем вымоталась… Не могу поверить, что она предложила этому типу остановиться у нее.
За последние десять минут Сара слышала от него эти слова уже несколько раз, и он начал немножко действовать ей на нервы. Так и хотелось спросить: чего же он не взял Дрейка к себе, если так переживает за мать?
— Ладно, до свидания, — попрощался наконец Сэм и ушел.
Сара подождала, пока он завернет за угол, и сказала в трубку:
— Слушай, ты такое шоу пропустил! Дрейк приехал раньше, чем мы ждали, и они с Сэмом сцепились по-крупному. Дрейка мне удалось успокоить, а вот Сэм…
— Сара, послушай меня. Телефон сейчас разрядится, а тебе это обязательно надо знать. Гарри д'Анджело убили несколько недель назад, примерно в середине ноября. Я понимаю, мне следует позвонить в полицию и дождаться их, но тогда они запрут меня на все замки и ключи выкинут.
— Джон, ты что, смеешься?
— Я здесь всего два дня, а на мне уже два трупа. Сомневаюсь, что на этот раз они просто так отпустят меня!
— Перестань кричать.
— Я не кричу! — прокричал Джон в трубку.
Сара услышала тяжелый вздох и поняла, что терпение его на пределе.
— Джон, а теперь ты меня послушай. Если ты не пойдешь в полицию, а они узнают, что ты там был, тебя могут обвинить в укрывательстве.
— Я знаю адрес Лиззи Шелдон.
— Нашел все-таки?
— Старик Гарри отлично поработал. Он собрал копии якобы свидетельства о рождении Кэти и якобы документов на ее удочерение. Выглядит все чин чином, нотариально заверено, с заключением врача. Еще здесь есть адрес и телефон Хогана. Сара, ты оказалась права: я нашел записи о фонде «Колыбель». Знаешь, работа проделана самым тщательным образом: есть даже справка о группе крови Кэти, хотя ума не приложу, где он ее раздобыл.
— Может, у Хогана.
В трубке послышался шорох страниц.
— Так, здесь прививки, усыновления, фамилии… очень много фамилий. Вот знакомое имя — Фрэнк упоминал его. Майло, а вернее, Майло Хеннесси.
— Он тоже имеет к этому отношение?
— Не знаю, Фрэнк не говорил, но я так понял, этот Майло пошел тем же путем, что и Фрэнк с женой. И догадайся, кто подписывал все эти медицинские бумажки?
— Милейший доктор Хоган?
— Он самый. А хочешь еще сногсшибательную новость?
Сара улыбнулась:
— Горю желанием.
— Я сейчас смотрю на копию свидетельства о браке. Элизабет Шелдон и Нико Кастринакиса.
— Вот это да! — Сара вспомнила, что на фотографии Хоган во все глаза смотрит на Лиззи. Наверное, нелегко ему было узнать о ее свадьбе.
— Дети есть?
— Здесь не написано.
— Это надо передать в полицию. Это улика.
— Сначала я поговорю с Элизабет Шелдон.
— Джон, не ходи к ней! Сам подумай: Хогана убили, Фрэнка убили, грека…
— Сара, может, она в опасности.
— Джон, может, она сама — опасность!
— Этого мы не знаем. Слушай, Сара, я устал, весь грязный, вонючий. Завтра я еду домой, но сначала поговорю с ней: посмотрим, что она скажет. Потом передам все это дерьмо копам. Но я хочу посмотреть ей в лицо и послушать, как она будет выкручиваться.
Сара знала, что, когда Джон так упирается, отговаривать его бесполезно.
— Ну ладно… Только, ради бога, осторожнее!
— Да я…
Его телефон замолчал.
Сара позвонила сама, но ответила только голосовая почта. Видимо, аккумулятор у него разрядился окончательно.
Она нажала кнопку отбоя и убрала свой телефон в карман. Было уже около десяти вечера, она устала, и сильно хотелось есть.
Возвращаясь в палату Кэти Джонс, Сара обдумывала новости, которые ей сообщил Джон. Как бы ее порывистый напарник не оказался на линии огня — и с этой Лиззи, и с полицией. Можно было бы посоветоваться со Стивом Маром, но, подумав, она решила, что он все-таки полицейский и по долгу службы обязан сообщить, если Джон ввяжется во что-нибудь криминальное. Нечестно его впутывать.
А вот Родни Митчелл — другое дело…
Но и от этого варианта Сара сразу же отказалась. Он хороший человек, но сейчас ей не хотелось его видеть — начнет болтать о всякой всячине, а у нее совсем не осталось сил говорить о пустяках.
Она вернулась в палату, как раз когда Шарлотта, склонившись над дочерью, целовала ее на прощание. Сара кивнула Дрейку. Сэма поблизости не было, и она с облегчением почувствовала, что Дрейк и Шарлотта нашли общий язык. Им было хорошо вместе: они по-настоящему любили Кэти.
Перед этим Шарлотта помогла сестрам вымыть Кэти и перестелить ей все чистое. Она принесла свежие цветы, чистую хлопчатобумажную пижаму и бледно-голубой махровый халат, чтобы дочь оделась, «когда проснется». В этом она нисколько не сомневалась.
«Джон прав, — думала Сара. — Шарлотта — замечательная женщина».
— Сара, это вы, — улыбнулась Шарлотта. — А мы собираемся уходить.
— Хорошо, — ответила Сара. Заметив на коленях у Дрейка открытый альбом, она бросила взгляд на рисунок: карандашный портрет Кэти, только волосы у нее в полном порядке, без выбритой проплешины. Нарисованная девушка походила на спящего ангела. — Как здорово!
Дрейк застенчиво улыбнулся:
— Для нее. — Он кивнул в сторону Шарлотты. — У нее же нет фотографии… я бы сказал.
Шарлотта ласково улыбнулась в ответ:
— Дома вставлю рисунок в рамку.
Саре было радостно смотреть на них обоих.
— Очень мило с вашей стороны, — заметила она Дрейку.
Он покраснел от смущения.
— Ну что вы! Обычное дело.
— Джон говорил, что вы разрабатываете эскизы украшений. Но я и не подозревала, что вы такой хороший художник.
— Да, разрабатываю, хотя я бы не прочь только рисовать и писать красками в свое удовольствие, но Иоланда… — Он замолчал, внимательно разглядывая свои руки.
— Иоланда хочет, чтобы вы продолжали заниматься украшениями?
— Да… Мы так договорились.
— Понимаю, — чуть слышно проговорила Сара.
— Пойдем, Дрейк, — сказала Шарлотта, собирая вещи. — Пора домой. Я устрою тебя в комнате, где когда-то жила Кэти. Ты любишь свиные котлетки? Пюре из бобов? Или, может, картошку с подливкой?
Дрейк смотрел на нее во все глаза, будто ему предлагают пищу богов.
— Люблю! — восторженно ответил он.
— Худенький ты какой — кожа да кости.
Он уже почти сложил папку и вдруг торопливо снова открыл ее.
— Что случилось? — спросила Сара.
— Это для Джона. Тогда я не знал, отдать ему или нет.
— Что это?
— Внешность.
— В смысле?
Пролистав весь альбом, Дрейк нашел нужную страницу, вырвал ее и протянул Саре:
— Вот.
Это был набросок мужского лица. И хотя его нарисовал Дрейк, Сара сразу поняла, что она видит перед собой убийцу. Дрейк уловил ненависть, зловещий блеск в его глазах и сумел все это передать так точно и убедительно, что листок было страшно брать в руки.
— Кто это, Дрейк?
— Несколько недель назад он пытался забраться к нам в дом.
— Когда?
— Я плохо запоминаю числа.
— Кэти уже жила у вас?
— Да.
— В полицию заявляли?
— Кэти сказала, не надо.
— Почему?
— Не знаю. Только она просила не заявлять, я и не стал.
Через несколько минут Сара распрощалась с Шарлоттой и Дрейком и пошла к своей машине, по дороге пробуя дозвониться до Джона. Надо было добраться до факса и переслать ему рисунок. Она отправилась в офис.