Фрагменты недошедших речей Андокида

(Эти отрывки, сохранившиеся в виде цитат у позднейших греческих писателей, приводятся здесь для того, чтобы дать читателю полное представление о литературном наследстве Андокида).

I. Совещательная речь[139]

1. "εὐωχεῖν (угощать): вместо εὐωχεῖσθαι (угощаться) употребляет Андокид в "Совещательной речи"" (I. Bekker. Anecdota Graeca, vol. I, Berolini. 1814, p. 94).

2. "ναυκρατίαν (господство на море): употребляет Андокид в "Совещательной речи"" (Фотий. Лексикон, под словом ναυκρατίαν).

II. К товарищам[140]

2. "Великолепную гробницу Фемистокла имеют у себя на площади магнесийцы. Что же касается его останков, то не следует придавать значения словам Андокида, который в речи "К товарищам"говорит, что афиняне нашли останки Фемистокла и разбросали их по ветру: оратор говорит неправду, желая возбудить сторонников олигархии против народа" (Плутарх. Биография Фемистокла, 32, 4).

III. Отрывки неизвестного происхождения

1. "Итак, кервель — это зелень не из огорода, а та, которая вырастает сама по себе, как об этом говорит Андокид: "Пусть нам никогда больше пе придется видеть, как покидают свои горы угольщики, и как они спускаются в город со своими женами, овцами, быками и повозками,[141] как призываются к оружию старики и работники; и пусть нам никогда больше не придется есть дикую зелень и кервель"" (Свида. Лексикон, под словом ακάνδιξ).

2. "В самом деле, Андокид заявляет: "О Гиперболе мне стыдно говорить: его отец, клейменый раб, еще и сейчас работает у нашего государства на монетном дворе, а сам он, чужеземец и варвар, занимается изготовлением ламп"" (Схолии к "Осам" Аристофана, 1007; ср. схолии к "Тимону" Лукиана, 30).

3. "ὰρετή (доблесть): вместо εὐδοξία (добрая слава) употребляют Андокид и Фукидид в I книге[142]" (Гарпокртион. Лексикон, под слоном ὰρετή; ср. Свида. Лексикон, под этим же словом).

4. "... и αὐτόπτης (очевидец), как это встречается у Андокида, и σὐνοπτον (хорошо видимое) и σύνοπτα (хорошо видимые)" (Поллукс. Ономастики··, II 58).

Загрузка...