В нулевые в Находке все коктейли «сок + водка» называли отвертками и они были не только апельсиновые, но и яблочные, виноградные и т. д. — Здесь и далее примечания автора.
Имеются в виду Партизанск и Хабаровск.
«Марк» (Toyota Mark 2) — мечта всех пацанов нулевых.
«Виста» (Toyota Vista) — популярная в девяностые и нулевые японская иномарка с правым рулем. На Дальнем Востоке в этот период почти весь автопарк состоял из подержанных машин, привезенных из Японии.
«Сращивать», «срастить», «по сростам» — типичный для разговорной речи приморчан сленг. Эти слова могут означать как «договориться» так и «добыть» или «достать что-либо через связи по знакомству». Например, фраза «пошло по сростам» означает, что вопрос решился благодаря неформальным договоренностям.
На центральной улице Находки, Ленинской, есть памятник «Два якоря», установленный в честь основания города. Возле него по вечерам стоят секс-работницы Среди молодежи считалось, что проституткой девушку делает даже ношение одежды или украшений с изображением якорей.
В Приморье чигирями называют отдаленные районы города, а также глушь, городские трущобы и непроходимые места.
«Оттоги» (Ottogi) — южнокорейский майонез, популярный в Находке в девяностые и нулевые. Ввозился через морской порт вместе с другими корейскими продуктами и продавался в местных магазинах по невысокой цене. Местные часто скупали майонез целыми бидонами, которые потом использовали для солений и в качестве цветочных горшков.
Куня — так китайцы звали девочек в Приморье в конце девяностых и в нулевые. Это приморский регионализм с китайскими корнями Происходит от китайского слова «гунянь», что значит «девушка, барышня».
Уральский сленг, который дошел до Приморья. «Чача» означает «грязь» (чаще всего грязь после дождя).
Гостинка (от «гостевая квартира») — советско-постсоветский тип малогабаритного жилья, появившийся как временное решение, но нередко становившийся постоянным. Особенно распространены были в портовых городах. В Приморье в гостинках до сих пор живут те, кто не может себе позволить квартиру: трудовые мигранты, студенты, малообеспеченные семьи.
В Приморье нулевых подростки часто использовали слово «поматериться» не в значении «сказать матерное слово», а в значении «повыделываться», «покрасоваться».
Популярная на китайских рынках нулевых игрушка-пружина.
В девяностые и нулевые в Находке на озере Рица часто топили тех, кто не угодил криминальным авторитетам.
Зелёнка — крупнейший авторынок Владивостока, легендарное место, где продавали иномарки из Японии. Разумеется, тесно связанное с криминалом.
Джип марки Toyota Land Cruiser — народно называемый «крузак», тот самый «круизер», о котором поет Илья Лагутенко в песне «Владивосток 2000».
Пигоди — традиционные корейские пирожки на пару с начинкой из капусты и мяса, которые продавали кореянки в некоторых городах Приморья. В отличие от лян-се, которые обычно имеют форму полумесяца и содержат больше сочной капустной начинки, пигоди были ближе по внешнему виду к большим мягким булочкам.
Так в Приморье называли хлынувшие в девяностые японские скутеры.
Памятник «Скорбящая мать» в Находке — мемориал, установленный в 1979 году в память о моряках, погибших в море. Фигура женщины, скорбно вглядывающейся в даль, символизирует матерей, жен и сестер, потерявших близких.
Гайвер (Guyver) — персонаж одноименной японской манги Вю Booster Armor Guyver, созданной Ёсики Такаей в 1985 году. Это история о подростке, который случайно находит инопланетный биомеханический доспех «Гайвер», дающий ему сверхчеловеческую силу и способности. Манга получила несколько аниме-адаптации и экранизаций.
Во многих словарях это выражение трактуется как «на посошок», однако приморские (как минимум, находкинские) гопники использовали его в значении «карманная мелочь, которой нужно поделиться с правильными пацанами».
Кукса — сублимированная лапша. Это сахалинский локализм, также известный и популярный в Приморье. Доширак в Приморье тоже называют куксой.
Подольский — сорт дешевого хлеба в Приморье, так называемый серый хлеб. Местные могли сказать или «купи подольского» или «купи булку серого», и это бы означало одно и то же.
Заберу твою боль (арм.).
Речь идет про женский лагерь на острове Лисий, куда с 1937 по 1941 год свозили женщин, обвиненных по 58-й статье (контрреволюционная деятельность, враг народа). Об этом пишет находкинский краевед Зоя Николаевна Ковалёва.
Признана Минюстом РФ иноагентом.