— А —
Абешшéниться — просчитаться
Аблай (-ка) — скандальный, неуживчивый человек.
Авидень — употребляется в значении: проделать путь туда и обратно за один день («Съездить авидень»),
Аводить — заговаривать, завораживать,
Агéды — длинные меховые сапоги.
Адáмщина — а) старое гнилое дерево; б) глубокая старина.
Адрень — ветхость.
Аивáться — увиваться около кого-нибудь.
Айдан — скандал.
Айданщик (-ца) — скандалист (-ка).
Акипóнок — детеныш нерпы, белек.
Акляны — летние домашние сапоги из замши (ровдуги).
Алáчики — башмаки из юфты, к которым пришивают голенища из ровдуги.
Алгажни — деревянные палки, куда вставляется металлический скребок для обработки шкур.
Алдовать — накликать беду.
Аллясить — бредить.
Алык — шлея для собачьей упряжки.
Алырить — бездельничать, валять дурака.
Амалáхтоваться — закутываться, плотно одеваться.
Аманáт — заложник.
Амсыкáться — жадничать.
Анагдышь — недавно, намедни.
Анамéнись — недавно, несколько дней назад.
Анадыльщина — а) песенное предание; б) лирическая песня, сочиненная для себя и про себя.
Антиях — глыба льда, выброшенная на берег во время ледохода.
Апризóрить — сглазить.
Арáнда — употребляется в значении: конечно.
Арахлéй (-ка) — неряха.
Аргабáс — старая, потертая замша (ровдуга).
Асляпина — громадина.
Атрачить — украсить одежду (обувь) отделкой.
Ахитять — убирать, подчищать за кем-либо.
Ахлипéснуть — дать пощечину.
Ачилипка — любовница, зазноба,
Ашшивýльник (-ца) — подлиза.
Аян — небольшое озеро, соединенное с рекой.
— Б —
Бабкой ходить, бабничать — принимать роды.
Бадарáн — топкое, болотистое место.
Баклышóк — шишка, нароет.
Балбáх — тушка гуся, из которой удалены кости и внутренности, а мясо оставлено на коже с перьями. В этот своеобразный мешок складывают разделанных гусей. Мясо в таком «мешке» дольше сохраняется.
Бáло — деревянный шаблон, по которому гнут полозья.
Барабан — большая лепешка из муки.
Барáн — деревянная дуга, горизонтально расположенная в передней части нарты.
Бáрдовать — стесняться, бояться.
Барчá — кушанье из сушеной и толченой рыбы.
Бáсник (-ца) — сплетник(-ца).
Бáсничать — сплетничать.
Бáсни таскать — распространять сплетни.
Бáсня — сплетня.
Бáтя — обращение к старшему брату, к старшему по возрасту,
Баюн — разговорчивый человек.
Бáять — говорить, рассказывать.
Беда — употребляется в значении: очень.
Бедóвый — удалой.
Безголик — насмешник.
Бель — еле различимый свет.
Бердéть — ушибать.
Бéрдить — трусить, бояться.
Бéрдо — загородка из тальника.
Бережник — веревка, при помощи которой тянут невод на берег.
Берéмо — ноша. При заготовке юколы на зиму счет вели беремами. Сто юкол — одно беремо.
Бистер — течение реки.
Битва — шумное событие.
Бичевщик — человек, идущий в бичеве, в лямке.
Блажь — истерика.
Блáзница — чудится, мерещится.
Блюдолизник — подлиза.
Богáт — может быть («Богат, пурга завтра будет»).
Бог простил (о женщине) — родила.
Бороздá — фарватер реки.
Братан — двоюродный брат.
Бриткой — острый, хорошо бреющий.
Брóвить — говорить много.
Бродить — ходить вброд.
Бригáть — обижаться.
Бродки — летние сапоги из ровдуги.
Брóння — самодельные сапоги, предназначенные для ходьбы в воде.
Бугýл — копна сена.
Будунёнки — сапоги из нерпичьей кожи.
Будуница — пчела, шмель.
Буйница — бойница, форточка.
Бýкишка — междометие, выражающее страх, удивление, соответствует слову «Господи».
Булдыр — шишка.
Булдырóк а) маленькая шишка; б) нажива из сушеной рыбы для приманки песцов.
Бурундýк — веревка, протянутая с носа лодки к бичеве, которая служит управлением при тяге лодки.
Бус — мелкий дождь.
Бывáльщина — быль.
Быстриться — зло смотреть на кого-либо.
— В —
Вáдига — глубокое тихое место на реке.
Вáйданка — банка, из которой помазком берут воду для оледенения полозьев.
Вáйдать — мазать, смазывать.
Вайм — чурка — зажим при обработке дерева.
Вáра — заварка чая.
Вáрдина — тонкий шест, который прикрепляется к верхним концам копыльев нарты, нащеп.
Вáрка — кушанье из вареной и толченой рыбы.
Варнáк — хулиган, разбойник.
Великáтный — привередливый.
Величáться — гордиться.
Вéра — привычка, обычай, традиция.
Верéчья — сухая, возвышенная гряда среди болот.
Верь чести — истинная правда.
Вéсильна — козлина, на которую вешают сети для просушки.
Вéска — деревянная палка, используемая вместо цепи для привязки собак.
Весновáть — промышлять весной.
Вéспусь — прошлой весной.
Вестимо — конечно.
Вéтка — одноместная лодка.
Вéтошь — сухая трава.
Вечéрник — вечерний заморозок.
Вечéрша — вчера вечером.
Вешникóвина — шкура весеннего оленя.
Взáпуски бегать — соревноваться в беге (в езде).
В зáрах-те — не помня себя, в аффекте.
Вздремениться — проявиться, ясно обозначиться, получить видимые очертания.
Вздрогнуть — сильно испугаться, прийти в стрессовое состояние.
Виска — маленькая речка.
Вичь — дневная норма пищи на одну упряжку собак.
В нýжду гонить — притеснять.
Водиться — нянчиться.
Вó-длинна — длинновата.
Воздухом болеть — болеть гриппом.
Вóйда — тонкий слой льда, специально наносимый на полозья нарты для лучшего скольжения.
Вó-коротка — коротковата.
Вó-легка — легковата.
Волкотóржина — задранный волками олень.
Вóлок — участок пути между озерами и речками.
Волтóрить — говорить без умолку.
Вóнный свет — загробный мир.
Воóчью — на виду, явно.
Во плотé — давно, вовсю.
Во поимени сидеть — быть в отрешенном состоянии.
Вопроклáд сидеть — быть без дела, без забот.
Ворохнýться — шевельнуться.
Вострýшка — небольшая нельма.
Вó-тяжела — тяжеловата.
Вб-узка — узковата.
Вó-широка — широковата.
Вóхшу — вообще, воистину, вовсе
В пень прийти — сильно устать.
Впрохонпýю — беспрерывно, часто.
Вракýн — врун, лжец.
Всéуш-таки — все-таки.
Вскóрмленник — воспитанник.
Вскóрости — недолго.
Всякие деяния — разные дела, события.
Выворотень — гордый, высокомерный человек.
Выдра — балка, на которую стелют пол.
Выжурáвлпваться — высовываться, стараться быть выше, других.
Выклáдывать (о собаке) — кастрировать.
Вымодеть — зачахнуть, захиреть.
Выпестрить — украсить орнаментом.
Выпороток — шкура новорожденного оленя.
Выпрягаться — выходить из себя.
Выпýчиваться — гордиться, чваниться.
Выпученой — гордый, чванливый человек.
Вытарáщиваться — хвастаться, гордиться.
Вытулить — выгнать из дому.
Вышепечить — украсить.
Вязóк — перекладина, соединяющая копылья нарты.
— Г —
Гад — мусор, нечистоты.
Гáже — хуже.
Гайтáн — шнур от нательного креста.
Галáнить — бездельничать.
Гáлиться — насмехаться, издеваться, глумиться.
Гальбá — насмешка.
Гáмузом — сообща, гуртом.
Ганзá — курительная трубка.
Гасить чужой огонь — посягать на чье-то семейное счастье.
Глинтина — гнилое дерево.
Глухо сказать — намекнуть.
Глыза — глыба льда, снега.
Глянется — нравится.
Гнетóк — падающая, давящая часть ловушки.
Гóлбас — надмогильный памятник.
Голк — гул, раскат (грома),
Голову обносить — головокружение.
Голь кабацкая — нищета, беднота.
Гóльный — ничем не приправленный, чистый, несдобренный («Гольный кипяток пьем»).
Гонить — а) догонять, преследовать] б) выслеживать; в) притеснять.
Гóрло — узкий короткий пролив.
Градобóй — мелкота.
Грáтка — топкий шест, подвешенный около печки, на котором сушат вещи.
Гребчится — мнится, думается.
Грéховать — опасаться чего-либо, избегать.
Губа — залив.
Гýзно — зад.
Гылыга — замухрышка, голяк, босяк, голытьба.
— Д —
Дабá — китайская бумажная ткань.
Дáром — пустяки, все равно, безразлично.
Дáстовать — загораживать, заслонять свет.
Дать на руки — поручить.
Дéва — фамильярное обращение к женщине.
Дéвьий — внебрачный ребенок.
Дéковаться — издеваться.
Делать в конец рук — делать из рук вон плохо, некачественно.
Дендюр — поперечная дощечка на задней части нарты.
Деннóе — обед, дневное чаепитие.
Депшá — шкура молодого оленя, предназначенная для камлания.
Денщик — посыльный.
Деревинка — деревяшка.
Дéржаная вещь — амулет.
Дери не стой — беги без оглядки.
Дивля — выражение удовлетворения в смысле: хорошо, достаточно.
Диво — удивительно, ново.
Дивовáться — дивиться, удивляться.
Дикой (о человеке) — несмышленый.
До кички наполнить — заполнить полностью.
Домекнýться — догадаться.
До повиданья — до свидания.
До потýх зари — до поздней ночи.
До пристáтку дойти — сильно устать.
До прокý — до следующего года.
Дорôгу гонить — ехать по дороге.
Досéль — давно, в старину.
Досéльный — старинный.
Доспéть — сделать, изготовить, создать.
Дотапéря — до настоящего времени.
Дрáзнить — подражать.
Дрéвить — говорить бессмыслицу, болтать.
Дробить — плясать, выбивая чечетку.
Дрóгнула (о воде) — пошла на убыль.
Другéрить — вторично, повторно.
Дубравушка — суша, природа, растительность.
Думу подумать — сглазить, околдовать.
Дундук — меховая глухая рубаха из оленьих шкур.
Дунчéть — гудеть.
Дурéть — шалить.
Дурнóй — шалун, непоседа.
Душа-ноша — сильная усталость, слабость.
Душник — форточка, отверстие в стене.
Душу поднимает — тошнит.
Дыгать — бояться, трусить.
Дымоволок — дымоход.
Дюкáк — сосед.
Дюдя — ласковое обращение к деду.
— Е —
Едёмный — съедобный.
Éдома — небольшая гора, возвышенность.
Ез — плетень, городьба поперек реки для лова рыбы.
Ездá — вид движения упряжки. Различают четыре основные скорости: вскачь (галоп), рысь, езда и ступь (медленный шаг).
Елань (елонь) — расчистка в лесу.
Еннó ставить — прижигать больное место.
Ердáнь — большая четырехугольная прорубь.
Ересливый — неуживчивый.
Ереститься — ссориться, враждовать.
Еретик — тень умершего безбожника.
Ермóлка — старинная шапка-ушанка.
— Ж —
Жалéть — любить.
Жáрина — жареная рыба.
Жгóта — изжога.
Железница — насекомое, божья коровка.
Жерéбец — а) кобель, самец собаки; б) жеребец.
Живкóм — живьем.
Живóт — а) имущество, наследство; б) жизнь.
Жилиться — жадничать.
Жиловатый — жилистый.
Жильная нитка — нитка, изготовленная из оленьих жил.
Жилы не поднимают — слабость, бессилие.
Жóлость — желчь.
Жýлькать — мять, стирать.
— З —
Забáять — заговорить.
Зáберга — вода, выступающая из-подо льда у берега реки во время прилива и половодья.
Зáбуль — правда, истина.
Завáлок — обрыв под водой.
Зáведь — запястье руки.
Заветéрье — подветренная сторона.
Завéрток — портянка.
Завертýшка — маленькая посылка.
Завéртыш — небольшая заводь в реке
Завóд — хозяйственный (рыболовный) инвентарь.
Завóйки — завязки у штанов.
Заганýть — загадать.
Заглýмка — улыбка.
Заглýмки давать — улыбаться.
Заглýмый — улыбчивый.
Загнéтка — жар в печи.
Задéва — затонувший предмет, мешающий тянуть невод.
Задéлье — предлог, второстепенное дело.
Задóриться — сердиться.
Задóрный — сердитый.
Зажуриться — запечалиться.
Заимка — хутор.
Закáз править — передавать просьбу в устной форме.
Закáржевать — заржаветь.
Закомóлда — здоровяк.
Закружáть — заблудиться.
Закулемéшить — плохо сшить что-либо.
За лишек зайти — переборщить.
Залычить — заездить.
Замулёваный — невзрачный.
Занáволочье — зарастающее озеро.
Запаперéтиться — застрять, завязнуть.
Запáрыш — насиженное яйцо.
Запендрéчивать — заваливать непосильной работой.
Запирáть — притеснять, не давать.
Заповурáть — запаковать.
Запýтрить — запутать.
Зáрность — жадность.
Зáростель — глубокий снег под берегом.
Застóйка — место, где находится кухонная утварь.
Застрýга — небольшая снежная гряда.
Затишь — спокойный участок воды.
Заугóльник (-ца) — внебрачный ребенок.
Захарлить — присвоить.
Захóд — отхожее место.
Зáходы заходиться — громко смеяться.
Зачепáться — зашататься.
Зачичереть — захиреть, захряснуть.
Зашиверская погань — черная оспа.
Зашухýмиться — зашуметь, заволноваться.
Звоз — подъем с речной переправы.
Звóнная вода — морская (светлая) вода.
Здор — оленье сало.
Зимны — зимнее жилище.
Зимýсь — прошлой зимой.
Злоимка — ненавистница.
Злóчесть — напасть, несчастье.
Злыння — остатки, отходы.
Змеёвец — панариций, гнойное воспаление надкостницы.
Знатóк — знахарь, колдун.
Зорóн — неправильно связанные, перепутанные ячеи у сети.
Зуёк — морской кулик.
Зыбýн — топкое место, трясина.
Зыск — упрек.
Зысковать — упрекать.
— И —
Иверень — большой кусок, большая часть чего-либо.
Излáдить — исправить.
Измадéлый — несвежий, протухший, измученный.
Измóрхаться — похудеть, подурнеть.
Изполошить — напугать.
Икрáница — каша из икры.
Ик-да нету — применяется в значении: не дал ответа, не отреагировал.
Илуга — выражение зависти («Илуга! Он новые часы купил»).
Инде — в другом месте.
Исказовáться — издеваться.
Исподка — меховая подкладка у рукавиц.
Иссельной — натуральный, настоящий.
Истóк знать — знать причину чего-либо.
Истопель — одна топка дров.
— К —
Кабýть — здоров.
Кавардáк — кушанье из жареной мятой рыбы.
Калáвуж — небольшой мешок для мелкого хозяйственного инвентаря.
Кáлтус — равнина, мокрый луг.
Кáмень — горный хребет, каменистая гора.
Камлéйка — верхняя дорожная рубаха.
Канкáр — дорожная сумка.
Капище — песцовая пора.
Каравáшка — твердая кожа.
Караýлка — тюрьма.
Кáрбас — большая лодка для рыбного промысла.
Каргá — а) полуостров; б) остов лодки.
Кáржевина — ржавчина.
Кастéрка — молодь осетра.
Кáра — мука.
Карáнить — ругать.
Карáться — мучиться.
Карлýк — осетровый пузырь, из которого делают клей.
Кéкур — каменная скала в виде столба.
Кибас — грузило.
Кидырáн — деревянная серпообразная дуга с зубьями, при помощи которой мнут кожи.
Кила — геморрой.
Кинара — веревка, которой привязывают копылья к полозу.
Кирбéн — поплавок-чурочка.
Китáх — деревянное корытце, на котором разделывают рыбу.
Китычóк — шалаш.
Кислóй — гнилой.
Кича — пороша, снегопад.
Кишкá — длинное, узкое озеро.
Кладинéц — мерин.
Клевки — черви, опарыши.
Клеск — рыбья слизь.
Кликать — звать.
Клипина — топляк.
Кляч — толстая бечева.
Кóга — бугор на берегу реки, образованный ледоходом.
Кокóра — коряга.
Коловрáтный — необщительный, гордый.
Кóлотье — простудное заболевание.
Колóмина — колонна.
Комóчка — лоскуток цветной материи.
Кóнопоть — конопатка.
Концы всякие — странности в поведении человека.
Кóпотно — снежно, туманно.
Кóпоть — снежная пыль,
Кóрбас — шест.
Коржевина — ржавчина.
Кóрмщик — рулевой.
Корневáя вода — второе водополье от таяния горных снегов.
Корневóй — коренной.
Корольки — бусы.
Косица — висок, часть черепа от уха до лба.
Кóска — кость.
Кóска бравая — красивая фигура.
Косоплётка — ленточка, тряпочка, вплетаемая в косу.
Коспóх — земляной шалаш.
Крáски — менструальная кровь.
Крáтка — высокий кузов у нарты.
Крáтчи делать — совершать что-либо тайно.
Крепь — обращенная к югу смолистая часть дерева. Из креня делали полозья и луки.
Крепиться — стараться.
Кружáть — блуждать.
Крупáшка — куропатка.
Крывýля — изгиб реки.
Крыльца — лопатки у человека.
Кубýл — копыл, стойка, соединяющая полоз нарты с ее верхней частью.
Кубýлка — деревянная подставка под струны у балалайки.
Кузлó — изделия кузнечного ремесла.
Кукáшка — меховое полупальто.
Кулига — залив озера.
Куликá — клюшка, при помощи которой гоняли деревянный шар при игре «куликание».
Куликáние — древняя игра наподобие хоккея.
Култык — тупик.
Кулумшáне — колымчане.
Кулумшáнин — колымчанин.
Кýмельгой спать — спать не раздеваясь.
Кумохá — лихорадка.
Кунелгá — палка, за которую привязывают силок для ловли куропаток.
Кýреньга — ободранная тушка песца.
Кýржевина — иней.
Куркулéй (-ка) — нелюдимый человек.
Курмá — куртка, полупальто.
Курья — речной залив.
Кýсара — чуб.
Кускóм обносить — не поделиться пищей;
Кýтага — плетеный кузов нарты.
Кýтерьга — вьюга, непогода.
Кухлянка — двойная зимняя одежда.
— Л —
Лáбаз — надстройка на столбах для хранения продуктов и вещей.
Лáдить — ремонтировать.
Лáйда — сточное озеро.
Лампасéя — монпасье, леденцы.
Ланскóй — прошлогодний.
Лáсно — вероятно, вроде бы, видимо.
Лахтáк — большая часть площади (шкуры, материала, бумаги).
Лéбезь — нечто очень маленькое, мелкое, отсюда и слово «лебезить».
Лéв-зверь — лев.
Легковéтка — детская игрушка в виде деревянного кружка.
Лежáлая рыба (мясо) — несвежая.
Лéйка — плошка с рыбьим жиром, в которой лежит горящий фитиль.
Лекáния сбить — грубо обработать дерево.
Лёккой — хороший бегун.
Лемешина — стебель табака.
Лён — мышца шеи.
Лéтна — летнее жилище.
Летняк — щенок, родившийся летом.
Лéтось — прошлым летом.
Липóк — бабочка.
Лихо — сонливо.
Лихомáтом — быстро, громко.
Лихоститься — находиться в сонном состоянии.
Лихóта — сопливость.
Лóгда — большой поплавок, который привязывается над мотней невода.
Лонись — в прошлом году.
Лоншáк — годовалый теленок.
Лóпоть — одежда.
Лоск — зеркальная гладь воды, штиль.
Лыва — лужа
Люша — мокрое место.
Ляжжой (о человеке) — неповоротливый.
Ляхтéть — учащенно дышать.
— М —
Магаэéя — магазин.
Мазáнка — кашица из прокисшей рыбьей печени.
Майдáн — а) круг, образованный участниками картежной игры; б) площадка среди чего-либо.
Макéрша — змеиный корень.
Мáкун — багор.
Малахáй — меховая шапка-капор.
Малкáн — годовалый олень.
Мáма — ласковое обращение к младшей по возрасту.
Мандáрка — замша из шкуры нерпы.
Маняло — содержимое желудка животного.
Мáрево — сухой туман, дымка.
Маркитáнт — мелкий торговец.
Мартышка — вид чайки.
Матаýс — крепкая толстая нить.
Матýха — самка песца.
Махнáшка — кусок шерсти.
Машкарáты — ряженые во время святок.
Межеýмок — половинчатое решение или действие.
Межýток — интервал, период времени, разделяющий что-нибудь.
Мéкать — ударять.
Мéкешиться — быть в нерешительности.
Меледить — медлить.
Мерёжа — вручную связанная часть невода.
Мéстоваться — чудачить, фокусничать.
Метáть сеть (невод) — закидывать, ставить сеть (невод).
Мéтиться — целиться.
Мизгирóвы сети — паутипа.
Мизгирь — паук.
Мичик — мелкий лед, плывущий после ледохода.
Могýн — живот.
Молонья — молния.
Мóльча — вовсе.
Мóнный — странный, особенный.
Мост — деревянный пол.
Мосталыга — кость ноги.
Мотня — потолочная балка.
Мугулёк — мешочек для хранения нагрудной иконки.
Мудрáться — хитрить.
Мудрóный — хитрый.
Мудрость — хитрость.
Мужичóк — самец животного.
Мутырóк — маховая часть крыла птицы.
Мучилёк — птичий желудок.
Мягкая рухлядь — мех, пушнина.
— Н —
Набить до утопу — наполнить до краев.
Набóй — нижние доски борта лодки.
Навалиться — перевернуться в лодке, упасть из нее в воду.
Навéтки давать — намекать.
Навидюшку выходить — выходить из рамок приличия.
Нагнéтки — меховая оторочка у сапог.
Нагостó — возможно.
Нá горло идти — вести себя агрессивно в споре.
Надеяние — страшилище.
Наджáбить — ушибить.
Надолóнка — нашивка на ладонь рукавицы.
Надрéвливать — говорить чепуху.
Надсáда — забота.
Нажиток — нажитое добро.
Нáзгал делать — делать некачественно, плохо.
Наипáче — тем паче.
Найдýшка — находка.
Накликáть — вызвать на спор, на состязание, на обмен.
Накóлка — головной убор замужней женщины.
На кукорках — на корточках.
На маччé сидеть — находиться в ожидании чего-либо.
Напáлок — палец перчатки.
Напáрье — бурав.
Наперкашéрье делать — делать наперекор.
Наперпýччо — на перепутье.
Наперьём бежать — идти наперерез, наперехват.
Напéтаться — плотно одеться.
Наплáв — большой поплавок.
Напогáд пустить — испортить, привести в негодность, разорить.
На полéтях хватать — ловить на лету.
На порóг ставить — выгонять из дому.
На постóе стоять — квартировать.
Напрóк — на будущий год.
Напрóметаж спать — спать валетом, то есть ногами к изголовью друг друга.
Напрохóд вернуться — скоро вернуться.
На развежáх сидеть — равносильно: сидеть на чемоданах.
Нарахчиться — намереваться.
Нáрва — аккуратный выруб на дереве, куда вставляется клин.
Нарóком — умышленно.
Наряжáться — собираться в дорогу.
Нá снег садиться — прийти на новое, необжитое место.
Нáстовать — выращивать, выхаживать.
Натакáться — случайно найти что-нибудь.
На тéх порах (о женщине) — перед родами.
На товáрищи кликать — приглашать в компаньоны.
Натодéльно — специально, с умыслом.
Натóттом — на четвертый день.
На трáвушку упасть — родиться.
На узнýчах стоять — стоять неустойчиво, на весу.
На ушýю посадить — обмануть, поставить в безвыходное положение.
Нахáлищо — чехол ружья.
На хвасню делать — делать напоказ, на похвалу.
Начерéнок — верхний венец сруба
Начокóтаться — плотно одеться.
Начумáриться — нахмуриться.
Нашéсть — сиденье в лодке.
Небéсной (о ребенке) — озорной.
Невдонóс сказать — сказать невнятно.
Невьём ружью — расстояние, большее прицельной дальности ружья.
Не дáй не вынеси — выражение передает состояние беспомощности.
Недаровá — не зря.
Недолáдом — стремительно.
Недопéсок — несортовой песец.
Нéдресь — шкура оленя.
Нездóровая (о женщине) — беременная.
Нéим (о собаке) — собака, которая пе дается в руки.
Нéкать — плохое скольжение полозьев нарты.
Нелéстно — много, очень много.
Неминя — буря, ураган.
Немогáть — болеть.
Немоснóй — больной.
Не тóлковать — не понимать.
Непримéрный — несравнимый.
Не слышать — не понимать другой язык.
Не хабáриться — пе рисковать.
Нéхристь — а) нечисть; б) нелюдимый, грубый человек.
Ни к чемý да не применить — ни с чем не сравнимо.
Нишшо (днище) — расстояние, равное 10 километрам.
Ногтоéд — изуродованный ноготь.
Норило — длинная топкая жердь, при помощи которой растягивают сеть под льдом.
Нóрка — ноздри.
Норник — детеныш песца.
Нос — далеко выдающийся мыс.
Ночéсь — прошлой ночью.
Ночлéг — охотничья избушка.
Нýжный человек — нуждающийся, бедный.
Нямгаться — капризничать.
Нямгун — каприза.
Няня — а) старшая сестра; б) обращение к старшей по возрасту.
Нянуг — шип на копыле, которым он вставляется в полоз нарты.
Няша — ил, вязкое место.
— О —
Обéдник — юго-западный ветер.
Обернýться — принять другой облик, превратиться во что-нибудь.
Обзáрчиться — войти в раж.
Обиголо — обсохло.
Облáвить — окружить.
Областнóй (о ребенке) — проказник, хулиган.
Облатыниться — обмануться.
Ободвéрина — дверной косяк.
Обокóнье — оконный косяк.
Обóры — завязки у сапог.
Обýтки — самодельные сапоги.
Овичиться — насытиться.
Óгибень — изгиб реки.
Огнище — остатки костра.
Огóнь угасить — остаться без хозяйки дома.
Огорóд — низенький заборчик из тальника или снега с несколькими воротцами, где устанавливаются силки для ловли куропаток.
Óдигу не давать — не давать покоя.
Однó смекать — преследовать одну цель.
Одолить — пересилить, побороть, свалить.
Óжиг — деревянная кочерга.
Óжигом ходить — добросовестно выполнять кухонную работу.
Ознобиться — обморозиться.
Озóйно — громоздко.
Óзорко — жутко.
Оклепáть — оговорить.
Околеть — озябнуть, замерзнуть.
Околтáться — привыкнуть к необычному, трудному, притерпеться.
Óколотень (о человеке) — упрямый, недалекий.
Окóлтыш — одиночка.
Окóнчина — оконная рама, обтянутая налимьей кожей.
Окорпóваться — укорениться, осесть, обжиться.
Олгýй — большой котел.
Омáлить — уменьшить.
Омалызговаться — нетвердо верить во что-либо.
Омарáчивать — превращать из одного состояния в другое путем колдовства.
Онемéнись — на днях, недавно.
Оннéзду — однажды.
Опалить — открыть настежь дверь.
Оплетáть — умело уговаривать, убеждать.
Óпоко — чрезмерно белое, чистое.
Опричиться — сильно пораниться.
Оптóпок — изношенная подметка сапог.
Опустить оленя (песца) — снять шкуру.
Осинéсь — прошлой осеней.
Осинéц — глыба льда, выброшенная на берег во время ледохода.
Оскрéбки — трубочный сок табака.
Óслядь — жердь.
Осóбливо, осóбица — особенно, особенность.
Остраститься — ужаснуться.
Отвáгу давать — оказывать помощь больному (возможно, от выражения «отводить болезнь»).
Отвáживаться — приводить в чувство, оказывать срочную медицинскую помощь.
Отгáркивать — командовать упряжкой собак.
Отдёрный (о ветре) — ветер, дующий от берега.
От добрá ума делать — делать умышленно.
Отзывáет — попахивает.
Откликáть — командовать упряжкой собак.
Откýль? — откуда?
Отляшить — отделить большой кусок от целого.
Отменитой — отменный.
Отсатить — отрезать.
Очокóшить — оглушить.
Ошáметь — оробеть, растеряться.
Охальнóй — большой.
Охлипéснуть — ударить по лицу.
Охóтиться — хотеть, желать.
Охтó? — кто?
— П —
Пáдать с голоду — голодать.
Паёк — ставной невод.
Пáзух — подмышка.
Пáзух потерять — лишиться супруга.
Пáзушный дух — запах подмышечного пота.
Пангил — шпангоут в лодке.
Пáрка — женская меховая рубаха.
Пáпоротки отбить — избить, победить, одолеть.
Пáрить (о птицах) — насиживать яйца.
Паровáя одежда (кухлянка, дундук) — двойная зимняя одежда.
Пасть — песцовая ловушка.
Пастник — система песцовых ловушек, расположенных на определенной территории.
Пáтри — полки в сенях.
Пáужна — легкий ранний ужин.
Паýт — овод.
Пахáть пол — подметать полы.
Пéжить — душить.
Пéло — деревянный шаблон, на который натягивают шкурку песца для просушки.
Пéнишек — вертящаяся часть вертлюга.
Пеньки — отростки новых перьев у птиц после линьки.
Перебóр — перекат, поперечная мель на реке.
Перевóдина — боковая крайняя доска у нар.
Пережéнник — пирожок.
Перéнне место — красный угол в доме.
Перéння собака — вожак упряжки.
Перетяга — сеть, перетянутая с берега на берег.
Пермутыровать — переиначивать.
Персóвица — подвесная перекладина около печки, на которую вешают вещи для просушки.
Перст — палец.
Пертýжий — выносливый.
Пертужинá — выносливость.
Перчёс — неуемность, непоседливость.
Перчёсный — егоза, непоседа.
Першекáлдовать — спорить попусту.
Пестéр — корзина для переноски рыбы.
Печáтная высота (глубина) — длина, равная росту человека с поднятой рукой.
Печище — остатки дома.
Пехóвище — рукоятка пешни.
Пинкендéи — икры ног.
Пичáнка — печень.
Пичина — обожженная глина.
Плáвко — хорошее скольжение полозьев.
Плавóк — поплавок.
Плéки — меховые дорожные ботинки.
Плишечка — пташечка.
Побéрдо — кратковременная остановка в пути при езде на собаках.
Повалить — уложить спать.
Повáрня — охотничья избушка.
Повéтрие — грипп, инфекционные болезни.
Поводóк — длинный ремень, к которому пристегивают собак в упряжке.
Повóр — длинная веревка для упаковки вещей на нарте (на наш взгляд, это слово произошло от древнерусского «паврозь»).
Погода — а) гриб; б) буря, ветер, непогода.
Погода упала — то есть начался ветер, буря и т. п. («Великая погода на море пала» — выражение древних мореходов).
Подбóй — подкладка у верхнего платья.
Подгажáться — пригодиться, быть полезным,
Подгóра — берег реки под обрывом.
Поднажýра — подстрекатель.
Подлáз — подмытый берег.
Подорóжники — продукты, приготовленные в дорогу,
Подтатýриваться — приодеться в дорогу.
Пóвесть — повествование о чем-либо.
Под видом баять — прикидываться незнающим, наивным.
Поджигýливать — подзадоривать, подначивать.
Подзóр — подвесная кайма, украшение опушки одежды.
Подпятнáя жила — ахиллесово сухожилие.
Под себя костить — о больном человеке, который не в состоянии справить свою нужду.
Позовóччу говорить — говорить за глаза, оговаривать.
Полёмка — хлебный нож.
Полебéжиться — слегка перекусить.
Покинуть — обогнать, оставить позади.
Поклóн заказать — передать привет кому-либо.
Поклóн сказать — передать привет от кого-либо.
Покрóм — поясок, которым завязывают ребенка при пеленании.
Полозница — еле различимый след нарты.
Пóлом — много.
Полорóт (о человеке) — разиня, зевака.
Понизнóй (о ветре) — дующий вдоль по течению.
Понява — длинная, не по росту одежда.
Поновильником ушло (о хозяйстве) — разорилось, досталось разным лицам,
Понужáть — понукать.
Пó плесу (о ветре) — дующий против течения реки.
Пóползень — человек маленького роста.
Поползýха — скользящий узел.
Пóробень — верхняя часть борта лодки, корзины («Наполнить до поробня»).
Порошинка — песчинка.
Портянáя одежда — одежда из ткани.
Портянóе — тканое.
Посóбый (о ветре) — попутный.
Постéль — шкура оленя зимнего убоя, используемая для подстилки.
Постóй держать — содержать постоялый двор.
По таликý — по секрету.
По тáмошни баять — изъясняться литературным языком.
Потáчку давать — потакать.
Потóпа — половодье.
Потяг — длинный ремень, к которому пристегивают собак в упряжке (см. поводок).
Представляться — симулировать.
Привéтное имя — прозвище.
Приволока — конец топи.
Прижиток — побочный ребенок.
Приздымáться — приподниматься.
Признáка — личное клеймо.
Призорко смотреть — пристально смотреть.
Приклáдывать — придумывать.
Прилóг — предание, легенда.
Прилýк — высокий берег реки.
Приплёсток — береговая полоса песка, покрытая льдом.
Приплотить — плотно подогнать что-либо.
Приставáть — заступаться за кого-либо.
Пристóйна — утреннее притонение.
Притамáнный — закадычный.
Притартáнить — притащить
Притим смотреть — внимательно разглядывать.
Притка прикинулась (о человеке) — болезнь, необратимый процесс в результате ранения.
Приторомкость — приторность.
Прихеляться — прикидываться, симулировать.
Прихлáмастить — присвоить.
Проглáсница — тембр голоса.
Прóдух — отверстие во льду, проделанное морским зверем.
Прóйма — петля у рукавиц.
Промышленник — охотник-промысловик.
Пропáсть (о собаках) — подохнуть.
Противное слово — возражение, слово, сказанное наперекор.
Противнóй (о ветре) — встречный.
Прохоннýю — сильно, вовсю.
Прóшва — кант.
Проюлить — промотать.
Прудило — остол; палка, при помощи которой останавливают упряжку собак.
Пряденó — круто ссученная нить.
Пýженка — черт.
Пýпка — рыбье брюшко.
Пустобáй — краснобай.
Пустóй — один только, только лишь («Дома мужиков нет. Остались пустые бабы»).
Пýсто мéсто бáять — пустословить.
Пятá — шип, на котором вращается дверь.
— Р —
Радéтельный — старательный.
Разбóй — участок реки, где много отмелей, перекатов, островов.
Раздробиться — обессилеть.
Разлóг — низина в горах.
Разматерéть — поправиться, растолстеть.
Разнобоярщина — беспорядок, неразбериха.
Разнорыбица — пересортица, несогласованность.
Разнохáем ходить — ходить неаккуратно одетым.
Разорить — добыть много рыбы (песца).
Ражéнь — веретело, на котором жарят мясо или рыбу на костре («Не было котелка, гуся на ражне жарили»).
Рáковистый — коренастый.
Распóблика — беспорядок (термин, видимо, укоренившийся при содействии полиции).
Растереслáсь (о женщине) — родила.
Рáтовье — деревянная часть копья.
Ребина — остов лодки.
Резýн — топкая острая весенняя корка снега, которая режет ноги собака.
Рекостáв — время замерзания реки.
Рóвдуга — замша.
Рóвня — а) люди одного возраста, сверстники; б) люди одинакового достатка, равного общественного положения.
Родимница — роженица.
Рóдина — родня.
Родник — родственник.
Рóмжина — перекладина, стягивающая плот.
Рубежóк — зарубок.
Рубудéл — сруб на сваях, для хранения различного инвентаря.
Ругáтельник (-ца) — неуживчивый человек.
Ружéйник — хороший стрелок.
Руки пéриком стоят:, — стоять держа руки на поясе, фертом.
Руковéтка — рукоятка.
Рукодéльный — мастеровой.
Рыболóвка — шумовка.
— С —
Сáдко — ударить сильно, с надсадой.
Садóк — расстояние между привязанными грузилами или поплавками сети.
Сáйба — надземное сооружение из дерна для временного хранения рыбы.
Сáло — гол («Мы два сала забили»).
Саморýчно — самовольно.
Сáнки — нижняя челюсть.
Сáрай — навес, под которым сушат рыбу.
Сáры — сапоги из конской кожи.
Сатá — камень, осколок метеорита, якобы обладающий магическими свойствами.
Сбáяться — сговориться.
Свал — нарост на стволе дерева.
Свáра — ремень, при помощи которого собака пристегивается к потягу.
Свежинá — свежая рыба.
Свéтцы — деревянный календарь.
Связки — завязки у шапки.
Сдамекнýться — догадаться.
Сдóхи отбить — отбить легкие (при драке).
Сéльница — деревянная ванночка для разделки рыбы.
Селянка — тушеное мясо в виде крошева.
Сéндуха — тундра, природа.
Сéндушный — леший, хозяин тундры.
Сéпуть — получить небольшую трещину.
Сéрдце не радеет — пет желания.
Сéрить — замазывать швы лодки лиственничной серой.
Силик — целина.
Силимчик — щепотка табаку.
Силинка — осколок фарфора.
Сило — силок.
Силодéром — самовольно.
Симилка — закуток.
Симилý бить — суетиться, активно проявлять себя.
Скáзки — разговоры, новости.
Скаляпина — полено.
Склáдывать — сочинять.
Скомодвéрье — приспособление в виде двух складывающихся бревен, при помощи которых мнут кожи.
Скот — собаки.
Слевнýть — ударить по лицу.
Словáми обносить — оскорблять.
Слышать — понимать другой язык.
Смáху — сразу.
Сметьё — сор в избе.
Смýтно — беспокойно, тревожно.
Снежница — снежная каша.
Снорóком — умышленно.
Сóза — мягкая сердцевина кости.
Солкóм — полностью.
Спихнýться — сдвинуться, отъехать, начать движение.
Сполóхи — северное сияние.
Стекáться — встречаться в условленном месте.
Стая, стайка — конура для собаки.
Стволина — ружейный ствол.
Стень — тень.
Стóесь — даже («Он стоесь к брату не зашел»).
Сток — восток, восточный ветер.
Страсть — ужас.
Стрáфиться — случайно встретиться.
Стрéлить — выстрелить.
Стрéски — буквально, совершенно.
Строганина — кушанье из свежемороженой рыбы.
Струж — рубанок.
Студенó — холодно.
Стукотóк — продолжительный стук.
Ступни — лестница.
Стыдко — некрасиво.
Стыдкóй — некрасивый.
Сукушéр — ноша, привязанная к спине для переноски на большое расстояние («Ушел с сукушером», то есть «Унес поклажу на себе»),
Сýмареть — облачность.
Супéрик — перстень с камнем.
Суптéльный (о вещи) — миниатюрный.
Сутýга — верхний ободок ведра.
Сутýнок — звено, составная часть чего-либо.
Сутуры — короткие, до колен, меховые шаровары.
Сушéдко — мифологическое существо, добрый дух домашнего очага.
Схóдни — трап.
Сызнаково — делать все сначала.
Сызподтиха — исподтишка, постепенно.
— Т —
Тажнá — тогда.
Тáйбола — далекая необитаемая глушь.
Тайница — задушевная подруга.
Такáть — поддакивать, соглашаться.
Талина — прут тальника, ивы.
Тамáр — стрела с деревянным набалдашником.
Тáмока — там.
Тáмошний — а) приезжий из Центральной России; б) цивилизованный.
Тарáмгаться — настойчиво стремиться к чему-либо.
Тарбéй — птица, поморник.
Тахтиться — топтаться на одном месте.
Тельнó — кушанье из толченой и жареной рыбы.
Тéльный — упитанный.
Тéплешь — теплота.
Тёплый сток — юго-восточный ветер.
Тишь — спокойный плес реки, заводь.
Тодéльная (вещь) — специально предназначенная.
Тóкать — биться, пульсировать,
Тóлковать — понимать.
Толмáч — переводчик.
Толмáчить — переводить.
Тóлмить _ постоянно повторять одно и то же.
Тоня — а) песок, вдоль которого закидывают невод; б) процесс закидывания невода («Сегодня мы две тони кинули»).
Тор — укатанная дорога.
Торбоски — сапожки, которые надевают на пораненные лапы собак.
Тóрбоса — меховые сапоги из оленьих лап.
Тошшó — дупло, пустота.
Тренóк — а) тренога; б) ремень для спутывания лошади.
Трепýщая (о рыбе) — трепещущая, живая.
Троеспóдный — огромный, великий, глубокий.
Трóпка — пробка.
Трубочица — меховая затычка трубы камелька.
Трухáвый — печальный.
Тубýрка — деревянная застежка,
Туктýй — топор-колун.
Тул — колчан для стрел.
Тумтáречка — зазнобушка.
Тунтáй — маленький деревянный бочонок.
Тусáх — нитка для привязывания грузил или поплавков к сети.
Тыган — кусок холста, на котором разделывают мороженую рыбу.
Тычка — кол, за который привязывают сеть.
Тычины — колья, к которым привязывают ставной невод.
Тюкá — предел, конец («Досидели до тюки»).
Тятя — ласковое обращение к младшему.
— У —
Убóй — плотный снег.
Убрóт — глубокий рыхлый снег.
Угáх — место около печки, где хранится кухонная утварь.
Углýха — тьма.
Угóр — крутой берег.
Угóровать — приобрести, достать, выпросить.
Уда — деревянная спица с наживой, при помощи которой ловят налимов.
Удалóй — работящий.
Удобáриться — справиться, осилить,
Удогáнка — шаманка.
Удýшье — грипп.
Ужá — погоди, постой, ну-ну.
Ужéтить — высмотреть, выследить.
Уледи — неаккуратно сшитая обувь,
Улово — место на реке, где устанавливают сети.
Умéкать — избить.
Ум катáться — быть в нерешительности, неуверенности.
Ум терять — а) сойти с ума; б) безумно любить,
Упалóй — исхудалый.
Упáсть — внезапно начаться («Погода упала»).
Уповедь — долгий отрезок времени.
Упрýг — шпангоут у лодки.
Упувáн — нижняя часть подола у одежды (см. подзор).
Урасá — промысловая избушка пирамидальной формы.
Урос — каприз.
Уросить — капризничать.
Уросливый — капризный.
Урóх — затупившийся нож.
Ускорно — срочно.
Уставщик — мастер, прораб строительных работ.
Утимиться — уставиться (глазами, взглядом),
Утолока — утоптанное место.
Утопель — топляк, утонувшее дерево.
Утре — завтра утром.
Утресь — сегодня утром.
Уточье гнездо — созвездие Плеяд.
Утунгá — торф.
Утурить — оглушить.
Утуриться — упасть оглушенным.
Ухом да не вести — не слушаться старших, не подчиняться.
Ухýла — критика.
Ухýльничать — критиковать,
Учка — учеба.
Учýвстоваться — очухаться.
Ушкáн — заяц.
Ушкáнина — заячья шкура.
Ушóмгаться — успокоиться, утихнуть.
— X —
Хаёс — деревянная лопата.
Хáленый — обожженный,
Хáлить — обжигать.
Хальки распускать — губы надувать.
Хáля — гарь, обгорелая часть чего-либо.
Ханюкать — хныкать.
Харéен! — восклицание, выражающее сожаление («Песец из капкана убежал. Хареен!»).
Харкýля — слюна, мокрота.
Хармáинка — старая, изношенная одежда.
Хахтá — юкола, приготовленная из крупной рыбы.
Хвасня — похвальба.
Хвоить — ремонтировать старую одежду.
Хвой — старая заплатанная одежда.
Хворáть — болеть.
Хвощ — травянистое болото.
Хивус — сильный мороз с ветром.
Хинькать — хныкать.
Хлёстко — быстро.
Хлибикáть — шататься, быть неплотно закрепленным.
Хлибкóй — слабовольный, болезненный человек.
Хлýпка — скелет птицы.
Хóбот — полотно сети.
Ходить на четырёх костях — передвигаться на четвереньках.
Ходóк — ловелас.
Хóлка — бедро.
Хóлуй — мелкий плавник, прибитый речными или морскими волнами к берегу.
Хорóмина — дом, жилище.
Хохóл — лохматая собака.
Хрущкóй — хрустящий.
Хубýр — весенний лед на реке, озере.
Худобá — а) болезнь, хворь; б) несчастье, злой рок.
Худоéственный (о человеке) — человек с плохим аппетитом.
Худóй сток — северо-восточный ветер.
Худой ум — мрачные мысли.
Худоýмный — вспыльчивый человек.
Худýю кровь надернуть — рассердиться, перемениться в лице.
— Ч —
Чажи — меховые чулки.
Чáйкой падать — жадничать.
Чандáлы — остатки жилищ древних юкагиров.
Часовáть — быть при смерти.
Чахловáтый — болезненный.
Чащина — тонкое сухое дерево.
Чáяшник — шкурка несортового песца.
Чеволдáш — нарост на дереве.
Чекóшка — колотушка для рыбы.
Чекуняшка — очень маленький, микроскопический.
Чéлепень — толстый, упитанный человек.
Человéчик — зрачок.
Чемодáн — шкура нерпы.
Чéрва — червь.
Червотóчина — небольшое дупло в дереве.
Черéт ли — чуть ли.
Чéрез говорить — проявлять неуважение, бестактность.
Чéрень — рукоятка ножа.
Чéтверть косая — длина, равная расстоянию между большим и средним пальцем руки.
Чéтверть простая — длина, равная расстоянию между большим и указательным пальцем руки.
Чешýя да не прильнула — выражение, близкое по значению к словосочетанию «мартышкин труд».
Чибишóк — кончик носа, макушка.
Чигиркáть — скрежетать зубами.
Чигили дать. — броситься наутек..
Чикáнить — мочиться.
Чимéр — зад (человека или животного).
Чистóтка — чистюля, чистоплотный человек.
Чóпка — глубь, подводная яма.
Чубáрко — собака серой с пятнами масти.
Чубýк — большая курительная трубка.
Чувáл — камин, камелек.
Чукáвка — инструмент для выдалбливания.
Чум — мешок особого покроя для складывания вещей на нарте.
Чуки прибежать — приблизиться на короткую дистанцию, лицом к лицу.
Чýрить — играть в жмурки.
Чухмáречка — любимая женщина, зазноба.
— Ш —
Шабарчéть — шуршать
Шáбиш — багаж.
Шáгла — жабры.
Шáеть — тлеть.
Шаровáры — меховые дорожные штаны.
Шархали — сосульки.
Шарчéть — журчать.
Шаткары — дорожные меховые ботинки, подошвы которых сделаны из оленьих щеток.
Шахатки — позвонки.
Шевелить — а) слегка двигать что-либо; б) вмешиваться в чьи-нибудь дела, приставать к кому-либо; в) заигрывать, любезничать с женщиной.
Шелóник — юго-западный ветер.
Шéпетко — красиво.
Шеречóк — щеночка.
Шибинка — щепка.
Шибишняк — шиповник.
Шивер — подводный камень.
Шигири — мелкие стружки.
Шимáх — пучок конских волос.
Ширбéть — зудиться.
Шитница (о женщине) — искусная швея,
Ширýнчик — горделивый, хвастливый человек.
Шóйда — деревянная нахлестка на полозьях.
Шóркать — гладить, массажировать.
Шулюкáн — демон, дух, живущий в воде.
Шухýма — зря, напрасно.
Шухýмиться — шуметь, суетиться.
— Щ —
Щéрба — уха.
— Э —
Эдакой да эсякой — такой-сякой.
Эконóмка — любовница.
Эстолько — столько,
Этта — здесь.
— Ю —
Юкать — глухо стучать.
Юкола — копченая и вяленая рыба, приготовленная особым образом.
Ютéть — издавать глухой гул («Земля ютит — батырский конь бежит»).
Юрта — изба, дом.
Юхáла — вяленая рыба, идущая для привады песцов.
— Я —
Ямарина — глубокая яма.