Эпилог

Древняя легенда маори гласит, что много поколений назад принцесса Хинемоа и Тутанекай, два великих предка современных маори, посадили семена великой любви в городе Роторуа. Их бесконечная любовь друг к другу считается у маори величайшей историей любви. Каждая свадьба маори повторяет эту церемонию.

Дженна расправила на коленях плетеную юбку, часть своего свадебного наряда. Кири поправила гирлянду цветов, вплетенную в волосы невесты.

— Я рада, что ты согласилась совершить этот обряд.

— Кири, я люблю Тайрена и люблю его народ. Пусть я и не маори, но моя дочь — потомок маори. И мой муж — маори. Это часть моей жизни. Я действительно счастлива, что Тайрен мне это предложил.

— Ты готова? — Кири ласково коснулась щеки Дженны.

— Да, абсолютно.

Дженна встала, пышная и богато расшитая юбка зашуршала, ласково касаясь ее ног. Кири собственноручно приготовила наряд для Дженны, сказав, что заменит ей в этом мать.

За дверью дома сияло яркое утро. Все племя собралось, чтобы поучаствовать в обряде бракосочетания Тайрена Те Ароа и Дженны, приехали даже те, кто жил в городах, а не в деревне. Все мужчины стояли справа от двери, а женщины — слева. Они запели гимн «Покарекаре Ана», мужчины подхватили. Тайрен и Паруи ждали Дженну у ступеней. Она шагнула к своему мужу, и они соединили руки.

Жених и невеста возглавили процессию, которая направилась к озеру Райская чаша. Все смеялись, пели песни и осыпали молодых лепестками цветов. Синди восторженно носилась вокруг, иногда налетая на людей, но все только улыбались.

Наконец они добрались до озера, где была воздвигнута деревянная арка, увитая гирляндами цветов. На мгновение Дженне показалось, что там их ждет судья Сорроу, перед которым они уже предстали три дня назад, но там был один из старейшин племени в высоком головном уборе из перьев и цветов.

Репортеры не упустили шанса присутствовать на церемонии бракосочетания популярного политика, поэтому вспышки то и дело вспыхивали то тут, то там.

И к этому тоже придется привыкнуть. Теперь она не никому не известная Дженна Фарсон, а миссис Те Ароа, жена политика-маори. Когда прессе стало известно, что Тайрен Те Ароа сделал предложение Дженне, в газетах и на телевидении появилось огромное количество репортажей и статей, где высказывались разные абсурдные предположения и теории. Но Тайрен ловко сумел повернуть ситуацию в свою пользу. В его изложении все выглядело как воссоединение двух любящих сердец, преодолевших все преграды и трудности. Оба острова, и Северный, и Южный, млели от этой романтической истории.

Дженна ни слова не понимала на маори, но торжественность момента и великолепные гимны наполнили ее сердце радостным предвкушением чего-то невероятно чудесного.

Старейшина закончил свою речь как раз тогда, когда гимн достиг наивысшей точки. Паруи подал ему веревку, завязанную сложным узлом, символизирующим неразрывные узы на всю жизнь. Пожилой маори накинул ее на шеи новобрачных, завершая церемонию.

— Теперь ты действительно моя, моя навечно! — прошептал Тайрен, прежде чем приникнуть к губам Дженны страстным поцелуем.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...