— По крайней мере, ты со мной честен.
Что, впрочем, не означает, что им снова надо целоваться. От одного легкого соприкосновения губ она совершенно потеряла голову, а что будет, случись это снова, даже страшно подумать. Особенно учитывая, что с ее стороны это было больше, чем импульсивный порыв.
Проведя рукой по лицу, Рэндалл устало сказал:
— Ты ошибаешься. Меня трудно назвать честным.
— Так, значит, ты не хочешь поцеловать меня еще раз? — усмехнулась Шэрон.
К сожалению, именно в этом он не солгал.
— Любой нормальный мужчина, поцеловав тебя единожды, захочет сделать это снова, — ответил Рэндалл хрипловатым голосом.
— Необязательно быть таким любезным. Я прекрасно знаю, что похожа на спелую тыкву.
— Когда я сказал, что меня трудно назвать честным, я подразумевал не поцелуй. Просто я бизнесмен, а ты когда-нибудь слышала про честных и при этом преуспевающих бизнесменов?
Улыбка Шэрон погасла при виде его сумрачного лица. Он явно сожалел о случившемся. Почему-то это причинило ей боль. Хотя почему, она не совсем понимала. Ведь Рэндалл Харриот всего-навсего ее сосед, к тому же временный.
— Ну, надеюсь, ты не во всем лжешь. Максимум — от налогов увиливаешь.
Ну почему она так мила и прелестна? Почему не похожа на человека, который вынашивает коварные планы? В таком случае все было бы куда проще.
— И все же я бы не сказал, что ты похожа на спелую тыкву.
Выражение лица Рэндалла смягчилось, и Шэрон снова пришлось собрать волю в кулак, чтобы не броситься ему на шею.
Она направилась к двери, ведущей во двор, со словами:
— Пойду уберу со стола, а ты пока попей кофе с вафлями.
Тут он положил руку ей на плечо, и она замерла. Казалось, жар его пальцев достигает тела сквозь платье, обжигает… Шэрон почувствовала, что краснеет, но все же повернулась и вопросительно посмотрела на Рэндалла.
— Я уберу со стола, — пояснил он. — А ты пока съешь десерт. И свари еще кофе, если не трудно.
— Но ведь это я должна работать на тебя, помнишь?
Рэндалл помнил многое — запах ее волос, шелк кожи. Но больше всего то, что отец ее ребенка — его племянник.
— Сегодня не в счет, мы же договорились. А начиная с завтра ты еще наплачешься от такого привередливого работодателя, как я.
Шэрон улыбнулась, показывая, что нисколько не верит его угрозам. А Рэндалл со стыдом вспомнил, сколько раз заставлял Мэрианн работать далеко за полночь, иногда до самого утра. Секретарша жаловалась, что у нее есть жизнь и вне офиса, но его это нимало не интересовало. Главное было срочно подготовить контракт.
— Не могу представить, чтобы подчиненные тебя не любили.
— Даже если и не любят, то не скажут. Боятся, — улыбнулся Рэндалл и вышел из кухни, оставив Шэрон в недоумении.
За два раза он умудрился принести всю посуду и сложить ее в раковину. Но когда включил воду и взял в руки первую тарелку, Шэрон поспешно вскочила и попыталась его остановить.
— Оставь посуду в покое. Я сама помою ее позже.
Ему стоило бы оставить в покое не только посуду. Надо было повернуться и уйти из кухни… и из жизни этой женщины. Целовать ее — чистейший идиотизм.
Но Рэндалл видел, что она очень устала, и, если усадить ее и дать отдохнуть несколько минут, голос совести может поутихнуть.
— Послушай, я не так уж часто горю желанием кому-то помочь. Но раз уж я сегодня такой добрый, сядь, пожалуйста. А когда я закончу мыть посуду, убери ее на место.
Рэндалл понял по выражению лица Шэрон, что она собирается спорить, поэтому отложил тарелку, взял молодую женщину за руку и подвел к столу.
— Садись и ешь.
— Но мне не нужен десерт.
— А ребенку?
Последний аргумент оказался решающим — Шэрон опустилась на стул и принялась есть вафли. Обрадовавшись маленькой победе, Рэндалл вернулся к раковине.
— А как же ты? — спросила молодая женщина, отпивая кофе.
— А я уже сыт. Ни кусочка больше не влезет.
— Я рада, что не разучилась готовить.
— А для Лесли ты готовила? — ревниво спросил Рэндалл.
— Нет. Он не большой любитель домашней еды. — Шэрон отпила еще кофе и грустно улыбнулась. — Честно говоря, чем дольше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что между нами не было практически ничего общего.
— Тогда почему же ты с ним связалась? Чем он тебя привлек?
Шэрон ответила далеко не сразу. И, взглянув на нее через плечо, Рэндалл увидел, что она печально смотрит в пространство.
— Я задавала себе этот вопрос тысячи раз. Наверное, потому, что была одинока и хотела тепла и внимания.
Рэндалл от удивления на миг забыл о грязных тарелках.
— Ты потрясающе красива. Не верю, что ты и в самом деле была одинока.
— Нет, друзей и знакомых у меня хватает, — отмахнулась Шэрон. — Но это совсем другое. С тех пор как умерла бабушка, я чувствовала себя потерянной, никому не нужной. Вероятно, мне показалось, что Лесли сможет заполнить эту пустоту в моей жизни. — Она презрительно фыркнула. — Ну и дурой же я была!
Не похоже на речи женщины, пытавшейся заполучить обеспеченного мужа. С другой стороны, глупо было бы предполагать, что она возьмет и расскажет первому встречному о неудавшемся плане зажить в роскоши.
— Ты упоминала бабушку, — сказал Рэндалл, поворачиваясь обратно к раковине. — Она тебя воспитывала, что ли?
— Можно сказать и так. По крайней мере с шести лет, когда умер мой отец. Дедушки уже не было на свете, а бабушке исполнилось семьдесят, и со здоровьем у нее было неважно. Однако до моего восемнадцатилетия она все же дотянула, не хотела, видимо, оставлять внучку. И умерла в день моего рождения. Так что шаг во взрослую жизнь был ознаменован вместо гостей и пирогов полицейскими и машиной из морга. — Шэрон грустно улыбнулась. — Впрочем, зачем я это рассказываю? Тебе, должно быть, неинтересно.
— Напротив, — заверил ее Рэндалл. — Я весь внимание.
Ему отчетливо представилась хрупкая восемнадцатилетняя Шэрон, оставшаяся совсем одна наедине со своим горем. Можно было только восхищаться ее мужеством и силой воли.
— Я бы совсем пала духом, если бы не сеньора Монсеррат. Она и с завещанием помогла разобраться, и поминки организовать, и заупокойную мессу… Тогда-то мне и достался этот дом по наследству. Бабушка в нем родилась и прожила всю жизнь. Я его ни за что не продам.
— Должно быть, ты очень любила старушку, — не спросил, сказал Рэндалл.
— Больше всех на свете. Хотя у меня почти никого и не было… Мама не слишком мною интересовалась. Она четыре раз была замужем, сейчас живет где-то в Штатах, кажется. Мы очень давно не виделись, и мама не знает о моей беременности.
А Рэндалл предположил, что, не желая огорчать родителей, Шэрон скрыла, что ждет ребенка. Оказывается, у нее фактически нет матери. Ну и ну.
— А почему вы не общаетесь? У вас не сложились отношения?
— Как сказать… Она просто знает, что я не одобряю ее стиля жизни: не нашла времени, чтобы на похороны собственной матери приехать! Но, вообще-то, Марианна — так ее зовут — обычно забывает, что у нее есть дочь.
— Ты, должно быть, переживаешь.
Шэрон горько улыбнулась.
— Когда-то да, переживала. В нежном возрасте. А теперь привыкла. К тому же у нее свои проблемы, с которыми она вряд ли разберется.
— Какие проблемы? С законом?
— Нет, — покачала головой Шэрон. — Скорее, психологические. Я никогда не могла понять и принять ее поведения, но бабушка объяснила мне, что это последствия смерти отца. Она его очень любила и так и не смогла смириться с его гибелью.
— Значит, все остальные замужества — это своего рода попытка компенсации, да?
— Наверное, — вздохнула Шэрон. — А я слишком напоминаю ей отца и былое счастье. Поэтому бедняга не могла выносить меня рядом подолгу.
Сердце Рэндалла преисполнилось одновременно жалости и возмущения. Он-то хорошо знал, как чувствует себя ребенок, которым не интересуется мать. Выходит, в детстве на долю Шэрон выпали те же боль и одиночество.
— Я тоже давно не общаюсь с матерью. И не стремлюсь к этому, — через силу произнес он.
— Но почему?
Рэндалл ни с кем не говорил о своей матери, даже с Лайрой. Ее равнодушие оставило глубокие раны в его душе, и он не хотел показывать свою слабость никому. Так почему же сейчас сам завел о ней речь?
— Наша мать никогда не интересовалась собственными детьми. Для нее мы с сестрой были неприятными последствиями секса. Они с отцом развелись, и с тех пор я с нею не виделся.
В голосе прозвучало столько горечи, что молодая женщина даже удивилась. Ей стало жаль маленького мальчика, обделенного вниманием и лаской, тщетно пытающегося завоевать любовь матери. Понятно, почему он вырос таким.
— Но, может быть, теперь она жалеет о том, как обращалась с вами.
— Слишком поздно. Мне не нужны ни ее раскаяние, ни она сама.
Шэрон взяла мокрые вилки и принялась их вытирать.
— А отец? С ним вы были близки?
Даже чересчур, подумал Рэндалл. Он отцу буквально в рот смотрел. И всю молодость старался ему подражать, давать повод гордиться сыном. Да и по сей день не вполне свободен от его влияния.
— Да, мы были близки. Он очень хорошо ко мне относился и действительно любил. Но из-за этого я верил, что он благ и всемогущ едва ли не как Господь.
— Детям свойственно обожествлять родителей.
— Но родители тоже ошибаются.
— Да, — вздохнула Шэрон. — Наверное, и я буду. Но все же попробую вести себя благоразумно и не пытаться выбирать за ребенка. Больше всего мне хочется, чтобы малыш был счастлив.
Когда Рэндалл только познакомился с Шэрон, его интересовало, сколько денег она хочет выманить у Лесли и как он может этому помешать. Но чем дольше они общались, тем больше его начинали волновать другие вопросы. Как Шэрон умудрится работать и заниматься ребенком одновременно? Как планирует зарабатывать на жизнь?
— А сколько тебе осталось учиться?
Посуда была вымыта. Рэндалл сполоснул раковину, пока Шэрон убирала последние тарелки в шкаф.
— Если бы не ребенок, я бы закончила уже в декабре. Но теперь придется позаниматься еще и весной.
— А кем ты станешь, когда закончишь?
Шэрон ехидно улыбнулась. Чувствовалось, что на этот вопрос ей очень приятно отвечать.
— Учителем музыки. На самом деле помимо флейты я занимаюсь еще и гитарой. Так что хотелось бы найти славное местечко и учить детей.
— А где? В частной школе?
— Не знаю пока. — Шэрон наморщила лоб, словно в раздумье. — Лучше бы в государственной. У нас в Испании традиционно самое плохое образование в бесплатных государственных школах, вот мне и хочется немного исправить положение.
— Но там, наверное, ты будешь совсем мало получать.
— Боюсь, что да. Возможно, мне даже придется куда-нибудь уехать в поисках работы.
— Уехать из Бланеса?
— Не хотелось бы, но что делать… Надо же как-то жить. И ребенка кормить.
Сварилась очередная порция кофе, и молодая женщина налила гостю чашечку и еще раз наполнила свою.
— Может быть, выйдем на улицу? Здесь все еще очень душно.
Со стола убрано, посуда помыта. Рэндалла теперь ничто не удерживало здесь… кроме собственного желания еще немного побыть с Шэрон.
— Ты, наверное, устала.
— Нет, со мной все в порядке. Но ты, конечно, можешь идти, если у тебя много дел.
Она предлагала решить самому. Бывшая жена и все подружки требовали, чтобы он делал то, что им нравится, и обижались, когда было по-другому.
— Ну хорошо. Давай попьем кофе на улице, а потом я отправлюсь домой.
Она улыбнулась, словно одержала маленькую победу над Рэндаллом. Ему это не понравилось. Надо быть осторожнее, это действительно сильная женщина, подумал он.
Хозяйка и ее гость расположились за тем же столиком, где ужинали. Огни Лорет-де-Мара мерцали вдалеке — там грохотала музыка на дискотеках и золотая молодежь проигрывала в казино немалые суммы денег. А здесь царили тишина и спокойствие, нарушаемое только плеском волн внизу.
Рэндалл нарушил затянувшееся молчание.
— Сегодня утром ты рано уехала. Отправилась к кому-то убираться?
Интересно, он специально следил за ней или случайно увидел, как она выезжала за ворота? Неважно, быстро сказала себе Шэрон. Все равно этот человек здесь ненадолго — всего лишь на несколько дней. И все же от мысли, что он может интересоваться ею, слегка кружилась голова.
— Я ездила в библиотеку. Надо было кое-какие материалы для исследования отыскать. А библиотека, естественно, там же, где колледж, в Барселоне.
— Хочешь сказать, — изумился ее собеседник, — что моталась в такую жарищу в Барселону и обратно? Это же Бог знает сколько миль! Целый час в одну сторону!
— Час по платному шоссе, а я пользуюсь муниципальными дорогами, поэтому получается дольше. Но мне ведь все равно приходится туда ездить на занятия.
Он хотел было спросить, почему же она не снимет комнатку в Барселоне, но понял, что вопрос излишен. И так ясно, что бедняга не может себе это позволить. Денег едва хватает на самое необходимое.
— Конечно, — подтвердила Шэрон, — ездить утомительно, а еще хуже в пробках стоять. Но жилье стоит очень дорого. Даже платные трассы мне не по карману. Там по пути довольно длинный тоннель, и проезд весьма недешев. А я, как и говорила, продавать этот дом не стану. Даже если придется отсюда уехать.
Рэндалла совсем не удивило, что она привязана к своему домику. Это все, что у нее есть в жизни. Домик на берегу моря и ребенок, который вскоре родится.
Черт возьми, что это я распереживался! — упрекнул он себя. Она умная, современная женщина. К тому же очень красивая. Не вечно же ей прозябать в нищете! Обязательно найдется отличный человек, смуглый, черноволосый испанец, который с радостью возьмет на себя ответственность за ее жизнь и за жизнь малыша.
От этой мысли ему почему-то стало не по себе. И Рэндалл опять посмотрел на Шэрон. Вот она села поудобнее, скрестив ноги в лодыжках. От аккуратно подстриженных ногтей на ногах взгляд его скользнул выше, к краю платья.
Интересно, как это обнимать ее, вдыхая аромат волос и чувствуя нежную кожу под пальцами?
— А чем занимается твоя фирма? — спросила тем временем Шэрон.
— Строительством, я же говорил. И еще много чем. Честно говоря, не особенно хочется рассказывать.
— Не похоже, чтобы ты гордился своим делом. Зачем же ты тогда им занимаешься?
— Старший ребенок в семье, сестра, совершенно не годилась на роль бизнес-леди. Поэтому пришлось взяться мне, тем более что все задатки у меня были.
— А почему бы тебе не поменять направление деятельности фирмы?
— Ты даже не представляешь, насколько это сложно.
— Наверное, — согласилась Шэрон. — Я, конечно, очень наивна, но все же еще раз повторю: мы сами усложняем или упрощаем себе жизнь.
Рэндалл заглянул в свою чашку. Оставалось кофе не более чем на два глотка. Потом ему придется уйти.
— Знаешь, — сказал он, — мне будет очень не хватать наших бесед, когда я уеду.
— А ты скоро уезжаешь? — встрепенулась Шэрон. — Через сколько дней?
— Не знаю. Может, завтра или послезавтра. Меня действительно ждут дела.
Но от мысли, что он никогда больше не увидит эту женщину, ему стало очень грустно. И вовсе не потому, что в его отсутствие она может подать в суд на Лесли.
— Неужели ты сам всем в фирме заправляешь? — спросила Шэрон.
— Нет, конечно, у меня полно помощников и заместителей. Это большая корпорация.
— Тогда почему бы не поручить работу им до поры до времени? — предложила молодая женщина. — Ты ведь наверняка очень давно не лежал на пляже просто так, глядя на облака или читая хорошую книгу.
— Читаю-то я много, — усмехнулся Рэндалл. — Но все больше деловые соглашения и контракты.
— Это не называется читать, — поморщилась Шэрон.
Она совершенно не тот человек, за которого он ее принял поначалу. К тому же вызывает необъяснимые, странные эмоции. Впервые в жизни Рэндалл Харриот чувствовал, что ситуация не вполне в его руках.
— Становится поздно, — заметил он и поднялся, чтобы помочь хозяйке отнести чашки в кухню.
На этот раз он не стал их мыть, а просто попрощался и направился к двери. Она проводила его, снова поблагодарив за овощи и за компанию.
На пороге Рэндалл обернулся.
— Ну, тот поцелуй… Надеюсь, ты поняла меня правильно…
— Не волнуйся, — ответила она, и лица ее не было видно в тени. — Я не настолько наивна, как ты можешь подумать. Поверь мне на слово.
Он отвернулся и посмотрел на море. Из-за горизонта поднимался ярко-желтый шар луны, бросая отсветы на неспокойную воду. Море не спало. Потрясающе красиво, подумал он, но все же не настолько, насколько хороша Шэрон. Красота природы холодна и бездушна. Совсем другое дело — живые существа. Рэндалл снова повернулся к собеседнице.
— Обычно я не бросаюсь на малознакомых женщин, честное слово.
— Не волнуйся, — снова повторила Шэрон и горько усмехнулась. — За порогом не стоит отец с ружьем. Если бы стоял, у Лесли возникли бы серьезные неприятности.
Лесли здесь нет, подумал Рэндалл, зато есть я. И сам напрашиваюсь на серьезные неприятности.
— Это не повторится, — пообещал он.
Шэрон постаралась заглушить в себе разочарование. Этот человек ведет себя разумно. Им совершенно незачем целоваться. И все же, все же…
— Надеюсь, — с трудом выговорила она — Спокойной ночи, Рэндалл.
— Спокойной ночи, — ответил тот и вскоре растворился в темноте.