Глава вторая

— Ну, как прошло твое мероприятие?

— Неплохо. — Зажав трубку беспроводного телефона между плечом и ухом, Кейла сидела, откинувшись на подушки. Она была рада услышать бодрый голос сестры после сегодняшнего трудного, изматывающего вечера. — Даже лучше, чем я предполагала.

Если не считать того, как глупо я повела себя с этим роскошным, сексуальным Джеком Тримейном, мысленно добавила она.

Кейла съежилась при этом неприятном воспоминании, все еще не в силах поверить, что так неправильно истолковала признаки той связи, которая установилась между ними. Она надеялась, что интерес, который она заметила в глубине его совершенно неотразимых синих глаз, был неподдельным.

Видимо, она всего лишь приняла желаемое за действительное.

Правда заключалась в том, что Кейла не была ошеломляюще роскошной или утонченной женщиной и никогда такой не будет. Она поняла это по своему предыдущему горькому опыту.

Даг был привлекательным мужчиной, которого она встретила после того, как с трудом сбросила те упрямые двадцать фунтов, которые, кажется, навеки осели на ее бедрах. Они с Дагом встречались целый год, и она решила, что, возможно, он и есть тот самый единственный, пока не стала снова неуклонно набирать вес. Тут он, этот человек, которого, казалось, она хорошо знала, повернулся к ней совершенно другой стороной. От него она снова услышала все те негативные комментарии, которые когда-либо слышала о своей менее чем совершенной фигуре из уст матери. Даг предъявил ей ультиматум, от которого она почувствовала удар в самое сердце — либо она снова похудеет, либо он ее оставит.

Понимая, что ей уготовано судьбой быть вечной пышкой, и поклявшись никогда не менять себя в угоду какому бы то ни было мужчине, она сама положила конец их отношениям. Ей понадобилось несколько месяцев на то, чтобы свыкнуться с мыслью, что она никогда не будет такой стройной и изящной, как ее сестра, поверить в себя и смириться со своими пышными формами и совершенно заурядной, однако милой внешностью. Лишь тогда, когда кто-нибудь или что-нибудь заставляли ее снова почувствовать неуверенность в себе, она начинала переживать все с новой силой, снова испытывая то чувство, с которым она прожила большую часть своей жизни.

А спутнице Джека Тримейна удалось это сделать особенно успешно…

— Члены торговой палаты были поражены твоими божественными десертами? — спросила Джиллиан, прервав неприятные воспоминания Кейлы.

— Жалоб я не слышала. Несколько представителей палаты попросили мою визитку на будущее, так что все получилось.

Хотя будущее покажет, сдержит ли кто-нибудь из них свое обещание поддерживать с ней контакт. Особенно этот Джек Тримейн.

— А теперь вопрос вопросов. Встретила ли ты какого-нибудь симпатичного бизнесмена в этот вечер? — спросила Джиллиан поддразнивающим тоном.

Румянец выступил на щеках Кейлы при воспоминании об одном из них, и она закрыла глаза, чтобы лучше представить себе его. Довольно легко она вызвала в памяти обольстительные синие глаза, взгляд которых заставлял ее пульс учащенно биться; смоляные волосы, коротко подстриженные, что подчеркивало точеные черты лица; и крупные руки с длинными пальцами, словно созданными для того, чтобы доставлять женщинам неизмеримое удовольствие. И его стройную сухощавую фигуру, на которой угольно-черный костюм сидел так, словно был сшит специально на него. Как, без сомнения, и было на самом деле.

Кейла закусила нижнюю губу и прижала руку к груди, в которой беспокойно билось ее сердце.

— Я действительно встретила одного, — выдохнула она. — И должна признаться, что он выглядит еще великолепней, чем тот трехслойный торт «Баварский», который так понравился тебе утром.

— Стоп! — Легкий смех Джиллиан разлился по телефонной связи. — Я не думала, что что-то может превзойти этот десерт!

Кейла тоже хихикнула и шаловливо добавила:

— Мне так хотелось съесть его на десерт, смаковать по кусочку это соблазнительное лакомство.

— Какая же ты испорченная, — слегка пожурила ее Джиллиан. — А он холост и свободен?

— К сожалению, нет. После того, как он добрых пятнадцать минут флиртовал со мной, откуда ни возьмись появилась стройная молодая особа на высоченных каблуках, властным жестом взяла его под руку и грозно посмотрела на меня. Мне кажется, что, если бы я осмелилась прикоснуться к нему, она бы выцарапала мне глаза.

Кейле все еще было трудно поверить, что она могла бы растаять от обольстительных слов Джека Тримейна. Его спутница совершенно не показалась ей достойной его. Но у подруги Джека была фигура куклы Барби. А мужчины нередко ценят привлекательную внешность гораздо выше, чем интеллект.

— Что тут скажешь, — сказала она, с трудом переходя на небрежный тон, — некоторым женщинам судьба дарит как везение, так и великолепную фигуру в придачу.

— Кейла… — мягко произнесла Джиллиан.

— Все в порядке, — успокоила Кейла сестру и повернула их разговор в деловое русло. — Тот, о ком я говорила, — это Джек Тримейн, владелец ресторана «У Тримейна, в центре». Он сказал, что хочет обновить меню десертов своего заведения, и взял мою визитку.

— Ух ты, Кейла, вот было бы здорово добавить это имя к числу твоих клиентов!

— И не говори, — сказала Кейла и пересказала сестре подробности своего разговора с Джеком.

Закончив, она пообещала, что на неделе они как-нибудь пообедают с Джиллиан вместе.

Повесив трубку, Кейла попыталась уснуть. Было уже поздно, она устала, но сон не шел к ней. Она то и дело беспокойно вертелась в своей кружевной ночной рубашке, предаваясь эротическим фантазиям, героем которых был Джек Тримейн.

С тихим стоном, измученная бессонницей, она встала и накинула шелковый халат. Некоторые женщины теряли голову от сумок или обуви, но для Кейлы единственной страстью, которая была сильнее ее любви к шоколаду, была страсть к красивому нижнему белью. А поскольку на людях она носила простую свободную одежду, чтобы не привлекать внимания к своей фигуре, оставшись наедине с собой, она потворствовала этой своей чувственной женской слабости без какого бы то ни было раскаяния.

Кейла прошлепала босиком на кухню, где ее встретила рыжая полосатая кошка Тыква, которая в прошлый День Всех Святых, заблудившись, оказалась на ее пороге и с тех пор стала считать дом Кейлы своим.

Присев, Кейла почесала Тыкву за ушком, отчего та довольно заурчала.

— Привет, мурлыка, тоже хочешь полакомиться на ночь глядя?

— Муррр, — ответила кошка.

— Я так и думала.

Улыбнувшись, Кейла дала кошке несколько кусочков кошачьей еды, потом налила себе стакан молока. Она положила на тарелку конфеты с кофейной начинкой, которые принесла домой.

Сев за маленький обеденный стол, она откусила кусочек своего самого последнего творения, и смесь кофе, карамели и жирного белого шоколада буквально растаяла у нее во рту. Удивительно, но она совершенно не почувствовала никакого привкуса возбуждающего порошка, который приобрела, повинуясь какой-то прихоти, в одном из эзотерических магазинчиков. Натуральный стимулятор, согласно аннотации, был призван повысить сексуальное влечение, что, как убедилась Кейла, соответствовало действительности.

Съев три конфетки, которые она назвала «Райский поцелуй», Кейла поняла, что пора остановиться, иначе ее просто затрясет от возбуждения, и тогда эта ночь станет для нее еще более мучительной. Она и без того уже ощущала знакомое покалывание во всем теле, от которого ее бросало в жар.

Кейла залпом выпила холодное молоко, но по предыдущему опыту знала, что ей будет нелегко унять растущее желание. Однако она ликовала: ей удалось создать совершенно уникальные конфеты, которые можно будет включить во все расширяющийся ассортимент сладостей.

Кейла улыбнулась и провела языком по уголку рта, — губы еще ощущали вкус карамели и белого шоколада. Однако перед тем, как осуществить задуманное, ей предстояло еще кое-что проанализировать. Надо было понять, через какое время конфета-стимулятор начинает действовать.

Пока она могла судить обо всем этом только на основе собственного опыта, но этого явно было недостаточно. Надо было проверить действие возбуждающих конфет на каком-то ничего не подозревающем человеке. Ей требовалось реальное доказательство того, что ее конфеты действуют на мужчин не менее сильно, чем на нее. Но кто бы мог стать таким подопытным кроликом? Она тут же вспомнила об одном человеке. Она бы не задумываясь испытала на нем свою новинку… если бы он уже не был занят. Это обстоятельство значительно ограничивало ее, однако испытывать свое изобретение на ком попало ей не хотелось.

Кейла вздохнула. Что касается сегодняшней ночи… ничего не поделаешь. Остается только снова лечь в постель и предаваться мечтам о Джеке Тримейне.


Прошло пять дней после банкета торговой палаты, а Джек все еще не мог выбросить мысли о Кейле Томас из головы. Ему было необходимо снова увидеть ее. И вместо того, чтобы сосредоточиться на проблемах, связанных с новым рестораном, он постоянно думал о ней, причем его фантазии носили эротический характер. Каждое утро, принимая холодный душ, он мечтал, чтобы рядом с ним была Кейла, нежная и теплая.

Он ехал в «Сипорт-Виллидж», думая о том, как давно уже не был с женщиной.

У них с Гретой никогда не было близости. Отношениям с ней он положил конец в вечер банкета, и она ушла, громко хлопнув дверью. Но ее презрение было ничтожной платой за обретенную им свободу. При том, что ему открылись новые и заманчивые перспективы, он чувствовал себя значительно более бодрым и энергичным, чем в последние месяцы, а возможно и годы своей жизни. В ресторане «У Тримейна, на окраине» будет новое меню десертов, а значит, он увидится в Кейлой.

Джек свернул к торговому центру «Сипорт-Виллидж», поставил свою «эскаладу» на стоянку и вошел в здание дирекции. Отыскав на схеме расположения объектов «Сплошной соблазн», он прямиком направился туда. Кондитерская располагалась между магазином сувениров и художественной галереей.

Войдя в кондитерскую Кейлы, Джек сразу окунулся в соблазнительные ароматы сладостей и свежей выпечки. Было уже шесть вечера, и покупателей было много. Полки стеклянных витрин ломились от блюд с пирожными, печеньем, конфетами и другими сладостями. Две молоденькие девушки, стоявшие за прилавком, работали споро и ловко, но Кейлы нигде не было видно.

Поделом ему будет, если ее не окажется на месте, ведь он не созвонился с ней предварительно. Вместо того чтобы заранее договориться об их встрече, что оказалось невозможным при его плотном графике в последнее время, Джек воспользовался первой же свободной минутой, выпавшей за многие дни, и направился в «Сипорт-Виллидж».

Подождав несколько минут пока толпа покупателей немного поредеет, он привлек к себе внимание одной из продавщиц, помахав ей рукой.

— Простите, Кейла Томас здесь?

Девушка с любопытством оглядела его.

— А у вас с ней назначена встреча? — спросила она.

Девушка, вероятно, подумала, что он хочет что-то продать, хотя на самом деле его стремлением было купить. Но ему было вполне понятно замешательство продавщицы, как и ее желание оградить начальницу от нежелательных посетителей.

— Она должна была ждать меня, — спокойно и достаточно уверенно ответил он. — Скажите ей, что ее хочет видеть Джек Тримейн.

— Сейчас посмотрю, свободна ли она, — сказала девушка и исчезла за дверью.

Кейла сидела в своем кабинете, с головой окунувшись в бухгалтерскую документацию, когда ее сотрудница Сара тихонько постучала в открытую дверь и вошла.

— Тебе нужна помощь за прилавком? — машинально спросила Кейла.

В будние дни время с шести до семи вечера было самым напряженным в кондитерской. Туристы хотели запастись сладостями, возвращаясь в свои отели, а местные жители — купить по дороге домой своим домочадцам любимые лакомства.

— Обычный для шести вечера наплыв, но мы справляемся, — успокоила ее Сара. — Дело в том, что вас хочет видеть какой-то мужчина. Его зовут Джек Тримейн, и он сказал, что вы его ждете.

Одного лишь упоминания имени Джека Тримейна было достаточно, чтобы необыкновенное тепло разлилось по жилам Кейлы, не говоря уже о том, что она испытала немалый шок. После того, как о нем не было ни слуху ни духу целых пять дней, она убедила себя в том, что не стоит всерьез воспринимать его слова о намерении изменить меню десертов его ресторана. Она также не исключала возможности, что он нашел какую-то более авторитетную и хорошо известную фирму для этой работы вместо того, чтобы рисковать, связавшись с какой-то маленькой и всего лишь подающей надежды кондитерской.

И тут он взял и явился… а она совершенно не готова к новой встрече с ним. Кейла почувствовала себя выбитой из колеи.

Сделав глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, она сказала:

— Я буду через минуту.

Как только Сара ушла, Кейла встала и торопливо пошла в туалетную комнату. Споласкивая руки, она поймала свое отражение в зеркале и содрогнулась. Господи, на кого она похожа! Но она же провела целый день по локти в муке и сахарном песке.

Кейла сняла испачканный передник, но на ее вытянувшейся футболке красовались несколько шоколадных пятен, с которыми невозможно было что-то сделать. А прическа! Прядь волос выбилась из хвостика. Да к тому же к щеке прилипли песчинки сахара. Кейла смахнула их рукой. Она и так мало пользовалась косметикой, но и от того легкого макияжа, который она нанесла сегодня утром, уже почти ничего не осталось. Она машинально открыла застекленный шкафчик, висевший над раковиной, и достала блеск для губ, который держала там, чтобы не давать губам пересыхать и обветриваться.

Нанеся блеск на губы, Кейла недовольно заворчала сама на себя за то, что так прихорашивается, пусть даже ради Джека Тримейна. Он пришел сюда не для того, чтобы обольщать ее, да и она не испытывает ни малейшего желания произвести на него впечатление.

Решив вести с Джеком Тримейном только деловой разговор она направилась в переднюю часть кондитерской.

Широкоплечая фигура Джека возвышалась над ее клиентами, все из которых на этот момент были женщинами. Он стоял возле одной из витрин, с интересом разглядывал выставленные там кондитерские изделия и разговаривал с покупательницами, которых, без сомнения, расположила его приятная внешность и обезоруживающая улыбка.

Видимо, он интересовался тем, какие десерты в «Сплошном соблазне» были их любимыми, потому что одна пожилая седовласая дама, стоявшая рядом с ним, бурно нахваливала бостонские пироги со сливками, а другая покупательница тараторила насчет фантастически вкусных лимонно-творожных тортов.

Джек протянул руку к прилавку, чтобы попробовать то, что лежало там на подносе.

Кейла постоянно держала на прилавке поднос с маленькими кусочками кондитерских изделий, на один укус, для того чтобы ее клиенты могли отведать что-то незнакомое, прежде чем сделать покупку. Просто удивительно, как много сладостей она продавала дополнительно благодаря этому подносу с соблазнами.

Джек положил в рот кусочек запеченного в тесте яблока, повернулся и увидел стоявшую за его спиной Кейлу. Он резко замер, став сразу похожим на испуганного мальчугана, который запустил руку в конфетницу и был застигнут на месте преступления. Но кроме проказливой улыбки в уголках его чувственного рта ничего мальчишеского в нем не было.

Сегодня Джек казался Кейла еще сексапильней и роскошней, чем во время банкета торговой палаты, и она предположила, что тому, что он выглядел так чертовски соблазнительно, отчасти способствовало то, как просто он сейчас одет. Он не был в костюме, как в тот вечер. Цветная рубашка подчеркивала его широкую грудь и плоский живот, а потрепанные джинсы позволили ей заметить, что у него узкие бедра и длинные сильные ноги. У него было спортивное, сильное, сухощавое тело, созданное для того, чтобы вызывать у женщин греховные мысли.

— Привет, — сказал он, как только сумел проглотить яблочный пирог, которым был полон его рот.

— Я рада, что вам нравятся дегустационные образцы, — сказала она, удивленная тем, что его обаяние действует на нее сильнее, чем ей бы хотелось.

— Я не смог удержаться. — Его неотразимая улыбка была под стать глубокому бархатному тембру голоса. — Я говорил вам в тот вечер, что мне не хватает силы воли, когда дело касается чего-то сладкого.

Он действительно так говорил, хотя сегодня его слова звучали обольстительным предупреждением, адресованным ей.

Его трепетный взгляд опустился на ее губы, словно проверяя, насколько сладкой может оказаться она, и Кейла почувствовала, как ее охватывает дрожь.

Черт бы побрал это мое предательское тело, подумала она и, скрестив руки на груди, сказала:

— Будьте осторожней, вы же не хотите объесться сладостей.

— Сомневаюсь, что такое возможно, — пробормотал он мечтательно. — Но как бы это было здорово.

Она едва сдержалась, чтобы не засмеяться. Он снова заигрывал с ней, но хотя ей нравился его шутливый тон, она не забывала, что у него есть подруга.

Деловой разговор, Кейла. Старайся думать только о деле, напомнила она себе сурово. Поскольку он пришел в ее кондитерскую, она хотела знать, зачем.

Однако вместо того, чтобы объяснить причину своего появления, он наклонил голову и слишком пристально стал рассматривать Кейлу.

— Кажется, вы были немного удивлены, увидев меня.

— Приятно удивлена, если вам от этого станет легче, — сказала она. — Должна сознаться, я не была уверена в том, что снова увижу вас.

Он поймал ее взгляд.

— Вам необходимо сразу же уяснить одну вещь относительно меня. Я человек слова, и никогда не говорю того, чего не думаю, или того, чего не выполню.

Его тон был твердым, взгляд искренним, и Кейла поверила ему.

— Приятно слышать.

Он коротко кивнул.

— Я знаю, что мне следовало сначала позвонить вам и предупредить о моем визите, но мне сегодня неожиданно удалось вырваться из ресторана, и я решил положиться на удачу и понадеялся, что застану вас.

Он быстро оглядел кондитерскую. Хотя наплыв прошел, здесь все еще был с десяток покупателей, ждущих своей очереди.

— Может быть, сейчас не слишком удачное время для разговора? Если так, можем договориться, и я заеду попозже.

Кейла была признательна ему за такое понимание. Не было никаких причин переносить их встречу. Кроме того, ей не терпелось узнать, что ему нужно и собирается ли он все еще воспользоваться ее услугами.

— Сейчас вполне удобное время, — сказала она и могла бы поклясться, что услышала, как он вздохнул с облегчением. — Пойдемте в мой кабинет, где нам никто не будет мешать.

Он прошел следом за ней через пекарню, бросив внимательный взгляд на электрические печи во всю стену, обилие решеток для охлаждения вынутых из печей изделий, многочисленные ящики, а также на промышленного размера миксеры.

— Внушительное у вас производство, — прокомментировал он, явно удивленный высокотехнологичным оборудованием, которым она пользовалась для изготовления своих десертов. — Я и не представлял, что тут все поставлено на поток.

Кейла с улыбкой взглянула на него через плечо.

— Да уж конечно, мы дадим сто очков вперед какой-нибудь старомодной маленькой пекарне со штучным производством.

Он засмеялся низким хрипловатым смехом.

— Совершенно в этом уверен.

Они вошли в ее кабинет. Кейла села за свой рабочий стол, в удобное, обитое твидом кресло, ожидая, что он займет одно из кресел напротив нее. Вместо этого он уверенно приблизился к ней и уселся на край стола, закинув ногу на ногу.

Это была типично мужская поза, и ее пульс лихорадочно забился от его наглой самоуверенности. Кейла заставила себя смотреть на его красивое лицо и в греховные синие глаза, но боковым зрением все-таки увидела, как на его упругих мускулистых бедрах натянулись вылинявшие джинсы. Он сидел так близко, что до него можно было дотронуться, и она боролась с искушением сделать это.

Кейла подавила вздох. Видимо, ей придется отказаться от этих возбуждающих конфет, которые, похоже, продолжали действовать на нее даже после того, как влияние стимулятора должно было закончиться. Надо будет учесть это. А еще лучше найти подходящего темпераментного мужчину, который мог бы есть ее конфеты, а потом удовлетворять свою страсть с их помощью.

О да, она определенно хотела завести себе на какое-то время такую игрушку. Мужчину, единственной целью которого было бы позволить ее телу петь от удовольствия — снова и снова. Особенно такого, у которого угольно-черные волосы, бесподобные синие глаза и греховный рот.

Совсем как у того мужчины, который сидит передо мной, подумала Кейла.

И снова жаркая волна захлестнула ее. Глубоко вдохнув воздух, Кейла постаралась выбросить из головы провокационные мысли, пока они не привели к серьезной неприятности.

— Итак, чем я могу быть вам полезна, мистер Тримейн?

— Зовите меня Джек, пожалуйста, — настойчиво сказал он, — особенно с учетом того, что нам предстоит работать вместе. Я же говорил вам, что заинтересован в том, чтобы вы создавали десерты для ресторана «У Тримейна, на окраине», и вы обещали мне заключить со мной эксклюзивное соглашение. — Он наклонил голову. — Вы передумали?

Казалось, он слегка нервничал в ожидании ее ответа, и Кейле было трудно поверить, что такой уверенный в себе мужчина мог бояться, что она откажет ему в его просьбе. От подобного предложения она бы никогда не отказалась, но было приятно сознавать, что ее согласие так важно для него и что он действительно хочет, чтобы она изготавливала для его ресторана десерты. Это давало ей такое ощущение своей женской силы, которое было ей доселе неведомо и которое очень ей нравилось.

— Нет, я не передумала, — тихо сказала она и сразу же увидела, как расслабились его напряженные плечи.

Он наградил ее еще одной своей неотразимой улыбкой.

— Тогда, я думаю, это уравнивает нас с вами.

— Вы хотите заказать что-то особенное? — улыбнулась она ему.

— Именно за это я и собираюсь платить вам. За вашу изобретательность и разнообразие десертов. Я полностью открыт для новых идей, так что не стесняйтесь.

— Приятно знать, что вы так отважны, — поддразнила она. — Это дает мне полную свободу творчества.

Его глаза весело заблестели.

— Послушайте, я же попробовал «Розовую белку» в тот вечер. Разве не так?

— И соус вам понравился, — напомнила она ему.

— Это должно было показать вам, на какой риск я способен, так что смелее, дорогая. — Он подмигнул ей.

Смелее. Он и представить себе не мог, какими смелыми могут быть ее идеи, а она не могла удержаться от того, чтобы проверить, что произойдет, если она привнесет немного неожиданного удовольствия в их дело. Результат, без сомнения, будет взрывным.

— Как вы думаете, когда бы я мог попробовать первый десерт, который вы создадите для меня? — спросил он.

— Сейчас прикинем, — задумчиво произнесла Кейла, открывая лежащий на столе еженедельник и листая его. — Сегодня среда, а мне нужно несколько дней, чтобы опробовать некоторые новые рецепты и посмотреть, что я могу предложить. Может, я вам покажу кое-что, скажем, в воскресенье?

— Это меня вполне устраивает. В какое время?

— Поскольку я не хотела бы, чтобы нам мешали покупатели, как насчет половины восьмого вечера, спустя полчаса после закрытия кондитерской?

— Отлично. Я приеду.

Делая карандашом пометку в своем календаре, Кейла случайно задела рукой бедро Джека. Она мужественно попыталась не замечать жара его тела, равно как и своей собственной реакции, вызванной этим целомудренным прикосновением. Можно представить себе, какой огонь вспыхнул бы между ними, прикоснись они друг к другу кожей к коже…

Джек соскользнул с ее стола и полез в задний карман брюк за бумажником. Он извлек из него чек и положил перед Кейлой. Бросив взгляд на значащуюся там совершенно невероятную сумму, она снова посмотрела в его бездонные синие глаза, в которых можно было утонуть.

— Я бы предпочла подождать, пока смогу лучше понять, что вам нужно. — Она придвинула чек к нему. — Вы даже еще не знаете, понравятся ли вам десерты, которые я придумаю для вас.

— В таком случае мы будем работать над ними до тех пор, пока они меня не удовлетворят. — Видимо, его нисколько не беспокоила такая возможность. — Я не сомневаюсь, что вы заслуживаете всех этих денег. А еще я знаю, что первоклассное никогда не бывает дешевым.

Какая слепая вера в ее способности! Кейла покачала головой, понимая всю тщетность дальнейших возражений.

— Ну хорошо.

Если окажется, что он дал ей завышенную сумму, она вернет ему излишек. Хотя, совсем неплохо было бы, черт возьми, иметь такую кругленькую сумму на своем счете.

— Значит, договорились?

Поскольку он возвышался над ней, она тоже встала. Ей надо было выяснить один вопрос прежде, чем ее адвокат подготовит окончательный контракт и передаст его Джеку. Она не знала, как тактичнее спросить о том, что ее волнует, поэтому спросила напрямую:

— На банкете торговой палаты у меня сложилось смутное впечатление, что ваша приятельница не слишком обрадуется, узнав, что мы с вами сотрудничаем. Не станет ли это проблемой для меня?

Меньше всего Кейле хотелось бы, чтобы какая-то ревнивая особа ославила «Сплошной соблазн» и нанесла урон ее репутации.

— Я порвал с Гретой в тот вечер, когда состоялся банкет, — сообщил он ей, и она не услышала сожаления в его голосе. — Так что у меня нет никаких приятельниц, насчет которых вы могли бы беспокоиться. Я холост и свободен.

Это было приятное заявление, и Кейла не могла сдержать таинственной улыбки, заигравшей на ее губах. Похоже, объект для испытания стимулирующих десертов найден, и он превосходен.

Загрузка...