На завалинке маленького, словно игрушечного, дома, обвитого виноградом и плющом, Урсу, голый по пояс, вырезал складным ножом на земле очертания плота, не беспокоясь о жарком летнем послеобеденном солнце. Неподалеку от него в тени отдыхали горные ботинки, утомленные после долгой примерки и ласкового ухода. Рисунок, который возникал под лезвием ножа, терял свои контуры, линии перепутывались и терялись где-то в земле. Урсу забыл о плоте; старые воспоминания растормошили его и оставили во рту горький привкус. Лето было в разгаре, светило горячее солнце, а воспоминания несли его в холодную пору с дождем и снегом на разбитые, хмурые дороги. Он словно видел свои ноги, как они тяжело увязают в снегу и грязи, и словно ощущал сырость, мороз и грязь, которая донимала его, проникая сквозь латаную-перелатаную обувь, приобретенную не известно кем и у кого. Сколько раз он клялся в своей детской душе, когда обувка подсыхала возле печки, что накупит себе, когда вырастет, несчетное количество пар туфель, сапог, ботинок, выставит их напоказ и будет менять обувь каждый день. Он прислонял голые пальцы к печке и держал их так, пока не начинала слезать кожа. Он проклинал зиму с дождями и снегом, и всегда ее приближение вызвало у него страх, начинали болеть ноги. Как он стремился, как он мечтал о том дне, когда будет иметь новую обувь!
Но сейчас было лето, и можно ходить босиком по шелковистой траве на полях или по мягкому песку на тропах.
Урсу повернул к солнцу растерянное от воспоминаний лицо. Лицо скуластое, с правильными чертами, преждевременно возмужавшее, но кроткое благодаря большим глазам, чистым, невероятно голубым. Он заслонил глаза рукой, потом посмотрел туда, где в тени стояли ботинки. И словно увидел их впервые. Обрадовавшись, словно ребенок, он быстренько натянул шерстяные носки на ноги, погладил их своими исполинскими ладонями, потом медленно, словно в замедленном кино, начал обувать ботинки.
В окне у него за спиной появилось бледное улыбающееся лицо матери. Женщина тихо кивала головой, тяжело вздыхала, но следила за сыном всепонимающим взглядом. И голос у женщины был кроткий:
— Оставь, сынок, ботинки, так как ты с позавчерашнего дня ничего больше и не делаешь. Управился бы лучше в хлеву!
Молниеносным движением Урсу снял ботинки с ног и, не оборачиваясь, побросал их в открытое окно дома. Но такая метаморфоза состоялась с ним не из-за материнских слов, а потому, что в воротах неожиданно появился Ионел.
— Ты мне принес что-то? — немного недоуменно встретил его Урсу.
Ионел не сразу ответил на вопрос, а только смотрел ошеломленно, часто мигая. Одет Урсу был весьма удивительно: на нем только шорты, а на ногах шерстяные носки вплоть до колен.
— Что с тобой, Урсу?
— Ничего. Я немного занимался гимнастикой…
— Гимнастикой?
— Да… А чего ты удивляешься?.. Я тренировался на перекладине… Специальные упражнения с перекручиванием и подтягиванием…
— На перекладине? В шерстяных носках?
Урсу лишь теперь понял, почему испытывает удивление Ионел, и вмиг ощутил, как щеки его вспыхнули. К счастью, ему пришла в голову спасительная идея.
— Ага! Ты даже вообразить себе не можешь, как хорошо тренироваться на перекладине в шерстяных носках. Все чемпионы так делают, но это по секрету…
Ионел вынужден был удовлетвориться этим объяснением, в особенности потому, что в своей жизни не выполнил ни единого упражнения на перекладине. Откуда же ему знать таинственные обычаи акробатов!
— Ты принес что-то? — повторил Урсу вопрос. Вместо ответа Ионел показал ему битком набитый портфель, который он до сих пор держал, спрятав за спиной. По-настоящему обрадовавшись, Урсу схватил приятеля за руку, и они оба пошли к дощатому хлеву, который примыкал к дому.
Ионел просто сгорал от нетерпения удивить товарища, так как имелось чем. С трепетом держа портфель возле груди, словно неоценимый трофей, он подался вслед за Урсу по направлению к хлеву. Тесное деревянное помещение с покоробленными стенами, с перекошенной крышей, с густым плетением паутины по уголкам было превращено в настоящий храм. Здесь было ну почти все, необходимое туристу, то есть группе туристов. Как основательно готовились черешары к походу! Что было в этом хлеве? Рюкзаки, ледорубы, бечевки, топоры, лопаты, молотки, гвозди, скобы, нитки, коробки и многое другое.
Увидев все это, собранное в одном месте, нельзя было не спросить себя: неужели что-то забыли юные исследователи? И надо быть очень осведомленным, чтобы заметить недостаток чего-то, без которого невозможна экспедиция. И именно эта вещь была у Ионела в портфеле.
Гость, весьма пораженный и утешенный любопытством и нетерпением, с которым Урсу смотрел на портфель, открыл его, словно выполняя какой-то ритуал, и достал из него… три очень красивых фонаря и дюжину круглых батареек.
Урсу изо всех сил хлопнул правым кулаком по левой ладони: так он высказывал свою нечаянную радость. Лишь его собственная ладонь способная была выдержать удар такой силы. Всякое другое препятствие было бы разрушено. Парень был очень рад. Сколько раз он останавливался перед витриной магазина в центре города, чтобы полюбоваться этими фонарями, большими, длинной с человеческую руку! Они до боли захватывали его, и он даже не представлял себе в такие минуты, что вскоре фонари станут собственностью черешар и даже будут храниться у него в хлеву.
Три охотничьих фонаря! Почему три, если для любой экспедиции хватило бы одного, двух или, по крайней мере, трех маленьких?.. Неужели черешары должны были путешествовать и ночью? Или их поход имел другую цель, достичь которой нельзя без фонарей?.. И, наконец, что же это за тайна экспедиции черешар?
Много было тех, кто старался разгадать тайну черешар, загадку их экспедиции, но никто не стремился так горячо и с таким риском, как Тик. Мария уже терпеть его не могла, он заставлял ее убегать, куда глаза глядят. Малыш не давал ей покоя ни на миг, он всюду преследовал ее угрозами или с лестью, следил за ней открыто или тайно, упрямо желая достичь своего во что бы то ни стало. Малыш выработал дьявольский план: не отходить от Марии ни на шаг и все время быть при ней с одним и тем самым вопросом на устах:
«Ну, ответь пожалуйста, куда вы идете в экспедицию? Я никому не скажу, ни словечком не обмолвлюсь. Даже Цомби…»
И так все время, каждую секунду, если удастся. Наконец она не выдержит и скажет одну-единственную фразу, например такую:
«Так, заноза! Мы идем вот туда, ясно?»
Туда, по замыслу Тика, означало бы место экспедиции, число, одним словом — все.
Но чернавка с косами и глазами, цвет которых она одолжила у неба, была неслыханно упряма. Она и сама не могла бы объяснить, откуда у нее столько сил держаться. Белокурый сорванец неутомимо и постоянно подтачивал ее, словно вода камень, нервы девушки были в ужасном напряжении, однако она находила в себе силы смотреть на своего братца равнодушным взглядом, словно и не видела его. Если бы он подошел хоть чуть-чуть ближе, она наклонилась бы к его уху и кричала бы десять часов подряд то, что он заслужил. Но малыш ни разу не сделал опасного шага. Он ходил себе поодаль, убежденный, что терпение — наилучший его друг.
Увидев Виктора возле ворот, Мария поняла, что в конце концов ей выпало несколько свободных минут: Тик ощущал какой-то непостижимый трепет перед Виктором, робость, которую ему никогда не удавалось ни преодолеть, ни спрятать. Поэтому Мария весело пошла навстречу гостю, увидев, что братец юркнул куда-то отсюда, подобрав свою решимость, а за ним вслед Цомби — подняв свой хвост знаком вопроса.
— Господи! Когда мы уже пойдем? Вероятно, даже четвертованные не испытывают большие мучения на гильотине… Ух-х! Хорошо, что ты пришел!
Виктор кое-что подозревал о том, что происходит между Марией и ее братцем. Чтобы избавить ее от навязчивых мыслей, он притворился, будто не слышит слов девушки, и сразу начал пересказывать последние новости… то есть хвалиться тремя охотничьими фонарями. А уж потом открыл и цель неожиданного посещения:
— Надо переписать тайный шифр. Может произойти так, что он нужен будет нам в нескольких экземплярах.
— А зачем нам много экземпляров? — пришла в изумление Мария.
— Мне не дает покоя одна мысль, — ответил Виктор немного обеспокоено. — Она какая-то неясная, будь она неладна, это скорее предчувствие, со временем все прояснится, Мария. И гони это кислое выражение с лица. Все, что я могу тебе сказать, это то, что нам следует предпринять некоторые шаги, и одно из них — переписать шифр.
Марии не надо было объяснять несколько раз. Она очень хорошо знала Виктора, может, даже лучше, чем другие черешары; в частности, то, что Виктор не спрашивает, чтобы только спросить, и что он не любит говорить о неясных вещах. Итак, она принялась выполнять поручение: быстро побежала к дому, развевая косы по ветру, а Виктор, ожидая ее, следил за затеями Цомби.
Где-то посреди двора пса словно охватило неистовство. Он то задирал голову, то поднимал хвост, то становился в стойку, то делал сальто-мортале, то катался по траве, то невероятно быстро бегал вокруг какого-то невидимого центра. И все это на очень маленьком клочке, ни разу не переступив его, словно им дирижировал какой-то умелый кукловод.
Раздраженный голос Марии отвлек внимание Виктора от собаки:
— Невероятно! Я не могу найти тетради! Я же сама положила её на полку между книжками!
— А может, ты перенесла ее в другое место, даже не заметив этого? Такое случается…
— Я хорошо все помню! — сжала Мария кулаки. — Я не прикасалась к ней. Но если ты считаешь…
Мария перевернула верх дном все помещение, а потом начала снова, все сначала. Еще раз поискала в ящиках, сняла каждую книжку с полки, просмотрела газеты, проверила даже отцовские папки и ящики. Нет нигде. Она попробовала отворить массивный дубовый шкаф с книжками, в котором инженер Флореску держал свои рабочие книги. Шкаф был заперт. Но Мария знала, что там не может быть ее тетради. Отец держал свои вещи в идеальном порядке, и каждый раз, найдя что-то лишнее среди своих вещей, пусть даже обыкновенный кусок бумаги, он не только возвращал его Марии или Тику, все равно кому он ни принадлежал, но и обязательно отчитывал обоим.
Не остался не обследованным ни один, даже самый маленький закоулок помещения. Под креслами, под столом, под коврами — Мария смотрела повсюду, но нигде и следа тетради. Разгневанная, без сил, она снова выскочила к Виктору.
— Нет! Я пересмотрела уже все… Мне хочется выть!
— Когда ты в последний раз держала ее в руках?
— Позавчера, после праздника. Я сделала там несколько заметок. Положила ее на полку, туда, куда кладу всегда, и с того времени не выходила из дома. Даже у Ионела не была вчера. Мама уехала из города, и квартира осталась на мне. Если бы отец не прислал телеграмму, что приезжает, я не могла бы ему сказать, что иду на экскурсию.
— А он в самом деле прибывает? — обеспокоено спросил Виктор.
— Абсолютно точно… Но если бы он даже не прибыл, это все равно ничего не изменило бы. Если отец разрешил что-то, то это закон. Он никогда не берет назад слов.
— Я не об этом думал… — улыбнулся Виктор. — Кто останется с Тиком?
— Не беспокойся ты о нем! Во-первых, мама приедет раньше, чем мы отправимся… а во-вторых, он и сам может о себе позаботиться… Кажется, это ему даже больше по душе..
Их разговор неожиданно оборвал своим пронзительным лаем Цомби. Охваченный какой-то сумасшедшей радостью, пес все время забрасывал голову и неистово лаял в небо.
— Что это с ним такое? — спросила Мария. — Цомби! Хулиганище! Иди сюда!
Но пес и ухом не повел на призыв Марии.
— Он, наверное, ополоумел от жары, — рассмеялся Виктор. — Жаль, что мы не можем быть такими веселыми, хоть и нас жара донимает… Что будем делать с тетрадью? Боюсь, как бы не пришлось, наконец, придумывать новый шифр.
— Не может быть! — запротестовала Мария. — Мне нужно её найти! Не провалилась же он сквозь землю…
Мария не ошиблась в своих предположениях. Тетрадь не провалилась сквозь землю. То есть она не пошла вниз. Зато поднялась вверх. Там она была и сейчас, наверху. Не очень высоко. Лежала раскрытой, прижатой камнем, на крыше дома. Возле нее лежала еще одна тетрадь, чистая. А возле чистой тетради сидел курносый непричесанный малыш. В руке у малыша — остро заточенный карандаш. И за несколько минут кончик карандаша притупился, а тетрадь уже не была кристально чистой. На первой странице тетради появились какие-то фразы. Карандаш добросовестно исполнил свой долг и теперь имел право отдохнуть в кармане. Что и было немедленно сделано. Потом малыш запустил пальцы в белокурые торчащие волосы и посмотрел на все какую-то минуту, скажем так — с высоты, из-под небес. Сказка закончилась. То есть началась. Или лучше сказать, тайна черешар перестала, в конце концов, быть тайной для маленького смельчака на крыше.
Сложные знаки в тетради Марии перекочевали во вторую тетрадь в виде обычных букв. Перед Тиком были все частички тайны, и даже копия шифра, которым черешары были намерены пользоваться в радиопередачах… А была еще в отдельности заметка на первой странице, коротенькая, зато чрезвычайно важная для маленького детектива, составленного для самого себя. Отметка была сделана в форме заголовка:
НАУЧНАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ В ЧЕРНУЮ ПЕЩЕРУ
А внизу еще одна запись, тоже важная, но не совсем ясная:
Отъезд в четверг, 5 июля в 5 ч. у.
Были там еще фразы. Тик переписал их в чистую тетрадь, но все они казались ему неинтересными.
Еще раз прочитав заголовок, малыш впервые вздрогнул. Черная пещера! Место, где спрятана волшебная коробочка, которая могла бы сделать его невидимым!.. Это та-ак! Лишь бы ему раздобыть коробочку! Если бы он ей владел!.. Можно было бы пойти с черешарами, быть между ними… Вот он ошеломил бы их, в особенности невыносимую Марию! И Дана… и всех… И никто его не увидел бы… Но разрешит ли отец ему пойти?
Прочитав следующую фразу, Тик вздрогнул вторично. И лишь тогда понял ее жестокость:
«Отъезд в четверг, 5 июля…»
Ведь… Так-так!.. Это же завтра! А он еще не подготовился! Ни ранца, ни ботинок, ни веревки, ни фонарика, ничего… Решительно ничего у него нет! Когда он успеет собрать все это!.. Но он сделает все возможное и невозможное… Только так! Он не будет спать. Будет работать целую ночь. Он найдет иглу, и только его будет побеждать сон, он сам себя будет колоть ею… Но разрешит ли отец?
Тик вздрогнул в третий раз, когда взглянул на двор. Цомби такое вытворял во дворе и так таращил глаза, что даже удивительно было, как Тика до сих пор не заметили.
«Ну, подожди, я тебе покажу, ничтожество! Я завяжу тебе хвост узлом, а в тот узел вплету красную ленту, чтобы ты стал посмешищем для всего собачьего рода…»
Малыш, услышав голос Марии, которая звала Цомби, снова вздрогнул. Но на этот раз так сильно, что немного утратил равновесие, благодаря которому держался на крыше. Двинувшись куда-то, он невольно правой рукой зацепил тетрадь, куда перенес все записи. Этим движением он восстановил равновесие, но не последствия. Тетрадь подлетела и в свою очередь натолкнулась на первую преграду: на тетрадь Марии. Еще долю секунды та оставалась незыблемой, и Тику удалось дотянуться до нее кончиком пальца, спасая от падения. Но тетрадь не имела опоры чтобы зацепиться, и ни одно чудо в мире не шевельнуло и пальцем, чтобы её остановить. Она невольно двинулась вниз…
Какое жестокое несчастье! Тик был в состоянии лишь взглядом проводить траекторию падения бомбы, падения пушечного ядра… Никогда малыш не был еще так бессилен…
Тетрадь зацепилась за карниз, а потом… Тик закрыл глаза и до боли сжал кулаки, словно эта страшная тетрадь должна была упасть ему на голову, а не на голову Марии, которая спокойно разговаривала с Виктором на крыльце.
Черешары должны были встретиться с Урсу в неприметном месте за хлевом-складом. Ребята прибыли точно в договоренное время, но девчата опаздывали. Мария хоть предупредила Виктора, что, может, задержится или совсем не придет. Но с Лучией произошло что-то невероятное. Она не предупредила никого и вообще никому ничего не сказала.
Но не это привело в удивление ребят. Лучия всегда была очень пунктуальна и на любую встречу приходила первой. Дан даже прозвал ее «Королевой вежливости», и все остерегались ее острого язычка, когда речь шла о точном времени. Вот почему было что-то непонятное в опоздании Лучии.
— Санта Лучия! — нервничал Дан. — В конце концов и она допустила ошибку. Мама родная, как я поиздеваюсь над ней, ха-ха!
— Не случилось бы с ней чего-нибудь! — встревожился Урсу.
— Я об этом тоже думаю, — сказал Ионел. — И даже подозреваю, что это-таки произошло… Думаю, ее не пускает отец! Не забывайте — он доктор, а такие люди не видят ничего, не думают больше ни о чем, кроме микробов, переломов и кровотечений. Для них экскурсия, очевидно, просто несчастный случай… Ведь…
— Ведь… лучше всего будет, если мы подождем немного, — предложил Виктор. — Не спешите с выводами… Может, и произошло что-то, а может, ничего особенного…
— Я остаюсь при своих мыслях, — закончил Ионел. — В этом и вы вскоре убедитесь. Не разрешит ей доктор, даже более — не будет ничего странного, когда он и нам начнет ставить палки в колеса… Вот смотрите, разве я вам не говорил?
Ионел кивнул на ворота. Все сразу же глянули туда. Оттуда, где они стояли, черешары могли видеть ворота, самих же их не было видно. На двор заходила Лучия, но не одна, а в сопровождении какого-то низенького мужчины, еще не старого, но с напрочь седой головой.
Очки в золотой оправе добавляли еще большей почтенности его фигуре. Только улыбка, которую знал целый город, как бы исчезла с лица доктора Истрате.
— Ну теперь держитесь! — испугался Ионел.
— Хватит уже, ворон несчастный! — грохнул Дан. — Ты уже три дня каркаешь беду, словно ворона…
— Ворона ты, или тот индивид, который притаился в твоей одежде! — быстро отрезал Ионел.
Перебранка происходила шепотом и на ходу, так как ребята вынуждены были идти навстречу гостям.
Доктор едва улыбнулся ребятам в ответ на не очень бурные приветствия. Он подал каждому руку, а когда Лучия отрекомендовала ему Урсу, лицо его совсем помрачнело:
— Ага, так это ты — Урсу, чемпион по боксу! У меня из-за тебя немало хлопот с носами и ребрами ребят. Ты мог бы бить немного слабее и попадать в солнечное сплетение. Это надежнее и не оставляет следов… Итак, как говорится, ты — ангел-хранитель группы…
Смущенный Урсу попробовал возразить:
— Вы знаете… я… мы все вместе… все за одного…
— Зна-аю… Как же не знать, — ответил доктор очень серьезно, но сразу повеселел и прибавил: — Если ты тоже направляешься в экспедицию, то я спокоен…
Дан невольно толкнул локтем Ионела, но обратился к гостю:
— Мы боялись, что вы не разрешите Лучии, и хотели вас уверить все — я, Ионел…
— Зачем все? — рассмеялся доктор. — Это было бы невыгодно для вас. Я, например, не очень в хороших отношениях с теми, кто не занимается спортом. Так как они трусливы и более слабы, чем спортсмены… Я не доверил бы дочь тому, кто вместо того, чтобы удержать ее от падения в какую-то коварную яму, мог бы упасть туда первым и, застряв, увеличил бы ее шансы остаться на дне ямы… Итак, это ты получил премию?
Одним поворотом фразы доктор Истрате успокоил всех ребят, кроме Урсу, — тот стал еще более растерянный, еще более взволнованный.
— Вы знаете… я даже не думал… То есть… Мне даже не приходило в голову ни разу…
— Очень хорошо! — похвалил его гость. — Если бы ты хоть раз подумал о ней, она досталась бы кому-то другому. Точь-в-точь так же, как и в мою молодость… Через год-два ты узнаешь, за что тебе ее дали… Вы все собрались в дорогу?
Еще один поворот, от которого Урсу повеселел. Вспомнив, что он здесь хозяин, парень пригласил прибывшего и, ясное дело, его дочку на свой склад. Пошел с ними и Виктор, на дворе остались только Дан и Ионел.
— Ну, что ты скажешь? — набросился Дан на товарища. — Как тебе нравится доктор: микробы, переломы и кровоизлияния?
— Этот доктор, наверное, любит спорт, — не очень уверенно попробовал отговориться Ионел.
— Лучше признайся, что он может… может поставить тебя на место…
— Твои шутки похожи на облезлую кошку.
— Вот здесь ты ошибаешься, — сразу же возразил Дан. — Они похожие на тебя, так как так же бессмысленны…
Ссора невольно разгорелась и подходила уже к верхней точке, когда объект, который вызвал ее, вышел в конце концов со склада в сопровождении Лучии, Виктора и Урсу. Неплохо… — со знанием дела похвалил прибывший. — Мне нравится. Я убежден, что и дети… пардон, юноши могут иногда быть серьезными. Это хорошо, хорошо…
Ионел не промедлил похвастаться:
— Если бы мы отправлялись просто в экспедицию, это было бы одно. Не знаю, говорила ли вам Лучия… мы подготовились к научной экспедиции, а не просто к экскурсии…
— Лучия мне навешала колокольчиков на уши, — пригрозил ей доктор. — От них мне до сих пор непрерывно звенит в голове. Извиняюсь, я не хочу показаться нескромным, не мог бы я узнать о цели вашей экспедиции?
Ионел только этого и ждал:
— Мы хотим уточнить карту района, скорректировать ее, исправить ошибки, которые, возможно, допущены там, и дополнить ее. На карте, которую мы нашли в музее, полно белых пятен… она очень приблизительна и поверхностна…
— Неплохо, — согласился доктор. — Мне нравится, очень нравится. А в ваши планы, наверное, входит составить и карту пещеры?
Новый поворот сбил с толку всех черешар. Юноши договаривались не говорить родителям ничего о пещере, а представить все так, словно она не представляет для них какого-либо особого интереса, будто они посетят ее мимоходом. Вопрос загнал их в тупик. Дан, воспользовавшись возможностью, что доктор не смотрит на него, моргнул Лучии — пусть она отвечает.
— Мы зайдем и в пещеру, — сказала она. — Но я тебя очень прошу, папочка, не проговорись об этом нигде ни одним словом. Это наша главная тайна!
— Ты не доверяешь своему отцу? — выдал из себя удивление и оскорбление доктор Истрате.
— У каждого свои намерения, — вмешался Ионел. — Я, например, хотел бы сделать важное научное открытие…
— Неплохо… Мне нравится…
Это прозвучало, как приглашение продолжать, и Ионел не растерялся:
— Вы знаете… Горные образования в нашем регионе очень старые, палеозойской эры. Но я думаю, что они, эти образования, на самом деле более поздние, и существуют еще одни, более древние.
— То есть… так считает наш учитель природоведения, — уточнил Дан. — На предпоследнем уроке…
— Извини, — прервал его Ионел. — Значит, я хочу доказать, что палеозойские формирования не древнейшие…
— Ага! — понял отец Лучии. — Вы хотите воспользоваться этим естественным дуплом, этим зондажем, который представляет собой пещера, чтобы найти древнейшие отложения…
— Точно! — горячо подтвердил Ионел. — Я целиком уверен, что мы натолкнемся на самые древнейшие образования.
— А в худшем случае — на остатки старого гранита. — сказал Виктор.
— Будем надеяться, что вам посчастливится, — улыбнулся доктор. — Ну, если бы вы до конца были искренними, то откровенность за откровенность. На обычную экскурсию я Лучию с вами не отпустил бы. Но поскольку вы по всем правилам задумали научную экспедицию, то это другое дело. Я убедился, что вы тщательно подготовились к ней, и верю, что будете осмотрительны. Именно поэтому я и хотел бы дать вам один совет…
— Мы не забудем его! — уверил Дан.
— Вы его сперва выслушайте… — продолжал доктор. — Мне понравилось, как вы основательно подготовились… А впрочем… вы кое-что упустили, и это существенно. Это я вам говорю не как медик, а как опытный турист… Прежде чем идти к вам, я спросил Лучию, имеете ли вы аптечку первой помощи, и… наконец… решил подготовить ее для вас сам. Поэтому мы и опоздали, за что просим оба у вас извинения.
Врач передал аптечку, крепко пожал всем руки, пожелал всяких успехов и уже от калитки помахал на прощание рукой.
Вечер накрывал город темными волнами. Тени сперва были прозрачные, нечеткие, трепетные, но в них уже угадывались ростки тех загадочных теней, которые густо прорастут ночью. Лениво загорались фонари, разгоняя тьму.
Черешары были у парка в центре города, в молчаливой тени исполинского дерева, их собрал туда Урсу специальным посланием, которое использовалось только в спешных случаях. Пришли все, в том числе и Мария, покорившись властному призыву. Все смотрели в одном направлении, на эстраду для духового оркестра. Перед самой эстрадой на скамье без спинки сидел ровно и неподвижно, смотря в зенит, Петрекеску — охотник, собственник надувной лодки.
— Неужели это он? — спросила Мария. — Словно столб или ствол какого-то дерева. Неужели можно сидеть окаменело столько времени?
— Это, наверное, его призрак, — попробовал пошутить Дан.
— Не тратьте времени, — решилась Лучия. — Надо что-то делать! Кто пойдет к ему?
— Пойдем все! — вспомнил Дан бывшее свое предложение. — Может, мы его уговорим и он даст нам лодку…
Черешары пошли группками, по двое, молчаливые, не слыша собственных шагов. Такой ход бессознательно определили Мария и Дан, которые шли первые. Подойдя ближе к деревянному возвышению, группа быстро развернулась веером, окружив ряд, на котором сидел Петрекеску. Охотник подскочил, словно его укололи иглой, а руки мигом потянулись в карманы.
— Что такое?.. Что такое?.. — забормотал он.
— Добрый вечер! — хором приветствовали его черешары.
— Что вы хотите? — спросил он, все еще сбитый с толку.
— Вы нас не припоминаете?.. — начал Урсу. — Мы уже встречались с вами на холме, тогда, когда просили лодку…
Охотник пристально присмотрелся к ним, сперва немного недоверчиво, но вскоре успокоился. Троих из тех, кто его окружил, он видел. И даже улыбнулся четвертому, Ионелу. В конце концов облегченно вздохнул и сел на скамью.
— Ага! Итак, это были вы! А я уже думал, что на меня хотят напасть, и ей-богу, было бы вам на орехи, честное слово… Ну! Вы передумали?.. Вы идете в другую сторону? Погодите, погодите… я хочу вам что-то сказать: это нехорошо ходить хвостом за человеком. Некрасиво! Честное слово!
— Мы случайно шли через парк, — извинился Виктор. — А увидев вас…
— Я вас лучше радушно принял бы дома… Здесь, как сами видите, я не могу быть хорошим хозяином, честное слово. Не могу вам предложить ничего… только несколько слов. Но сперва садитесь на скамью… Нет! Нет… Сперва девчата, так как велит обычай, а уже потом, если останется место, то и рыцари…
Словоохотливость охотника не очень понравилась Виктору. Она показалась ему угрожающим, опасным вступлением.
И лишь узнав, ради чего побеспокоили его мечты, Петрекеску начал своим писклявым голоском:
— Так, сообщество… Вас шестеро, — в самый раз! Исключительно, честное слово!.. Невероятное совпадение… Сейчас почти… так, ровно сорок лет тому назад… вы только гляньте, как прошло время! Невероятно!.. Так, были мы на Оленихе, на Поляне Оленей… Знаменитое место… Нас было тоже шестеро, шестеро ребят, как у вас, шесть рыцарей!.. Вот место для веселой экскурсии, друзья мои, честное слово!
Боясь, что охотник ударится в весьма длинное повествование, Лучия воспользовалась первой же паузой, чтобы прервать его:
— Вы не обижайтесь, но мы не хотим вас задерживать. Может, у вас есть какие-то дела…
— Я не сержусь, честное слово! Мне даже очень приятно поговорить немного с молодыми…
Не в состоянии что-либо сделать, Лучия попробовала последнее утешение: мысленно считать, сколько раз охотник скажет «честное слово».
— Как я уже вам сказал… Так, друзья мои… Были мы на Оленихе, шестеро таких ребят, как вы, мы только пошли на экскурсию, веселые, честное слово…
— Раз! — по ошибке вслух вырвалось у Лучии.
— Извините? — переспросил охотник, но, не услышав ответа, продолжил дальше: — Были мы на Оленихе…
— Шестеро ребят, таких, как мы, — передразнила его Мария, — шестеро друзей…
— Расположились полукругом, — прибавил Дан.
— Конечно, честное слово! Сидели мы на бревне… На поваленном стволе, честное слово! Шестеро героев нас было, и все собрались вокруг одного знаменитого стрельца… чемпиона из чемпионов… Звали его Добреску, честное слово… Сидели мы возле него на бревне, точь-в-точь как это сейчас вы сидите возле меня… Чрезвычайно, друзья! Если бы меня звали Добреску, то мне могло бы показаться, словно я на Оленихе, честное слово… Но ведь нет! Так что мы тогда встретились уже во тьме, то есть уже где-то около полуночи… Если бы сейчас было чуть позже, если бы меня звали Добреску и если бы мы были на Оленихе, так, друзья мои, было бы прекрасно, честное слово!..
— Может статься, что мы досидимся до полуночи, — жалобным тоном добросил Дан.
— Это было бы чудесно, честное слово… Было бы точь-в-точь, как и тогда… То есть, погодите… Нам надо было бы быть на Оленихе, на бревне…
— И надо было бы, что бы вас звали Добреску. — напомнила ему Мария.
— Так, так… Я забыл, честное слово. Надо было бы мне сперва назваться Добреску.
— А вы никогда не думали сменить себе фамилия? — спросил Дан.
— Я думал, друг мой, я об этом подумал лишь минуту назад, честное слово… Но для этого надо потратить очень много времени, а я не люблю расточать время, честное слово… Итак, друзья мои… Было уже около полуночи, бесспорно, больше десяти, а может, даже одиннадцати… и было тепло невероятно! У нас мозг плавился, честное слово… Откуда такая жара?.. Не знаю… Словно солнце спряталось в бревно, такой знойный был воздух… Как у нас плавились мозги, господи! Но все были большие молодцы, честное слово! Мы не шевелились вокруг Добреску. Мы слушали его, он нам рассказывал свои охотничьи приключения, а мы его слушали, и было тепло, невероятно жарко, словно вся земля горела, честное слово…
— И как это можно вытерпеть? — спросил Виктор, думая, ясное дело, про черешар, а не об охотнике.
— А как же мы могли не вытерпеть, друг мой, если с нами был Добреску?.. Мы могли бы вытерпеть что угодно… Эге! Сейчас приятно: вечер, прохлада, честное слово… И не думаю, что я хуже, чем Добреску… Я, друзья мои, такой стрелец, как Добреску… Если бы сейчас допекала жара, если бы по вам стекал потоками пот, как тогда по нам, это было бы чудесно, честное слово!
— Добреску хорошо рассказывал? — спросила мечтательно Мария.
— Как на охоте! Он — невероятный рассказчик, честное слово… От него я и научился рассказывать… Эге! Случаи не рассказываются так просто, друзья мои…
Черешары испытывали невыносимые мучения, но они готовы были на все, могли все вытерпеть, лишь бы только охотник одолжил им надувную лодку. Так как, если по правде, то за те мучения, которых они испытывали, они заслуживали не лодку, а целую флотилию.
— Так, друзья мои, — вздохнул охотник. — Сидели мы кругом Добреску, шестеро нас было, а он рассказывал, рассказывал так, словно из книги, честное слово…
Пока черешары в темном парке слушали невероятные басенки охотника, проклиная дни и ночи, и их съедала жгучая ненависть ко всем надувным лодкам в мире, в другом конце города, на крыльце, обвитом плющом, курносый малыш с непослушным чубом переживал еще большие мучения. Он прогнал Цомби куда-то во двор и даже не слышал его отчаянное скуление или, может, даже не хотел его слышать. Малыш сидел словно на иголках. Он крутился, замирал, очумело качал головой и снова крутился, а в него впивались тысячи игл, или, по крайней мере, грозили впиться. Иногда он, затаив сердце, бесстрашно отправлялся к освещенному столу, но в тот момент, когда оказывался возле двери и видел своего отца, склоненного над чертежной доской, душа его убегала в пятки. Все ясно! Тик, очевидно, был сам не свой. В чем угодно можно было бы заподозрить малыша, но никто не мог бы заподозрить, что Тику не хватает смелости… Однако, несмотря на это, он неспособен был нажать ручку и переступить порог! Он, который…
И, чтобы прибавить себе смелости, малыш начал припоминать собственные подвиги, которые в свое время вызвали удивление у всей городской детворы.
Однажды на уроке математики он отвечал так вдохновенно и смело, что учитель, всегда пасмурный и скупой на слова, назвал его настоящим Гауссом. После этого Тик, воспользовавшись невнимательностью учителя — тот как раз ставил ему в журнале отличную оценку — быстро отворил окно и, нисколько не колеблясь, сиганул в пустоту… то есть схватился руками за ветвь клена, которую присмотрел и проверил заранее. Но одноклассники ничего не знали об этом, так как сделал он все очень тайно, они знали только, что их класс на втором этаже, в нескольких метрах над землей.
В классе наступила такая отчаянная тишина, от которой даже учитель окаменел. Необъяснимая мертвая молчанка продолжалась с минуту, потом раздался стук в дверь. Обычный себе стук, но сейчас он прозвучал, как взрыв бомбы.
Первым пришел в себя учитель. Вместо того, чтобы позвать того, кто стучал, в класс, он сам бросился к двери и, отворив ее, увидел… Тика!
Учитель отшатнулся на два шага назад, снял очки, подышал на них, протер платочком, а когда снова нацепил их на нос, подошел к двери и начал пристально присматриваться к курносому чуду, время от времени посматривая на пустую парту под окном.
Наперекор всяким молниеносным расчетам учитель, известный тем, что невероятно быстро решал любую задачу, никак не мог взять в толк, что произошло. Ученика, которого он слушал несколько минут назад, этого маленького Гаусса, на самом деле не было в классе? Выйти ему не было куда, так как в классе лишь одни двери, они в нескольких шагах от кафедры… Учитель, очевидно, старался решить задачу, исходя от абсурдного…
О нахлобучке, которую Тик получил за эту затею и в учительской, и дома, — это другой рассказ…
А еще как-то он посреди белого дня на заполненными людьми улице остановил новенькую машину — Тик давно уже присматривался к ней, и она ему показалась наглой. Машина шла на бешенной скорости, но мальчугану удалось остановить ее — он просто окаменел, словно крест, посреди дороги. Шофер-любитель, юноша с черной острой бородкой, негодующе спросил его, что произошло.
— Вы, пожалуйста, не сердитесь, — быстро ответил малыш. — Я держал пари вон с теми малышами через дорогу, что остановлю машину и скажу вам, что остановил ее с помощью пари…
Две девушки, один парень и, конечно, шофер, то есть все пассажиры в машине пришли в невероятное изумление, услышав такие слова от малыша с живым серебром в глазах.
— И еще я поставил, — продолжал дальше Тик, — что вы будете от души смеяться, а шофер с бородкой побежит за мной…
Все было именно так, как и предусматривал Тик. Шофер с бородкой выскочил из машины и во весь дух бросился за оригинальным самоубийцей. Но малыш стартовал резво, он еще успел даже повернуть голову на бегу и докончить фразу:
— …и он меня не поймает!
И в самом деле, водитель не поймал его — перед двумя бегунами возник исполинский забор, может, самый высокий в городе. В заборе была единственная дырка с ладонь шириной, но Тик промелькнул в нее, словно молния. Шофер остался по ту сторону забора, от Тика его отделяли лишь несколько сантиметров, и это были, наверное, наиболее длинные сантиметры, которые ему когда-то приходилось встречать в жизни. Бессильный, он крутился перед дыркой, похожий на обозленного пса, от которого ушла добыча, которую он только что держал в лапах.
Покрутившись так перед забором, водитель, в конце концов, пошел к машине с таким видом, словно его вываляли в крапиве, но по дороге увидел сорванцов, с которыми поспорил Тик, — те даже ослепли от слез, вызванных неугомонным смехом. Затем парень с бородкой произвел короткое действие, что-то среднее между шлепком и пинком, — слезы теперь стали обильнее, но причина их, к сожалению для малышей, сменилась.
А Тик и это предусмотрел, и даже доказал несколькими минутами спустя, когда опасность отдалилась со скоростью ста двадцати километров в час. Он пошарил в кармане одного сорванца и нашел там кусок бумаги, где черным по белому было записано: «и если хоть один из вас не получит взбучки, то я проиграл пари. Тик». Он засунул бумажку в чужой карман именно тогда, когда заключал пари…
Ясное дело, затейник не имел ничего личного ни к машине, ни к ее пассажирам, он только поспорил с этими шалопаями, которые целыми днями не делали ничего, а лишь швыряли камни по машинам. Так вот и решил, что наилучшие для них лекарство — профессиональная порка. Так он и сказал об этом дома, когда пришлось извиняться в час изобличения и наказания. Даже наполовину помилованный — удостоверенный грех требовал искупления — мальчуган получил несколько звучных санкций, не вскрикнув и даже не моргнув. Итак, имеет ли кто-нибудь право приписывать ему страх?
А ему таки страшно было нажать ручку, переступить порог и попросить самого родного человека разрешить пойти в экспедицию вместе с черешарами. Согласие самих черешар его не интересовало… Наконец, они все могли пойти к бесу, так как ни один из них не проговорился ему об экспедиции… Лишь бы только отец разрешил, вот он бы им показал…
Мысль об этом сюрпризе-наказании, которую заслужили черешары, переполнила малыша отвагой. Он вмиг пришел в себя от того, что стучит в дверь, а может, то было биение его собственного сердца, однако потом, даже не понимая, ответили ли ему, он зашел в кабинет.
— Что произошло, господин начальник? — спросил его инженер. — Мне показалось, или ты и в самом деле какое-то время крутишься под дверью?
— Так! — ответил Тик.
— Итак, есть возможность ответить на первый вопрос…
— Папа, что означает «ч. у.»?
Инженер глянул на него, не понимая:
— О каком «ч. у.» ты говоришь? Какая-то новая ерунда?
— Нет, папочка… Что означает «пять ч. у.»?
— Вон оно что! — понял в конце концов инженер. — Пять ч. у.! Это пять часов утра.
Первого успеха Тик достиг легко. И он смело двинулся на штурм второго:
— Папочка… Я тоже хочу пойти в экспедицию с Марией…
— Нет! — ответил инженер, склоняясь к бумагам. Он ответил очень спокойно, и Тик понял, что все потеряно. Если бы хоть понять, где и когда он допустил ошибку. Может, еще раз попробовать? Напрасно! Он знал, что нет никакого смысла настаивать. Отец никогда не брал слов назад. А будь оно неладно! Итак, когда и где он ошибся?
Но малыш не ошибся. Хоть бы что он не сделал, хоть бы как проявлял себя перед отцом, хоть бы когда пришел, все равно он услышал бы один и тот же ответ. Однако малыш таки нашел силы оставить кабинет с равнодушным видом:
— Хорошо, папочка… Доброй ночи…
И когда вышел на крыльцо, из его глаз струйкой хлынули слезы.
Доброй ночи… Инженеру Флореску очень нужно было такое пожелание, так как он предчувствовал тяжелую ночь. Он ждал вопрос Тика, с тех пор как пришел домой, и был очень удивлен, что долго его не слышит. Он знал, что Тик будет страдать до слез, но хотел видеть его дома, пусть помучается здесь, чем думать о нем все время, как тот будет там, в неизвестных местах, где полно опасностей… Может, это жестоко?.. Но это уже не имеет значения.
Тик был печален, очень печален, он чуть сдерживался, чтобы не разреветься вслух. Но не имел зла на отца. Ум его все время усердно искал хоть какую-то лазейку, ждал ангелов-спасителей, припоминал сказки с чудом в последний миг, особенно сказку о младшей царевной, волшебную коробочку…
Если бы дед Тимофте вспомнил, где она запрятана!.. Но разве сейчас ему может пригодиться волшебная коробочка? Зачем огорчать деда Тимофте?.. Видимый или невидимый — теперь уже все равно. Ему запрещено идти…
Неожиданно малышу пришла одна идея, неслыханная мысль… Не тратя ни секунды времени, он метнулся назад, отворил дверь кабинета и спросил, притворившись равнодушным:
— Папочка, можно мне выйти в город на полчасика?
Инженер ответил ему таким же тоном:
— На полчаса можно…
Тик спокойно притворил за собою дверь, спокойно сделал три шага, а потом помчался стрелой.
Даже Цомби, невыразимо удивленный, не мог держаться его темпа в этой погоне за последней надеждой.
В парке черешары впервые ощутили — и начали умолять всех святых и нечистых, чтобы это было в последний раз — реальное содержание понятия: быть изможденным. Они были измождены…
— Так, друзья! — не утихал охотник. — Добреску, настоящий дьявол, честное слово! Возле нас — горелое бревно такое, словно оно была напихано жаром, и нас шестеро, веселых, господи, и мы слушали его, словно святого, у нас расплывались мозги в головах, но мы даже не шевелились на бревне, честное слово. И если бы сейчас уже перевалило за полночь, а мы были на Оленихе…
— Если бы вас звали Добреску… — сказал Дан уже из последних сил.
— Именно, друг мой! Это было бы точнее, честное слово!
— Сто сорок девять! — простонала Лучия голосом умирающего.
— Извиняюсь? Не сорок девять… Я уже вам сказал, честное слово! Ровно сорок лет тому назад, друзья мои!.. Как нам тогда рассказывал Добреску! Эге-ге! Все большие охотники должны уметь рассказывать, честное слово!
— Честное слово! — почти закричал Урсу. — Вы не хотите одолжить нам лодку на несколько дней?
Охотник посмотрел на них так, словно они лишь только что появились перед ним:
— Мою лодку? Какую лодку?
— Вашу надувную лодку! — взорвалась и Лучия. — Мы возвратим ее вам назад. Мы уже думали и об оплате… Или, если хотите, то купим ее у вас…
— Итак, вы все-таки идете… Господи ты мой!.. На Форельное озеро, так?.. Честное слово?..
Поняв, что молчанка подростков означает согласие, охотник попробовал вложить в свои слова всю силу убеждения:
— Господи, я же вас предупреждал! Лишь бы потом не говорили, что я вам не говорил, честное слово! Друзья мои, там пекло, там опасности, это же не шутки. Опасности подстерегают, словно волки. Да и настоящие волки там есть, честное слово… А в озере нет дна. Я мучился десятки раз, чтобы достать дно, и — черт возьми! — не смог…
— А может, это потому, что вам не повстречался более сильный черт, — прибавил Дан вполголоса.
— Друзья мои, я уже вам сказал! А если не говорил, то повторяю, честное слово… Пусть вас бог бережет от водоворотов на Форельном озере. И Добреску нам говорил об этом, уже на смертном одре, честное слово! Там настоящие ураганы, катаклизмы…
— Вы были там?
— Был, друг мой! Я там был дважды. Однажды меня так закрутил водоворот, который разбил в щепки лодку, едва не проломил мне голову, честное слово…
Черешары не обращали внимание на бессмыслицу, им хотелось во что бы то ни стало раздобыть лодку.
— Не может быть, чтобы ваша лодка не выдержала, — Мария попробовала обратиться к лести.
— Это единственная лодка, друзья мои, единственная лодка, которая может выдержать, честное слово. Иначе водоворот… Но там есть и другие опасности, более худшие, еще страшнее, чем водовороты, честное слово. Господи, это же говорю вам я! По озеру ходят нечистые, духи. В каждом гроте полно вурдалаков и призраков… Это настоящие духи, друзья мои, это не болтовня и не россказни, честное слово…
— И вы их видели? — спросил Ионел.
— Так же, как вас возле себя. Несколько призраков в двух метрах. И они так орут, друзья мои, даже голова раскалывается. Кто их раз увидит, то уже не будет нормальным человеком, честное слово!
— Это уж точно! — подтвердил Виктор.
— Так, так, друг мой! Я не ошибаюсь. У меня острое зрение. Так и Добреску сказал мне на Оленихе: «Парень! У тебя зоркие глаза!» Это большое дело, друзья мои, честное слово!
Дан уже не мог терпеть. Он только и был в состоянии спросить таким тоном, которым спрашивают, который час или где ближайший почтовый ящик:
— Вы над нами смеетесь, или это над вами кто-то пошутил?
Охотник горделиво встал со скамьи:
— Юноша, я тебе не разрешаю! И прошу тебя быть вежливым! Ты знаешь, с кем разговариваешь? Честное слово! Даже тогда, на Оленихе, Добреску сказал мне…
— Вот вы и нам скажите! — прервал его Дан. — Вы даете нам лодку или нет?
Ультиматум разгневал охотника:
— Вам должно быть стыдно! Если бы здесь не было директорского сына, то я мог бы сказать, что вы — настоящие ослы, честное слово!
Директорский сын понял, что есть возможность вмешаться:
— Мы очень убедительно просим вас хотя бы сказать, вы сможете или не сможете одолжить нам лодку?
Петрекеску бессильно опустил плечи перед Ионелом:
— Дорогой мой, это невозможно. Когда-то я смог бы, но сейчас не могу… Лодку я давно продал, честное слово!
Черешары ощутили, как у них пошатнулась земля под ногами. Кто и за что обрек их на такие пытки?
Дан бросился на охотника, словно сумасшедший. Это счастье, что Урсу успел остановить его в последний миг.
— Ну, хорошо, сударь! — запричитал Дан. — Вы не могли нам сказать это прежде, чем морочить голову всеми этими бревнами, Добресками, Оленихами и другой фигней?
Охотник закипел от злости. Слова вылетали из его уст, словно патроны:
— Юноша! Честное слово!
После этого быстро, по-военному, он встал. Урсу закрыл глаза и упал снопом на скамью:
— Сударь! Если так будет длиться еще минуту, то мы вырвем с корнем вон то дерево и посадим его вам на голову вместо шляпы! Честное слово!
Дерево, на которое он показывал, было самым большим во всем парка.
Ночь уже набрала полную силу. С непроглядным мраком, с неожиданными шумами, с бесчисленными тайнами. И с месяцем, лучи которого запутывались в гуще деревьев.
На перекрестке улиц двое ребят, вступив в союз с ночными духами, шепотом подгоняли друг друга:
— Иди ты, каракатица застывшая!
— А почему не идешь ты?
— Тебе страшно, болван?! Хватит костями звенеть…
— Мне страшно? А ты не видишь, что сам дрожишь, словно тряпка на ветру?
— Если я не вставлю тебе металлических колец в челюсти, то натру язык наждаком, обормот!..
Конечно, это были они — Сергей и Трясогузка. И разговаривали своим, ясное дело, обычным языком. Хотели что-то совершить, но им не хватало смелости.
— Итак, ты не идешь? Я хочу знать точно!
— Ты же не шеф. Наконец, кто ты такой? Ишак… Я возвращаюсь…
— Подожди! Мне пришла гениальная идея! А что, если нам пойти вдвоем?
— Согласен. Идем вместе…
— Надо было всего полчаса, чтобы решить такое простое дело.
В конце концов, они, сперва поглазев во все стороны, отправились. Ступали на носочках, прислоняясь к заборам, прячась в тени деревьев, словно двое людей с нечистыми намерениями… Какая-то улица… еще одна… Большой дом с многочисленными огнями, перед которым они окаменели на минутку.
— Дом Ионела, — прошептал Трясогузка. — Видишь, как хорошо, что мы захватили карту!..
— А кто не знает, что это дом Ионела? — огрызнулся Сергей.
Они пошли дальше, прячась в тени заборов, остерегаясь произвести даже минимальный шум. Остановились за каким-то углом, перед крепкими воротами. Заглянули во двор. Там — ни движения. Ни один звук не нарушал ночной тишины. Маленький, словно игрушка, домик, который тонул в зелени, нечетко виднелся в сиянии месяца. В одном из окон брезжил свет.
— Если он дома, то попросим одолжить учебник по физике, — прошептал Сергей. — Скажем, что готовимся к переэкзаменовке.
— Думаешь, он такой простодушный? Лишь бы не пронюхал чего-то, и не было бы неприятностей.
— Нет, что ты! Мы легко обведем его. Скажем, что едем вместе завтра утром в село на все каникулы. Расскажем нашу выдумку про то, что потеряли книжки… Выпутаемся…
— Выпутаемся, — согласился Трясогузка, — но тогда — прощай, план…
— Может, его нет дома… Ох, господи!
Лоботрясы собрались с духом и зашли во двор.
Перед самым домом их что-то легенько остановило, и они снова ощутили дрожь и взаимное презрение.
— Ну, что? Ты замерз?.. Не убьет же он нас за то, что мы пришли одолжить книжку по физике…
Сергей, затаив сердце, постучал в двери. Изнутри послышался женский голос:
— Заходи, сынок, заходи, двери же не заперты…
Они подтолкнули друг друга, но зашли вместе. Едва пролезли в узкие двери.
— Добрый вечер! Урсу дома?
— Нет, и даже не сказал, куда идет. А вы садитесь, детки… Он должен вот-вот вернуться, завтра уходит, а надо же и поспать немного…
— Мы пришли одолжить у него книжку, — сказал Сергей. — Мы тоже завтра едем…
— Если вы пришли только ради этого и завтра тоже едете, то поищите книжку у него в комнате… Зачем же вам тратить время…
Гости торопливо поблагодарили хозяйку и зашли в комнату Урсу.
Маленькое помещение сияло чистотой, где каждая вещь была на своем месте. Школьные учебники стояли на столе. Трясогузка принялся рыскать между ними. Сергей взялся за другое. В конце концов нашел то, что искал: тоненькая легкая туристическая одежда, словно соткана из карманов и карманчиков. Ловко расстегнул один из карманов и вложил у нее блестящую деревянную коробочку, немного меньшую, чем табакерка. Готово! Потом так же быстро застегнул карман и оказался возле Трясогузки в тот самый раз, когда тот нашел учебник физики между другими книгами.
— Сделано! — подтолкнул его Сергей. — Поспешим!
Они вышли из комнаты Урсу с такой радостью в глазах и в движениях, словно только что побывали в раю. Трясогузка держал учебник физики, словно пропуск на свободный проход. Оба очень вежливо поблагодарили хозяйку, которая плела спицами свитер сыну, и, стремглав, метнулись за дверь. Когда уже были среди двора, услышали, как скрипнула калитка. У обоих подкосились ноги, и они вмиг оказались на траве, так и не поняв — попадали сами, или их туда кто-то бросил. Но, на их удивление и счастье, фигура, которая скользнула мимо них, и голос, который они услышали, был не голосом Урсу.
— Мадам Теодору! Мадам Урсу! — почувствовался встревоженный голос какой-то женщины.
В тот самый момент, когда женщина с пронзительным голосом переступала порог дома Урсу, две темные тени поднялись с травы.
— Это же мама Ионела! Убираемся!
Если убираться означает мчать быстрее, чем поезд, то Трясогузка в самом деле нашел точное слово.
Маленькая и худая женщина, одетая вся в черное и рано состарившаяся, ощутила себя сперва очень польщенной посещением соседки, что жила через дорогу, хотя никто до сих пор так ее и не звал: «Мадам Урсу». Однако увидев, как соседка одета — в домашнем халате, в цветных тапках, а в особенности заметив ее бледность и растерянность, поняла, что лишь какое-то весьма спешное дело вынудило ее перейти через дорогу…
— Ой, горюшко! — ударилась об пол мать Урсу. — Неужели и ваш парень пристрастился к той пакости, которая называется бокс?.. Господи, го-о-осподи, сколько хлопот у меня из за него… Очень часто приходит чья-то мать и жалуется, что Урсу побил ее сына… И пусть меня бог подвергнет наказанию, если они в самом деле не ходят за ним, как за медведем, и часами умоляют, лишь бы он их побил… Я такого еще не видела: просить человека, даже платить ему, лишь бы он тебя побил. Может, вы мне не поверите, но чем сильнее он их бьет, тем они более довольны… ей-богу, мир перевернулся…
Мать Ионела ответила спокойно:
— Нет, мадам Урсу, Ионел не занимается боксом… — она в особенности подчеркнула последнее слово с благородным намерением научить соседку говорить немного правильнее. — Это в самом деле пакость, мадам Урсу…
Хозяйка вытаращила глаза и бессознательно пожала плечами. Гостья сидела на стуле, потом плотнее завернулась, словно ее донимал холод, в халат из красного бархата, который полами волочился по полу.
— Это пакость, мадам Урсу, — повторила она. — Мой муж поехал в Бухарест, на заседание министерства. Думаю, знаете и вы, что министр без него ничего не может сделать… И я осталась одна, мадам Урсу, и вы единственный человек здесь, с которым я могу посоветоваться… Недавно приходил ко мне один служащий, то есть ему помог устроиться мой муж… вы его должны знать… Это Петрекеску, охотник, майор Петрекеску, он еще когда-то имел домик такой со львами возле Рыболовецкого моста…
— Как же его не знать! Это такой тонкий, как шест, с шапкой на голове, словно гнездо. Люди говорят, что он непревзойденный охотник…
— Именно, мадам Урсу, именно так и есть, как говорят люди. Вы знаете, он приносит нам каждое воскресенье дичь… Ну, и хорошо, мадам Урсу, майору было очень досадно, что он не застал моего мужа дома, что бы рассказать ему, какие опасности подстерегают Ионела… Мне кажется, ваш сын тоже завтра уходит…
— Конечно, Теодор завтра идет… Еще до рассвета… Горемычные! Они уже целый месяц только и думают об этом странствии!..
— Ой, горюшко, мадам Урсу! Как вы можете говорить так?! Ведь там столько неслыханных опасностей!.. Мне сказал охотник. Ведь там столько пропастей, вода без дна, полным-полно зверей… там есть даже духи, мадам Урсу… Вы слышали? Говорят, выходят ночами и вурдалаки, и призраки… Майор клялся честью, что видел там всякие видения… Он встречал там и Добреску, очень почтенного мужчину… И Олениху, это, наверное, бывшая боярыня… Он сказал мне, что не верит, что кто-то возвратится оттуда живой… ей-богу, мадам Урсу! Он меня просил, чтобы я не пускала Ионела, и еще он меня просил пересказать это и другим родителям… В особенности вам, так как вы же моя соседка…
Женщина выслушала все, часто кивая головой, словно подтверждая каждое слово гостьи в красном халате.
— Я не говорю, что нет опасностей и зверей, — говорила она. — Но опасности же встречаются повсюду, на каждом шагу. Идешь улицей, а тебе может упасть кирпич на голову, или ты споткнешься и сломаешь себе ногу… И даже в доме можешь подскользнуться на ступенях и сломать шею, как это произошло год назад с мадам Василиу. И звери встречаются на каждом шагу, одни настоящие, вторые — в человеческом облике… И здесь, у нас, на склоне холма зимой появляются волки. А они же появляются и летом… Что же до вурдалаков, призраков и других явлений — то это все басни, выдуманные для того, чтобы пугать грудных детей.
Мама Ионела немножко скривила нос, услышав такие слова от мадам Урсу. Но это быстро прошло. Другое донимало ее: старушка не хотела верить тому, о чем говорил охотник.
— Итак, вы не верите в духов, мадам Урсу? Пусть Вас бог бережет!
— А что же мне делать, если за пятьдесят лет я не встретила ни одного духа, ни доброго, ни лихого? Я говорю себе: береги меня, боже, от людей, а от духов я уберегусь сама!
— Итак, вы верите, что ни один дух не нападет на парня?
— Пусть даст бог, чтобы это была единственная опасность… Я не говорю, что их не будет… Но чтобы поломать руку или ободрать ногу, то такое и в доме может случиться. Пусть они берегутся и остерегаются. А то плохо, когда человек сызмальства приучается ко всему готовому. Иначе вырастет боязливым, словно заяц, и ничего не будет знать, словно птенец…
— Да… наверное, Вы правы, — начала успокаиваться мама Ионела.
— Разрешите ему, соседка, пусть отправляется! Когда уже и девчата собираются в дорогу! Что, они более защищены от опасностей, чем ваш сын? Видели бы вы доктора Истрате, как он подгонял дочку…
Ионелова мама не знала, что еще сказать. Она забыла о страхе, который вынудил ее перейти через улицу в халате и в тапках. Она возвращалась домой уже в другом расположении духа. А возле калитки даже поблагодарила мать Урсу за то, что подбодрила ее.
— Так уже устроен человек, — ответил ей старушка. — Надо по-хорошему думать о завтрашнем дне, так как если у тебя в голове только черные мысли, то такая жизнь не может называться жизнью.
— Правда ваша, мадам Урсу…
— И ничего не бойтесь… — решила старушка полностью развеять всяческие страхи своей гостье. — Если ваш парень разобьет голову или даже поломает ногу, то быстро вылечится, так как доктор Истрате дал им полную сумку врачебных инструментов и лекарства…
Мама Ионела задрожала и чуть не выскользнула из халата.
В парикмахерской «Гигиена», известной во всем городе, двое работников ждали часа закрытия. Один из них, высокий мужчина, такой высокий, словно природа утратила ощущение меры, наделив его таким ростом, давал перед вторым бесплатный спектакль оперной музыки. Так он делал всегда, когда не было клиентов. А поскольку такое случалось довольно часто благодаря давним неписаным законам, которые вменяли в обязанность жителей города пользоваться только собственными бритвами, а стричься лишь накануне больших праздников, его высочество со временем стал довольно известным артистом. Правда, аудитория была не очень многочисленная: лишь один меломан в лице его коллеги, да и репертуар весьма не богатый: одна-единственная ария, зато это — бессмертная каватина его пращура по цеху из Севильи. Может, сама ария и не передавалась с чрезмерной музыкальной точностью, так как там иногда переплетались между собою бекары и бемоли, одни ноты удлинялись, другие исчезали совсем… зато исполнитель проявлял столько энтузиазма и так жестикулировал, что даже Тито Гобби или Рикардо Страччиари не могли бы сравниться с ним. Он готовил арию, выгибая спину дугой. Потом клал чистое полотенце на левую руку. В правую руку брал бритву, после этого вытягивал от середины комнаты к порогу двери левую ногу. Рука с бритвой выписывал исполинский полукруг, который всегда пугал пауков, которые разбегались по уголкам комнаты. Но он еще не начинал. Сперва, он считал, следует улыбнуться. Потом засмеяться. Далее — уже хохот. Хохот переходил в трели. Артист начинал арию: «Хо-о, хо, хо, хо, хо! Хо-о!..» И пока трели выбрасывали слова арии, голова его приходила в движение врассыпную с ошеломляющей скоростью: вправо, влево, вниз, вверх, вперед, назад, наискось, накрест, по кругу, параллельно, и с такой силой, что даже страшно. Но в этой уникальной жестикуляции принимала участие не только голова. Рука с полотенцем, оживленная силой октав, выгоняла последнюю мушку из помещения, а рука с бритвой… не оставляла ни единого кубического миллиметра в помещении, которое не было бы выдраено до блеска не раз, а десятки раз за время одного-единственного спектакля. Когда артист доходил к месту, которое в переводе означало бы: «Я наилучший цирюльник», он демонстрировал такой инстинкт цирюльника, естественно, если он существует, этот инстинкт, что тогда кто-угодно мог бы поучиться там этому прекрасному искусству. Иногда он разводил такие неистовые пируэты, что должен был выбегать во двор, что бы временами его голова не пробила потолок и не прошла сквозь крышу, словно дымовая труба. Одной ногой он стоял посреди комнаты, а второй выписывал круги под потолком, тело выгибалось гигантским полумесяцем, а голос… и что там говорить! — в такие моменты голос его своей силой переходил в канонаду. Целая казарма, превращенная в хор, звучала бы рядом с его голосом, словно звук одной капли в хоре водопада. Финал был похож на начало арии, только фигура артиста представляла утомительную дорогу к вершине искусства. Наибольшая беда состояла в том, что спектакль проходил внутри помещения, а не перед ним. Не имела бы тогда парикмахерская «Гигиена» отбоя от клиентов! Но, кроме этого недостатка, большой артист был очень порядочным человеком. Первоклассный мастер, сердечный, честный до наивности, приятель для всех: богатых и бедных, веселых и печальных, кроме этого, он был активнейший и известнейший читатель городской библиотеки. Почти каждый день он читал в парикмахерской какой-нибудь роман, этому великодушно оказывали содействие и жители города — они никогда не стояли в очереди на бритье или стрижку. Поэтому, будучи в соответствующем расположении духа, великан-артист останавливал на улице какого-нибудь небритого индивида и давал ему наилучший рецепт:
— Вы хотите навсегда избавиться от мучений бритья?.. Отпускайте бороду!
Вдохновенный и непризнанный артист только что исполнил знаменитую арию и готовился заканчивать ночной концерт, так как его аудитория, то есть товарищ, наперекор пронзительным звукам, от которых даже стены дрожали, спокойно спал на стуле. Часы показывали, что пора уже закрывать парикмахерскую. Артист принялся наводить порядок, с невероятной сноровкой размахивая предлинными руками.
И именно сейчас в дверях появился Дан… его сын. Черешар был невероятно утомлен, еле передвигал ноги. Он зашел в парикмахерскую — и чтобы вместе с отцом пойти домой, и чтобы немного отдохнуть. Парень утомленно опустился на стул и пересказал отцу последние неприятности. Парикмахер махнул сыну рукой, чтобы тот замолк, так как увидел через дорогу фигуру, которая стремглав мчалась к парикмахерской.
— Вильгельм Тель! — вздрогнул он. — Очень может быть, что хочет побриться!
Черешар с досадой посмотрел на дверь… и еле успел спрятаться за шкаф. Вильгельм Тель — это был Петрекеску, охотник!
Не говоря ни слова, поздний клиент упал в кресло перед зеркалом и показал рукой на бороду. Артист, заклятый противник молчаливых людей, подтолкнул его к разговору:
— Когда идете на охоту, маэстро?
По какой-то волне трудных раздумий Петрекеску решился ответить:
— С сегодняшнего дня я, сударь, в отпуске. Три недели я даже не появлюсь в городе… Ружье, дичь, ущелья, честное слово…
— Вы пойдете на Олениху, маэстро?
— Как вам сказать… я не очень уверен, честное слово…
— А как там было чудесно сорок лет тому! — раззадоривал его парикмахер. — Добреску, бревно и мозги, мозги, маэстро!
— Послушайте, сударь! — взорвался охотник. — Некоторые бродяги, какие-то ослы… Я им говорю про Добреску и про Олениху, а они… Болваны, честное слово…
— Да что вы говорите? — пришел в изумление Фигаро. — Не может такого быть! Они не попадали на колени перед вами, слушая вас?.. И кто же это такие, маэстро?
— Некоторые школьники, сударь, товарищи директорского сына, честное слово… Кажется, ваш сын тоже водит дружбу с директорским сыном?
— Кажется, так, — ответил дипломатически Фигаро. — Я его спрошу уже сегодня вечером, маэстро.
Свой ответ парикмахер прочитал из немых жестов черешара, что спрятался за шкафом.
— И ваш сын тоже куда-то направляется?
— Я что-то слышал о какой-то экскурсии, — ответил Фигаро, скосив перед тем глаз на своего сына.
— Сударь! Вы не должны его пускать! Там смерть, там несчастья, честное слово. И даже сам Добреску говорил…
— Если вы твердите, что там очень опасно, я не пущу его! Будьте уверены!
— Так, сударь! И хорошо было бы, если бы вы передали это и другим родителям. Может, я кажусь вам немного чудаковатым, честное слово, но я же хочу для них только добра. Не пускайте их, сударь…
Дан вышел из укрытия, но не для того, чтобы лучше слышать, что будет говорить Петрекеску. Нет… Поколдовав немного парикмахерскими инструментами и кремами, Фигаро щедро намылил охотника, потом механическим жестом взял со стола бритву, именно ту, которую пододвинул ему Дан. С редчайшей деликатностью он начал брить клиента, но при каждом движении бритвы охотник вздрагивал и скрежетал зубами. Бравому парикмахеру было невдомек что происходит с клиентом. Никогда еще он не видел его таким нервным. Охотник начал просить пощады:
— Смените, пожалуйста, бритву! Вы хотите меня замучить? Честное слово…
Фигаро, внимательнее глянул на инструмент, и с удивлением отметил, что вместо бритвы ему служит планка для разжигания огня. Он даже не нашел силы чтобы извиниться. Взял другу бритву, настоящую, и движения его стали еще элегантнее. На лице охотника появилось настоящее удовольствие.
Умыв клиента, Фигаро великодушно попудрил ему щеки, шею, затылок. Охотник расплатился, но прежде, чем уйти, еще раз напомнил парикмахеру:
— Не пускайте его, сударь! Честное слово. Так как и Добреску то…
Но он не закончил. Втянув голову в плечи, он начал тереть шею, чесать затылок ребра, спину, часто шевелить плечами, а потом снова чесать затылок, тереть шею. На него словно напала какая-то неизвестная болезнь, или может, он хотел, во что бы то ни стало, дать ночной концерт мимики.
Фигаро не мог отвести удивленного взгляда от долговязой фигуры, которая прыгала с места на место, останавливалась, потом снова прыгала и снова останавливалась.
Дан, воспользовавшись тем, что на него никто не смотрит, быстро пересыпал то, что было в коробочке из-под пудры, в бумажный кулек — теперь у него был самый настоящий порошок для зуда из тех, которые когда-либо вырабатывались.
В кабинете инженера Флореску еще не погас свет. К этому все привыкли в квартале. Непривычно было другое: визит к инженеру в этот поздний ночной час. Удивление длилось недолго — миг, другой — так как радость иметь таких гостей быстро пересиливает удивление. Дед Тимофте был одет в праздничный костюм, а в руках держал, словно талисман, свою знаменитую трубку.
— Садитесь, дед Тимофте! — пригласил его инженер. — Чувствуйте себя как дома. Садитесь вот сюда, в кресло…
Старик сел, набил трубку, не торопясь пыхнул.
— Та-а-ак… — сказал он. — Я пришел поздно, но знаю, что в этой комнате свет рано не гасят…
— Вы всегда здесь желанный гость, дед Тимофте. И Вы же сами знаете очень хорошо…
В кабинете инженера было полно папок и бумаг, и старик, увидев все, одобрительно закивал головой:
— Трудное дело, эта инженерия… Но и хорошее, говорят люди… А я припоминаю, что в пятом классе ты хотел стать артистом цирка…
Каждый раз, вспоминая тот случай, инженер ухмылялся. В самом деле, тогда, после серьезной школьной неудачи, он надумал убежать с цирком, и никто об этом не знал, даже ближайший друг. Парень тренировался, целый день делал разнообразнейшие акробатические и жонглерские упражнения, воображал, как будет выполнять невероятнейшие номера. Такие, которыми пленил его цирк. А перед тем, как он хотел сказать все отцу-матери, появился дед Тимофте…
Со временем Флореску смеялся, вспоминая тот случай, но что за страшные тогда были минуты! И как дед Тимофте догадался? Никогда он не спрашивал об этом у него.
— Как вы тогда догадались, дед Тимофте, что я хочу убежать с цирком?..
— Ты даже сейчас об этом спрашиваешь, — улыбнулся старик. — Прошло уже столько времени, я уже и не припоминаю хорошо… Наверное, потому, что весьма часто видел, как ты кувыркаешься через себя и ходишь вокруг цирка… Я немного пришел в изумление и пошел к ним…
— Вы разговаривали с работниками цирка?
— А откуда же я мог бы узнать, что ты хочешь уйти?.. Я взял их в разработку, и они мне сказали все… Ну, поскольку сейчас нет уже никакой опасности, то я могу сказать, как у них загорались глаза из за тебя.
Засмеялся и инженер. Правда, немного двусмысленно. Его охватили необъяснимые ощущения и сентиментальность.
— А вы знаете, что для меня не ясно, дед Тимофте?.. Почему вы ничего не сказали отцу…
Старик повеселел:
— Немного припоминаю… Я, кажется, опасался. Думал, что когда об этом узнает кто-то из домашних, то ты убежишь с другим цирком.
Повеселел и инженер:
— Наверное, так оно и было бы… Если бы мне только кто-то сказал хоть слово наперекор, если бы я только ощутил один-единственный жест, то пошел бы куда глаза глядят… Это ваше особое душевное качество, дед Тимофте. Вы всегда знаете, когда и куда надо что-то направить.
— Может, так оно и есть, как ты говоришь, — скромно согласился старик. — Я все принимаю близко к сердцу…
Увлекшись разговором, инженер забыл, что он хозяин в доме. А вспомнив, быстро поставил перед гостем вазу, полную цитрусовых.
— Угощайтесь, дед Тимофте… Чувствуйте себя, как дома…
Старик внимательно посмотрел на апельсины, заботливо завернутые в красную шелковистую бумагу. Неожиданная мысль появилась у него в голове.
— Где вы нашли так заботливо завернутые апельсины? — поинтересовался старик.
— В доме инженера Флореску! — ответил, улыбаясь, хозяин. — Это одно из Тиковых удовольствий: заворачивать апельсины, так говорит его мать… А я скорее думаю, что настоящее удовольствие для него — искать, где я прячу красную бумагу. Так как я каждый раз меняю тайник, а он каждый раз его находит…
— А я думаю, что ему по душе заворачивать их, — мягко запротестовал дед Тимофте.
— Если так говорите вы, то так оно и есть… Бесспорно, так и есть, дед Тимофте. На днях как-то я пошутил…
— Тогда я не хотел бы продолжать. Ты только что сказал, словно у меня есть хорошее душевное качество. Может, это и правда.
— Так, дед Тимофте: вы всегда знаете, когда и как надо что-то сделать…
— Так вот… я тебя очень просил бы, чтобы ты отпустил парня вместе с другими в пещеру.
Инженер ответил, не поднимая взгляда на старика, который, побледнев, ждал ответа:
— Я отпускаю, дед Тимофте…
На дворе дед Тимофте услышал, как его кто-то позвал шепотом от окна:
— Я иду, дед Тимофте?
— Идешь…
Курносый малыш припал головой к плечу деда Тимофте. И умилил его до слез.
Стояла непроглядная ночь, поэтому никто никогда не смог бы утверждать, что якобы видел, как плачет дед Тимофте.