Следующий день был ясным и солнечным, дул легкий бриз.
Дэн предложил прогуляться по дамбе и ради забавы половить раков.
— Папочка, папочка, у меня клюет! Что мне делать? — завопила Мэри, когда леска ее удочки натянулась в мутной воде.
Дети выстроились вдоль дамбы и, привязав к леске кусочки колбасы, пытались ловить раков. Но их лески чаще всего цеплялись за куски деревьев на дне запруды. Роб и Люк вытащили из запруды куски ила и выбросили их на берег.
Дэн подошел к Мэри и накрыл ладонью ее руки.
— Мы сейчас осторожно потянем леску и будем тянуть ее до тех пор, пока не увидим на мелководье рака. Он очень похож на краба, но длиннее его и тоньше. Он будет держаться за колбасу своими клешнями. Как только вытянем его поближе к нам, сразу поймаем.
Они потянули леску и увидели рака. Когда его достали, дети начали его рассматривать.
— Он хорошо ловится на колбасу, пап. — Дейзи казалась удивленной. — Но ты говорил, что лучше ловить на тухлое мясо.
— Да. Я в этом вполне уверен.
Джесс наклонилась к уху Дэна и прошептала:
— Теперь, после того как вы все разузнали о ловле раков в Интернете, вы эксперт.
— Настоящий.
Дэн повернул голову, и его губы почти коснулись щеки Джесс.
Глаза Дэна потемнели, и его взгляд упал на губы Джесс, прежде чем он успел отвести глаза. Он не заметил свирепого взгляда Люка, который тот бросил на отца и Джесс, но Джесс его увидела.
Она пожалела о том, что не может объяснить Люку…
Что объяснять?
Что между ней и Дэном ничего не происходит?
Дэну достаточно приблизиться к Джесс, и она таяла. И похоже, ей не справиться со своей реакцией, как бы сильно она ни старалась!
Джесс отстранилась от Дэна, и следующий час старалась держаться от него подальше, пока они ловили и отпускали раков. Роб хотел оставить несколько штук, чтобы их приготовить и съесть, но Дэн не разрешил.
— Я не уверен, что они пригодны для употребления в пищу, — сказал он, — и я не думаю, что мне очень захочется их готовить. Но сегодня вечером у нас будет ужин у костра, Роб. Мы разведем костер на заднем дворе.
Элла заснула, лежа в коляске в тени дерева.
Джесс помогла детям собрать вещи, и все отправились обратно домой. Роб и Люк из-за чего-то повздорили и полезли друг на друга с кулаками. Джесс не знала причину. Дэн разнял их. Он казался разочарованным, но держал чувства при себе.
Вернувшись домой, все умылись, переоделись и приготовились ужинать на заднем дворе дома. Дэн попросил Джесс помочь ему, и она приступила к своим обязанностям, которые должна была исполнять вне зависимости от настроений, витавших в воздухе.
— Классная личинка! — Роб намотал на палку еще один кусок теста, запечатал его на конце и стал держать над пламенем костра. — Я собираюсь еще полить ее сиропом, когда она приготовится.
— Ты ее уже полил, — заметил Люк, наматывая кусок теста на свою палку.
— Почему их называют личинками? — заинтересовалась Дейзи.
— Потому что они похожи на личинок крупного ночного мотылька, которых аборигены в необжитой местности едят как лакомство, — сказала Джесс.
Это она предложила поджаривать тесто на костре.
— Я никогда бы не подумал, что папа разрешит нам есть пищу, зажаренную на палках. — Роб снова повернул тесто на палке над костром. — Хотя это только тесто, но оно, правда, вкусное.
— Да, он не может отказать некоторым людям и соглашается с их причудами, — пробормотал Люк, но Джесс его услышала.
Судя по выражению лица Дэна, он тоже слышал слова своего сына.
— Отправляйся в свою комнату, Люк. Ты говорил в совершенно непозволительном тоне. На сегодня достаточно, — тихо произнес Дэн.
Люк уставился на отца, потом швырнул палку в костер и вбежал в дом.
Роб мельком взглянул на отца:
— Я не хотел его подставлять.
— Успокойся, Роб. Ты ни при чем.
Семейный ужин продолжался, но для Джесс он перестал быть радостным. Костер затухал. Один за другим дети уходили умываться и отправлялись спать. И вот на заднем дворе остались только Джесс и Дэн, который засыпал угли песком.
— Я заберу дочь и поеду домой, Дэн. — Она старательно подбирала слова, стараясь говорить нейтрально. — Хорошо, что вы нашли время, чтобы побыть с детьми. Завтра у вас снова насыщенный рабочий день или вы поедете в Сидней?
— Аудиторская проверка завершена. Остаток школьных каникул мне удастся провести дома. Я приложу все усилия, чтобы хорошенько подготовить детей к школе.
— Ну, это великолепно.
Дэн просил, чтобы Джесс поработала у него еще один месяц, но, видимо, все изменилось.
— Теперь вы будете в порядке, Дэн. Вы и дети по-настоящему здесь обоснуетесь.
— Вы говорите так, словно прощаетесь.
Он пытливо вглядывался в ее лицо.
— Вам больше не понадобится моя помощь. Я не могу позволить вам платить мне ни за что. Я найду новую работу.
— Хорошо, Джесс. Но я по-прежнему хочу, чтобы вы здесь работали.
Дэн вздохнул.
— Я буду помогать вам до тех пор, пока вам будет нужна моя помощь.
Дэн протяжно выдохнул:
— Хорошо. Правда, хорошо.
Он не хотел показывать Джесс, что испытывает сильное облегчение. Сегодня вечером он готов признаться только в том, что нуждается в ее помощи.
Он думал о своих детях и об их благополучии.
«А Люк, Дэн? Ты думаешь о Люке, когда принимаешь такое решение?»
Люку просто придется уважать выбор Дэна. Дэн не был готов разговаривать с сыном после того, как отослал его в дом. Он зайдет в его комнату перед тем, как лечь спать. Однако даже если Люк еще не спит, Дэну все равно не удастся с ним договориться.
«Ты избегаешь даже попытки поговорить с сыном, потому что не хочешь противостоять чувствам Люка. Он ревнует и не желает, чтобы ты проявлял интерес к какой-либо женщине, помимо его матери. Он не хочет, чтобы место Ребекки заняла Джесс».
Дэн совсем не стремился переубеждать Люка, который все равно его не поймет. Он по-прежнему отчаянно боролся со своим увлечением Джесс.
— Доброй ночи, Джесс.
Он старался выглядеть отстраненным, хотя не был уверен, что преуспел.
— Доброй ночи, Дэн. Я полагаю, мы увидимся утром.
С этими словами Джесс быстро ушла.