Part II
Canton
Seven

Nov 7, 1838

Markwick’s Hotel, Canton

Dearest Puggly, I am transported! Canton, at last – and what an age it took! I came in a passage-boat – a most curious vessel, shaped like a caterpillar and just as slow. How I envied the rich fanqui shipowners who went breezing past us in their fine sloops and sleek yawls! I am told the fastest of them can make the journey from Macau to Canton in a day and a half. Needless to say, it took our caterpillar more than twice that length of time, and at the end of it we found ourselves in Whampoa which is yet some twelve miles from Canton.

Whampoa is an island in the Pearl River, and the waters around it serve as the last anchorage for foreign ships. These vessels are not permitted to approach any closer to Canton so here they must stay while their holds are filled and emptied. This is a sore trial for their poor crewmen because there is little of interest in Whampoa other than a fine pagoda: I have the impression that the village is to the Pearl River what Budge Budge is to the Hooghly – a ramshackle cobbily-mash of godowns, bankshalls and customs-khanas. Bored sailors and lascars, marooned for weeks on their stationary ships, occupy themselves by counting the days till their next shore leave in Canton.

Fortunately one need not tarry long in Whampoa, for there are ferries to Canton at all times of night and day. The river is crowded here with vessels of curious shapes and fantastical designs yet you do not immediately have the impression of approaching a great city. To your left lies an island called Honam: being laid out with gardens, estates and orchards it is exceedingly pastoral in appearence – this too is reminiscent of the approaches to Calcutta where the fields and forests of Chitpur lie across the river from the city. But the number of sampans, lanteas and salt-junks have been increasing all this while and soon there are so many of them lying at anchor on both sides of the river that they are like a continuous barricade, blocking the shore from view. Then, above the masts and sails, appear the city’s ramparts – immense walls of grey stone, capped, at intervals with watch-towers and many-roofed gateways. Calcutta’s Fort William seems tiny in comparison with this vast citadel: its walls run for miles and miles; you can see them rising up a hill and coming together to meet at a majestic five-storeyed tower. It is called the Sea-Calming Tower (is that not the most poetic name?) and I am told that the soldiers who guard it will allow visitors to enter if offered a satisfactory cumshaw: the view is said to be extraordinarily fine, with the whole city lying spread out beneath your feet, like an immense map. It takes only an hour or two to walk to the tower, skirting around the city walls, and I am determined to go – otherwise I will see nothing at all of the citadel. It is utterly forbidden for a foreigner to step through any of the city gates – which does so make one long to go in! Oh well… there is more than enough to see and paint anyway, for all around the city walls there are suburbs – the citadel is but the flagship of the city of Canton and it has a flotilla of lesser vessels anchored around it.

You may not credit it, Puggly dear, but the greatest of Canton’s suburbs is the river itself! There are more people living in the city floating bustees than in all of Calcutta: fully one million some say! Their boats are moored along the water’s edge, on either side, and they are so numerous you cannot see the water beneath. At first this floating city looks like a vast shanty town made of driftwood, bamboo and thatch; the boats are so tightly packed that if not for the rolls and tremors that shake them from time to time you would take them for oddly-shaped huts. Closest to the shore are rows of sampans, most of them some four or five yards in length. Their roofs are made of bamboo, and their design is at once very simple and marvellously ingenious, for they can be moved to suit the weather. When it rains the coverings are rearranged to protect the whole boat, and on fine days they are rolled back to expose the living quarters to the sun – and it is astonishing to observe all that goes on within them. The occupants are all so busy that you would imagine the floating city to be a waterborne hive: here in this boat someone is making bean-curd; in another, joss-sticks; in that one noodles, and over there something else – and all to the accompaniment of a great cacophony of clucking, grunting and barking, for every floating manufactory is also a farmyard! And between them there are little watery lanes and galis, just wide enough to allow a shop-boat to pass; and of these there are more than you would think could possibly exist, for they are manned by hawkers and cheap-jacks of every sort – tanners, tinkers, tailors, coopers, cobblers, barbers, bone-setters and many others, all barricking their wares with bells, gongs and shouts.

Fanquis say the floating city is a rookery for bandits, bonegrabbers, sotweeds, bangtails and scumsuckers of every sort – but I confess that this makes me all the more eager to explore it. It is so very eye-catching that I long to try my hand at a few nautical paintings, in the manner of Van Ruysdael perhaps, or even Mr Turner (but that would never do, alas, for Mr Chinnery turns positively green at the very mention of that name).

And so at last to the foreign enclave – or ‘Fanqui-town’ as I have already learnt to call it! It is the farthest extremity of the city, just beyond the citadel’s south-western gate. In appearance Fanqui-town is not at all as you might expect: indeed it is so different from what I had envisioned that it fair took my breath away! I had imagined the factories would be prettily primped with a few Celestial touches – perhaps a few curling eaves or pagoda-like spires like those that so beguile the eye in Chinese paintings. But if you could see the factories for yourself, Puggly dear, I warrant they would remind you rather of pictures of places that are very far away – Vermeer’s Amsterdam or even… Chinnery’s Calcutta. You would see a row of buildings with columns, capitals, pilasters, tall windows and tiled roofs. Some have colonnaded verandas, with the same khus-khus screens you see in India: if you half close your eyes you could think yourself to be on the Strand, in Calcutta, looking at the bankshalls and daftars of the big English trading houses. The colours are quite different though, brighter and more varied: from a distance the factories look like stripes of paint against the grey walls of the citadel.

The British Factory is the largest of the thirteen; it has a chapel with a clock-tower and its bell keeps time for all of Fanqui-town. It also has a garden in front and and an enormous flagpole. Some of the other factories have flags flying before them too – the Dutch, the Danish, the French and the American. These flags are larger than any I have ever seen and the poles are immensely tall. They look like gigantic lances, plunged into the soil of China, and they rise high above the factory roofs, as if to make sure that they are visible to the mandarins within the city walls.

As you may imagine, already on the ferry, I was thinking of how to paint this scene. I have not started yet, of course, but I know it will be a stern challenge, especially where it concerns the matter of depth. The factories are so narrow-fronted that to look at them you would think they could scarcely accommodate a dozen people. But behind each facade lies a warren of houses, courtyards, godowns, and khazanas; a long, arched corridor runs the length of each compound, linking the houses and courtyards – at night these passageways are lit with lamps, which gives them the appearance of city streets.

Some say the factories have been constructed in accordance with a typically Chinese pattern of building, where any number of pavilions and courtyards may sit within the walls of a single compound; but I’ve also heard it said that the factories are a bit like the colleges of Oxford and Leiden, with halls and houses grouped around many linked quadrangles. Were I a painter of Persian miniatures, I would paint the facades head-on, and then I would create an angle behind them such that the pattern of the compound’s interior would be made visible to the eye. But it is not to be thought of, for it would be a great scandal: Mr Chinnery would be horrified and I would have to spend years doing exercises in perspective.

I am getting ahead of myself: I have yet to bring you to Fanqui-town’s landing ghat, which is called – and this is true I swear – ‘Jackass Point’ (the fabled Man-Town must, in other words, be entered through the Point of Jack’s Unspeakable). Yet this suppository is no different from our Calcutta landing-ghats: there is no jetty – instead there are steps, sticky with mud from the last high tide (yes, my darling Puggleshwaree, the Pearl, like our beloved Hooghly, rises and falls twice a day!). But even in Calcutta I have never witnessed such a goll-maul as there is at Jackass Point: so many people, so much bobbery, so much hulla-gulla, so many coolies, making such a tamasha of fighting over your bags and bowlas! I counted myself fortunate in being able to steer mine towards a lad with a winning smile, one Ah Lei (why so many Ahs, you might ask, and never any Oohs? On the streets of Macau too you will come across innumerable young men who will pass themselves off as ‘Ah Man’, ‘Ah Gan’ and the like, and if ever you should ask what the ‘Ah!’ signifies you will learn that in Cantonese, as in English, this vocable serves no function other than that of clearing the throat. But just because the bearers of the ‘Ah’ are usually young, or poor, you must not imagine that they possess no other name. In their other incarnations they may well be known as ‘Fire Breathing Dragon’ or ‘Tireless Steed’ – whether accurately or not only their Wives and Friends will know).

Ah Lei was neither dragon nor steed; he was less than half my size. I thought he would be crushed by my luggage but he hoisted it all on his back with a couple of flicks of his wrist. ‘What-place wanchi?’ says he to me, and I tell him: ‘Markwick’s Hotel’. And so, following my young Atlas, I stepped upon the stretch of shore that forms the heart and hearth of Fanqui-town. This is an open space between the factories and the river-bank: the English speak of it as ‘The Square’, but Hindusthanis have a better name for it. They call it the ‘Maidan’ which is exactly what it is, a crossroads, a meeting-place, a piazza, a promenade, a stage for a tamasha that never ends: it is a scene of such activity, such animation, that I despair of being able to capture it on canvas. Everywhere you look there is something utterly strange and ever so singular: a storm of chirruping approaches you, and at its centre is a man with thousands of walnut-shells hanging from shoulder-poles; on closer inspection you discover that each walnut has been carved into an exquisite cage – for a cricket! The man is carrying thousands of these insects and they are all in full song. You have not taken more than a step or two before another tempest of noise approaches you, at a trot; at the centre of it is a grand personage, perhaps a Mandarin or a merchant of the Co-Hong guild; he is seated in a kind of palki, except that it is actually a curtained sedan chair, suspended from shoulder-poles; the men who carry the chair are called ‘horses without tails’ and they have attendants running alongside, beating drums and clappers to clear the way. It is all so new that you stare too long and are almost trampled underfoot by the tail-less stallions…

And yet it is a tiny place! All of Fanqui-town – the Maidan, the streets and all thirteen factories – would fit into a small corner of the Maidan in Calcutta. From end to end the enclave is only about a thousand feet in length, less than a quarter of a mile, and in width it is about half that. In a way Fanqui-town is like a ship at sea, with hundreds – no, thousands – of men living crammed together in a little sliver of a space. I do believe there is no place like it on earth, so small and yet so varied, where people from the far corners of the earth must live, elbow to elbow, for six months of the year. I tell you, Pugglissima mia, were you to stand in the Maidan and look at the flags of the factories, fluttering against the grey walls of Canton’s citadel, I am certain you too would be overcome: it is as if you had arrived at the threshold of the last and greatest of all the world’s caravanserais.

And yet, in a way, it is also so familiar: Everywhere you look there are khidmatgars, daftardars, khansamas, chuprassies, peons, durwans, khazanadars, khalasis and lascars. And this, my dear Puggly, is one of the greatest of the many surprises of Fanqui-town – a great number of its denizens are from India! They come from Sindh and Goa, Bombay and Malabar, Madras and the Coringa hills, Calcutta and Sylhet – but these differences mean nothing to the gamins who swarm around the Maidan. They have their own names for every variety of foreign devil: the British are ‘I-says’ and the French are ‘Merdes’. The Hindusthanis are by the same token, ‘Achhas’: no matter whether a man is from Karachi or Chittagong, the lads will swarm after him, with their hands outstretched, shouting: ‘Achha! Achha! Gimme cumshaw!’

They seem to be persuaded that the Achhas are all from one country – is it not the most diverting notion? There is even a factory that is spoken of as the ‘Achha Hong’ – of course it has no flag of its own.

*

Neel’s days began early in the Achha Hong. Bahram was a man of settled habits, and his retainers and employees had to arrange their time to suit his will and convenience. For Neel this meant that he had to rise while it was still dark, for it was he who bore the responsibility of making sure that Bahram’s daftar was cleaned and made ready in exact accordance with his wishes. The Seth would not tolerate any imprecision in this matter: the room had to be swept at least half an hour before he made his entry, so as to give the dust time to settle; Neel’s desk and chair had to be placed exactly so, pushed against that corner of the far wall and nowhere else. Making sure of all this was no mean feat, for it involved waking and chivvying many others, some of whom were not at all inclined to take orders from a munshi as young and inexperienced as Neel.

The daftar was as strange a room as any Neel had ever seen: it looked as though it had been transported to China from some chilly part of northern Europe – its ceiling was high and raftered, like that of a chapel, and it even had a fireplace and mantel.

It was Vico who told Neel how the Seth had come into the occupancy of his daftar. In his early days in Canton, Bahram, like most other Parsi merchants, had resided in the Dutch factory: the story went that in the distant past in Gujarat, the Parsis had been of great help to merchants from the Netherlands – later they, in turn, had offered the Parsis shelter when they began to trade with China. Back in Surat, Bahram’s grandfather too had once had a trading partner from Amsterdam, and it was this connection that had first brought Bahram to the Dutch Factory. But Bahram had never much cared for that hong; it was a dull, solemn kind of place where a loud laugh or raised voice could fetch disapproving glares and even dumbcowings. Besides, as one of the youngest members of the Bombay contingent, Bahram had almost always been assigned the dampest and darkest rooms in the complex. Nor did it add to his comfort that so many other Parsis were living in that hong – including many elders who believed it to be their duty to keep an eye on him – so when he learnt that a fine apartment had become available in another building, he had wasted no time in going to take a look.

It turned out that the establishment in question was the Fungtai Hong, which was a ‘chow-chow’ or miscellaneous factory. The Fungtai’s frontage was modest by comparison with some of its neighbours. Like all the factories it was not really a single edifice, but rather a row of houses, connected by arched gateways and covered corridors, each building being separated from the others by a courtyard. The houses were not all of the same size: some were small, while others were large enough to be divided into several apartments, each with its own kitchen, godown, daftar, khazana and living quarters. The houses at the rear were generally the least desirable: being separated from the Maidan by numerous corridors and courtyards they were darker and dingier than those in front; some were like tenements and their cell-like rooms were occupied by the poorest of Fanqui-town’s foreign sojourners – small-time traders and money-jobbers, servants and minor daftardars.

The most desirable lodgings in Fanqui-town were those that looked out on the Maidan, but these were few in number since the buildings were so narrow-fronted. They were considered a great luxury and were priced accordingly but even then it was very rare for an apartment with a view to become available. So when Bahram saw that he was being offered a suite that looked out on the Maidan he was quick to put down an advance. Since then, he had rented the same suite on every subsequent visit, adding a few more rooms each time, to accommodate his growing entourage of shroffs, khidmatgars, daftardars and kitchen staff.

Later, following Bahram’s example, many other Bombay merchants had started to gravitate towards the Fungtai, which was how the factory came to be known as the ‘Achha Hong’. But the distinction of being the first Parsi to move there belonged to Bahram, and now, having sojourned there for more than two decades, he occupied the best rooms in the building as if by right: his establishment included a godown, a kitchen, a khazana, and several small cubicles and dormitories to accommodate his entourage of fifteen employees. His own apartment was on the top floor, and it consisted of a spacious but gloomy bedroom, a frigid bathroom and a dining room that was only used on special occasions. And then, of course, there was the daftar, with its fine view of the Maidan and the river – over the years, its mullioned window had become one of the minor landmarks of the foreign enclave and many an old resident had been known to point it out to newcomers: ‘Take a dekko up there; that’s where Barry Moddie has his daftar.’

But Bahram was not, of course, the only merchant ever to use that room: in years when he chose to remain in Bombay over the trading season, it was rented out to others. Several of the apartment’s former occupants had left behind traces of their tenancy, for it often happened, at the end of a season, that a merchant would find himself burdened with more possessions than he could conveniently carry home: in those circumstances, the easiest thing to do was to leave them behind. In this fashion a large collection of miscellaneous objects had accumulated in the daftar: waist-high figurines with nodding heads, pagodas carved out of wood, lacquered mirrors, a silver urn that was actually a nutmeg grater, and a glass bowl with a perpetually circling, goggle-eyed goldfish. Many of these things belonged to Bahram, including an enigmatic boulder that sat in one of the room’s darker corners, blanketed in dust: it was large, grey and so pock-marked with holes that it looked as if it had been eaten from within by maggots.

‘You know who gave that thing?’ said Bahram to Neel one morning, pointing to the boulder. ‘It was Chunqua, my old comprador. One fine day he comes here and says he has brought a present to do chin-chin. So I said, all right, why not? So then six fellows come up carrying this rock. Must be some joke, I thought: the fellow has hidden some jewel or something inside – now suddenly he will pull it out and make a big surprise. But no! He tells me his great-great-grandfather has brought it from Lake Tai, which is famous for stones – (just imagine, hah? for rocks also these Chinese fellows have ‘famous places’ – like laddoos and mithais for us). But after the rock was brought back to his house, his forefather decided the damn thing wasn’t ready yet. See, no, how these fellows think? God had made this rock long ago, but that is not enough. So what they did, you know? They placed it under their house roof, so water could fall on it and make patterns. So much time these fellows have, hah? Not like you and me: no one is doing jaldi-jaldi and chull-chull. Ninety years the bloody rock sits under the roof, and then Chunqua decides it is ready at last and he brings to me as a chin-chin gift. Arre-baba, I thought to myself, what I will do with this damn-big rock? But can’t refuse also or his feelings may be hurt. And can’t take home either, or Beebeejee will dumbcow. “What?” she will say: “nothing else you can find in China, you are bringing me sticks and stones? What sort of budmashee you are learning there?” So what to do? I had to leave here.’

The rock was not the only object in the room to be imbued with a private significance for the Seth: his desk was another. This was, without a doubt, a beautifully made piece of furniture, a polished assemblage of red-tinted padauk wood and gleaming Paktong hardware. The front opened out to reveal a double row of arched pigeonholes, separated by columns that were carved to look like gilded book-spines. Below the writing surface lay nine solid drawers, each fitted with a brass handle and keyhole.

The desk’s keys were all in Bahram’s safe keeping, except for the largest which opened the front – Neel too was entrusted with a copy of this one, for it was his job to unlock the desk in the morning and to make sure that it was stocked with Bahram’s chosen writing materials. The goose quills that the Seth professed to like were not hard to supply – but ink was a different matter, for Bahram would not put up with anything ordinary. While in Canton, he insisted on having at his disposal a finely carved inkstone, a couple of high-quality inksticks, and a little pot of special ‘spring’ water – all this so that he might, if the need arose, grind his own ink, in the patient, meditative fashion of a Chinese scholar. Given the fidgetiness of Bahram’s disposition, this was the unlikeliest of conceits, but no matter – the ink-making materials, like the quills, had to be placed in exactly the same spot every day, near the top, left-hand corner of the desk. The irony was that neither the desk nor the ink-making materials ever saw much use since Bahram rarely sat down while he was in the daftar; his time there was spent mainly in pacing the floor, with his hands clasped behind his back; even when he had to sign a document, he usually did it standing by the window, with one of Neel’s well-worn quills.

Only when he was eating his breakfast did Bahram make extended use of a chair. This meal was an elaborate affair, a ceremony that had evolved over many years: it was presided over by Mesto the cook, and it was served not in Bahram’s private dining room, but on a marble-topped table in a corner of the daftar. Shortly before the Seth entered the daftar, Mesto would cover the table with a silk cloth; then, once Bahram was seated, he would lay before him an array of little plates and bowls, containing perhaps some akoori – eggs, scrambled with coriander leaves, green chillies and spring onions; some shu-mai dumplings, stuffed with minced chicken and mushrooms; maybe a couple of slices of toast and some skewers of satay as well, and possibly a small helping of Madras-style congee, flavoured with ghee, and a small dish of kheemo kaleji – mutton minced with liver. And so on.

Bahram’s breakfast always ended with a beverage that Mesto claimed to have invented himself: the drink was made with tea leaves but it bore no resemblance to the chah that was commonly served in Canton – indeed it was considered so revolting by the Achha Hong’s Chinese visitors that the very smell of it had made a couple of them vomit (‘Just look,’ said Vico, disparagingly, ‘these fellows are happy to eat snakes and scorpions but milk they cannot take!’).

Although it was Mesto who prepared the beverage, the responsibility for procuring the ingredients fell to Vico – and this was no small matter, since one of the drink’s most important requirements was milk, a commodity that was harder to obtain, in Canton, than myrrh or myrobalans. The foreign enclave’s main source consisted of a few cows that belonged to the Danish Hong; since many of the European merchants could not do without cream, butter and cheese, the Danes’ entire supply was spoken for as soon as it had squirted into the pail. But the tireless Vico had discovered another provider: directly across the river from the foreign enclave, on Honam Island, lay an immense Buddhist monastery which housed a sizeable contingent of Tibetan monks. Being accustomed to buttered tea and other comestibles that required milk, the Tibetans kept, as a substitute for yaks, a small herd of buffaloes: these were the animals that provided the milk for Mesto’s beverage. He boiled it with a measure of dark Bohea leaves and a sprinkling of cloves, cinnamon and star anise – all this was rounded off with a few handfuls of cheeni, the refined Chinese sugar that had recently become popular in Bombay. The resulting confection was called ‘chai’, or ‘chai-garam’ (the latter being a reference to the garam-masala that went into it): Bahram could not do without it, and tumblers were brought to him at regular intervals, providing the punctuation for the passage of his day.

Chai was the beverage of choice not just for Bahram but for the whole of the Achha Hong, and everyone in Bahram’s entourage listened keenly for the voices of the peons who came through periodically, chanting: Chai garam, chai garam! Particularly eagerly awaited was the mid-morning tumbler of chai, which was usually served with a snack. Of these the one that was most commonly provided was a Uighur speciality called a samsa – these were small triangles of pastry, stuffed usually with minced meat: baked in portable tandoors they were sold hot in the Maidan and were easy to procure. Being the ancestor of a popular Indian snack, they were consumed with much relish in the Accha Hong and were spoken of familiarly by their Hindusthani name – samosa.

Like everyone else in the Achha Hong, Neel too was soon looking forward eagerly to his mid-morning samosa and chai-garam. But to him the sound of these unfamiliar words was just as savoury as the items that bore their names. He found that he was constantly learning new words from the others in Bahram’s entourage: some, like ‘chai’, came from Cantonese, while others were brought in from the Portuguese by Vico – like ‘falto’ for example, meaning fraudulent or false, which became phaltu on Achha tongues.

Even as he was settling in, it became clear to Neel that No. 1 Fungtai Hong was a world in itself, with its own foods and words, rituals and routines: it was as if the inmates were the first inhabitants of a new country, a yet unmade Achha-sthan. What was more, all its residents, from the lowliest of broom-wielding kussabs to the most fastidious of coin-sifting shroffs, took a certain pride in their house, not unlike that of a family. This surprised Neel at first, for on the face of it, the idea that the Achhas might form a family of some kind was not just improbable but absurd: they were a motley gathering of men from distant parts of the Indian subcontinent and they spoke between them more than a dozen different languages; some were from areas under British or Portuguese rule, and others hailed from states governed by Nawabs or Nizams, Rajas or Rawals; amongst them there were Muslims, Christians, Hindus, Parsis and also a few who, back at home, would have been excluded by all. Had they not left the subcontinent their paths would never have crossed and few of them would ever have met or spoken with each other, far less thought of eating a meal together. At home, it would not have occurred to them to imagine that they might have much in common – but here, whether they liked it or not there was no escaping those commonalities; they were thrust upon them every time they stepped out of doors, by the cries that greeted them in the Maidan: ‘Achha! Aa-chaa?’

To protest the affront of this indiscriminate lumping-together served no purpose: the urchins cared nothing for whether you were a Kachhi Muslim or a Brahmin Catholic or a Parsi from Bombay. Was it possibly a matter of appearance? Or was it your clothes? Or the sound of your languages (but how, when they were all so different)? Or was it perhaps just a smell of spices that clung indifferently to all of you? Whatever it was, after a point you came to accept that there was something that tied you to the other Achhas: it was just a fact, inescapable, and you could not leave it behind any more than you could slough off your own skin and put on another. And strangely, once you had accepted this, it became real, this mysterious commonality that existed only in the eyes of the jinns and jai-boys of the Maidan, and you came to recognize that all of you had a stake in how the others were perceived and treated. And the longer you stayed under that roof, with the Maidan at your door, the stronger the bonds became – because the paradox was that these ties were knotted not by an excess of self-regard, but rather by a sense of shared shame. It was because you knew that almost all the ‘black mud’ that came to Canton was shipped from your own shores; and you knew also that even though your share of the riches that grew upon that mud was minuscule, that did not prevent the stench of it from clinging more closely to you than to any other kind of Alien.

*

The familiar sound of the chapel clock was as reassuring to Bahram as the view from his daftar’s window: when he looked outside, at the Maidan, the scene was much as it had ever been – teams of touts swarming about, trying to find customers for the shamshoo-dens of Hog Lane; sailors and lascars pouring in through the landing ghat at Jackass Point, determined to make the most of their shore leave; bands of beggars standing under the trees and at the entrances to the lanes, clattering their clappers; porters scuttling between godowns and chop-boats; barbers plying their trade at their accustomed places, shaving foreheads and braiding queues under portable sunshades of bamboo matting.

Yet, despite the appearance of normalcy, it had been clear to Bahram from the moment he entered the Pearl River that things had indeed changed in China. In the past he would have left the Anahita at Lintin Island, at the mouth of the river: this was where cargo ships always went, on making the voyage over from India. But this time there was not a single ship to be seen at the island, only two old receiving hulks, one American and the other British. In years past it was from the decks of these mastless vessels that opium had been spirited away by fast-crabs. To watch those slim, powerful boats shooting through the water, sixty oars rising and falling in unison, had once been one of the most thrilling sights of the Pearl River. Now there was not a single fast-crab anywhere to be seen on the estuary. The hulks, whose decks had been hives of activity in the past, were abandoned and seemed almost to be keeling over.

Having been forewarned, Bahram had left the Anahita at Hong Kong, anchored in the narrow strait that separated the island from the headland of Kowloon. This too would have been inconceivable in the past, for ships had usually avoided that channel for fear of piracy. This year the whole opium fleet was anchored there, so there was at least the comfort of knowing that they would be able to provide some security for each other.

The conditions at the river’s mouth had led Bahram to expect that Canton too would be drastically changed: he had been heartened to find Fanqui-town carrying on more or less as usual. It was only when his eyes strayed towards the floating townships of the Pearl River, as they did now, that he was reminded of one important respect in which the city was irrevocably changed, at least in relation to himself. By force of habit his eye went straight to the place where Chi-mei’s boat had always been stationed: it was off to the right, where the Pearl met the North River to form a wide expanse of water known as White Swan Lake – over the last couple of decades Chi-mei had somehow succeeded in holding on to that mooring-place, even though she had changed vessels several times. In the early years, when her kitchen-boats were nondescript and modest in size, Bahram had been hard put to pick them out from the hundreds of vessels that were moored along the river-bank. But with the passage of time her boats had become bigger and more distinctive, and the last had been so eye-catching that he had been able to spot it without difficulty from the window of his daftar: it was a brightly painted vessel, with two decks and a stern shaped like an upcurved fishtail. His eyes had become habituated to seeking it out when he went to the window: when there was smoke spiralling up from the cooking fires, he knew that Chi-mei had lit her stoves and the day’s work had begun – it was as if the rhythms of that boat were a mysterious but necessary counterpoint to those of his own daftar.

On arriving in Canton Bahram had half-hoped and half-expected to find Chi-mei’s boat still in its accustomed place; it was, in a sense, his own property too, since he had contributed liberally to its purchase: he would have liked to be able to dispose of it himself.

The matter had been much on his mind during the last leg of the journey, from Whampoa to Canton, and he had intended to take it up with his comprador, Chunqua, at the earliest opportunity. But when he arrived at Jackass Point, Chunqua’s familiar face was nowhere to be seen: Bahram and his entourage were received instead by one of Chunqua’s sons, who went by the name of Tinqua. It was from him that Bahram learnt that his old comprador had died some months before, after a long illness – and as was the custom his sons had inherited their father’s clients.

Bahram was shaken by the news: Chunqua had been his comprador for a long time; they had started working together when they were both in their twenties, and they had accompanied each other into prosperity and middle-age. The bonds of trust and affection between them had been very deep: they had known each other’s families and when Bahram was away it was Chunqua who had looked after Chi-mei and Freddy; he had kept an avuncular eye on the boy’s upbringing and it was through him that Bahram had sent them money and gifts.

The loss of Chunqua meant the severing of yet another of Bahram’s ties to Canton: he had known his comprador’s sons since their childhood but he could not imagine any of them taking their father’s place – least of all Tinqua, who was a flighty young man, with little interest in his work. When Bahram asked him about Chi-mei’s boat he replied off-handedly that it had been sold – to whom he did not know.

Every time Bahram stepped up to the window now his eyes would stray automatically to the place where the boat had been moored in the past – and when they didn’t find what they were looking for, a twinge would shoot through him, making him flinch.

It was strange that the absence of a single vessel could create a gap in such a densely crowded landscape.

The other pole of Bahram’s life in Fanqui-town was not visible from his window: it was the Canton Chamber of Commerce, which had its premises inside the compound of the Danish Factory.

The Chamber was a more significant body than was suggested by its name: not only did it regulate and speak for the merchants of the foreign enclave, it also controlled the heartbeat of Fanqui-town’s busy social life. Many of the foreign merchants in Canton had spent time in India and were accustomed to the amenities offered by the Byculla Club, the Bengal Club and the like. There being no similar establishment in Canton, the Chamber of Commerce had become willy-nilly the nearest equivalent. It occupied one of the largest buildings in Fanqui-town: House No. 2 in the Danish Factory. On the ground floor were the Chamber’s offices and the Great Hall, which was large enough to accommodate meetings of the entire General Body. The social facilities were on the floor above: this part of the building was known as ‘the Club’ and those members who were willing to pay the extra dues could avail themselves of a smoking room, a taproom, a library, a reception room, a veranda, where tiffin was served when the weather permitted, and a dining room with windows that looked out on a tidal sandbank called Shamian.

The building had yet another floor, above, where lay several sumptuous suites and boardrooms. These were closed to all but a few – the President and the members of the powerful Committee that ran the Chamber. Officially this body was known as the ‘Committee of the Chamber’ – but in Fanqui-town everyone spoke of it simply as ‘The Committee’.

There was one respect however in which the Chamber differed quite markedly from the Bengal and Byculla clubs: the exclusion of Asiatics was here a matter of discretion rather than procedure. This policy was necessitated by the peculiar circumstances of the Canton trade, in which a very large proportion of the incoming goods were shipped from Bombay and Calcutta. Since many of the supply chains, especially of Malwa opium, were controlled by Indian businessmen it was acknowledged to be impolitic to enforce too rigidly the racial norms that were followed by the clubs of the Indian subcontinent. Instead the Chamber’s dues were fixed at very elevated levels, ostensibly to discourage undesirables of all sorts. It was the custom moreover for the Committee to include at least one Parsi – usually the most senior member of the community then in residence in Canton. Among the Bombay merchants this was a hugely coveted appointment, a coronation of sorts, because the Committee was in effect the foreign enclave’s unofficial Cabinet.

Bahram had been in Canton only a week when Vico came up to the daftar with a letter that was stamped with the seal of Mr Hugh Hamilton Lindsay, the current President of the Chamber of Commerce and thus also the head of the Committee. Being well-versed in the conventions and usages of Fanqui-town Vico had a fair idea of what the letter was about. He grinned broadly as he held it up: Look, patrao, see what has come!

The letter was not unexpected, of course, but Bahram was still conscious of an almost childlike thrill when he cracked the seal. This was what he had dreamt of when he first came to Canton, decades ago: to be recognized as the leader of Canton’s Achhas.

He smiled: Yes, Vico – I’ve been invited to join the Committee.

Accompanying the letter was a hand-written note inviting Bahram to a dinner where several other members of the Committee would be present.

Bahram looked up to find Vico grinning as though the triumph were his own. Arre patrao! See what you have become now? You are a Seth of Seths – a Nagar-seth, a Jagat-seth! The whole world is at your feet.

Bahram tried to shrug off the tribute but when he glanced at the letter again his chest swelled with pride: he folded it carefully and slipped it into the chest-pouch of his angarkha, where it lay close to his heart; it was proof that he had now joined the ranks of such great merchants as Seth Jamsetjee Readymoney and Seth Jamsetjee Jeejeebhoy; it was confirmation that he, Bahramji Naurozji Modi, whose mother had made ends meet by embroidering shawls, had become a leader amongst a group that included some of the world’s richest men.

The next morning, Zadig walked into the daftar, with his arms wide open: Arre, Bahram-bhai! Is it true that you’ve been invited to join the Committee?

It did not surprise Bahram that Zadig was abreast of the news. Yes, Zadig Bey, it’s true.

Mabrook Bahram-bhai! I’m really glad.

Oh it’s no great thing, said Bahram modestly. The Committee is just a place for people to talk. Behind the scenes it’ll be the same people making all the decisions.

Zadig answered with an emphatic shake of his head. Oh no Bahram-bhai. That may have been true in the past, but it’s going to change very soon.

What do you mean? said Bahram.

Haven’t you heard? said Zadig with a smile. William Jardine has decided to leave Canton. He is going back to England!

This took Bahram completely by surprise: William Jardine had been for at least a decade the most influential man in Fanqui-town. His firm, Jardine, Matheson amp; Company, was one of the largest players in the Canton trade and he had for years been pushing aggressively to expand the Chinese opium market. In India, too, Jardine had an extensive network of friends and was idolized by many: within Bombay’s business circles Bahram was one of the few to be less than smitten with him. This was because Jardine had close ties with a rival Parsi firm and this alliance had caused Bahram many headaches in the past. For Bahram, Jardine’s departure was a thing so fervently to be wished for that he could not believe that it might actually happen.

Are you sure, Zadig Bey? Why would Jardine leave for England? He hasn’t been home in years.

The choice isn’t his any more, said Zadig. The Chinese authorities have come to know that his company has been sending ships to the northern ports of China, looking for new outlets for opium. The rumour is that they’re planning to throw Jardine out of the country. Rather than face extradition he will leave on his own.

With Jardine gone, said Bahram, everything will change in the Chamber.

Yes, said Zadig with a smile. I think you’ll find yourself making many new friends. In fact I wouldn’t be surprised if you received some overtures even from Mr Dent.

Dent? Lancelot Dent?

Who else?

Lancelot Dent was the younger brother of Thomas Dent, who had founded one of Canton’s most important business houses: Dent amp; Company. Bahram had known Tom Dent for a long time: a Scotsman of the old school, he was thrifty, modest and unpretentious; he and Bahram had always got on well with each other and for some years they had worked as partners, competing successfully with the formidable Jardine, Matheson combine. But some nine or ten years ago, Tom Dent’s health had begun to fail and he had returned to Britain, leaving the company in the hands of his younger brother – and Lancelot Dent was an entirely different kind of man, glib of tongue, nakedly ambitious, resentful of his competitors and dismissive of those he considered less gifted than himself. His friends were few and his enemies legion, but even the worst of them could not deny that Lancelot Dent was a brilliant and far-sighted businessman: it was public knowledge that under his leadership the profits of Dent amp; Company had overtaken those of Jardine, Matheson. Yet, despite his commercial successes, Lancelot Dent had never commanded much influence in Fanqui-town; unlike Jardine, who was charming as well as ambitious, he was an awkward, abrasive man, with little talent for endearing himself to others. He had certainly never gone out of his way to befriend Bahram – and for his part, Bahram too had kept his distance, for he had had the impression that the younger man regarded him as a quaint old character with superannuated notions.

I’ve hardly exchanged a word with Lancelot Dent since Tom left for England.

Zadig laughed. Yes, but you weren’t on the Committee then, Bahram-bhai, hai-na? You wait and see. He’ll be chatting you up very soon. And nor will he be the only one.

Why do you say that?

The Angrezes – and I mean by that the Americans as well as the British – are not all of one mind right now. There’s a lot of confusion about what has been happening here these last few months. Jardine and his party have been pushing for a show of force from the British government. But there are other views too: there are some who think this is just a passing phase and the opium trade will soon be back to what it was.

But that is possible, isn’t it? said Bahram. After all, the Chinese have made noises about putting a stop to the trade before. For a few months there’s a big tamasha about it and then it all goes back to normal.

Zadig shook his head: Not this time, Bahram-bhai. It’s different now; I think the Chinese are serious this time.

Why do you say that, Zadig Bey?

Just look around you, Bahram-bhai. Did you see a single fast-crab on your way down to Canton? When they were first seized and burned some people said it was only a gesture, and new boats would be back on the river in a couple of months. But no. Some of the retailers did try to rebuild their crabs, and the mandarins burned them again. In the last few weeks they have arrested hundreds of opium-dealers; some have been thrown in prison, some have been executed. It’s become almost impossible to bring opium ashore. It’s reached a point where the fanquis have started doing something they had never done before: they have begun transporting the drug themselves. They hide it in their cutters and pinnaces and send it upriver with their lascars. That way, if the boats are caught, they’ll pass it off on the lascars.

But the risk is slight, no? said Bahram. After all, the Chinese don’t usually interfere too much with boats that belong to foreign ships.

But that too is changing, Bahram-bhai, said Zadig. It’s true that the Chinese have always been very careful in dealing with us foreigners: they’ve avoided confrontation and violence to a degree that is hard to imagine in any other country. But in January this year they stopped an Englishman’s boat and when they found opium inside it, they confiscated the goods and expelled him from China. And you know of course what happened when Admiral Maitland came here with his fleet? The Chinese would meet neither the Admiral nor Captain Elliott, the British Representative. It was the usual business about protocol and kowtowing and all the rest. The fleet left having achieved no purpose other than to provoke and anger the Chinese. Now on both sides there is confusion and anger. The Chinese are determined to stop the opium trade but they are divided on how to do it. And the British too are not sure of how to respond.

Zadig gave Bahram a smile. That is why I am glad I’m not in your place, Bahram-bhai.

Why, exactly?

Because the Committee is where these battles will be fought. And you will be in the middle of it. You may even be the one who sways the balance. After all, the opium that is traded here comes almost entirely from Hindusthan. Your voice will carry great weight.

Bahram shook his head. You are putting too much on my shoulders, Zadig Bey. I can only speak for myself – not for anyone else. Certainly not for all of Hindusthan.

But you will have to do it Bahram-bhai, said Zadig. And not just for Hindusthan – you will have to speak for all of us who are neither British nor American nor Chinese. You will have to ask yourself: what of the future? How do we safeguard our interests in the event of war? Who will win, the Europeans or the Chinese? The power of the Europeans we have seen at work, in Egypt and in India, where it could not be withstood. But we know also, you and I, that China is not Egypt or India: if you compare Chinese methods of ruling with those of our Sultans, Shahs and Maharajas, it is clear that the Chinese ways are incomparably better – government is indeed their religion. And if the Chinese manage to hold off the Europeans, what will become of us, and our relations with them? We too will become suspect in their eyes. We who have traded here for generations, will find ourselves banned from coming again.

Bahram laughed. Zadig-bhai you’ve always been too much of a philosopher; I think it’s because you spend so much time staring at those clocks of yours – you look too far ahead. You can’t expect me to make decisions based on what might happen in the future.

Zadig looked Bahram straight in the eye. But there is another question too, isn’t there, Bahram-bhai? The question of whether it is right to carry on trading in opium? In the past it was not clear whether the Chinese were really against it. But now there can be no doubt.

There was something in Zadig’s voice – a note of disapproval or accusation – that made Bahram smart. He could feel himself growing heated now and having no wish to provoke a quarrel with his old friend, he forced himself to lower his voice.

How can you say that, Zadig-bhai? Just because an order has come from Beijing does not mean that all of China is for it. If the people were against it, then the opium trade wouldn’t exist.

There are many things in the world, Bahram-bhai, that do exist, despite the wishes of the people. Thieves, dacoits, famines, fires – isn’t it the task of rulers to protect their people from these things?

Zadig Bey, said Bahram, you know as well as I do that the rulers of this country have all grown rich from opium. The mandarins could stop the trade tomorrow if they wanted to: the reason they have allowed it to go on is because they make money from it too. It’s not in anyone’s power to force opium on China. After all, this is not some helpless little kingdom to be kicked around by others: it is one of the biggest, most powerful countries on earth. Look at how they constantly bully and harass their neighbours, calling them ‘barbarians’ and all that.

Yes, Bahram-bhai, said Zadig quietly. What you say is not untrue. But in life it is not only the weak and helpless who are always treated unjustly. Just because a country is strong and obdurate and has its own ways of thinking – that does not mean it cannot be wronged.

Bahram sighed: he realized now that one of the ways in which Canton had changed for him was that he would not be able to speak freely to Zadig any more.

Let’s talk about other things, Zadig-bhai, he said wearily. Tell me, how is business?

*

From the deck of the Redruth the island looked like a gigantic lizard, with its immense, rearing head thrust into the sea and its mountainous spine curving into a curling tail.

The brooding peaks and cloud-wreathed crags were like a magnet to Paulette from the start. The attraction was difficult to explain for there was little of interest to be seen on those desolate scrub-covered slopes. The vegetation was sparse and lacking in interest: such trees as there may once have been had been hacked down by the people who lived in the impoverished little villages that were scattered around the island’s rim. They had done a thorough job of it too, for almost nothing remained now but a few stunted trunks and wind-twisted branches. Apart from that, the slopes seemed to offer nothing but scree and scrub – and the two were sometimes almost indistinguishable in colour, now that the greenery had turned a dull autumnal brown.

To the north of the bay where the Redruth was anchored lay several villages, on the shores of the promontory of Kowloon. A couple of times a day bumboats would paddle across the channel to offer provisions: chickens, pigs, eggs, quinces, oranges, and many different kinds of vegetable. The boats were mostly rowed by women and children, and except when it came to the matter of bargaining, the villagers were usually quite friendly. But when on land their attitude changed; they had had bad experiences with drunken foreign sailors and as a result they were apt to treat landing parties with suspicion and even outright hostility. The few foreigners who had rowed over to Kowloon had had an uncomfortable time of it, being followed everywhere with chants of gwai-lou, faan – gwai and sei-gwai-lou!

On Hong Kong, by contrast, visitors could be sure of being left alone since it was so sparsely inhabited. The stretch of land that lay closest to the Redruth for instance was empty of habitation. The nearest hamlet was a good distance away: it was not much more than a clump of dilapidated little hutments, surrounded by rice fields. Although there was little there to attract mainlanders, the island offered something of inestimable value to the foreign ships: good clean drinking water, which was to be had in abundance from the many clear streams that came tumbling down from the island’s peaks and crags.

Once every day, and sometimes more, a gig, loaded with empty barrels, would make the journey over from the Redruth to the narrow strip of pebbled beach that ran along the bay. Paulette would often accompany the sailors and while they were filling their barrels and washing their clothes she would wander along the beach or climb the slopes.

One day she followed a stream for a good half-mile, clambering up the steep, boulder-strewn nullah that guided it down from the peak. It was hard going, with little reward, and she was about to turn back when she looked ahead and spotted a hollow in the hillside, some hundred yards further up. There were white smudges on its sides, and on looking more closely she saw that a cluster of flowering plants was growing inside. She took off her shoes and pressed on, climbing over an escarpment of jagged rock and tearing her skirt in the process. But it was well worth it for she soon found herself looking at a bunch of exquisite white blooms: she had seen their like before, in Calcutta’s Botanical Gardens: they were ‘Lady’s Slipper’ orchids – Cypripedium purpuratum.

She went bounding down in delight and the next day she brought Fitcher with her. This time they went higher still and were rewarded with another find, hidden between two boulders: a pale red orchid. It was new to Paulette but Fitcher identified it at a glance: Sarcanthus teretifolius.

They had climbed a fair distance now and when they sat down to catch their breath Paulette was startled by the splendour of the vista below: the tall-masted ships looked tiny against the blue band of the channel; beyond lay the crags of the Chinese mainland, stretching into the hazy distance.

‘You are so fortunate, sir,’ said Paulette, ‘to have wandered in the forests and mountains of China. How thrilling it must be to botanize in these vast and beautiful wilds.’

Fitcher turned to her with a startled expression. ‘Wander? What can ee be thinking of? Ee don’t imagine, d’ee, that I was collecting in the wild in Canton?’

‘Were you not, sir?’ said Paulette in surprise. ‘But then how did you find all those new plants? All your introductions?’

Fitcher gave a bark of a laugh. ‘In nurseries – just as I would have at home.’

‘Really, sir?’

Fitcher nodded: traipsing through forests was out of the question in China since foreigners were not allowed to venture beyond Canton and Macau. The only Europeans who had seen anything of the flora of the interior were a few Jesuits, and a couple of naturalists who had had the good fortune to accompany diplomatic missions to Peking. Every other would-be plant-hunter was confined to those two southern cities, both of them populous, bustling, noisy places, in which nothing ‘wild’ had existed for centuries.

‘But what about Mr William Kerr?’ said Paulette. ‘Did he not introduce the “heavenly bamboo” and Begonia grandis and the “Lady Banks Rose”? Surely they did not come from nurseries?’

‘Oh yes,’ said Fitcher. ‘They did.’

Everything that Billy Kerr had collected, said Fitcher, indeed most anything that any plant collector had obtained in China – all the begonias, azaleas, moutans, lilies, chrysanthemums and roses that had already transformed the world’s gardens – all these floral riches had come from just one place: not a jungle, nor a mountain, nor a swamp, but a set of nurseries, run by professional gardeners.

Paulette, who had been listening in rapt attention, let out a gasp. ‘Is it true, sir? And where are they, these nurseries?’

‘On the island of Honam, opposite Canton.’

At the western end of the island there was a stretch of well-watered ground, said Fitcher. That was where the nurseries were: foreigners called them the ‘Fa-Tee Gardens’. It cost eight Spanish dollars to get a chop to go there – and they were only open a few days in the week.

‘And what are they like, sir, these nurseries?’

Fitcher opened and closed his mouth several times as he pondered this. ‘They’re a maze,’ he said at last, ‘like the mizzy-maze at Hampton Court. Every time ee think ee’ve seen everything, ee’ll find that ee’ve scarcely begun. Ee’re just wandering around, gaking at what ee’re allowed to see, mazed, like a sheep in a storm.’

Paulette clutched her knees and sighed. ‘Oh I wish I could see them for myself, sir.’

‘But that ee won’t,’ said Fitcher. ‘So ee may as well put it out of eer mind.’

Загрузка...