Словарь

— А —

Абешшéниться — просчитаться

Аблай (-ка) — скандальный, неуживчивый человек.

Авидень — употребляется в значении: проделать путь туда и обратно за один день («Съездить авидень»),

Аводить — заговаривать, завораживать,

Агéды — длинные меховые сапоги.

Адáмщина — а) старое гнилое дерево; б) глубокая старина.

Адрень — ветхость.

Аивáться — увиваться около кого-нибудь.

Айдан — скандал.

Айданщик (-ца) — скандалист (-ка).

Акипóнок — детеныш нерпы, белек.

Акляны — летние домашние сапоги из замши (ровдуги).

Алáчики — башмаки из юфты, к которым пришивают голенища из ровдуги.

Алгажни — деревянные палки, куда вставляется металлический скребок для обработки шкур.

Алдовать — накликать беду.

Аллясить — бредить.

Алык — шлея для собачьей упряжки.

Алырить — бездельничать, валять дурака.

Амалáхтоваться — закутываться, плотно одеваться.

Аманáт — заложник.

Амсыкáться — жадничать.

Анагдышь — недавно, намедни.

Анамéнись — недавно, несколько дней назад.

Анадыльщина — а) песенное предание; б) лирическая песня, сочиненная для себя и про себя.

Антиях — глыба льда, выброшенная на берег во время ледохода.

Апризóрить — сглазить.

Арáнда — употребляется в значении: конечно.

Арахлéй (-ка) — неряха.

Аргабáс — старая, потертая замша (ровдуга).

Асляпина — громадина.

Атрачить — украсить одежду (обувь) отделкой.

Ахитять — убирать, подчищать за кем-либо.

Ахлипéснуть — дать пощечину.

Ачилипка — любовница, зазноба,

Ашшивýльник (-ца) — подлиза.

Аян — небольшое озеро, соединенное с рекой.


— Б —

Бабкой ходить, бабничать — принимать роды.

Бадарáн — топкое, болотистое место.

Баклышóк — шишка, нароет.

Балбáх — тушка гуся, из которой удалены кости и внутренности, а мясо оставлено на коже с перьями. В этот своеобразный мешок складывают разделанных гусей. Мясо в таком «мешке» дольше сохраняется.

Бáло — деревянный шаблон, по которому гнут полозья.

Барабан — большая лепешка из муки.

Барáн — деревянная дуга, горизонтально расположенная в передней части нарты.

Бáрдовать — стесняться, бояться.

Барчá — кушанье из сушеной и толченой рыбы.

Бáсник (-ца) — сплетник(-ца).

Бáсничать — сплетничать.

Бáсни таскать — распространять сплетни.

Бáсня — сплетня.

Бáтя — обращение к старшему брату, к старшему по возрасту,

Баюн — разговорчивый человек.

Бáять — говорить, рассказывать.

Беда — употребляется в значении: очень.

Бедóвый — удалой.

Безголик — насмешник.

Бель — еле различимый свет.

Бердéть — ушибать.

Бéрдить — трусить, бояться.

Бéрдо — загородка из тальника.

Бережник — веревка, при помощи которой тянут невод на берег.

Берéмо — ноша. При заготовке юколы на зиму счет вели беремами. Сто юкол — одно беремо.

Бистер — течение реки.

Битва — шумное событие.

Бичевщик — человек, идущий в бичеве, в лямке.

Блажь — истерика.

Блáзница — чудится, мерещится.

Блюдолизник — подлиза.

Богáт — может быть («Богат, пурга завтра будет»).

Бог простил (о женщине) — родила.

Бороздá — фарватер реки.

Братан — двоюродный брат.

Бриткой — острый, хорошо бреющий.

Брóвить — говорить много.

Бродить — ходить вброд.

Бригáть — обижаться.

Бродки — летние сапоги из ровдуги.

Брóння — самодельные сапоги, предназначенные для ходьбы в воде.

Бугýл — копна сена.

Будунёнки — сапоги из нерпичьей кожи.

Будуница — пчела, шмель.

Буйница — бойница, форточка.

Бýкишка — междометие, выражающее страх, удивление, соответствует слову «Господи».

Булдыр — шишка.

Булдырóк а) маленькая шишка; б) нажива из сушеной рыбы для приманки песцов.

Бурундýк — веревка, протянутая с носа лодки к бичеве, которая служит управлением при тяге лодки.

Бус — мелкий дождь.

Бывáльщина — быль.

Быстриться — зло смотреть на кого-либо.


— В —

Вáдига — глубокое тихое место на реке.

Вáйданка — банка, из которой помазком берут воду для оледенения полозьев.

Вáйдать — мазать, смазывать.

Вайм — чурка — зажим при обработке дерева.

Вáра — заварка чая.

Вáрдина — тонкий шест, который прикрепляется к верхним концам копыльев нарты, нащеп.

Вáрка — кушанье из вареной и толченой рыбы.

Варнáк — хулиган, разбойник.

Великáтный — привередливый.

Величáться — гордиться.

Вéра — привычка, обычай, традиция.

Верéчья — сухая, возвышенная гряда среди болот.

Верь чести — истинная правда.

Вéсильна — козлина, на которую вешают сети для просушки.

Вéска — деревянная палка, используемая вместо цепи для привязки собак.

Весновáть — промышлять весной.

Вéспусь — прошлой весной.

Вестимо — конечно.

Вéтка — одноместная лодка.

Вéтошь — сухая трава.

Вечéрник — вечерний заморозок.

Вечéрша — вчера вечером.

Вешникóвина — шкура весеннего оленя.

Взáпуски бегать — соревноваться в беге (в езде).

В зáрах-те — не помня себя, в аффекте.

Вздремениться — проявиться, ясно обозначиться, получить видимые очертания.

Вздрогнуть — сильно испугаться, прийти в стрессовое состояние.

Виска — маленькая речка.

Вичь — дневная норма пищи на одну упряжку собак.

В нýжду гонить — притеснять.

Водиться — нянчиться.

Вó-длинна — длинновата.

Воздухом болеть — болеть гриппом.

Вóйда — тонкий слой льда, специально наносимый на полозья нарты для лучшего скольжения.

Вó-коротка — коротковата.

Вó-легка — легковата.

Волкотóржина — задранный волками олень.

Вóлок — участок пути между озерами и речками.

Волтóрить — говорить без умолку.

Вóнный свет — загробный мир.

Воóчью — на виду, явно.

Во плотé — давно, вовсю.

Во поимени сидеть — быть в отрешенном состоянии.

Вопроклáд сидеть — быть без дела, без забот.

Ворохнýться — шевельнуться.

Вострýшка — небольшая нельма.

Вó-тяжела — тяжеловата.

Вб-узка — узковата.

Вó-широка — широковата.

Вóхшу — вообще, воистину, вовсе

В пень прийти — сильно устать.

Впрохонпýю — беспрерывно, часто.

Вракýн — врун, лжец.

Всéуш-таки — все-таки.

Вскóрмленник — воспитанник.

Вскóрости — недолго.

Всякие деяния — разные дела, события.

Выворотень — гордый, высокомерный человек.

Выдра — балка, на которую стелют пол.

Выжурáвлпваться — высовываться, стараться быть выше, других.

Выклáдывать (о собаке) — кастрировать.

Вымодеть — зачахнуть, захиреть.

Выпестрить — украсить орнаментом.

Выпороток — шкура новорожденного оленя.

Выпрягаться — выходить из себя.

Выпýчиваться — гордиться, чваниться.

Выпученой — гордый, чванливый человек.

Вытарáщиваться — хвастаться, гордиться.

Вытулить — выгнать из дому.

Вышепечить — украсить.

Вязóк — перекладина, соединяющая копылья нарты.


— Г —

Гад — мусор, нечистоты.

Гáже — хуже.

Гайтáн — шнур от нательного креста.

Галáнить — бездельничать.

Гáлиться — насмехаться, издеваться, глумиться.

Гальбá — насмешка.

Гáмузом — сообща, гуртом.

Ганзá — курительная трубка.

Гасить чужой огонь — посягать на чье-то семейное счастье.

Глинтина — гнилое дерево.

Глухо сказать — намекнуть.

Глыза — глыба льда, снега.

Глянется — нравится.

Гнетóк — падающая, давящая часть ловушки.

Гóлбас — надмогильный памятник.

Голк — гул, раскат (грома),

Голову обносить — головокружение.

Голь кабацкая — нищета, беднота.

Гóльный — ничем не приправленный, чистый, несдобренный («Гольный кипяток пьем»).

Гонить — а) догонять, преследовать] б) выслеживать; в) притеснять.

Гóрло — узкий короткий пролив.

Градобóй — мелкота.

Грáтка — топкий шест, подвешенный около печки, на котором сушат вещи.

Гребчится — мнится, думается.

Грéховать — опасаться чего-либо, избегать.

Губа — залив.

Гýзно — зад.

Гылыга — замухрышка, голяк, босяк, голытьба.


— Д —

Дабá — китайская бумажная ткань.

Дáром — пустяки, все равно, безразлично.

Дáстовать — загораживать, заслонять свет.

Дать на руки — поручить.

Дéва — фамильярное обращение к женщине.

Дéвьий — внебрачный ребенок.

Дéковаться — издеваться.

Делать в конец рук — делать из рук вон плохо, некачественно.

Дендюр — поперечная дощечка на задней части нарты.

Деннóе — обед, дневное чаепитие.

Депшá — шкура молодого оленя, предназначенная для камлания.

Денщик — посыльный.

Деревинка — деревяшка.

Дéржаная вещь — амулет.

Дери не стой — беги без оглядки.

Дивля — выражение удовлетворения в смысле: хорошо, достаточно.

Диво — удивительно, ново.

Дивовáться — дивиться, удивляться.

Дикой (о человеке) — несмышленый.

До кички наполнить — заполнить полностью.

Домекнýться — догадаться.

До повиданья — до свидания.

До потýх зари — до поздней ночи.

До пристáтку дойти — сильно устать.

До прокý — до следующего года.

Дорôгу гонить — ехать по дороге.

Досéль — давно, в старину.

Досéльный — старинный.

Доспéть — сделать, изготовить, создать.

Дотапéря — до настоящего времени.

Дрáзнить — подражать.

Дрéвить — говорить бессмыслицу, болтать.

Дробить — плясать, выбивая чечетку.

Дрóгнула (о воде) — пошла на убыль.

Другéрить — вторично, повторно.

Дубравушка — суша, природа, растительность.

Думу подумать — сглазить, околдовать.

Дундук — меховая глухая рубаха из оленьих шкур.

Дунчéть — гудеть.

Дурéть — шалить.

Дурнóй — шалун, непоседа.

Душа-ноша — сильная усталость, слабость.

Душник — форточка, отверстие в стене.

Душу поднимает — тошнит.

Дыгать — бояться, трусить.

Дымоволок — дымоход.

Дюкáк — сосед.

Дюдя — ласковое обращение к деду.


— Е —

Едёмный — съедобный.

Éдома — небольшая гора, возвышенность.

Ез — плетень, городьба поперек реки для лова рыбы.

Ездá — вид движения упряжки. Различают четыре основные скорости: вскачь (галоп), рысь, езда и ступь (медленный шаг).

Елань (елонь) — расчистка в лесу.

Еннó ставить — прижигать больное место.

Ердáнь — большая четырехугольная прорубь.

Ересливый — неуживчивый.

Ереститься — ссориться, враждовать.

Еретик — тень умершего безбожника.

Ермóлка — старинная шапка-ушанка.


— Ж —

Жалéть — любить.

Жáрина — жареная рыба.

Жгóта — изжога.

Железница — насекомое, божья коровка.

Жерéбец — а) кобель, самец собаки; б) жеребец.

Живкóм — живьем.

Живóт — а) имущество, наследство; б) жизнь.

Жилиться — жадничать.

Жиловатый — жилистый.

Жильная нитка — нитка, изготовленная из оленьих жил.

Жилы не поднимают — слабость, бессилие.

Жóлость — желчь.

Жýлькать — мять, стирать.


— З —

Забáять — заговорить.

Зáберга — вода, выступающая из-подо льда у берега реки во время прилива и половодья.

Зáбуль — правда, истина.

Завáлок — обрыв под водой.

Зáведь — запястье руки.

Заветéрье — подветренная сторона.

Завéрток — портянка.

Завертýшка — маленькая посылка.

Завéртыш — небольшая заводь в реке

Завóд — хозяйственный (рыболовный) инвентарь.

Завóйки — завязки у штанов.

Заганýть — загадать.

Заглýмка — улыбка.

Заглýмки давать — улыбаться.

Заглýмый — улыбчивый.

Загнéтка — жар в печи.

Задéва — затонувший предмет, мешающий тянуть невод.

Задéлье — предлог, второстепенное дело.

Задóриться — сердиться.

Задóрный — сердитый.

Зажуриться — запечалиться.

Заимка — хутор.

Закáз править — передавать просьбу в устной форме.

Закáржевать — заржаветь.

Закомóлда — здоровяк.

Закружáть — заблудиться.

Закулемéшить — плохо сшить что-либо.

За лишек зайти — переборщить.

Залычить — заездить.

Замулёваный — невзрачный.

Занáволочье — зарастающее озеро.

Запаперéтиться — застрять, завязнуть.

Запáрыш — насиженное яйцо.

Запендрéчивать — заваливать непосильной работой.

Запирáть — притеснять, не давать.

Заповурáть — запаковать.

Запýтрить — запутать.

Зáрность — жадность.

Зáростель — глубокий снег под берегом.

Застóйка — место, где находится кухонная утварь.

Застрýга — небольшая снежная гряда.

Затишь — спокойный участок воды.

Заугóльник (-ца) — внебрачный ребенок.

Захарлить — присвоить.

Захóд — отхожее место.

Зáходы заходиться — громко смеяться.

Зачепáться — зашататься.

Зачичереть — захиреть, захряснуть.

Зашиверская погань — черная оспа.

Зашухýмиться — зашуметь, заволноваться.

Звоз — подъем с речной переправы.

Звóнная вода — морская (светлая) вода.

Здор — оленье сало.

Зимны — зимнее жилище.

Зимýсь — прошлой зимой.

Злоимка — ненавистница.

Злóчесть — напасть, несчастье.

Злыння — остатки, отходы.

Змеёвец — панариций, гнойное воспаление надкостницы.

Знатóк — знахарь, колдун.

Зорóн — неправильно связанные, перепутанные ячеи у сети.

Зуёк — морской кулик.

Зыбýн — топкое место, трясина.

Зыск — упрек.

Зысковать — упрекать.


— И —

Иверень — большой кусок, большая часть чего-либо.

Излáдить — исправить.

Измадéлый — несвежий, протухший, измученный.

Измóрхаться — похудеть, подурнеть.

Изполошить — напугать.

Икрáница — каша из икры.

Ик-да нету — применяется в значении: не дал ответа, не отреагировал.

Илуга — выражение зависти («Илуга! Он новые часы купил»).

Инде — в другом месте.

Исказовáться — издеваться.

Исподка — меховая подкладка у рукавиц.

Иссельной — натуральный, настоящий.

Истóк знать — знать причину чего-либо.

Истопель — одна топка дров.


— К —

Кабýть — здоров.

Кавардáк — кушанье из жареной мятой рыбы.

Калáвуж — небольшой мешок для мелкого хозяйственного инвентаря.

Кáлтус — равнина, мокрый луг.

Кáмень — горный хребет, каменистая гора.

Камлéйка — верхняя дорожная рубаха.

Канкáр — дорожная сумка.

Капище — песцовая пора.

Каравáшка — твердая кожа.

Караýлка — тюрьма.

Кáрбас — большая лодка для рыбного промысла.

Каргá — а) полуостров; б) остов лодки.

Кáржевина — ржавчина.

Кастéрка — молодь осетра.

Кáра — мука.

Карáнить — ругать.

Карáться — мучиться.

Карлýк — осетровый пузырь, из которого делают клей.

Кéкур — каменная скала в виде столба.

Кибас — грузило.

Кидырáн — деревянная серпообразная дуга с зубьями, при помощи которой мнут кожи.

Кила — геморрой.

Кинара — веревка, которой привязывают копылья к полозу.

Кирбéн — поплавок-чурочка.

Китáх — деревянное корытце, на котором разделывают рыбу.

Китычóк — шалаш.

Кислóй — гнилой.

Кича — пороша, снегопад.

Кишкá — длинное, узкое озеро.

Кладинéц — мерин.

Клевки — черви, опарыши.

Клеск — рыбья слизь.

Кликать — звать.

Клипина — топляк.

Кляч — толстая бечева.

Кóга — бугор на берегу реки, образованный ледоходом.

Кокóра — коряга.

Коловрáтный — необщительный, гордый.

Кóлотье — простудное заболевание.

Колóмина — колонна.

Комóчка — лоскуток цветной материи.

Кóнопоть — конопатка.

Концы всякие — странности в поведении человека.

Кóпотно — снежно, туманно.

Кóпоть — снежная пыль,

Кóрбас — шест.

Коржевина — ржавчина.

Кóрмщик — рулевой.

Корневáя вода — второе водополье от таяния горных снегов.

Корневóй — коренной.

Корольки — бусы.

Косица — висок, часть черепа от уха до лба.

Кóска — кость.

Кóска бравая — красивая фигура.

Косоплётка — ленточка, тряпочка, вплетаемая в косу.

Коспóх — земляной шалаш.

Крáски — менструальная кровь.

Крáтка — высокий кузов у нарты.

Крáтчи делать — совершать что-либо тайно.

Крепь — обращенная к югу смолистая часть дерева. Из креня делали полозья и луки.

Крепиться — стараться.

Кружáть — блуждать.

Крупáшка — куропатка.

Крывýля — изгиб реки.

Крыльца — лопатки у человека.

Кубýл — копыл, стойка, соединяющая полоз нарты с ее верхней частью.

Кубýлка — деревянная подставка под струны у балалайки.

Кузлó — изделия кузнечного ремесла.

Кукáшка — меховое полупальто.

Кулига — залив озера.

Куликá — клюшка, при помощи которой гоняли деревянный шар при игре «куликание».

Куликáние — древняя игра наподобие хоккея.

Култык — тупик.

Кулумшáне — колымчане.

Кулумшáнин — колымчанин.

Кýмельгой спать — спать не раздеваясь.

Кумохá — лихорадка.

Кунелгá — палка, за которую привязывают силок для ловли куропаток.

Кýреньга — ободранная тушка песца.

Кýржевина — иней.

Куркулéй (-ка) — нелюдимый человек.

Курмá — куртка, полупальто.

Курья — речной залив.

Кýсара — чуб.

Кускóм обносить — не поделиться пищей;

Кýтага — плетеный кузов нарты.

Кýтерьга — вьюга, непогода.

Кухлянка — двойная зимняя одежда.


— Л —

Лáбаз — надстройка на столбах для хранения продуктов и вещей.

Лáдить — ремонтировать.

Лáйда — сточное озеро.

Лампасéя — монпасье, леденцы.

Ланскóй — прошлогодний.

Лáсно — вероятно, вроде бы, видимо.

Лахтáк — большая часть площади (шкуры, материала, бумаги).

Лéбезь — нечто очень маленькое, мелкое, отсюда и слово «лебезить».

Лéв-зверь — лев.

Легковéтка — детская игрушка в виде деревянного кружка.

Лежáлая рыба (мясо) — несвежая.

Лéйка — плошка с рыбьим жиром, в которой лежит горящий фитиль.

Лекáния сбить — грубо обработать дерево.

Лёккой — хороший бегун.

Лемешина — стебель табака.

Лён — мышца шеи.

Лéтна — летнее жилище.

Летняк — щенок, родившийся летом.

Лéтось — прошлым летом.

Липóк — бабочка.

Лихо — сонливо.

Лихомáтом — быстро, громко.

Лихоститься — находиться в сонном состоянии.

Лихóта — сопливость.

Лóгда — большой поплавок, который привязывается над мотней невода.

Лонись — в прошлом году.

Лоншáк — годовалый теленок.

Лóпоть — одежда.

Лоск — зеркальная гладь воды, штиль.

Лыва — лужа

Люша — мокрое место.

Ляжжой (о человеке) — неповоротливый.

Ляхтéть — учащенно дышать.


— М —

Магаэéя — магазин.

Мазáнка — кашица из прокисшей рыбьей печени.

Майдáн — а) круг, образованный участниками картежной игры; б) площадка среди чего-либо.

Макéрша — змеиный корень.

Мáкун — багор.

Малахáй — меховая шапка-капор.

Малкáн — годовалый олень.

Мáма — ласковое обращение к младшей по возрасту.

Мандáрка — замша из шкуры нерпы.

Маняло — содержимое желудка животного.

Мáрево — сухой туман, дымка.

Маркитáнт — мелкий торговец.

Мартышка — вид чайки.

Матаýс — крепкая толстая нить.

Матýха — самка песца.

Махнáшка — кусок шерсти.

Машкарáты — ряженые во время святок.

Межеýмок — половинчатое решение или действие.

Межýток — интервал, период времени, разделяющий что-нибудь.

Мéкать — ударять.

Мéкешиться — быть в нерешительности.

Меледить — медлить.

Мерёжа — вручную связанная часть невода.

Мéстоваться — чудачить, фокусничать.

Метáть сеть (невод) — закидывать, ставить сеть (невод).

Мéтиться — целиться.

Мизгирóвы сети — паутипа.

Мизгирь — паук.

Мичик — мелкий лед, плывущий после ледохода.

Могýн — живот.

Молонья — молния.

Мóльча — вовсе.

Мóнный — странный, особенный.

Мост — деревянный пол.

Мосталыга — кость ноги.

Мотня — потолочная балка.

Мугулёк — мешочек для хранения нагрудной иконки.

Мудрáться — хитрить.

Мудрóный — хитрый.

Мудрость — хитрость.

Мужичóк — самец животного.

Мутырóк — маховая часть крыла птицы.

Мучилёк — птичий желудок.

Мягкая рухлядь — мех, пушнина.


— Н —

Набить до утопу — наполнить до краев.

Набóй — нижние доски борта лодки.

Навалиться — перевернуться в лодке, упасть из нее в воду.

Навéтки давать — намекать.

Навидюшку выходить — выходить из рамок приличия.

Нагнéтки — меховая оторочка у сапог.

Нагостó — возможно.

Нá горло идти — вести себя агрессивно в споре.

Надеяние — страшилище.

Наджáбить — ушибить.

Надолóнка — нашивка на ладонь рукавицы.

Надрéвливать — говорить чепуху.

Надсáда — забота.

Нажиток — нажитое добро.

Нáзгал делать — делать некачественно, плохо.

Наипáче — тем паче.

Найдýшка — находка.

Накликáть — вызвать на спор, на состязание, на обмен.

Накóлка — головной убор замужней женщины.

На кукорках — на корточках.

На маччé сидеть — находиться в ожидании чего-либо.

Напáлок — палец перчатки.

Напáрье — бурав.

Наперкашéрье делать — делать наперекор.

Наперпýччо — на перепутье.

Наперьём бежать — идти наперерез, наперехват.

Напéтаться — плотно одеться.

Наплáв — большой поплавок.

Напогáд пустить — испортить, привести в негодность, разорить.

На полéтях хватать — ловить на лету.

На порóг ставить — выгонять из дому.

На постóе стоять — квартировать.

Напрóк — на будущий год.

Напрóметаж спать — спать валетом, то есть ногами к изголовью друг друга.

Напрохóд вернуться — скоро вернуться.

На развежáх сидеть — равносильно: сидеть на чемоданах.

Нарахчиться — намереваться.

Нáрва — аккуратный выруб на дереве, куда вставляется клин.

Нарóком — умышленно.

Наряжáться — собираться в дорогу.

Нá снег садиться — прийти на новое, необжитое место.

Нáстовать — выращивать, выхаживать.

Натакáться — случайно найти что-нибудь.

На тéх порах (о женщине) — перед родами.

На товáрищи кликать — приглашать в компаньоны.

Натодéльно — специально, с умыслом.

Натóттом — на четвертый день.

На трáвушку упасть — родиться.

На узнýчах стоять — стоять неустойчиво, на весу.

На ушýю посадить — обмануть, поставить в безвыходное положение.

Нахáлищо — чехол ружья.

На хвасню делать — делать напоказ, на похвалу.

Начерéнок — верхний венец сруба

Начокóтаться — плотно одеться.

Начумáриться — нахмуриться.

Нашéсть — сиденье в лодке.

Небéсной (о ребенке) — озорной.

Невдонóс сказать — сказать невнятно.

Невьём ружью — расстояние, большее прицельной дальности ружья.

Не дáй не вынеси — выражение передает состояние беспомощности.

Недаровá — не зря.

Недолáдом — стремительно.

Недопéсок — несортовой песец.

Нéдресь — шкура оленя.

Нездóровая (о женщине) — беременная.

Нéим (о собаке) — собака, которая пе дается в руки.

Нéкать — плохое скольжение полозьев нарты.

Нелéстно — много, очень много.

Неминя — буря, ураган.

Немогáть — болеть.

Немоснóй — больной.

Не тóлковать — не понимать.

Непримéрный — несравнимый.

Не слышать — не понимать другой язык.

Не хабáриться — пе рисковать.

Нéхристь — а) нечисть; б) нелюдимый, грубый человек.

Ни к чемý да не применить — ни с чем не сравнимо.

Нишшо (днище) — расстояние, равное 10 километрам.

Ногтоéд — изуродованный ноготь.

Норило — длинная топкая жердь, при помощи которой растягивают сеть под льдом.

Нóрка — ноздри.

Норник — детеныш песца.

Нос — далеко выдающийся мыс.

Ночéсь — прошлой ночью.

Ночлéг — охотничья избушка.

Нýжный человек — нуждающийся, бедный.

Нямгаться — капризничать.

Нямгун — каприза.

Няня — а) старшая сестра; б) обращение к старшей по возрасту.

Нянуг — шип на копыле, которым он вставляется в полоз нарты.

Няша — ил, вязкое место.


— О —

Обéдник — юго-западный ветер.

Обернýться — принять другой облик, превратиться во что-нибудь.

Обзáрчиться — войти в раж.

Обиголо — обсохло.

Облáвить — окружить.

Областнóй (о ребенке) — проказник, хулиган.

Облатыниться — обмануться.

Ободвéрина — дверной косяк.

Обокóнье — оконный косяк.

Обóры — завязки у сапог.

Обýтки — самодельные сапоги.

Овичиться — насытиться.

Óгибень — изгиб реки.

Огнище — остатки костра.

Огóнь угасить — остаться без хозяйки дома.

Огорóд — низенький заборчик из тальника или снега с несколькими воротцами, где устанавливаются силки для ловли куропаток.

Óдигу не давать — не давать покоя.

Однó смекать — преследовать одну цель.

Одолить — пересилить, побороть, свалить.

Óжиг — деревянная кочерга.

Óжигом ходить — добросовестно выполнять кухонную работу.

Ознобиться — обморозиться.

Озóйно — громоздко.

Óзорко — жутко.

Оклепáть — оговорить.

Околеть — озябнуть, замерзнуть.

Околтáться — привыкнуть к необычному, трудному, притерпеться.

Óколотень (о человеке) — упрямый, недалекий.

Окóлтыш — одиночка.

Окóнчина — оконная рама, обтянутая налимьей кожей.

Окорпóваться — укорениться, осесть, обжиться.

Олгýй — большой котел.

Омáлить — уменьшить.

Омалызговаться — нетвердо верить во что-либо.

Омарáчивать — превращать из одного состояния в другое путем колдовства.

Онемéнись — на днях, недавно.

Оннéзду — однажды.

Опалить — открыть настежь дверь.

Оплетáть — умело уговаривать, убеждать.

Óпоко — чрезмерно белое, чистое.

Опричиться — сильно пораниться.

Оптóпок — изношенная подметка сапог.

Опустить оленя (песца) — снять шкуру.

Осинéсь — прошлой осеней.

Осинéц — глыба льда, выброшенная на берег во время ледохода.

Оскрéбки — трубочный сок табака.

Óслядь — жердь.

Осóбливо, осóбица — особенно, особенность.

Остраститься — ужаснуться.

Отвáгу давать — оказывать помощь больному (возможно, от выражения «отводить болезнь»).

Отвáживаться — приводить в чувство, оказывать срочную медицинскую помощь.

Отгáркивать — командовать упряжкой собак.

Отдёрный (о ветре) — ветер, дующий от берега.

От добрá ума делать — делать умышленно.

Отзывáет — попахивает.

Откликáть — командовать упряжкой собак.

Откýль? — откуда?

Отляшить — отделить большой кусок от целого.

Отменитой — отменный.

Отсатить — отрезать.

Очокóшить — оглушить.

Ошáметь — оробеть, растеряться.

Охальнóй — большой.

Охлипéснуть — ударить по лицу.

Охóтиться — хотеть, желать.

Охтó? — кто?


— П —

Пáдать с голоду — голодать.

Паёк — ставной невод.

Пáзух — подмышка.

Пáзух потерять — лишиться супруга.

Пáзушный дух — запах подмышечного пота.

Пангил — шпангоут в лодке.

Пáрка — женская меховая рубаха.

Пáпоротки отбить — избить, победить, одолеть.

Пáрить (о птицах) — насиживать яйца.

Паровáя одежда (кухлянка, дундук) — двойная зимняя одежда.

Пасть — песцовая ловушка.

Пастник — система песцовых ловушек, расположенных на определенной территории.

Пáтри — полки в сенях.

Пáужна — легкий ранний ужин.

Паýт — овод.

Пахáть пол — подметать полы.

Пéжить — душить.

Пéло — деревянный шаблон, на который натягивают шкурку песца для просушки.

Пéнишек — вертящаяся часть вертлюга.

Пеньки — отростки новых перьев у птиц после линьки.

Перебóр — перекат, поперечная мель на реке.

Перевóдина — боковая крайняя доска у нар.

Пережéнник — пирожок.

Перéнне место — красный угол в доме.

Перéння собака — вожак упряжки.

Перетяга — сеть, перетянутая с берега на берег.

Пермутыровать — переиначивать.

Персóвица — подвесная перекладина около печки, на которую вешают вещи для просушки.

Перст — палец.

Пертýжий — выносливый.

Пертужинá — выносливость.

Перчёс — неуемность, непоседливость.

Перчёсный — егоза, непоседа.

Першекáлдовать — спорить попусту.

Пестéр — корзина для переноски рыбы.

Печáтная высота (глубина) — длина, равная росту человека с поднятой рукой.

Печище — остатки дома.

Пехóвище — рукоятка пешни.

Пинкендéи — икры ног.

Пичáнка — печень.

Пичина — обожженная глина.

Плáвко — хорошее скольжение полозьев.

Плавóк — поплавок.

Плéки — меховые дорожные ботинки.

Плишечка — пташечка.

Побéрдо — кратковременная остановка в пути при езде на собаках.

Повалить — уложить спать.

Повáрня — охотничья избушка.

Повéтрие — грипп, инфекционные болезни.

Поводóк — длинный ремень, к которому пристегивают собак в упряжке.

Повóр — длинная веревка для упаковки вещей на нарте (на наш взгляд, это слово произошло от древнерусского «паврозь»).

Погода — а) гриб; б) буря, ветер, непогода.

Погода упала — то есть начался ветер, буря и т. п. («Великая погода на море пала» — выражение древних мореходов).

Подбóй — подкладка у верхнего платья.

Подгажáться — пригодиться, быть полезным,

Подгóра — берег реки под обрывом.

Поднажýра — подстрекатель.

Подлáз — подмытый берег.

Подорóжники — продукты, приготовленные в дорогу,

Подтатýриваться — приодеться в дорогу.

Пóвесть — повествование о чем-либо.

Под видом баять — прикидываться незнающим, наивным.

Поджигýливать — подзадоривать, подначивать.

Подзóр — подвесная кайма, украшение опушки одежды.

Подпятнáя жила — ахиллесово сухожилие.

Под себя костить — о больном человеке, который не в состоянии справить свою нужду.

Позовóччу говорить — говорить за глаза, оговаривать.

Полёмка — хлебный нож.

Полебéжиться — слегка перекусить.

Покинуть — обогнать, оставить позади.

Поклóн заказать — передать привет кому-либо.

Поклóн сказать — передать привет от кого-либо.

Покрóм — поясок, которым завязывают ребенка при пеленании.

Полозница — еле различимый след нарты.

Пóлом — много.

Полорóт (о человеке) — разиня, зевака.

Понизнóй (о ветре) — дующий вдоль по течению.

Понява — длинная, не по росту одежда.

Поновильником ушло (о хозяйстве) — разорилось, досталось разным лицам,

Понужáть — понукать.

Пó плесу (о ветре) — дующий против течения реки.

Пóползень — человек маленького роста.

Поползýха — скользящий узел.

Пóробень — верхняя часть борта лодки, корзины («Наполнить до поробня»).

Порошинка — песчинка.

Портянáя одежда — одежда из ткани.

Портянóе — тканое.

Посóбый (о ветре) — попутный.

Постéль — шкура оленя зимнего убоя, используемая для подстилки.

Постóй держать — содержать постоялый двор.

По таликý — по секрету.

По тáмошни баять — изъясняться литературным языком.

Потáчку давать — потакать.

Потóпа — половодье.

Потяг — длинный ремень, к которому пристегивают собак в упряжке (см. поводок).

Представляться — симулировать.

Привéтное имя — прозвище.

Приволока — конец топи.

Прижиток — побочный ребенок.

Приздымáться — приподниматься.

Признáка — личное клеймо.

Призорко смотреть — пристально смотреть.

Приклáдывать — придумывать.

Прилóг — предание, легенда.

Прилýк — высокий берег реки.

Приплёсток — береговая полоса песка, покрытая льдом.

Приплотить — плотно подогнать что-либо.

Приставáть — заступаться за кого-либо.

Пристóйна — утреннее притонение.

Притамáнный — закадычный.

Притартáнить — притащить

Притим смотреть — внимательно разглядывать.

Притка прикинулась (о человеке) — болезнь, необратимый процесс в результате ранения.

Приторомкость — приторность.

Прихеляться — прикидываться, симулировать.

Прихлáмастить — присвоить.

Проглáсница — тембр голоса.

Прóдух — отверстие во льду, проделанное морским зверем.

Прóйма — петля у рукавиц.

Промышленник — охотник-промысловик.

Пропáсть (о собаках) — подохнуть.

Противное слово — возражение, слово, сказанное наперекор.

Противнóй (о ветре) — встречный.

Прохоннýю — сильно, вовсю.

Прóшва — кант.

Проюлить — промотать.

Прудило — остол; палка, при помощи которой останавливают упряжку собак.

Пряденó — круто ссученная нить.

Пýженка — черт.

Пýпка — рыбье брюшко.

Пустобáй — краснобай.

Пустóй — один только, только лишь («Дома мужиков нет. Остались пустые бабы»).

Пýсто мéсто бáять — пустословить.

Пятá — шип, на котором вращается дверь.


— Р —

Радéтельный — старательный.

Разбóй — участок реки, где много отмелей, перекатов, островов.

Раздробиться — обессилеть.

Разлóг — низина в горах.

Разматерéть — поправиться, растолстеть.

Разнобоярщина — беспорядок, неразбериха.

Разнорыбица — пересортица, несогласованность.

Разнохáем ходить — ходить неаккуратно одетым.

Разорить — добыть много рыбы (песца).

Ражéнь — веретело, на котором жарят мясо или рыбу на костре («Не было котелка, гуся на ражне жарили»).

Рáковистый — коренастый.

Распóблика — беспорядок (термин, видимо, укоренившийся при содействии полиции).

Растереслáсь (о женщине) — родила.

Рáтовье — деревянная часть копья.

Ребина — остов лодки.

Резýн — топкая острая весенняя корка снега, которая режет ноги собака.

Рекостáв — время замерзания реки.

Рóвдуга — замша.

Рóвня — а) люди одного возраста, сверстники; б) люди одинакового достатка, равного общественного положения.

Родимница — роженица.

Рóдина — родня.

Родник — родственник.

Рóмжина — перекладина, стягивающая плот.

Рубежóк — зарубок.

Рубудéл — сруб на сваях, для хранения различного инвентаря.

Ругáтельник (-ца) — неуживчивый человек.

Ружéйник — хороший стрелок.

Руки пéриком стоят:, — стоять держа руки на поясе, фертом.

Руковéтка — рукоятка.

Рукодéльный — мастеровой.

Рыболóвка — шумовка.


— С —

Сáдко — ударить сильно, с надсадой.

Садóк — расстояние между привязанными грузилами или поплавками сети.

Сáйба — надземное сооружение из дерна для временного хранения рыбы.

Сáло — гол («Мы два сала забили»).

Саморýчно — самовольно.

Сáнки — нижняя челюсть.

Сáрай — навес, под которым сушат рыбу.

Сáры — сапоги из конской кожи.

Сатá — камень, осколок метеорита, якобы обладающий магическими свойствами.

Сбáяться — сговориться.

Свал — нарост на стволе дерева.

Свáра — ремень, при помощи которого собака пристегивается к потягу.

Свежинá — свежая рыба.

Свéтцы — деревянный календарь.

Связки — завязки у шапки.

Сдамекнýться — догадаться.

Сдóхи отбить — отбить легкие (при драке).

Сéльница — деревянная ванночка для разделки рыбы.

Селянка — тушеное мясо в виде крошева.

Сéндуха — тундра, природа.

Сéндушный — леший, хозяин тундры.

Сéпуть — получить небольшую трещину.

Сéрдце не радеет — пет желания.

Сéрить — замазывать швы лодки лиственничной серой.

Силик — целина.

Силимчик — щепотка табаку.

Силинка — осколок фарфора.

Сило — силок.

Силодéром — самовольно.

Симилка — закуток.

Симилý бить — суетиться, активно проявлять себя.

Скáзки — разговоры, новости.

Скаляпина — полено.

Склáдывать — сочинять.

Скомодвéрье — приспособление в виде двух складывающихся бревен, при помощи которых мнут кожи.

Скот — собаки.

Слевнýть — ударить по лицу.

Словáми обносить — оскорблять.

Слышать — понимать другой язык.

Смáху — сразу.

Сметьё — сор в избе.

Смýтно — беспокойно, тревожно.

Снежница — снежная каша.

Снорóком — умышленно.

Сóза — мягкая сердцевина кости.

Солкóм — полностью.

Спихнýться — сдвинуться, отъехать, начать движение.

Сполóхи — северное сияние.

Стекáться — встречаться в условленном месте.

Стая, стайка — конура для собаки.

Стволина — ружейный ствол.

Стень — тень.

Стóесь — даже («Он стоесь к брату не зашел»).

Сток — восток, восточный ветер.

Страсть — ужас.

Стрáфиться — случайно встретиться.

Стрéлить — выстрелить.

Стрéски — буквально, совершенно.

Строганина — кушанье из свежемороженой рыбы.

Струж — рубанок.

Студенó — холодно.

Стукотóк — продолжительный стук.

Ступни — лестница.

Стыдко — некрасиво.

Стыдкóй — некрасивый.

Сукушéр — ноша, привязанная к спине для переноски на большое расстояние («Ушел с сукушером», то есть «Унес поклажу на себе»),

Сýмареть — облачность.

Супéрик — перстень с камнем.

Суптéльный (о вещи) — миниатюрный.

Сутýга — верхний ободок ведра.

Сутýнок — звено, составная часть чего-либо.

Сутуры — короткие, до колен, меховые шаровары.

Сушéдко — мифологическое существо, добрый дух домашнего очага.

Схóдни — трап.

Сызнаково — делать все сначала.

Сызподтиха — исподтишка, постепенно.


— Т —

Тажнá — тогда.

Тáйбола — далекая необитаемая глушь.

Тайница — задушевная подруга.

Такáть — поддакивать, соглашаться.

Талина — прут тальника, ивы.

Тамáр — стрела с деревянным набалдашником.

Тáмока — там.

Тáмошний — а) приезжий из Центральной России; б) цивилизованный.

Тарáмгаться — настойчиво стремиться к чему-либо.

Тарбéй — птица, поморник.

Тахтиться — топтаться на одном месте.

Тельнó — кушанье из толченой и жареной рыбы.

Тéльный — упитанный.

Тéплешь — теплота.

Тёплый сток — юго-восточный ветер.

Тишь — спокойный плес реки, заводь.

Тодéльная (вещь) — специально предназначенная.

Тóкать — биться, пульсировать,

Тóлковать — понимать.

Толмáч — переводчик.

Толмáчить — переводить.

Тóлмить _ постоянно повторять одно и то же.

Тоня — а) песок, вдоль которого закидывают невод; б) процесс закидывания невода («Сегодня мы две тони кинули»).

Тор — укатанная дорога.

Торбоски — сапожки, которые надевают на пораненные лапы собак.

Тóрбоса — меховые сапоги из оленьих лап.

Тошшó — дупло, пустота.

Тренóк — а) тренога; б) ремень для спутывания лошади.

Трепýщая (о рыбе) — трепещущая, живая.

Троеспóдный — огромный, великий, глубокий.

Трóпка — пробка.

Трубочица — меховая затычка трубы камелька.

Трухáвый — печальный.

Тубýрка — деревянная застежка,

Туктýй — топор-колун.

Тул — колчан для стрел.

Тумтáречка — зазнобушка.

Тунтáй — маленький деревянный бочонок.

Тусáх — нитка для привязывания грузил или поплавков к сети.

Тыган — кусок холста, на котором разделывают мороженую рыбу.

Тычка — кол, за который привязывают сеть.

Тычины — колья, к которым привязывают ставной невод.

Тюкá — предел, конец («Досидели до тюки»).

Тятя — ласковое обращение к младшему.


— У —

Убóй — плотный снег.

Убрóт — глубокий рыхлый снег.

Угáх — место около печки, где хранится кухонная утварь.

Углýха — тьма.

Угóр — крутой берег.

Угóровать — приобрести, достать, выпросить.

Уда — деревянная спица с наживой, при помощи которой ловят налимов.

Удалóй — работящий.

Удобáриться — справиться, осилить,

Удогáнка — шаманка.

Удýшье — грипп.

Ужá — погоди, постой, ну-ну.

Ужéтить — высмотреть, выследить.

Уледи — неаккуратно сшитая обувь,

Улово — место на реке, где устанавливают сети.

Умéкать — избить.

Ум катáться — быть в нерешительности, неуверенности.

Ум терять — а) сойти с ума; б) безумно любить,

Упалóй — исхудалый.

Упáсть — внезапно начаться («Погода упала»).

Уповедь — долгий отрезок времени.

Упрýг — шпангоут у лодки.

Упувáн — нижняя часть подола у одежды (см. подзор).

Урасá — промысловая избушка пирамидальной формы.

Урос — каприз.

Уросить — капризничать.

Уросливый — капризный.

Урóх — затупившийся нож.

Ускорно — срочно.

Уставщик — мастер, прораб строительных работ.

Утимиться — уставиться (глазами, взглядом),

Утолока — утоптанное место.

Утопель — топляк, утонувшее дерево.

Утре — завтра утром.

Утресь — сегодня утром.

Уточье гнездо — созвездие Плеяд.

Утунгá — торф.

Утурить — оглушить.

Утуриться — упасть оглушенным.

Ухом да не вести — не слушаться старших, не подчиняться.

Ухýла — критика.

Ухýльничать — критиковать,

Учка — учеба.

Учýвстоваться — очухаться.

Ушкáн — заяц.

Ушкáнина — заячья шкура.

Ушóмгаться — успокоиться, утихнуть.


— X —

Хаёс — деревянная лопата.

Хáленый — обожженный,

Хáлить — обжигать.

Хальки распускать — губы надувать.

Хáля — гарь, обгорелая часть чего-либо.

Ханюкать — хныкать.

Харéен! — восклицание, выражающее сожаление («Песец из капкана убежал. Хареен!»).

Харкýля — слюна, мокрота.

Хармáинка — старая, изношенная одежда.

Хахтá — юкола, приготовленная из крупной рыбы.

Хвасня — похвальба.

Хвоить — ремонтировать старую одежду.

Хвой — старая заплатанная одежда.

Хворáть — болеть.

Хвощ — травянистое болото.

Хивус — сильный мороз с ветром.

Хинькать — хныкать.

Хлёстко — быстро.

Хлибикáть — шататься, быть неплотно закрепленным.

Хлибкóй — слабовольный, болезненный человек.

Хлýпка — скелет птицы.

Хóбот — полотно сети.

Ходить на четырёх костях — передвигаться на четвереньках.

Ходóк — ловелас.

Хóлка — бедро.

Хóлуй — мелкий плавник, прибитый речными или морскими волнами к берегу.

Хорóмина — дом, жилище.

Хохóл — лохматая собака.

Хрущкóй — хрустящий.

Хубýр — весенний лед на реке, озере.

Худобá — а) болезнь, хворь; б) несчастье, злой рок.

Худоéственный (о человеке) — человек с плохим аппетитом.

Худóй сток — северо-восточный ветер.

Худой ум — мрачные мысли.

Худоýмный — вспыльчивый человек.

Худýю кровь надернуть — рассердиться, перемениться в лице.


— Ч —

Чажи — меховые чулки.

Чáйкой падать — жадничать.

Чандáлы — остатки жилищ древних юкагиров.

Часовáть — быть при смерти.

Чахловáтый — болезненный.

Чащина — тонкое сухое дерево.

Чáяшник — шкурка несортового песца.

Чеволдáш — нарост на дереве.

Чекóшка — колотушка для рыбы.

Чекуняшка — очень маленький, микроскопический.

Чéлепень — толстый, упитанный человек.

Человéчик — зрачок.

Чемодáн — шкура нерпы.

Чéрва — червь.

Червотóчина — небольшое дупло в дереве.

Черéт ли — чуть ли.

Чéрез говорить — проявлять неуважение, бестактность.

Чéрень — рукоятка ножа.

Чéтверть косая — длина, равная расстоянию между большим и средним пальцем руки.

Чéтверть простая — длина, равная расстоянию между большим и указательным пальцем руки.

Чешýя да не прильнула — выражение, близкое по значению к словосочетанию «мартышкин труд».

Чибишóк — кончик носа, макушка.

Чигиркáть — скрежетать зубами.

Чигили дать. — броситься наутек..

Чикáнить — мочиться.

Чимéр — зад (человека или животного).

Чистóтка — чистюля, чистоплотный человек.

Чóпка — глубь, подводная яма.

Чубáрко — собака серой с пятнами масти.

Чубýк — большая курительная трубка.

Чувáл — камин, камелек.

Чукáвка — инструмент для выдалбливания.

Чум — мешок особого покроя для складывания вещей на нарте.

Чуки прибежать — приблизиться на короткую дистанцию, лицом к лицу.

Чýрить — играть в жмурки.

Чухмáречка — любимая женщина, зазноба.


— Ш —

Шабарчéть — шуршать

Шáбиш — багаж.

Шáгла — жабры.

Шáеть — тлеть.

Шаровáры — меховые дорожные штаны.

Шархали — сосульки.

Шарчéть — журчать.

Шаткары — дорожные меховые ботинки, подошвы которых сделаны из оленьих щеток.

Шахатки — позвонки.

Шевелить — а) слегка двигать что-либо; б) вмешиваться в чьи-нибудь дела, приставать к кому-либо; в) заигрывать, любезничать с женщиной.

Шелóник — юго-западный ветер.

Шéпетко — красиво.

Шеречóк — щеночка.

Шибинка — щепка.

Шибишняк — шиповник.

Шивер — подводный камень.

Шигири — мелкие стружки.

Шимáх — пучок конских волос.

Ширбéть — зудиться.

Шитница (о женщине) — искусная швея,

Ширýнчик — горделивый, хвастливый человек.

Шóйда — деревянная нахлестка на полозьях.

Шóркать — гладить, массажировать.

Шулюкáн — демон, дух, живущий в воде.

Шухýма — зря, напрасно.

Шухýмиться — шуметь, суетиться.


— Щ —

Щéрба — уха.


— Э —

Эдакой да эсякой — такой-сякой.

Эконóмка — любовница.

Эстолько — столько,

Этта — здесь.


— Ю —

Юкать — глухо стучать.

Юкола — копченая и вяленая рыба, приготовленная особым образом.

Ютéть — издавать глухой гул («Земля ютит — батырский конь бежит»).

Юрта — изба, дом.

Юхáла — вяленая рыба, идущая для привады песцов.


— Я —

Ямарина — глубокая яма.


Загрузка...