[нации, говорящие по-английски]
[хотите избавляйтесь, хотите не избавляйтесь,]
Зачеркнуто: искусства и в особенности науки
Зач.: мысли, иску[сства], религии, философии
Зач.: наш европейский мир
Зач.: взгляд со стороны свежих, совершенно другого мир людей, серьезных
Зачеркнуто: Взгляд этот, хотя и касается преимущественно английских экономистов, обнимает всю экономическую науку, как науку.
Соглашаясь вполне с критикой экономическо-политических учений, вкратце изложенных в этой книге, а также и с высокой оценкой учения Генри Джорджа и по содержанию и по форме, я только не вполне разделяю взгляд авторов на то, что учение Генри Джорджа может разрешить экономический вопрос нашего времени. Я держусь того мнения, которое я выразил в другом месте, что уничтожение рабства нашего времени может быть достигнуто только уничтожением насилия. Обязательное же и потому насильственное собирание ренты единой подати будет таким же средством порабощения одних другими, как и земельная собственность и разнообразные налоги нашего времени. Но это несогласие мое с одним из выводов книги не мешает мне
Зачеркнуто: двое
Зачеркнуто: дураки
Зачеркнуто: закричал другой
В подлиннике: стать
Зачеркнуто: пузырь потопузый
Зач.: рухлого
Так в автографе.
Так в автографе.
Так в автографе.
Так в автографе.
Так в автографе.
Так в автографе.
Так в автографе.
Так в автографе.
Зачеркнуто: Лебедь белая.
Зач.: философия
Зач.: она его дочь
Зач.: убива[ет].
Зачеркнуто: уединяется и излечивает ее.
Зачеркнуто: Богатство
Далее зачеркнуто: бить, он кричит, я вас, мол, всех разгоню.
Зач.: Кого разорю?
Зач.: Не дойду.
Зач.: подыми, подыми.
Зач.: дай-ка сейчас доведу.
Зач.: когда мой Васенька приедет,
Зач.; гадкая
Зач.: Сама гадкая, не тронь меня.
Исправлено из: (вцепляются друг в друга).
Исправлено из: старается разнять их и становится между ними.
Зачеркнуто: Он, он! Васенька мой, голубчик, наверно он.
Зач.: к тебе
Зач.: ты ведь всё так, без пашпорта, живешь, Лукерия Петровна ушла, кажется? (Оглядывает комнату.)
Зач.: Вот
Исправлен из: Вот он!! Далее зач.: Ах
Зач.: любезный, приехал ты наконец; как постарел!!
Зач.: Ах, и ты не помолодела, Анночка, друг ты мой, я бы уж
Зач.: денег не было.
Зач.: наследство и вот
Зач.: кабы я знала. Не упадите, Анна Ивановна.
Надписано над зачеркнутым: Муж. Теперь богато жить будем. Слово «муж» по недосмотру осталось незачеркнутым.
Зачеркнуто: Кто, матушка, богу не грешен, царю не виноват, простите, пожалуйста
Зач.: (про себя). Ишь добрая какая стала. (Мужу.) Это место переписчиком взято в прямые скобки и помечено звездочкой: такая же звездочка помечена на полях. Очевидно, это место подлежало переработке, которая, однако, не была произведена.
Зач.: Теперь мы горя больше не увидим, теперь у меня много денег, всех оделю. Вот это Машке, вот это Ваньке, это тебе, М. Л., бери. Всех оделю!
М. Л. <А я> Вот душа-то добрая, и как я, матушка, <вас> как люблю, и вас, мой батюшка, так люблю, всею душою!
Муж. Ну, теперь закусим, как тебя там, — принеси сундучок.
Исправлено из: ты
Зач.: М. Л. Живо, батюшка. (Берется за стол и подвигает к А. И.)
Зачеркнуто: <Витолина> Толивина; на полях справа написано: <Байран-Гул> Апраксин — цыганка. Игрок — счастливец. Старик вернулся домой и чертой введено под заглавие; слева, рядом с заглавием, написано и обведено чертой: Свиданье — не встал. Бурамбай. Переряжен[ный] в мужика.
Первоначально было: 1869; затем исправлено: 1879; потом зачеркнуты две последние цифры и над ними надписано: 00.
Зачеркнуто: <(Одна из этих мят[елей]>: Эта мятель
Зач.: для меня
Так в подлиннике; далее зачеркнуто: должным
Фраза со слов: что ему, расплатившись первоначально читалась: что не совсем доставало платить работникам, старосте, поденным и вместе портному, сапожнику, на железных дорогах и в магазинах,
Зачеркнуто: след[ует]
Зач.: свои
Зач.: с некоторой европейско[стью], далее по недосмотру не зачеркнуто: и, потом зачеркнуто: вместе.
Зач.: и достоинством
Зач.: повод[ов] размещения], повод
Зач.: у ок[на]
На полях против этого абзаца написано и обведено кругом: Она расшев [?]
Мякшин, проголодав[шись], делает чудеса.
Зачеркнуто: а господа, известное дело,
Зач.: только как всегда всякой прислугой; далее зачеркнуто: и привычная.
Зачеркнуто: Первый день
Зач.: Аверьян.
Зач.: за столом
Зач.: ткет
Зач.: убирается перед зеркальцем. Федька чинит скамейку.
Зач.: Арина. Ну-ка, почитай, что он пишет. (Вынимает из-за пазухи телеграмму.) На-ка, Федя, почитай.
Зач.: телеграфы рассылает
Зач.: плачет по не[м]
Зач.: Федька. Ну, понес. Пойти к ребятам. (Уходит.)
Зач.: Как же пишет?
Арина. Так и пишет: с товарищем будем воскресенье.
Зачеркнуто: надо?
Зач.: Плачет по нем палка.
Зач.: Телеграфы посылать. Я бы ему такой телеграф вписал.
Зач.: Нарядные страсть.
Зач.: вон туда погляди-ка.
Зачеркнуто: В[опрос].
Зач.: О[твет].
Слово: совсем написано дважды.
В подлиннике: не нужны
Зачеркнуто: сострадания.
В подлиннике: лицом
Против этого места на полях: Со мной случилось необыкновен[ное] <событие>. Оно продолжается, но я более привык к нему и постараюсь тебе и себе дать отчет в нем.
На полях помечено: с своим кокетством
На полях: Мать заснула, х[орунжий] вышел
На полях: Я хочу жениться на ней
Край рукописи оторван.
Край рукописи оторван.
Край рукописи оторван.
Край рукописи оторван.
На полях: Я приходил под окно, умолял и — ничего. Я решился на ней жениться. Ниже: И она пришла. Больше ничего не могу написать, но ее не было на другой день.
[презрительно.]
[кривлянье.]
На полях: <Письмо, приходил [к] ней, припадок нежности.> Его состояние в лагере. Он может думать о другом. Дружба с Балт[ой]. <Поход. К[ирка] женат. Как он женился? И люблю и нет. Письмо. Она вышла замуж, видел Кирку.
Кирка заметил, что [1 неразобр.]. Ему показалось [1 неразобр.] слабый, с палкой он пошел к ней и упрекал.>
<Возвращается вместе. Встреча.>
Проводы.
Она прогоняет его.
Поход.
Кирка женат.
Ходит к ней.
Встреча.
Зачеркнуто: ограждении
На полях против этой и следующей фразы написано и обведено кругом: имеем власть отдать и принять ее
Зачеркнуто: <более решительное убивание себя, чем то, которое мы производим в продолжение всей жизни.> признак совершившегося уже убийства без возможности воскресения.
Зач.: самоубийство есть отрицание сущности жизни человеческой и признание жизнью своей жизнь животного.
Зач.: отступление от закона разума.
Точки в подлиннике
Зачеркнуто: если не разразилась и не разразится теперь, то
причина этому не в условиях жизни обоих народов, а в случайности.
[проницательности,]
[нации, говорящие по-английски]
Вариант отчеркнут Толстым. В следующую рукопись не вошел
Запись на этом обрывается.
Ср. Дневник 1 марта 1903 г. (1), т. 64, стр. 157. 12*
Ср. Дневник 11 марта 1903 г. (3), т. 54, стр. 161.
Ср. Дневник 13 марта 1903 г. (2), т. 54, стр. 162—163.
Ср. Дневник 13 и 14 марта 1903 г. (3), т. 54, стр. 163—164
Ср. Дневник 14 марта 1903 г. (4), т. 54, стр. 164.
Ср. Дневник 20 марта 1903 г. (1), т. 54, стр. 167.
Ср. Дневник 20 марта 1903 г. (2), т. 54, стр. 167—168.
Ср. Дневник 14 апреля 1903 г. (1), т. 54, стр. 169.
Ср. Дневник 14 апреля 1903 г. (2), т. 54, стр. 169.
Ср. Дневник 14 апреля 1903 г. (3), т. 54, стр. 169.
Ср. Дневник 29 апреля 1903 г. (1), т. 54, стр. 169—170.
Ср. Дневник 29 апреля 1903 г. (2), т. 54, стр. 170.
Ср. Дневник 29 апреля 1903 г. (3), т. 64, стр. 170.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (4), т. 64, стр. 170.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (6), т. 54, стр. 170.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (6), т. 54, стр. 170.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (7), т. 54, стр. 170.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (8), т. 54, стр. 170—171.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (10), т. 54, стр. 171.
Зачеркнуто: в нар [од]
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (11), т. 54, стр. 171.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (12), т. 64, стр. 171.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (13), т. 64, стр. 171.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (14), т. 54, стр. 171—172.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (15), т. 54, стр. 172.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (16), т. 54, стр. 172.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (17), т. 54, стр. 172.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (18), т. 54, стр. 172.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (19), т. 54, стр. 173.
Ср. Дневник 1 мая 1903 г. (20), т. 54, стр. 173.
Зачеркнуто: 6)
Ср. Дневник 27 мая 1903г. (1—8), т. 54, стр. 174—175.
Ср. Дневник 3 июня 1903 г. (1), т. 54, стр. 176—177.
Ср. Дневник 3 июня 1903 г. (2), т. 54, стр. 177.
Ср. Дневник 3 июня 1903 г. (3), т. 54, стр. 177.
Ср. Дневник 18 июня 1903 г. (1), т. 54, стр. 178.
Ср. Дневник 18 июня 1903 г. (2), т. 54, стр. 178.
Ср. Дневник 18 июня 1903 г. (3—4), т. 54, стр. 178—180.
Ср. Дневник 18 июня 1903 г. (5), т. 54, стр. 180.
Ср. Дневник 19 июня 1903 г. (1), т. 54, стр. 180.
Ср. Дневник 12 июля 1903 г. (2), т. 54, стр. 183.
Ср. Дневник 16 июля 1903 г. (4), т. 54, стр. 186.
Ср. Дневник 17 июля 1903 г. (1), т. 54, стр. 186—187.
Ср. Дневник 25 июля 1903 г. (3), т. 54, стр. 188.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (2), т. 54, стр. 193—194.
Эта запись, сделанная под печатной датой Запиской книжки, обведена чертой. Она перебивает текст предыдущей записи между слов: «религию» и «но».
Ср. Дневник 9 августа 1903 г., т. 54, стр. 189.
Ср. Дневник 27 августа 1903 г. (1), т. 54, стр. 190.
Надписано над зачеркнутым: слышу.
В подлиннике проведена черта.
Ср. Дневник 8 сентября 1903 г. (1), т. 54, стр. 191—192.
Эта запись, сделанная под печатной датой, перебивает текст предшествующей записи (от сентября) между словами: «Всё зависит от» и «того, чего».
Ср. Дневник 6 октября 1903 г. (1), т. 54, стр. 192.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (8), т. 54, стр. 195.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (7), т. 54, стр, 195.
Ср. Дневник 6 октября 1903 г. (2), т. 54, стр. 192—193.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (1), т. 54, стр. 193.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (2), т. 54, стр. 193—194.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (3), т. 54, стр. 194.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (4), т. 54, стр. 194.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (5), т. 54, стр. 194—195.
Ср. Дневник 14 ноября 1903 г. (6), т. 54, стр. 195.
Ср. Дневник 24 ноября 1903 г. (2), т. 54, стр. 197.
Эта запись перебивает текст предыдущей записи между словами: «духовное» и «понимание».
Ср. Дневник 24 ноября 1903 г. (3), т. 54, стр. 197.
Далее следует рисунок.
Зачеркнуто: представить
Ср. Дневник 19 декабря 1903 г. (2), т. 54, стр. 201.
Ср. Дневник 19 декабря 1903 г. (3), т. 54, стр. 201.
Ср. Дневник 19 декабря 1903 г. (4), т. 54, стр. 201.
Ср. Дневник 19 декабря 1903 г. (6), т. 54, стр. 201.
Ср. Дневник 19 декабря 1903 г. (5), т. 54, стр. 201.
Ср. Дневник 30 декабря 1903 г. (2), т. 54, стр. 203.
Ср. Дневник 30 декабря 1903 г. (1), т. 54, стр. 203.
Ср. Дневник 3 января 1904 г. (1), т. 55, стр. 4.
Ср. Дневник 28 января 1904 г. (1), т. 55, стр. 11.
Ср. Дневник 28 января 1904 г. (2), т. 55, стр. 11.
Ср. Дневник 28 января 1904 г. (3), т. 55, стр. 11—12.
Ср. Дневник 28 января 1904 г. (4), т. 55, стр. 12.
Ср. Дневник 2 февраля 1904 г. (1), т. 55, стр. 12.
Ср. Дневник 19 февраля 1904 г. (1), т. 55, стр. 14.
Ср. Дневник 23 февраля 1904 г. (1), т. 55, стр. 14—15.
Ср. Дневник 23 февраля 1904 г. (1), т. 55, стр. 15.
Ср. Дневник 27 февраля 1904 г. (4), т. 55. стр. 17.
Ср. Дневник 10 марта 1904 г. (1), т. 55, стр. 19.
Ср. Дневник 10 марта 1904 г. (4), т. 55, стр. 19.
Ср. Дневник 29 марта 1904 г. (2), т. 55, стр. 23.
Ср. Дневник 29 марта 1904 г. (10), т. 55, стр. 25.
Ср. Дневник 3 мая 1904 г. (1), т. 55, стр. 42.
Ср. Дневник 18 июня 1903 г. (1—3), т. 54, стр. 178.
Зачеркнуто: здоров[ье]
[Нет еще на этот раз.]
Написано поверх зачеркнутого: увидят то признание, то ч[то]
Зачеркнуто: и перестанут видеть то, что скрыва[ло] от них истину.
Зач.: патриотизм, <военное> геройство воины
Зач.: то, что есть.
В подлиннике: голое
Со слова: говорил и до знака сноски обведено чертой с пометой: пр[о]пустить.
Зачеркнуто: развращаемых
Зач.: не для себя одн[ого]
Листок оборван.
Написано над зачеркнутым: кое-какие
Одно слово (может быть, дата) стерто.
Далее стерто несколько слов.
Далее стерлось девять с половиной строк.
Одно слово стерлось.
Начало слова стерлось.
Два слова стерлись.
Далее две строки стерлись.
Зачеркнуто: делайте
Исправлено из: 3).
Исправлено из: 4).
Исправлено из: 5).
Зачеркнуто: исключений
Зач: не учи
Написано над зачеркнутым: Но где-то есть ответ. Только они глупы.
Ср. Дневник 6 июня 1905 г. (1), т. 55, стр. 144.
Ср. Дневник 6 июня 1905 г. (2), т. 55, стр. 144.
Ср. Дневник 21 апреля 1905 г. (3), т. 55, стр. 135.
Ср. Дневник 21 апреля 1905 г. (4), т. 55, стр. 135—136.
Ср. Дневник 21 апреля 1905 г. (5), т. 55, стр. 136.
[Делай, что я говорю, но не то, что я делаю.] Ср. «На каждый день», 16 мая, 3, т. 43, стр. 270.
Зачеркнуто: жить
Ср. «На каждый день», 16 мая, 2, т. 43, стр. 270.
Зачеркнуто: глупости
Ср. «На каждый день», 16 мая, 5, т. 43, стр. 270—271.
Ср. «На каждый день», 16 июня, 1, т. 43, стр. 330.
Ср. «На каждый денъ», 16 июня, 2, т. 43, стр. 330—331.
Ср. «На каждый день», 17 июня, 2, т. 43, стр. 332.
Ср. «На каждый день», 16 ноября, 9, т. 44, стр. 290.
Ср. «На каждый день», 15 сентября, 6, т. 44, стр. 157.
Ср. «На каждый день», 15 сентября, 8, т. 44, стр. 158.
Ср. «На каждый день», 15 сентября, 9, т. 44, стр. 158.
Зачеркнуто: внутре[ннего]
Ср. «На каждый день», 16 декабря, 9, т. 44, стр. 356.
Ср. «На каждый день», 16 августа, 5, т. 44, стр. 99.
Ср. «На каждый день», 17 февраля, 10, т. 43, стр. 91.
Ср. «На каждый день», 16 августа, 2, т. 44, стр. 98.
Ср. «На каждый день», 16 декабря, 6, т. 44, стр. 355.
Ср. «На каждый день», 16 декабря, 7, т. 44, стр. 355.
Ср. «На каждый день», сентября, 7, т. 44, стр. 158
Зачеркнуто: притворяться, ч[то] они не хот[ят] добр, то
Ср. «На каждый день», 16 октября, 6, т. 44, стр. 222.
Ср. «На каждый день», 16 октября, 7, т. 44, стр. 222.
Ср. «На каждый день», 16 октября, 8, т. 44, стр. 222.
Зачеркнуто: что нужно знать людям
Зачеркнуто: с ними будет
Ср. «На каждый день», 16 октября, 9, т. 44, стр. 222.
Ср. «На каждый день», 16 декабря, 4, т. 44, стр. 356.
Ср. «На каждый день», 15 июня, 6, т. 43, стр. 330.
Зачеркнуто: сознанию ложности
Зачеркнуто: теперь только в самых редких глухих местах. Вообще же
Ср. «На каждый день», 7 января, 3, т. 43, стр. 14.
Ср. «На каждый день», 7 декабря, 2, т. 44, стр. 337.
Ср. «На каждый день», 7 февраля, 4, т. 43, стр. 72.
Ср. «На каждый день», 7 декабря, 8, т. 44, стр. 338.
Ср. «На каждый день», 7 декабря, 3, т. 44, стр. 337.
Зачеркнуто: власти
Зач.: Яблоки, груша, всякий плод
Зач.: срываем
Зачеркнуто: вечно то
Ср. «На каждый день», 18 сентября, 3, т, 44, стр. 164.
Ср. Дневник 10 ноября 1909 г. (1), т. 57, стр. 168.
Ср. Дневник 10 ноября 1909 г. (2), т. 57, стр. 168.
Ср. Дневник 11 ноября 1909 г. (2), т. 57, стр. 169—170.
Ср. Дневник 4 ноября 1909 г. (3), т. 57 стр. 165—166.
Д. Е. Остен-Сакен был начальником севастопольского гарнизона.
Л. С. Кишинский, генерал-майор, командир 6-й артиллерийской дивизии (в т. 47 он ошибочно назван Кашинским).
Подробнее об этом см. в т. 29, стр. 408—410.
См. т. 66, стр. 360.
Там же, стр. 359—360.
См. описание рук. № 22, т. 29, стр. 412.
См. т. 66, стр. 441—443.
Полный текст письма М. П. Шалагинова опубликован в т. 72, стр. 41—42.
Текст первой редакции опубликован в т. 72, стр. 37—41.
Второе письмо — группе шведской интеллигенции. См. стр. 60.
Письмо без даты. Полностью опубликовано в т. 72, стр. 14—16.
Второе письмо — к М. П. Шалагинову (см. «Письмо к фельдфебелю», стр. 54).
См. т. 72, стр. 32.
Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», запись 13 июня 1907 г. (рукопись).
Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).
Там же.
Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).
В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», М. 1957, стр. 94—95.
Там же, стр. 119, запись 25 февраля.
В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», М. 1918, стр. 111, запись 16 марта
Рассказ назван так по имени героини Аксиньи Фоканычевой.
«Дневники С. А. Толстой. 1860—1891», M. 1928, стр. 30.
См. А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», М. 1922, т. И, стр. 345; В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», М. 1918, стр. 177.
См. В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», М.1918, стр. 211.
Т. Л. Толстая.
См. «Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1897—1909», изд. «Север», М. 1932, стр. 63.
В печатном тексте имеются небольшие разночтения с копией М. Л. Оболенской. Очевидно, Толстой внес исправления в отосланную для печати рукопись.
Письмо Толстого и письмо И. Клейнпоппена напечатаны в т. 72, стр. 334—336.