Глава 9. Господин внештатный советник

Не хочу! Вот не хочу я туда идти! Да и кто захочет?

Вот уже добрых полчаса мы с Сайрусом прогуливались вокруг этого противного департамента перемещений. Архитектор, придумавший и воплотивший свой проект в жизнь, определённо не любил людей. Кажется, раньше это здание принадлежало следственному комитету, и замечу — ему оно подходило куда больше. Огромная каменная махина препротивного серого цвета отпугивала любого, кто приближался к ней на сколько-нибудь фривольное расстояние. Теперь же здесь вотчина портальщиков различных категорий и не только. Вообще суть работы этого департамента была какой-то малопонятной. Ясно было одно — все способности магов-портальщиков: уровень их дара, способности к настройкам точных координат, специфика перемещений и благонадёжность — всё это строго отслеживалось и фиксировалось в различных структурах Департамента.

Исходя из того, что в основном Сайрус работал на благо родной Академии, его особо не дёргали сюда, как например, тех бедолаг, деятельность которых была далека от их магических способностей.

Проходя в очередной раз мимо центральных ворот департамента, я не выдержала и проворчала:

— Нет, вот взять бы косорукому, построившему этот ужас, да и оторвать бы руки. Да и глаза бы повыкалывать. Людям, которые сюда на работу приходят доплачивать нужно, — если я рассчитывала на поддержку Сайруса, то сильно промахнулась. Этот несносный тип лишь расхохотался на всю улицу.

— Маленькая, если мы сделаем ещё один круг, то опоздаем на встречу. Внутри вроде бы всё не так печально. Пойдём, солнышко, а то я сам нервничать начинаю. Ведь сколько раз здесь был, а никогда не придавал значения столь несимпатичному облику здания. А расскажи, пожалуйста, откуда такой интерес к архитектуре? Я обратил внимание, что тебе неплохо знакомы различные стили и направления в этой области, — заговаривая мне зубы столь бесхитростным образом, Сайрус развернул меня к входу в административный корпус департамента перемещений.

— Я всегда интересовалась архитектурой. Мне нравилось читать о том, как строили раньше. Как работали магические строительные команды. Особенно в Альвенте. Не знаю, знаешь ты или нет, но именно здесь, в центре Аравии, сохранились более десяти основных исторических направлений архитектуры. При завоевании и объединении новых территорий уничтожались не только города и люди, стирались с лица мира редчайшие сооружения, отображающие…

— Хорошая моя, я понял ход твоих мыслей, беда в том, что нам всё же нужно войти, найти Льюиса и переключиться немного в сторону поисков твоего отца, — да уж, Алину понесло как всегда не очень во время. И я уже почти успела пообещать, что больше отвлекаться не буду, как вдруг в просторном холле здания я увидела нечто такое, что вышибло из меня единственное:

— Это что за бабуйня?

И пока Сайрус, неприлично хрюкая, тащил меня в сторону лестницы, я пыталась осмыслить увиденное и одновременно забыть этот шедевр современного искусства.

Всю стену, расположенную напротив центрального входа занимало изображение огромного страшного глаза, который теперь долго будет мне сниться в кошмарах. Художник сумел изобразить на радужке этого глаза огромное количество то ли дверей, то ли порталов. И единственной мыслью, после увиденного является осознание того, что куда бы ты ни пошёл, как бы далеко не прыгнул, но ОН узнает об этом. Узнает и примет к сведению.

— Что это значит, Сайрус? — тихим шёпотом спросила я, поднимаясь вслед за ним по лестнице.

— Я тебе дома объясню. Сейчас скажу только название этого артобъекта: «Зрокта». На мёртвом языке означает «Я знаю». Но давай всё же дома. Мы почти пришли.

И правда, после непродолжительного петляния по коридорам департамента мы оказались в небольшой приёмной, судя по наличию строгой тётеньки за письменным столом, почти перекрывающим доступ к кабинету ВПГДП Льюиса О’ Вейра.

Тем временем Сайрус уже регистрировал нас в толстенном журнале, затем в другом, а когда речь зашла о технике безопасности во время аудиенции, дверь в кабинет этого самого ВПГДП открылась, и нам навстречу вышел отчего-то знакомый мне мужчина лет пятидесяти. И дело явно было не в изображениях, которые мы с Сайрусом так тщательно рассматривали вчера. Нет, я определённо где-то его видела.

— Господин Маруто, очень рад вас видеть, — произнёс этот Льюис, почему-то нахмурившись, стоило ему увидеть меня. — Прошу в мой кабинет.

Но как только мы оказались за закрытыми дверями, хозяин кабинета словно маску сбросил. Смотрел на меня, хмурился и только что не рычал. При этом я абсолютно не чувствовала исходящей от него агрессии. Лишь какое-то беспокойство просвечивало сквозь его напускную строгость.

— Льюис, у нас проблемы? — сразу в лоб спросил Сайрус, немало меня удивив. Кажется, ему совсем не понравилась реакция мужчины на меня.

— Глазные капельки у вас с собой, надеюсь? — вопросом на вопрос ответил Льюис.

— С собой, конечно, у них срок действия около пары часов.

— Ну, тогда, хорошо. На центральном входе теперь стоит отслеживатель посетителей: внешность, уровень магической истощенности, уровень стресса и другое. Поэтому крайне желательно, чтобы выходя из здания, Алина выглядела точно так же, как она выглядела, входя в него. Иначе по экспертизам затаскают. Что ты здесь делаешь, Алинка?

— Здравствуйте, — как-то вдруг вспомнилось о приличиях. — А мы это… мы бы хотели разыскать моего отца и подумали, что, может, вы могли бы нам помочь.

Реакция Льюиса О' Вейра подсказала нам, что с родителем моим он точно знаком: подойдя к большому письменному столу, мужчина достал откуда-то графин со светло-коричневым напитком, вытащил из него пробку, отхлебнул и лишь затем спросил:

— Ну и зачем, скажи, пожалуйста, тебе понадобился этот слизняк?

Меня словно громом поразило. Он знает его! Всё не зря! Мы не зря сюда пришли!

— А почему «слизняк»? Мой папа хороший, благодаря ему, мы с мамой спокойно прожили девятнадцать лет, — зачем-то стала оправдывать родителя.

— О как! Да вы присаживайтесь, молодые люди, — Льюис кивком указал на, стоящий возле окна, небольшой диван, а сам вновь отхлебнул из бутылки и хмуро уставился на нас. — Даётся мне, что ты слегка ошибаешься в своих выводах, малявка. Если Фредрик вспомнит о твоём существовании, то тебе придётся забыть об этой спокойной жизни. Кстати, Сайрус, мальчик мой, я надеюсь, ты случайно не влюбился в эту барышню? Очень не советую. Ты знаешь, как про северных островитянок говорят? Мол, они сердце своё дарят избраннику. А как на деле?

Мужчины медленно обменялись взглядами. И если взгляд Сайруса я не увидела, то глаза О’ Вейра были полны тоски и одиночества. А ещё словно безнадежности. И может быть он хотел о чём-то предупредить Сайруса.

— А на самом деле никому они своё сердце не отдают, но забирают у тебя твоё, и ты живёшь с этой дырой, как будто, так и надо, будто это всё в порядке вещей. Лишь бы любимой было хорошо.

— Послушайте, я не знаю, какая такая нехорошая женщина столь жестоко обошлась с вами, Льюис, но нам действительно нужна ваша помощь. У меня мама… она каменеет каждый день, — мой голос позорно стал срываться от поступивших слез. — И ей совсем недолго осталось. Мне очень очень нужна ваша помощь.

— Льюис, послушайте, — Сайрус хотел что-то добавить, как Льюис его перебил:

— Подожди, что ты сказала? Как давно у Елены начались приступы?

— Я не знаю. Несколько лет назад. Но откуда вы нас знаете? Почему ваше лицо мне так знакомо?

Не ответил.

Ну, к чему эти секреты? Снова замолчал, и молчание в этот раз вышло сильно затяжным. После моих расспросов, он обошёл свое рабочее место, сел за стол и методически принялся заливать в себя содержимое графина. Даже не закусил ни разу. А когда спустя какое-то время Льюис наконец-то встал, я почти дремала на плече у Сайруса, а он медленно перебирал мои пальцы и крутил своё кольцо на моей руке, словно любуясь им.

— Сайрус, а ты не староват для девочки? — вдруг весело спросил этот знакомый незнакомец.

— Ой ли, а вы знаете, что Елене сейчас всего сорок один? Или вам это неизвестно? — мужчины отчего-то начали подкалывать друг друга.

Все эти разговоры вокруг да около нас с мамой вдруг всё расставили на свои места. Получается, что отец-то мне не совсем и нужен. А нужен вот этот вот ворчун, которого мама почему-то ото всех скрывала. Я совсем другими глазами посмотрела на человека, помогавшего нам на протяжении всей моей жизни. Именно этому человеку, получается, мама отдала своё сердце. И этот человек, судя по всему, только сегодня об этом узнал.

— Льюис, у нас осталось меньше пяти месяцев до того, как она застынет навсегда, — шёпотом сказала я.

— Этого не произойдет, Алина. Только и в ближайшее время я к маме твоей сорваться не могу. Только под удар поставлю. Сейчас идет поголовное отслеживание всех перемещений портальщиков восьмого уровня и выше. Ты, Сайрус, надеюсь, ещё свою восьмерку не подтверждал?

— Нет. Апробация прыжка назначена, но дату мне не сообщали, — Сайрус явно не был удивлён. Что у них тут вообще происходит?

— В общем, так, молодые люди, — Льюис, кажется, принял для себя какое-то решение, — сейчас отправляетесь домой, сидите там тихо, как мышки и главное — не вздумай явиться на апробацию. Сошлись больным, кривым, придумай, что хочешь, но учти, Сайрус, — явятся с проверкой — Алинку спрячь. Мне нужно около месяца завершить здесь начатое, слишком многое на кон поставлено. А потом можно будет и на юг рвануть. Будьте готовы. Или вы не планируете?

Мы с Сайрусом невольно переглянулись и кивнули. Хоть какая-то определенность появилась, пусть и временная. Со всем остальным разберёмся. Хотя о чём это я? Мы ведь нашли его! Мы нашли Льюиса! А значит, с его помощью маму можно будет спасти. И пусть напряжённость и настороженность мужчин чётко давала понять, что легко не будет, значит, будем разбираться со всем постепенно, а вообще, ведь чудеса случаются, хоть и нечасто, так пусть и нам хоть капельку повезёт.


Разговор явно подходил к концу, а у меня ещё два миллиона вопросов осталось, поэтому я недолго думая подошла к Льюису и выпалила:

— А может у вас получится приехать к нам в гости как-нибудь? Мы бы вас с Венечкой познакомили, а заодно бы и…

— Сайрус? — господин внештатный помощник главы департамента перемещений, кажется, в данный момент готов был испепелить взглядом моего жениха. И если бы Сайрус соображал медленнее, то возможно от него бы осталась лишь маленькая горстка пепла. Хорошо всё-таки, что соображалка у Сайруса работает в штатном режиме и членовредительства не произошло, как и более печальных последствий.

— Спокойно, папаша, — рассмеялся Сайрус, не обращая внимания на суровость собеседника. — Венечка — это не кто иной, как Вениамин Серый, хорошо вам известный хранитель моего дома. Алина, добрая душа, привязалась к этому ворчуну и хочет забрать его с собой. Правда, милая?

— Он очень хороший, Сайрус, — немного обиженно пробубнила я. — Если бы не он, неизвестно когда бы мы сообразили пообщаться с Льюисом и сообразили бы вообще.

Отчего-то слушая наш любезнейший обмен мнениями, Льюис вновь вернул себе хорошее расположение духа. Не нужно быть гением, чтобы понять, что именно напридумывал себе этот замечательный человек. Нет, мне во что бы то ни стало нужно узнать нашу с мамой историю, и как мне думается, этот человек знает её весьма неплохо.

— Льюис, я столько хочу у вас узнать, вы даже не представляете, и понимаю, что возможно, для вас будет небезопасно приходить к нам. Но если у вас всё же получится, мы будем очень рады вас видеть, — я посмотрела на Сайруса в надежде на понимание и согласие. Любимый не подвёл. Встав с дивана, он стремительно подошёл к нам и, взяв меня за руку, сказал:

— Действительно, приходите. Нам, конечно, очень хочется узнать историю почти двадцатилетней давности, но возможно и мы сможем чем-нибудь вас удивить: мы нашли документы Ричарда…

— Только сейчас? Ты ведь год в том доме живёшь. Я специально тебе именно этот дом подсунул, знал ведь, что ты хочешь попасть в Океанию. Надеялся, что вместе с Вениамином вы разыщете среди архивных бумаг нужные сведения, и ты поймёшь, как попасть домой. Ведь Ричарду удалось сбежать с материка.

— Вы бы хоть намекнули, — Сайрус явно был смущён. — В Академии за этот год столько всего произошло. Я домой заваливался только спать. Если бы не Алина, я бы долго ещё в эти коробки не заглянул.

— Ладно, молодежь, с вами хорошо, но я уже десять минут как должен быть на приёме у Главы Академии. Поэтому быстренько глазки закапали, удручённый вид состроили и на выход. На следующей неделе постараюсь вас навестить. Расскажешь о маме, Алина.

— Конечно, Льюис. Только скажите, вы знаете, почему с ней так случилось?

— Понимаешь, твоя мама…она сказала однажды, что своё сердце мне никогда не отдаст — я пообещал больше не беспокоить.


Выйдя за пределы территории этого департамента, я, наконец, смогла вздохнуть полной грудью. Всё же эта громадина, даже изнутри давит.

Но сейчас у меня настроение было просто чудесным. Так неожиданно мы нашли того, кого искали. Можно было больше не ломать голову с этими поисками, а спокойно проводить вечера вместе с Сайрусом. Вспомнилась закинутая на полку недочитанная книга Аве Нори, а ещё красивейшая беседка в саду. Сад, конечно, зарос неимоверно, но от этого беседка кажется особенно привлекательной, даже несмотря на потрескавшуюся краску и две прогнившие половицы, заменявшие крылечко.

Но все эти мечтания снова пришлось отложить.

Как только мы вернулись с Сайрусом домой, оказалось, что на пороге дома неизвестно сколько времени сидит Тара. Причём сидит вместе с сумкой на письме из департамента. Полученное письмо сильно озадачило Сайруса, но думаю, первым делом нужно выяснить, что же делать с неожиданной гостьей.

Пока Сайрус, начисто забыв об обязанностях хозяина дома, читал злополучное письмо и вышагивал в холле из угла в угол, я повела за собой растерянную девушку на кухню, где уже на столе стояло большое блюдо со вчерашними пирожками. Венечка каким-то чудом их разогрел и переместил из кухонного шкафа на стол. Сам же вновь устроился на подоконнике и пояснил:

— Вы пока шатаетесь незнамо где, девочка вон на ступеньках битый час сидит. Я бы хоть чайник поставил, только в нём воды нет, а налить я не могу, а про пироги эти вспомнил незадолго до вашего прихода.

— Венечка, ты просто чудо, не расстраивайся, мы чайник сейчас сами поставим, не беда, — я, наверное, просто фантанировала оптимизмом. После столь удачного для меня посещения этого жуткого департамента, мне очень хотелось, чтобы у всех вокруг было всё хорошо: чтобы люди или духи не хмурились и чтобы в будущее смотрели с верой, что всё получится и что все наши самые смелые мечты воплотятся в жизнь.

А пока мне оставалось только оперативно собирать на стол и пытаться отвлечь Тару от тех мыслей, что заставляют девушку постоянно хмуриться и кусать от волнения губы.

Пробегая в очередной раз мимо прохода в большой коридор, я чуть не налетела на Сайруса, который явно обдумывал свои дальнейшие действия. Но это не помешало ему подойти ко мне, крепко обнять и, не обращая никакого внимания на свидетелей, поцеловать. Потом он всё же одумался, перетащил меня сквозь портал в заваленный бумагами кабинет, где и продолжил поцелуй.

И надо сказать, что поцелуй-то вышел с горчинкой. Неожиданно накатил невероятный страх, что Сайрус вдруг исчезнет. Возьмёт и пропадёт со своими сумасшедшими поцелуями, очаровательной улыбкой и привычкой затаскивать меня в портал в самый неожиданный момент.

Возможно, Сайрус думал о чём-то схожем, потому что когда он оборвал поцелуй, то хриплым голосом словно выдавил из себя:

— Всё будет хорошо, маленькая моя. Ничего не бойся, они до нас не доберутся.

Кто куда не доберется? Не важно! Важным в этот момент осталось понимание, что разлучаться нам с Сайрусом никак нельзя.

Ведь с ним осталось моё сердце.

Загрузка...