Глава 11

— Извините. — Джесс прерывисто вздохнула. — Я просто по-настоящему шокирована. Не могу поверить…

Однако доказательство стояло напротив нее. Мужчина и женщина примерно пятидесяти пяти лет вышли из автомобиля и подошли к коттеджу.

Была суббота. Джесс держала Эллу на руках. Женщина перевела взгляд с Джесс на ребенка, и ее глаза наполнились слезами, а на губах появилась улыбка.

— Мы сожалеем, что так вторгаемся в вашу жизнь… — Мужчина тоже казался потрясенным. — Нам нужно кое о чем поговорить, если позволите. Когда мы выяснили, что вы предположительно можете оказаться здесь, то решили приехать из Сиднея. Мы не были даже уверены в том, что разыщем вас… и в том, что вы действительно существуете.

Они назвались Далией и Джорджем Роше. Это были родители Питера. По их словам, они наняли частного детектива, который искал их сына. Питера детектив не нашел, но отыскал коттедж, который тот купил для Джесс, а также выяснил, что в нем живет молодая женщина с ребенком.

— Почему вы решили…

Джесс медлила, она не знала, как начать разговор.

— Что перед нами наша внучка? — Далия моргнула. — Год назад Питер напился у нас дома. Он привел с собой другого мужчину, какого-то друга. Мы слышали, как он говорил этому другу, что стал отцом, но сделал так, чтобы никогда не нести на себе обязательств. С тех пор мы старались вас разыскать.

Джесс коснулась руки женщины:

— Вы не виноваты в поведении Питера, миссис Роше. Я думаю, нам лучше войти в дом.

Джесс приготовила супругам Роше чай. Джордж Роше оказался очень похож на Питера, но только внешне.

Он начал разговор:

— Мы понимаем, что вы ничем нам не обязаны, Джессика. Можно мне так вас называть?

— Конечно!

Джесс опустила Эллу на ковер.

— И вы должны называть нас по именам, — продолжал отец Питера. — Мы надеемся, что, несмотря на отношение к вам Питера, вы позволите нам принимать участие в воспитании вашей дочери.

— Я… я не знаю, что сказать… — Джесс не могла справиться с удивлением и надеждой, пробудившимися в ее душе. Она вздохнула и прошептала: — Вы действительно этого хотите?

Они проговорили три часа. Для Джесс и родителей Питера эти часы были эмоционально насыщенными, а вот Элла с довольным видом играла, не обращая на них внимания и не понимая, что является центром внимания и надеждой Далии и Джорджа.

Пока Джордж и Далия тихонько переговаривались на кухне, Джесс поменяла Элле подгузник. Когда она вернулась на кухню, то еще раз глубоко вздохнула и вручила Эллу Далии. Женщина держала девочку на руках, и по ее лицу текли слезы.

Джордж тоже воспользовался моментом, неуклюже держа большими руками девочку, потом шумно откашлялся и передал Эллу Джесс.

— Я думаю, вы говорили серьезно. — Джесс пытливо смотрела в глаза Далии. — Я надеюсь, вы простите мне мои сомнения, но Питер…

— Совсем вам не пара, — закончил фразу Джордж. — Наш сын купил для вас этот коттедж, но заключил нечестную сделку с местным советом.

— Я подписала соглашение, согласно которому обязана не вмешиваться в жизнь Питера, а он в обмен на это купил мне коттедж, — честно призналась Джесс.

— И он надул вас, скрыв информацию о долговом обязательстве. — Далия на миг прикрыла глаза, потом повернулась к мужу: — Мы должны все исправить, Джордж. Мы не можем позволить, чтобы наш сын так обращался с этой молодой женщиной.

Они предложили погасить долговое обязательство за коттедж.

— Я не могу вам этого позволить. Вы не несете за это ответственность!

— Мы можем поговорить позже. — Джордж откашлялся. — Мы, вероятно, отняли у вас достаточно времени сегодня, но признательны, что вы с нами встретились и показали нам внучку.

— Для меня это стало сюрпризом, — сказала Джесс.

Бабушка и дедушка желали общаться с Эллой. Она, Джесс, обязана предоставить им такую возможность.

— Вы переночуете в городе? — спросила она.

— Мы сняли номер в мотеле в центре города. — Далия поднялась. — Пошли, Джордж. Мы вымотали эту бедняжку, и наша внучка начинает клевать носом. — Она повернулась к Джесс: — Вы позволите нам прийти завтра? Вам нужно время, чтобы все обдумать, но мы действительно хотим узнать вас лучше и воспользоваться шансом, чтобы хотя бы немного принимать участие в жизни нашей внучки, если вы позволите.

Джесс согласилась на повторный визит и объяснила, что им придется прийти достаточно рано, ибо ей предстоит работать в другом доме. И еще ей требовалось время, чтобы подумать. Они обменялись номерами мобильных телефонов, и Джордж с Далией отправилась восвояси. Джесс уложила Эллу в кроватку и, как только она уснула, погрузилась в размышления.

Она не могла позволить этим людям погасить долговое обязательство. Это просто неправильно. Но разве можно лишать Эллу общества любящих бабушки и дедушки? Общение с ними принесет ее дочери много пользы, но Джесс никоим образом не состоит в родстве с Джорджем и Далией. Конечно, это не имеет значения. У нее появилась возможность сделать для Эллы нечто особенное. Вот что следует принимать в расчет.

«Отправляйся спать, Джессика Бейкер. Завтра к твоей внучке снова придут бабушка и дедушка».


— Это тетя Адель и дядя Клив! — крикнул Роб, и ватага детей Фрейзера вылетела на веранду, чтобы встретить автомобиль.

Джесс тоже подъезжала к дому Дэна.

На веранде Дэн ждал не Джесс, так он себе внушал. Он наблюдал за своими детьми.

— Привет, Дэн. Мы решили сделать тебе сюрприз, — говорила Адель, выходя из автомобиля.

Дети окружили женщину и Клива и говорили все одновременно, даже Люк.

— Я думал, вы по-прежнему путешествуете… — Краем глаза Дэн наблюдал, как Джесс достает из автомобиля Эллу, и улыбнулся визитерам. — Однако рад вас видеть.

Адель объяснила, что они решили пораньше закончить свое путешествие. Она на миг коснулась рукой своего живота, прежде чем заговорил Клив.

— У нас было время, поэтому мы решили заехать, Дэн.

Клив посмотрел на Джесс и ее дочь.

— Познакомьтесь с моей сестрой и моим шурином, Джесс! — Дэн подошел к Джесс. — Адель, Клив, это Джесс Бейкер. Джесс присматривает за детьми и занимается работой по дому, пока я выполняю срочную работу в Сиднее.

— О. — Адель взяла Джесс за руку и решительно ее пожала, а Клив кивнул и улыбнулся. Адель снова посмотрела на Дэна: — Как это произошло? Предполагалось, ты сам справишься.

Дэн объяснил ситуацию, пока все шли к дому.

Адель привезла сладости для детей и, раздав их, уселась на кухне вместе с мужем, Дэном и Джесс, чтобы выпить чаю.

Джесс приготовила чай и уже собиралась уходить.

— Пока вы пьете чай, я присмотрю за детьми.

— Останьтесь, — улыбнулась Адель. — Будет приятно с вами познакомиться.

Сначала Дэн подумал, что Джесс немного разволновалась из-за внезапного приезда его родственников, но ее беспокоило нечто более серьезное.

«Ну, она волнуется из-за потери своего коттеджа. Любой бы на ее месте паниковал».

Дэн размышлял об этом. Он хотел помочь. Он должен найти способ оставить коттедж за Джесс.

— Дэн? Я спросила, согласишься ли ты?

Адель добивалась ответа от витающего в облаках Дэна.

— Вы хотите взять детей в Сидней?

Он моргнул.

— Будет хорошо, если мы немного их побалуем, а вы отдохнете. — Выражение лица Адель смягчилось, когда она повернулась вполоборота и посмотрела в гостиную. — Я не хочу пропадать из их жизни сейчас, когда вы переехали и дети не нуждаются в моей заботе. — Она снова взглянула на Джесс, затем повернулась к брату: — Я рада, что ты наконец нашел няню и помощницу по хозяйству. Работая целыми днями, ты бы не справился.

— Пап, можно мы поедем? Пожалуйста-препожалуйста!

Мэри услышала разговор и вошла на кухню. Несколько секунд спустя рядом с ней оказались остальные дети Фрейзера.

Дэн ответил согласием. Начались поспешные сборы. Ему казалось, не успел он глазом моргнуть, как Адель усадила детей в его фургон. Она оставила свой автомобиль у дома Дэна для того, чтобы забрать его, когда привезет детей.

Дэн и Джесс стояли на веранде, слушая внезапную тишину, которую нарушил удивленный возглас Эллы, ползущей к матери. Девочка словно спрашивала: «Что это было?»

— Все в порядке, Элла. Они поехали в гости к тете и дяде. — Джесс взяла малышку на руки и погладила ее мягкие волосы. — Ты шокирована приездом незнакомых людей. Да?

Пока Дэн набирал в грудь воздуха, чтобы спросить, что Джесс имела в виду, та сама заговорила с ним:

— Ваша семья уехала на два дня. Вы по-прежнему хотите, чтобы я осталась, Дэн?

«Мое желание не выразить словами».

— Да. — Он откашлялся и стал подыскивать предлог. — Не поможете ли мне с кое-какой легкой работой в саду? И может, вы что-нибудь сегодня испечете, пока я сложу использованные коробки, чтобы отправить их на переработку? Я не знал, что Адель так сильно скучала по детям.

Джесс улыбнулась и слегка подбросила Эллу в руках.

— Мне она понравилась, Дэн. Она кажется очень хорошим человеком. Ваш шурин тоже.

Загрузка...