Cтоя на холме, я смотрела вниз на долину заражённых чумой. Рядом был Мэтью. Последнее, что я помнила, как виски ударило в голову, и я заползла в спальный мешок. А теперь со мной был мой друг.
— Я соскучилась. Тебе уже лучше?
Сколько сил он истратил на это видение?
— Лучше.
Он был уже не настолько бледен. Одет в распахнутое пальто поверх футболки с космическими мотивами.
— Рада слышать это, дорогой. Зачем ты привёл нас сюда?
— Сила – твое бремя.
Я посмотрела на мёртвые тела
— Я чувствовала её тяжесть, когда убивала этих людей.
— Препятствий всё больше.
— Каких? — над долиной завыл ветер. — Бэгменов, работорговцев, ополченцев, или каннибалов?
Он поднял палец:
— Сейчас их пять. Шахтёры наблюдают за нами. Выжидают.
— Шахтёры это ведь те же самые каннибалы, да?
Он раздосадовано переминался с ноги на ногу:
— Шахтёры, Императрица.
— Хорошо, хорошо, — я положила руку ему на плечо, — вы с Финном в безопасности?
Он свёл брови и отвёл взгляд:
— Удар и падение, безумие и поражение.
Я проследила за его взглядом. Мы словно наблюдали закат солнца. Не было ни чумы, ни смерти.
— Ты уже говорил это.
— Сколько всего тебе еще предстоит познать, Императрица. Остерегайся неактивной карты.
Сила одного из Арканов не раскроется, пока он, или она не убьёт другого игрока.
— Кто это?
— Если хочешь узнать – не спрашивай.
Естественно, я не могла сдержаться от расспросов, но он меня перебил:
— Ты веришь, что я могу заглянуть в будущее? — он пристально взглянул мне в глаза. — Веришь, что я вижу непрерывную нить, тянущуюся сквозь вечность? Сотни лет назад я сказал Императрице, что она переродится в мире пепла, лишённом растительности. Но она мне не поверила.
Не трудно было понять почему Повелительница Растений, или Королева Мая, окружённая зеленеющими полями и посевами, усомнилась в словах Мэтью.
— А ты поверишь, если я скажу, что грядут тёмные времена?
— Поверю. Уже верю. Пожалуйста, скажи, что произойдёт. Насколько тёмные?
— Темнее быть не может. Сила – твоё бремя; знание – моё, — в его глазах, во всем выражении его лица читалась мольба, — постарайся меня не возненавидеть.
Я нежно обхватила ладонями его лицо.
— Даже когда я очень злилась на тебя, всё равно не чувствовала ненависти.
— Запомни. Мэтью лучше знает.
Точно так же говорила его мать, когда пыталась его утопить: «Мама лучше знает, сынок».
Я опустила руки:
— Ты меня пугаешь.
— Ты знаешь, чего хочешь на самом деле? Я вижу это. Я чувствую. Думай, Императрица. Загляни в будущее.
Я пыталась!
— Тогда помоги мне. Я готова. Помоги мне заглянуть в будущее!
— Всё не так как кажется. Чем бы ты пожертвовала? На что пошла бы?
— Чтобы завершить игру?
Хриплым голосом он сказал:
— Случится то, чего не представишь и в самых диких фантазиях.
— Что-то хорошее?
Его глаза наполнились слезами.
— Хорошее, плохое, хорошее, плохое, хорошее, хорошее, плохое, плохое, всего хорошего. Ты – мой друг.
— Подожди!
Но он исчез, оставив меня наедине с мертвецами.
Я вздохнула, осмотрелась...
Моё сердце дрогнуло; среди них была девушка. Она лежала лицом вниз, а спина ее была пронизана мечами. Десятью.
Она повернула голову. И я увидела себя. Я плакала кровавыми слезами...
Я проснулась от этого пугающего видения, чтобы застать картину не менее пугающую.
Джек стоял на коленях у огня и собирался прижать раскалённый до красна охотничий нож к ране на груди. Арик сидел рядом и наблюдал за ним, словно был впечатлен этим поступком.
Я вскочила с места:
— Что ты делаешь??
— Prend-lé aisé, bébé.
Расслабься? Джек что пьян? Рядом валялась пустая бутылка.
— Уж лучше шрам от ножа, чем клеймо близнецов. Я не могу больше его видеть. Его чувствовать.
Я повернулась к Арику:
— И ты считаешь это хорошей идеей?
— Твоего оруженосца она заинтересовала, — он говорил неразборчиво и с сильным акцентом.
Джек показал ему средний палец.
— Пошёл ты.
Я остолбенела. Да они вместе набрались.
Арик пожал плечами:
— Я сделал бы то же самое при первой возможности.
Мне никогда, никогда не понять мужчин. Эти двое презирали друг друга. Постоянно издевались друг над другом. И всё равно могли действовать заодно.
Я вспомнила о Селене. Тогда я, видимо, и женщин не понимаю. Потому что мы с ней вели себя точно так же.
Джек набрал воздуха в грудь и задержал дыхание. Бесстрашие пылало в его глазах так же ярко, как приближающееся раскаленное лезвие.
Ближе. Красный отблеск отразился на влажной от пота коже и в бусинах четок. Ближе.
Арик кивнул, и Джек поднёс нож к телу.
Прижал. Послышалось шипение, его дыхание стало судорожным.
Джек откинул голову назад и напряг мышцы, но боль переносил беззвучно.
Пока лезвие остывало, казалось, прошла целая вечность. Джек опустил голову и посмотрел мне в глаза:
— Теперь меня с ними ничего не связывает.