Глава 2

Время близилось к вечеру, и девушке следовало собираться на работу в таверну «Три бочонка». Вот только неожиданно охвативший ее озноб не давал мыслить здраво. Девушку начинало трясти, нос заложило, а горло раздирало болью. Видимо, прогулка под дождем сказалась на ее здоровье. Но отлеживаться в тепле она не могла себе позволить.

Верхняя одежда не успела полностью просохнуть, но увы, другой у Габриэлы не было. Тяжело вздохнув, она все же вышла из дома.

На улице начинало смеркаться. Она торопливо шагала по дороге, боясь опоздать — хозяин заведения такого не спускает с рук никому. Быстро пройдя в подсобное помещение, бедняжка развесила верхнюю одежду у топящейся печи и накинула на себя передник. Засучив рукава, девушка принялась за дело.

Время тянулось медленно, до конца смены Габриэлы было еще далеко. Из основного зала доносились голоса посетителей, уже изрядно принявших на грудь горячительного. Сейчас девушка как никогда радовалась, что она всего лишь посудомойка, а не подавальщица. На таких гуляниях участь девушек в зале была незавидной.

Терренс почти закончила мыть нескончаемую посуду, когда к ней в подсобку зашей еле стоящий на ногах хозяин таверны.

— Ты тут… — протянул он довольно, пройдясь по фигуре девушки сальным взглядом. — Это хорошо…

Мужчина неспешно развернулся и прикрыл за собою дверь, подперев ее изнутри стоящим в углу стулом. Сердце Габриэлы чуть не рухнуло в пятки.

— Вы что делаете?! — дрожащим голосом пропищала бедняжка, вжимаясь в стол, заставленный посудой.

— А то ты сама не понимаешь, — расплылся в мерзком оскале мужчина. — Поди не маленькая уже… — он сделал шаг в сторону Терренс.

— Не подходите! — вскрикнула она и метнулась в сторону.

Но так как подсобка была слишком мала, деваться ей было некуда. Мужчина неожиданно шустро перехватил Габриэлу за талию и крепко прижал к себе. От него воняло дешевым питьем и табачным дымом.

— Попалась, пташка! — он провел носом по основанию шеи девушки.

Терренс постаралась вырваться, но хозяин таверны держал ее слишком крепко.

— Не надо!

— Да не брыкайся ты! Тебе понравится, — рассмеялся он.

— Помогите! На помощь! — закричала Габриэла, пытаясь привлечь хоть чье-то внимание, но в таверне было настолько шумно, что ее мольбы вряд ли кто мог услышать.

— Да замолкни ты! — прорычал мужчина и грубо прижал Терренс к стене.

Девушку затрясло от страха.

— Умоляю вас, пустите меня, — разрыдалась она.

— Хватит уже сопли разводить! Тебе ведь нужны деньги? Вот и помалкивай. А если будешь сговорчивой, то я тебе заплачу хорошо, — вновь похотливо оскалился хозяин таверны.

— Мне не нужны ваши деньги! Пустите меня!

— Ну уж нет! Ты все равно от меня просто так не уйдешь, — угрожающе прошипел мужчина, и его рука легла на бедро девушки.

Габриэлу чуть не стошнило от мерзкого запаха и горячих потных ладоней. Она дернулась, но тщетно. Все ее попытки оказались бесполезны, так как по сравнению с мужчиной она была совсем крохой. Сколько девушка не била его кулаками, казалось, тот и не замечал ничего.

В последней попытке вырваться, она протянула руку и случайно нащупала стоящую у стены кочергу. Замахнувшись, со всей силы ударила мужчину. Тот пошатнулся, ослабил хватку и рухнул на пол. Из образовавшейся на голове раны пошла кровь.

Терренс рванула в сторону, хватая свою одежду. На мгновение задержалась, глядя на лежащего мужчину. «Неужели я его убила?!» — пронеслось в ее голове. Приложив руку к его шее, убедилась, что тот жив. Больше не мешкая, отодвинула приставленный к двери стул и выскочила прочь из заведения.

Она бежала по темным улицам города куда глаза глядят. Возвращаться домой боялась — не было никаких сомнений, что хозяин таверны, как только придёт в себя, отправится к ней. Что делать дальше, Габриэла не знала…

Терренс окончательно отчаялась. Идти было некуда, просить помощи и подавно… Так она брела, утирая слёзы, куда глаза глядят, пока на одной из улиц ее не окликнул женский голос.

— Девушка! — Габриэла обернулась. Неподалеку стояла молодая рыжеволосая девушка, приветливо улыбаясь. — Да-да, именно вы.

— Простите, вы что-то от меня хотели? — удивилась она.

— Это вы меня простите, что я так бесцеремонно лезу к вам, — проговорила незнакомка. — Просто на вас лица нет, вот я и предположила, что у вас что-то случилось. Может вам помощь какая нужна? — спросила она.

Габриэла на мгновение замялась, обдумывая сказанное. Помощь ей сейчас и правда не помешает. Вот только принимать ее от постороннего человека… Хотя, куда ей деваться? Другого выбора у нее нет.

— Да не бойтесь вы так, — вновь улыбнулась рыжеволосая. — Давайте мы войдем внутрь и поговорим. Вижу вы совсем замерзли, — предложила она.

Терренс подняла взгляд, осматривая здание, около которого они находились. Над головой красовалась вывеска с надписью: «Агентство «Купидон».

Броудс открыла двери перед замершей Габриэлой и девушка нерешительно шагнула внутрь. Ее внешний вид сразу насторожил Эмму, еще когда она увидела бедняжку из окна своего заведения. Остаться безучастной Броудс не могла.

— Да проходи ты уже, — по-доброму произнесла она, подталкивая свою гостью. В агентстве было тепло и уютно. — Ну чего ты так трясешься? Никто тебя здесь не обидит, — произнесла хозяйка и уже громче позвала: — Саруг, у нас гости! Сделай нам, пожалуйста, горячего чая, — а затем вновь обратилась к Терренс: — Раздевайся. Сейчас согреешься, успокоишься. Глядишь, я помочь тебе чем-нибудь смогу. Надеюсь, ты не против, что я к тебе на «ты»?

— Нет, — еле слышно ответила девушка, снимая с себя верхнюю одежду.

— Вот и отлично. Меня Эмма зовут. А это, — обвела она рукой помещение, — мое брачное агентство. А тебя как зовут?

— Габриэла, — проговорила гостья.

— Да ты не стесняйся. Проходи, присаживайся.

— Милые дамы, — из кухни показался небольшого роста старичок с подносом. — Вот ваш чай, — он поставил на столик свою ношу: две чашечки чая и небольшую вазу со сладостями.

— Спасибо, Саруг, — поблагодарила его Эмма.

— Что-нибудь еще?

— Нет, ступай. Я позову тебя, если понадобится. А сейчас нам с девушкой надо поговорить.

Старик удалился, а Броудс выжидательно посмотрела на гостью. Та, хоть и согрелась, но продолжала дрожать. Эмма аккуратно коснулась ее ледяных рук. От этого девушка непроизвольно вздрогнула.

— Не бойся. Тут ты в безопасности, — вновь заверила ее Эмма. — А теперь рассказывай, что с тобой случилось?

Терренс тяжело вздохнула. Не хотелось посвящать посторонних в свои проблемы, но и справиться с ними самостоятельно она, увы, не могла. Нехотя, но гостья все же поведала Эмме о своих невзгодах.

— И вот теперь я ещё и без работы осталась, — утирая слезы, закончила Габриэла.

— Ну работа — это не беда. Мы тебе ее в два счета найдем. А вот с домом куда более сложная ситуация. Потребуется время, чтобы во всём разобраться. Но сейчас важнее всего вернуть тебе братьев.

— Да кто ж мне их отдаст?! — вздохнула печально гостья.

— Поэтому и стоит изменить ситуацию в твою пользу, — улыбнулась Броудс.

— Только как это сделать?

Эмма ненадолго задумалась, а затем бросила взгляд на свой рабочий стол. Её осенила шальная идея.

— Есть у меня некоторые мысли, но придется подождать до утра.

— И что ты придумала? — оживилась в нетерпении Терренс.

— Не уверена, что тебе это понравится, но иного выхода у тебя все равно нет.

— Что-то мне это уже не нравится…

— Да не переживай, просто выслушай для начала, а потом все хорошенько взвесь. Просто ко мне обратился один человек. Ему срочно нужна жена.

— Что?! — вскрикнула Габриэла.

— Да говорю же, выслушай! Жена нужна фиктивная. Он и заплатит хорошо, и поживешь у него, пока мы с твоим домом будем решать проблемы. А уж когда королевская служба узнает, что ты замуж вышла, да еще и за обеспеченного человека, то и братьев вернуть станет проще, — пояснила Эмма.

— Но, а как же брак? Это ведь не шутки шутить…

— Ну поживете месяц-другой, а потом разойдетесь, — улыбнулась Броудс. — А может и нет…

— Что значит нет?! — вновь встревожилась Терренс.

— Да кто ж знает, вдруг полюбите друг друга, — рассмеялась хозяйка агентства.

— Ни за что! — отрезала Габриэла.

— Это ты пока так думаешь, а жизнь порой любит подкидывать нам неожиданности. Ну так что?

— Я подумаю… — ответила девушка.

— Вот и ладненько, а теперь тебе нужно отдохнуть. Я попрошу Саруга приготовить тебе гостевую комнату.

Эмма опять позвала старика и распорядилась приготовить постель для гостьи. Ворчливый Саруг, заметив, что девушка явно простужена, притащил ей лечебный отвар, приправленный капелькой магии и проследил, чтобы она выпила всё, пообещав, что утром она проснётся совершенно здоровой. Затем покачал косматой головой и отправился готовить Габриэле комнату.

— Спасибо тебе за помощь. Не знаю, что бы я делала, не встреть тебя. Наверное, так и осталась бы на улице, — в порыве благодарности Габриэла обняла Броудс.

— Я прекрасно понимаю, каково сейчас тебе. И очень важно, чтобы рядом оказался тот, кто сможет помочь.

— Даже не знаю, как тебя за это благодарить.

— Не стоит, — проговорила Эмма. — Надеюсь, скоро у тебя все наладится. А сейчас отдыхай. И обдумай хорошенько мое предложение.

Габриэла долго не могла заснуть, размышляя над словами своей новой знакомой — несомненно хозяйка брачного агентства была права, и для Терренс замужество станет спасением от всех навалившихся невзгод. Вот только девушка переживала, что предполагаемого мужа она совершенно не знает. Ей было страшно… ну, и волнительно.

В свою очередь Броудс с нетерпением ждала следующего дня, а точнее появления своего друга. Франст не заставил себя долго ждать — уже спозаранку он стоял на пороге агентства.

— Бастиан! Ну наконец-то ты пришел! — с радостью встретила его Эмма.

Но настроение парня ей не понравилось: он был каким-то странным.

— Что-то произошло, пока я отсутствовал? — ровно поинтересовался он, проходя и снимая с себя плащ.

— Ничего особенного. А вот у тебя явно что-то случилось, — проговорила девушка, забирая у друга верхнюю одежду.

— С чего ты взяла?

— По твоему внешнему виду, — честно ответила Броудс.

— Тебе показалось, — отмахнулся Бастиан и, пройдя вглубь комнаты, разместился на диване, положив рядом пакет с валенками.

Эмма лишь пожала плечами — пытать друга она не собиралась. Расскажет, если сам захочет.

— Тебе удалось узнать что-то о том мужчине?

— Да, — Франст вынул из кармана небольшой лист бумаги и протянул девушке. — Тут его адрес и кое-какие данные. Человек он, я тебе скажу, не бедный.

— Спасибо, — в знак благодарности Броудс поцеловала друга в щеку, от чего он отшатнулся в сторону. — Что-то не так? — вновь поинтересовалась она.

— Я же сказал, что все нормально! — раздраженно ответил Бастиан и, поднявшись, направился к окну. — Ты не забыла о моей просьбе? — спросил парень, глядя куда-то вдаль.

— Какой просьбе?

— Найти для меня невесту, — ответил Франст и, повернувшись, пристально посмотрел на подругу, словно пытаясь что-то увидеть в ее глазах.

— Прости, совсем замоталась. У меня тут гостья одна появилась. Пришлось заняться ее делом, — затараторила Эмма, оправдываясь.

— Ясно… — безэмоциональным голосом проговорил парень. — Но не откладывай это надолго, — попросил он.

— Не понимаю, к чему такая спешка? — удивилась девушка.

— Никакой спешки. Просто хочу наконец-то остепениться, — ответил Бастиан и направился к вешалке.

— Ты уже уходишь?

— Да, дела, видишь ли, — проговорил он и начал одеваться.

— С тобой и правда что-то не так. Ты очень сильно изменился в последнее время, — заметила Эмма.

— Я всегда таким был, просто ты этого не замечала. Если найдешь для меня кандидатку, пришли Саруга, — произнес парень.

— А сам ты не зайдешь что ли?

— Слишком много дел, не знаю, когда теперь появлюсь здесь. Пока, — попрощался Франст и ушел, оставив девушку в смешанных чувствах.

— Да что с ним не так?! — возмутилась она вслух, глядя на закрытую за парнем дверь.

Покачав головой, она все же развернула записку, что отдал ей друг. На листе бумаги был написан адрес и имя: Райлан Вербер. Подхватив с дивана пакет с валенками, Эмма направилась в гостевую комнату, где разместилась Габриэла. Постучав, отворила двери.

— Не спишь? — спросила Броудс свою гостью.

— Нет, — ответила та, улыбнувшись.

— Ну что ты решила?

— Думаю, что иного выбора у меня нет. Так что я согласна, — проговорила Терренс. — Что мне надо делать?

— Это ты уже обсудишь с потенциальным мужем. Вот его адрес, — протянула она листок. — Его зовут Райлан Вербер. Отдашь ему этот пакет и скажешь, что пришла от меня по поводу его просьбы. Ну а дальше уж смотри сама.

— Спасибо тебе, Эмма.

— Надеюсь, что замужество тебе поможет в решении проблем. И знай, ты всегда можешь прийти ко мне. Я никогда не откажу в поддержке, — проговорила Броудс.

— Я тоже искренне надеюсь, что все наладится, — улыбнулась Габриэла.

— Сейчас найду во что тебе переодеться, а то твоя одежда порядком измята и потрепана. Тебе стоит произвести на Вербера хорошее впечатление.

— Ну не знаю… Думаю, это лишнее. Я ведь не собираюсь и впрямь становится его женой. Это лишь фиктивный брак, — ответила Терренс.

— Фиктивный или нет — это неважно. Девушка всегда должна хорошо выглядеть.

— Тут ты права, — согласилась Габриэла.

Загрузка...