1

История Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков). Краткий курс, М. 1950, стр. 28.

2

В. И. Ленин, Сочинения, т. 17, стр. 33.

3

Т. 72, стр. 408.

4

Т. 54, стр. 35.

5

Н. Н. Гусев, «Летопись жизни и творчества Л. Н. Толстого», М.—Л. 1936, стр. 613.

6

В. И. Ленин, Сочинения, т. 16, стр. 296.

7

Т. 73.

8

Т. 54, стр. 306.

9

В. Г. Короленко, «Воспоминания о писателях», изд. «Мир». 1934, стр. 162.

10

Письма Горького о Толстом. Публикация К. П. Пятницкого в «Красной газете», вечерний выпуск, 1928, № 257.

11

Т. 73.

12

Т. 25, стр. 394—395.

13

В. И. Ленин, Сочинения, т. 16, стр. 323.

14

Там же.

15

Там же.

16

Там же, стр. 294.

17

Записи П. А. Сергеенко — «Литературное наследство», № 37/38. М. 1939, стр. 548.

18

«Театр и искусство», 1911, № 20.

19

Сборник «Ленин о литературе», М. 1941, стр. 250—251.

20

В. И. Ленин, Сочинения, т. 16, стр. 324.

21

См. наст. том, стр. 521.

22

Там же, стр. 521—522.

23

Там же, стр. 524.

24

См. наст. том, стр. 521.

25

В. И. Ленин, Сочинения, т. 17, стр. 30.

26

В. И. Ленин, Сочинения, т. 17, стр. 30—31.

27

См. наст. том, стр. 172.

28

Там же, стр. 157—158.

29

См. в настоящем томе варианты статьи «Рабство нашего времени», стр. 495—496.

30

Гл. VII статьи «Рабство нашего времени».

31

См. наст. том, стр. 174.

32

Там же, стр. 174—175.

33

Там же, стр. 180.

34

См. наст. том, стр. 183.

35

Там же, стр. 184.

36

В. И. Ленин, Сочинения, т. 15, стр. 183.

37

Там же, т. 17, стр. 30.

38

«О переписи в Москве», т. 25, стр. 180.

39

Т. 36, стр. 230.

40

В. И. Ленин, Сочинения, т. 16, стр. 295.

41

См. наст. том, стр. 210.

42

См. наст. том, стр. 177.

43

Запись в Дневнике Л. Н. Толстого от 3 февраля 1898 г., т. 53.

44

См. наст. том, стр. 201.

45

См. наст. том, стр. 205.

46

Там же, стр. 240.

47

См. наст. том, стр. 240.

48

Там же, стр. 241.

49

Там же, 244.

50

См. наст. том, стр. 212.

51

Там же, стр. 213—214.

52

См. наст. том, стр. 278.

53

Там же, стр. 330.

54

В. И. Ленин, Сочинения, т. 16, стр. 295.

55

Там же.

56

Там же.

57

Там же.

58

Там же, т. 34, стр. 384.

59

М. Горький, В. И. Ленин — в сб. «Ленин о литературе», М. 1941, стр. 268.

60

[Я хотел бы говорить с тобой без свидетелей.]

61

[Я сейчас от вас. Твоя жена поручила мне это письмо и потом...]

62

Сверху приписано и не зачеркнуто: Бутенев

63

[Надеюсь, что я не нарушаю приказа.]

64

[вы всегда желанный гость.]

65

[Он околдован, положительно околдован.]

66

[Всё это отвратительно.]

67

[Душевная близость их уже не удовлетворяет.]

68

[Она меня просила, когда я смогу, принять ее.]

69

[Как бы он ни был виноват перед нею,]

70

[Если она могла очаровать до такой степени,]

71

[Это — считать без хозяина.]

72

[Но это выше моих сил.]

73

[ты совершеннолетний,]

74

[с глазу на глаз.]

75

[Это будет зависеть...]

76

[Здороваются за руку.]

77

[пусть господь бог их благословит.]

78

[щепетильным.]

79

[Это я посторонний.]

80

[свидание.]

81

[Это удивительно, как он его любит, совершенно как своего отца.]

82

[Тем лучше. Помнит ли он своего настоящего отца?]

83

[Что ни говори, поступок прекрасен...]

84

В подлиннике: Маша

85

В рукописи ошибочно: В двоеженстве.

86

[Германия — выше всех,]

87

[еще.]

88

[моя милая,]

89

[«Извините длинноту этого письма. Я не имел времени сделать его более кратким»,]

90

[да здравствует справедливость — пусть погибнет мир.]

91

[да здравствует культура — пусть погибнет справедливость.]

92

[да здравствует культура — пусть погибнет справедливость, а да здравствует справедливость — пусть погибнет культура.]

93

Зачеркнуто: правительственном

94

[Король умер, — да здравствует король!]

95

[величия,]

96

[ура]

97

Перевод см. в тексте статьи, стр. 252.

98

Стоит только почитать требник и проследить за теми обрядами, которые не переставая совершаются православным духовенством и считаются христианским богослужением, чтобы увидать, что все эти обряды не что иное, как различные приемы колдовства, приспособленные ко всем возможным случаям жизни. Для того, чтобы ребенок, если умрет, пошел в рай, нужно успеть помазать его маслом и выкупать с произнесением известных слов; для того, чтобы родильница перестала быть нечистою, нужно произнести известные заклинания; чтобы был успех в деле или спокойное житье в новом доме, для того, чтобы хорошо родился хлеб, прекратилась засуха, для того, чтобы путешествие было благополучно, для того, чтобы излечиться от болезни, для того, чтобы облегчилось положение умершего на том свете, для всего этого и тысячи других обстоятельств есть известные заклинания, которые в известном месте и за известные приношения произносит священник.

99

Речь Амвросия, епископа харьковского.

100

[«верю, потому что нелепо»,]

101

Зачеркнуто: кончали

102

Зач.: и отчаяние охватывает душу при мысли о том, что так

103

Зач.: прожили свою жизнь эти миллионы, и так же живут и собираются прожить и молодые поколения.

104

Зачеркнуто: (да и те бедствуют)

105

Зач.: рабы своих хозяев

106

Зач.: инвен[таря]

107

Зачеркнуто: летом до 15 часов в день, а зимой

108

Зач.: 8-летнего

109

Зач.: особенно девочки, начинающие нянчить с 8 и прясть с 10 лет

110

Зачеркнуто: вьют из них веревки, что тысячи, большие миллионы людей работают всю свою жизнь впроголодь, добывая хлеб на земле богачей <и в долгу у богачей> и платя им за нее непосильные подати <проживая всю свою жизнь впроголодь, всю свою жизнь выбираясь из нужды, которая вот-вот затопит их, и другие миллионы живут>

111

Зач.: работают всю свою жизнь, губя свое здоровье и силы.

112

Зач.: еле-еле прокармливают себя с семьями, не будучи в силах ни на волос изменить своего положения и чувствуя себя в полной власти тех,

113

Зач.: Может быть, и правы богатые и сильные, жалуясь на то, что люди развратились и что в них иссякла любовь и увеличилось всякое зло и нет больше уважения к старшим и начальству, что пропал страх божий, и увеличилось пьянство, но мне не жалко их, во-первых, потому, что богатым и сильным и так хорошо жить, во-вторых, потому, что их немного, и, в-третьих, и главное, то, что если развратились люди и предаются они пьянству, то сделалось это не с одними только бедными и рабочими, а точно так же, еще хуже с богатыми и сильными: бедные и рабочие только у богатых и сильных и научаются всему дурному. Так что, если богатые жалуются на то, что развратились люди, и пропал в них страх к начальству и к богу, то они жалуются только потому, что им хотелось бы еще ниже пригнуть бедных, еще тяжелее наложить на них веревки. Жалуются богатые потому, что им страшно то сознание обиды, которое пробуждается в бедных <и которое угрожает им>. То же, что они жалуются на пьянство бедных, то им не жаловаться надо бы на это, а радоваться на то,что бедные табаком и вином затемняют в себе разум, который без этого уже давно бы указал бедным всю глупость того обмана, в который они попали, и то простое и легкое средство, которым они могут освободиться от него. —

Нет, мне не жалко богатых. <Я даже думаю, что> жалобы их <неискренни> происходят или от неразумия или неискренности. Я упомянул об их жалобах только для того, чтобы показать, как очевидно дурна та жизнь, которую мы ведем.

114

Далее в рукописи нехватает одного или нескольких листов.

115

Зачеркнуто: ничего лучшего

116

Зачеркнуто: и не найдешь, где начало и за что взяться, чтобы разорвать его.

117

В подлиннике: не только

118

Фраза не закончена.

119

Зачеркнуто: фабрикан[тов]

120

Слова: Евдокимушка нет в списке C. Л. Толстого.

121

В списке С. Л. Толстого содержание §§ 10—13 не указано.

122

Этот параграф отсутствует в списке С. Л. Толстого.

123

§§ 18 и 19 нет в списке С. Л. Толстого.

124

В списке П. И. Бирюкова ошибочно: Студенчество. Братья.

125

В списке С. Л. Толстого §§ 29 и 30 записаны под одним номером 26.

126

Этого параграфа нет в списке С. Л. Толстого.

127

Зачеркнуто в рукописи № 3: Когда я сначала подумал о том, как бы я написал свою автобиографию, мне так легко и ясно представилось, как напишу всё, что в моей жизни может иметь общий интерес, и всё то, что в ней было хорошего.

Но, вспомнив обо всем том, что было в моей жизни дурного, я

128

Зач. в рукописи № 3: и решил, что такая биография, в которой я особенно налегал бы на всё дурное, была бы тоже своего рода неправда. Я решил ограничиться правдивым описанием различных пережитых мною периодов, хороших и дурных (дурных было гораздо больше), не входя во все гадкие подробности того, что было дурного.

129

Зач.: среднего периода жизни от 14—32 лет

130

Зач. в рукописи № 3: что я не раз вспоминал всегда любимое мною прекрасное стихотворение Пушкина:

131

Зачеркнуто в рукописи № 3: Правда и то, что во время болезни я, может быть, особенно мрачно смотрел на этот период моей жизни, и как ни гадка она была, она все-таки не была такою сплошною мерзостью, какою она представлялась мне.

Как бы то ни было, вследствие воспоминаний этого дурного периода и предшествующего и последующих, жизнь моя естественно распалась на четыре различные

132

Зач.: вред[ная]

133

Зач. в рукописи № 3: не скрывая ничего, а, напротив, рас[сказывая]

134

Зач.: вся

135

Зач.: длинная

136

Зач. в рукописи № 3: Хотя в этот период моя жизнь была не только не распутная и не развращенная, но, напротив, с мирской точки зрения вполне хорошая, жизнь эта, наполненная только заботами о себе, семье, увеличении состояния, приобретении литературного успеха и так называемыми невинными удовольствиями: охоты, всякого рода музыки, разведения пород животных, в особенности лошадей, насаждениями и т. п., была только эгоистическая жизнь.

Несмотря на приличие этого периода, едва ли то не был тот глубокий сон, сон душевный, от которого особенно трудно пробуждение;

137

Зач. в рукописи № 3: вполне уверенный,

138

Зач. в рукописи № 3: история

139

Зачеркнуто в рукописи № 3: Помню, уже в последний, хороший период моей жизни мне ясно пришла мысль, что самое важное и нужное, что может сделать человек своим писанием, <не говоря о религии,> — это то, чтобы изложить правдиво то, что он сам пережил, передумал и перечувствовал, а не придумывать воображаемые лица, приписывая им более или менее правдоподобные действия, умствования и чувства. Мне тогда так ясно стало, что седому, старому человеку стыдно заниматься такими глупостями, как выдумывание сказок и побасенок, тратя на эти сказки и побасенки свой вынесенный из жизни и могущий быть плодотворно употребленным опыт, — что я тогда <написал об этом письмо Лескову, но он не понял меня и не согласился со мной> решил больше не писать ничего, кроме того, что действительно было. Но живость этой мысли и чувства со временем, под влиянием совершенно противуположного мнения всех, притупилась во мне, и я по старой привычке, несмотря на свои преклонные года, продолжал заниматься этими пустяками, <не сделав прежде самого важного и полезного — не рассказав прежде просто и прямо пережитое, передуманное, перечувствованное мною>. Я думаю, что самое важное и полезное людям, что может написать человек, это то, чтобы рассказать правдиво пережитое, передуманное, перечувствованное им.

140

Зач. в рукописи № 3: и влечет

141

Зач. в рукописи № 3: Если бог даст силы и жизни, сделав большое усилие над собой

142

Зач.: правдиво

143

Зач. в рукописи № 3: более или менее известен тем, кто читал мои сочинения последних годов.

144

Зач. в рукописи № 3: счастие

145

Зач.: в первый раз

146

Зач. в рукописи № 3: ужаснулся на то, как

147

Зач. в рукописи № 3: правдивого и хорошего с выдуманным и слабым.

148

[Стерна (его «Сентиментальное путешествие») к Тёпфера («Библиотека моего дяди».]

149

Зачеркнуто в рукописи № 3: себя в наилучшем свете.

150

Зач.: очень

151

Зач. в рукописи № 3: прекрасно

152

Зач. в рукописи № 3: очень кротка

153

Зач.: совершенное

154

Зачеркнуто: только

155

Зач.: общая

156

[«Мой нежнейший друг, я только и думаю, что о счастии быть около тебя...»]

157

[«мой добрый друг»,]

158

[«Время для меня тянется долго без тебя, хотя, сказать по правде, мы мало наслаждаемся твоим обществом, когда ты здесь»,]

159

[«преданная тебе Мария».]

160

Зачеркнуто: который сильно любил ее, как единственную дочь, и вместе с тем был требователен и строг, — она привыкла покоряться и жить внутренней жизнью.

161

[мой маленький Вениамин.]

162

[«Мне хорошо с обеими, я занимаюсь музыкой, смеюсь и дурю с одной, говорю о чувствах, пересуживаю легкомысленный свет с другой, любима до безумия обеими, пользуюсь доверием каждой, я их мирю, когда они ссорятся, так как не было дружбы более бранчливой и более смешной на вид, чем их дружба. Постоянные неудовольствия, плач, утешения, брань и затем порывы дружбы, восторженной и чувствительной. Так я вижу, как бы в зеркале, дружбу, которая одушевляла и смущала меня в продолжение нескольких лет. Я смотрю на них с невыразимым чувством, иногда завидую их иллюзиям, которых у меня уже нет, но сладость которых я знаю. Говоря откровенно, прочное и действительное счастье зрелого возраста, стоит ли оно очаровательных иллюзий юности, когда всё бывает украшено всемогуществом воображения? А иногда я усмехаюсь их ребячеству».]

163

[добрый вечер]

164

[здравствуйте]

165

[«Благодарю вас.»]

166

Зачеркнуто в рукописи № 3: ей умершей

167

Зач. в рукописи № 3: С нами жила также девочка одних лет со мной — Дуничка Темяшева.

Как и всегда и, в особенности, во времена крепостного права имели влияние на воспитание детей слуги: няни, буфетчики, дворецкие, камердинеры, кучера, повара, официанты, но о них после.

Начну с самого старшего члена семьи — с бабушки.

168

Зач. в рукописи № 5: трудом, свойственным людям того времени

169

Зач. в рукописи № 5: во время которых отец врал глупости, смеша всех в самых патетических местах.

170

Зач.: не было не только нужды, но

171

Зачеркнуто в рукописи № 4: энц[иклопедистах]

172

[Истории крестовых походов и пап,]

173

Зач. в рукописи № 4: скорее либеральных взглядов, при которых

174

Зачеркнуто в рукописи № 5: Помню, как он раз закричал за что-то на этого приказчика, назвав его разбойником, и как Машенька, сестра, с ужасом бросилась к тетушке, вообразив, что к отцу пришли разбойники

175

Зачеркнуто в рукописи № 5: и очень богатая

176

Зач. в рукописи № 6: не имевшая никакого гражданского чувства.

177

[«Туанета, о, она была очаровательна!»]

178

[«16 августа 1836. Николай сделал мне сегодня странное предложение — выйти за него замуж, заменить мать его детям и никогда их не покидать. В первом предложении я отказала, второе я обещалась исполнять, пока я буду жива».]

179

[мои дорогие друзья,]

180

Зачеркнуто в рукописи №5: Когда я входил к ней поздним вечером, обе старушки были уже в ночных костюмах и чепчиках и с радостными улыбками встречали меня.

181

Зач. в рукописи №5: Не time is money [время — деньги], а — время не заяц, не убежит.

182

Зач. в рукописи № 5: Что-то наш Сергеиус, скажет она бывало, называя так брата Сережу, который в то время увлекался цыганами и беспокоил ее. — Или вспомнит старину с Натальей Петровной, или сделает замечание о выступе стеарина на свечке, по замечанию Натальи Петровны предзнаменовывавшем приезд гостя высокого или низкого, по величине выступа, либо ко мне обратится с вопросом, когда заметит, что не читаю.

183

[«Кто на нем сидит, тот счастлив, и счастливец этот — я».]

184

[«Бог, который сама доброта, не может хотеть наших страданий».]

185

Зачеркнуто в рукописи №5: бед[ным]

186

[Если бы юность знала, если бы старость могла]

187

Зачеркнуто в рукописи № 6: до самого выхода ее замуж

188

Зач.: женская

189

Переделано в рукописи № 7: Я думаю, что это была неправда; далее зачеркнуто: и что они должны были любить отца

190

Зачеркнуто в рукописи № 8: бедная дворянка

191

Зачеркнуто в рукописи №8: <я [любовался]> хороши были их пляски

192

[Юноша у ручья,]

193

Зачеркнуто в рукописи № 8: Как, где — я не знаю.

194

[ободрить его,]

195

Зачеркнуто в рукописи № 8: он был девственн[иком]

196

В автографе: так

197

Абзац редактора.

198

[«Как вы полагаете?

— Надо подождать».]

199

Абзац редактора.

200

Абзац редактора.

201

[«Подите сюда! Голубое небо!

— Где?

— Подите сюда!»]

202

[«Я думаю, правда, Александрин, дождя больше не будет. Больше не будет».]

203

Абзац редактора.

204

[«Держитесь, дети»,]

205

Именье это и 300 дес., доставшееся нам по наследству, было продано для прокормления голодающих мужиков во время большого голода 40-го года.

206

Зачеркнуто: довольства

207

Переправлено из: 2-й

208

Зачеркнуто: танцовать

209

[Дух законов Монтеское]

210

[Ваша бабушка умерла.]

211

Зачеркнуто: Он говорит о любви-дружбе. Ему ничего больше не нужно. Приходит полицейский с известием, что найден труп, и просит прийти смотреть.

212

В рукописи описка: Кар[енин]

213

Зач.: Общий ужас.

214

Содержание двух картин действия 5 (картины 9 и 10 по окончательной нумерации) внесено в текст конспекта Толстым позднее, но цифры последующих действий остались неисправленными. Цифры, стоящие после обозначения картин в скобках, были вписаны Толстым позднее и означают порядок картин. Последние четыре цифры (11, 12, 13, 14) исправленыиз цифр 9, 10, 11, 12, очевидно, после включения картин нового действия 5.

215

[это секрет полишинеля.]

216

[преходящее увлечение.]

217

Зачеркнуто: Мальцев.

218

[свидание]

219

Зачеркнуто: весь ужас сво

220

[тем больше оснований]

221

[Будем считать мои слова как бы несказанными,]

222

[Я уполномочена на это.]

223

Зачеркнуто: Он пропал. Те следы, которые мы имеем только через извощика, указывают на то, что он у цыган.

224

[переверну небо и землю]

225

Зачеркнуто: Ив[ушку]

226

[Мне нужно тебе сказать без свидетелей.]

227

[Я только что от вас. Твоя жена меня послала.]

228

[Надеюсь, что я не нарушаю запрета.]

229

[вы всегда желанный гость.]

230

[Он околдован, положительно околдован.]

231

[Всё это отвратительно.]

232

[душевной близости им уже недостаточно, они хотят обладания.]

233

[очаровать до такой степени,]

234

[Это — рассчитывать без хозяина.]

235

[Но это выше моих сил.]

236

[с глазу на глаз.]

237

[Это будет зависеть...]

238

[Рукопожатие.]

239

Зачеркнуто: вместе готовил[ся]

240

Несколько ниже написано: (Очень всё скверно.) Запись эта может означать и оценку Толстым написанного, и тему следующей картины.

241

Зачеркнуто: и Афросимов

242

Зачеркнуто: ли, цыганоч[ка]

243

Зачеркнуто: А, она, зови. Вот опять пришла.

244

Зач.: ты ужасно

245

Зачеркнуто: Споем

246

[тем больше оснований]

247

[будем считать мои слова как бы несказанными,]

248

[Прошу вас верить, что я уполномочена.]

249

[Я бы хотел поговорить без свидетелей.]

250

[Я только что от вас. Твоя жена меня послала с этим письмом и затем...]

251

Зачеркнуто: Как пожалеть-то? Может я ее обуза.

252

Зачеркнуто:

Федя.

Да ты уже выпил?

Афросимов.

Выпил, не выпил, всё равно, только я по делу, не один. Ты знаешь кто со мной? ждет внизу. А, удивил. Ха-ха-ха!

253

[Послушай, дорогой.]

254

[приличие]

255

[ради детей.]

256

[скандал,]

257

[жить и жить давать другим.]

258

Зачеркнуто:

Афросимов.

А там к тебе Маша пришла.

Федя.

Какая Маша?

Афросимов.

Соколова, цыганка.

Федя.

Врешь?

Афросимов.

Да, да. «Ну что же, — говорит, — убегу из хора, ничего мне не нужно. Только Федор Васильевича люблю. И знать ничего не хочу».

259

Зачеркнуто: 30-летиий человек

260

Зач.: говорящий вдумчиво и приятно внушительно.

261

Сбоку основного текста приписано:

Она боится, что это значит полный разрыв. Я бы рада была, a она мучается. Положим, надо решительно узнать.

262

[просьба]

263

[При том, как это идет.]

264

[Я бы его поймала на слове.]

265

Зачеркнуто: Саша и Анна Павловна сидят за чаем в столовой.

266

Зачеркнуто: [Саша.] Что Лиза решила разорвать с ним — это ее дело...

267

Зачеркнуто: И теперь я так рада, что, наконец, она покончила. Разумеется, ей будет тяжело, но что же делать? Всё лучше отрезать больной член, чем мучаться всю жизнь. Теперь, слава богу.

268

Зачеркнуто: чего не ожидала. Поди, Саша, скажи ей.

Горничная. А еще извощик Турецкий приехал. Тоже велел барыне доложить.

Анна Павловна. Какой извощик?

Горничная. Он барина, Федора Васильевича вози[т], так за ним тоже барыня посылала.

269

Зач.: она хочет все-таки, как бы сказать, не то, что намекнуть, а сблизиться теперь...

270

Зачеркнуто: Она переживает.

271

Зач.: И сочувствие друзей нужно больше, чем когда-нибудь, а вы

такой давнишний друг детства.

Каренин. Да, я знаю. И мне очень жалко обоих. Как мы ни раз

личны по нашим вкусам, я не могу не любить Федю.

Анна Павловна. Да, есть-таки люди, которые никому ни на что не нужны, и все их любят. Но вы знаете, что

272

Зач.: Анна Павловна. Как же, нынче утром от него явился посланный, оказывается, был у цыган и прислал записку.

273

Зачеркнуто: послала ему письмо, в котором требует своей свободы, и он согласился.

274

Зач.: Весь вопрос в том, насколько любовь Лиз[аветы] Ал[ександровны] сильна к нему. Любовь, если она настоящая, нельзя вырвать из сердца.

275

Зач.: и наконец узнали, что он кутит с приятелями, с цыганами.

276

Зачеркнуто: только бы он вернулся.

277

Зач.: но где именно он?

Лиза. Я узнала всё от извощика, который видел его, и извощик этот тут. Он и свезет вас.

278

Зачеркнуто: [Лиза.] Он у Афр. Знаете?

[Каренин.] Знаю.

279

Зачеркнуто: Каренин (садится в кресло и берет руку подошедшей жены и целует ее). Знаешь, я, когда был [студентом], то у меня были мечты — вот эти самые, что <мы> я на балконе. Мама сидит и вяжет — да, вяжет...

280

В рукописи: Васи.

281

Зачеркнуто: А теперь раскаиваетесь?

Лиза.

Да.

282

Часть фразы после слова «опять», видимо, по ошибке зачеркнута Толстым.

283

В подлиннике: воображающую,

284

Зачеркнуто: гражданских деятелей, борцов за принципы и всякую штуку. А кто учился для того, что интересовался наукой, так и разумел себя, и те, что учились

285

Зач.: и не совестно было

286

Зачеркнуто: страшно. Но если вы думаете, что после того, что я видел, я решил, что полковник дурной человек, или что не надо делать того, что он делал, то вы ошибаетесь, напротив, я винил себя за то, что я слаб, и надеялся, что я сумею выработать себе такую твердость, как у полковника.

287

[собственность есть кража,]

288

Против этого абзаца рукой Толстого на полях помечено: Пр[опустить]. Всё нехорошо, неверно, вздор.

289

В подлиннике: которых

290

В подлиннике: одну за другою сочинения

291

Зачеркнуто: во всей огромной армии писателей, критиков не выделяются люди, которые поставили бы себе

292

Зач.: люди, чуткие к искусству,

293

Зачеркнуто: художественного

294

Зач.: чем в драме или романе

295

Зач.: и потому все произведения, не имеющие по существу ничего общего с художественными произведениями, чрезвычайно скучны.

296

Зач.: Произведения перестают быть художественными и становятся скучными, когда тема их слишком ясна и понятна и точно так же

297

См. Н. В. Давыдов, «Из воспоминаний о Л. H. Толстом» — «Сборник воспоминаний о Л. Н. Толстом», книгоиздательство «Златоцвет», М. 1911, стр. 25—28; А. Ф. Кони, «Живой труп» в действительности» — «Ежегодник императорских театров» 1911, выпуск VI, стр. 13—23. См. также т. 54, стр. 443—445.

298

Письма Е. А. Симон к Толстому хранятся в ГМТ.

299

Статья «о безверии».

300

Так называл Толстой «Живой труп» в отличие от другой своей драмы — «И свет во тьме светит».

301

См. об этом же в книге П. Сергеенко «Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой», изд. 2-е, М. 1903, стр. 77—78.

302

«И свет во тьме светит».

303

Толстой в декабре 1900 г. говорил П. А. Сергеенко о судебном процессе, ставшем сюжетом его драмы «Живой труп», как о «готовом, чисто мопассановском рассказе»: «Для какого-нибудь молодого писателя это настоящая находка» (П. Сергеенко, «Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой», изд. 2-е, М. 1903, стр. 77—78).

304

Одно из первоначальных заглавий «После бала».

305

Первоначальный порядок сказок был действительно таков: в ранних копиях «Ассирийского царя Асархадона» под заглавием стоит цифра 3, потом переделанная на цифру 1.

306

T. 54, стр. 42.

Загрузка...